MyVoice700 - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MyVoice700 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque circum-aural, connectivité Bluetooth, microphone intégré, autonomie de 20 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les appels, la musique et les jeux, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, batterie remplaçable. |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant. |
| Informations générales | Poids léger, design pliable pour un transport facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MyVoice700 HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MyVoice700 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MyVoice700 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI MyVoice700 HAMA
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184069] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwhamacom ->00184069->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz – 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 4dBm23 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Tour d’oreille 2 Touche multifonctions 3 Touche + 4 Touche – 5 LED d’état 6 Embout silicone 7 Microphone 8 Port micro-USB
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"MyVoice700" 1x câble de charge micro-USB 1x embout 1x tour d’oreille 1x notice d’utilisation 1x notice de mises en garde et de sécurité
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement - Aimants
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou de l’oreillette Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation25
4. Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche MFB (2) pendant environ 1 à 2 secondes, jusqu’à ce que l’annonce "Power on" retentisse et que la LED (5) clignote trois fois en bleu Pour éteindre l’oreillette, appuyez sur la touche MFB (2) pendant environ 5-6 secondes jusqu’à ce que l’annonce "Power off" retentisse et que la LED (5) clignote trois fois en rouge puis s’éteigne Remarque – Arrêt automatique du produit Le produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil pendant 3 minutes
Chargez complètement l’oreillette une fois avant la première utilisation Mise hors tension et raccordement de l’oreillette Assurez-vous que l’oreillette est éteinte avant de le recharger Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (8) Branchez la che libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge de l’oreillette La LED (5) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de charge Une fois le processus de charge terminé, la LED (5) s’allume en bleu La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 2 heures Capacité de la batterie En cas d’autonomie faible de l’oreillette, la LED (5) clignote en rouge et l’annonce "Battery Low" retentit Remarque Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d’état (5) ne s’allume en rouge lors du processus de charge
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet L’oreillette et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez l’oreillette en marche avec la touche MFB (2) Vérifiez le statut de la LED d’état (5) et les annonces Lorsque la LED (5) clignote par intermittence et que l’annonce suivante retentit : l’oreillette recherche une connexion Bluetooth
Lorsque la LED (5) clignote et que l’annonce suivante retentit : l’oreillette est déjà connectée à un appareil nal Bluetooth
blue „Connected“28 Recherchez l’oreillette avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth
sur votre appareil nal et attendez que MyVoice700 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
détectés L’annonce suivante retentit "Pairing" Sélectionnez l’appareil MyVoice700 puis patientez jusqu’à ce que l’oreillette apparaisse comme connectée dans les réglages Bluetooth
de votre appareil L’annonce suivante retentit "Connected". Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec l’oreillette dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe Technologie multipoint Cette oreillette peut être connectée simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth
- Commencez par connecter votre premier appareil à l’oreillette
- Désactivez ensuite la fonction Bluetooth
- Connectez ensuite votre deuxième appareil à l’oreillette
- Réactivez la fonction Bluetooth
sur votre premier appareil L’oreillette se connecte alors également avec cet appareil
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Maintenez la touche MFB (2) appuyée au niveau de l’écouteur pendant environ 1 seconde an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure Remarque – Google Assistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser l’oreillette comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur la touche MFB (2) an de répondre à un appel entrant Refuser un appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (2) ou utilisez votre appareil an de refuser un appel entrant Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (2) an mettre n à l’appel Répétition du dernier appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (2) an de recomposer le dernier numéro sélectionné Remarque La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l’appareil nal qui a été connecté en premier au produit en cas de couplage multiple
Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (2) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Maintenez appuyée la touche +- (3) pendant environ 1 seconde, pour passer au titre suivant Titre précédent Maintenez appuyée la touche –- (4) pendant environ 1 seconde, pour passer au titre précédent
7.4 Réglage du volume
Augmentation du volume Appuyez une fois sur la touche + (3) an d’augmenter le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "bip" Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche –-(4) an de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "bip"
8. Caractéristiques techniques
v50 Prols pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, SPP Fréquence pour le Bluetooth
Transmissions 2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité min. 100mAh Consommation de courant 5 V max 90mA Durée de chargement ~ 2 h Mode veille * ~ 200 h Durée d’écoute de la musique
~ 6 h Temps de conversation * ~ 7 h Poids Environ 9 g *après une charge complète32
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : wwwhama com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet Il peut aussi les remettre à un revendeur Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement
Notice Facile