MyVoice700 - Auriculares bluetooth HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MyVoice700 HAMA en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth de un oído (auricular) |
| Marca | Hama |
| Modelo | MyVoice700 |
| Tecnología Bluetooth | Bluetooth® v5.0 |
| Perfiles compatibles | A2DP, AVRCP, HFP, SPP |
| Frecuencia Bluetooth | 2 402 - 2 480 MHz |
| Alcance | < 10 m |
| Tipo de batería | Polímero de litio 3,7 V |
| Capacidad de la batería | 100 mAh |
| Consumo de corriente | 5 V máx. 90 mA |
| Duración de carga | ~ 2 horas |
| Autonomía en espera | ~ 200 horas |
| Autonomía en reproducción musical | ~ 6 horas |
| Autonomía en conversación | ~ 7 horas |
| Peso | Aproximadamente 9 g |
| Elementos de control | Botón multifunción (MFB), botones + y -, LED de estado, micrófono |
| Funciones principales | Manos libres, asistente de voz (Siri/Google), reproducción de audio, multipunto (2 dispositivos) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño sin pelusa ligeramente húmedo; evitar detergentes agresivos |
| Seguridad | Respetar las instrucciones de seguridad: no usar mientras se conduce, evitar volumen excesivo, mantener fuera del alcance de niños |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No reparable por el usuario; batería integrada no reemplazable |
| Información general | Contenido del embalaje: auricular, cable micro-USB, almohadilla, gancho para la oreja, manuales |
Preguntas frecuentes - MyVoice700 HAMA
Preguntas de los usuarios sobre MyVoice700 HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MyVoice700 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MyVoice700 de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO MyVoice700 HAMA
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones eindicaciones.Después,guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea Neededo.Sivende el aparato, entrega estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Elementos de control eindicadores
- Sujeción para el oído
- Botón multifunción.
- Botón +
- Botón -
- LED de estado
- Almohadilla de silicona para los oidos
- Microfono
- Conexión Micro USB

1. Explicación de los símbolos de征求意见 y de lasindicaciones
Aviso

Se utilizes para identificarindicaciones de seguidad o para llamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.
Nota

Se utilizes para indicar informacion adicondional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1x Headset Bluetooth "MyVoice700"
1x cable de energia micro-USB
1x almohadilla para el oido
1x gancho de sujeción
1x guia de inicio=rápido
1x advertencias e instrucciones de seguidade




3. Indicaciones de seguridad
- Este produit está previsto para usar en el ambito privado y no comercial del hogar
- U tilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños jueguen con el producto.
- No utilise el producto en areas donte no se permitan aparatos electronicos
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiendarialquier trabajo de mantenimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga'utilizando o en caso de presentar daños
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos.
- No realicecretios en el producto. ello conllevaría la perdida de todos los derechos de garantia
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentimiento y utilizcelo solo en enternos secos.
- N o utilise el producto jusqu a sistemas de calefacción,oras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
- U se el articulo únicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos electricos, no deben estar en manos de los niños
- No utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s
- No utilise el producto en entornos humedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permite que su producto le distraiga si, por exemple, está conducendo un automóvil o usingo equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea
- La bateria está instalada de manière permanente y no pueda retirarse;眼看 the producto de manos integra de conformidad con las dispositions legales vigentes
-
Noecha la bateria o el producto al fuego.
-
No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias
- No use el producto durante el proceso dearga.
Aviso: bateria

- Utilice únicamente cargadores adequados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos.
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar,regar o usar las pilas en conditiones de temperatura extrema o de presión atmósferica extremamente bajo como, por exemple, a grandes alturas.
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacrado durante muito tempo.
Advertencia - Magnetismo

- El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos deben considerar a un medico si la funciona del marcapasos podra verse afectada.
- No guarde las tarjetas decretio o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros or incluso borrarse por completeness.
Advertencia - Volumen alto

- Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan danos auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo.
- Mantenga siempre el volumen a un nivelreasonable. Los volumenes altos能把caesar daños auditivos, también en caso deexposión breve a ellos.
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Porarlo,@m间隙
losutiliza
no conducza o use maquinas.


4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (2) durante aproximadamente 1-2 seguidos hasta que suene el mensaje "Power on" y parpadee el LED (5) en azul tres vezes.

Para apagar, pulse el botón MFB (2) durante aproximamente 5-6 seguidos hasta que suene el mensaje "Power off" y parpadee el LED (5) en rojo tres vezes.

ON:

1-2s

Power
on"
OFF:

5-6s

Power
off"

3 min

STANDBY
Nota - Apagado automatico del producto

El producto cuenta con una función de apagado automatico. Tras 3 horas sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automatistically.

5. Carga
Cargue el headset por completeo antes de utiliser por primera vez.

Asegürese de que el headset está apagado antes de cargaslo.
Conecte el cable de energia USB suministrado a la toma de energia (8). Conecte el除外 conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado.
Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado.
2 Carga del headset
El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso dearga. Cuando el proceso dearga se completa, el LED (5) se ilumina en azul.
La bateria可以选择 tardar hasta 2 horas en cargarse Completely.

3 Capacidad de la bateria
Cuando el nivel de bateria del headset es bajo, el LED (5) parpadea en rojo ycede el mensaje "Battery Low".
Nota Si no ha utilisé el producto durante los dos, el LED de estado (5) pueda tardar entre 15 30 horas en encenderse en rojo durante la carga.

6. Conexión Bluetooth (empty)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetooth ha encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
El headset y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Encienda el headset con el botón MFB (2).

1 Compruebe el LED de estado (5) y los avisos

Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emi un aviso:
el headset está busingando una conexión Blueto®th

Cuando el LED (5) parpadea y se emite un avis: el headset ya está conectado a un terminal Bluetooth®.

Busque el headset con su dispositivo terminal (solo es besoino para la conexión inicial)
En el terminal, abra la configuracion Bluetooth y espere hasta que se mueste MyVoice700 en la lista de los dispositivos Bluetooth relacionados. Se escaucha el mensaje "Pairing".
Selección MyVoice700 y espere hasta que el headset se mueste como conectado en la configuración Bluetooth de su terminal. Se escucha el mensaje "Connected".

Nota - contraseña para Blueboth

Algunos terminalsrequirenunacontraseña para la configuraciónde la conexión con otherdispositivoBluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requires.
3 Tecnología multipunto
Este headset puede conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultaneamente (multipunto).

- Primero conecte el primer dispositivo terminal al headset.
- A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal.
- Después, conecte elsegundo dispositivo terminal al headset.
- Vuelva a activar la funciona Bluetooth® en el primer dispositivo terminal. El headset también se conecta a este terminal.
7. Controles
Nota
- Tenga enIELD que el soporte deellasapanas funcciones depende de su disposito terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.

7.1 Función de作為 de voz
Siri/ Google


Mantén pulsado el botón MFB (2) durante aproximadamente 1 segundo para起初ar lacomings con Siri o Google Assistant.
Nota - Siri
Sirisolesta disponiblendispositivosconiOS5(iPhone4syposteriores)o superior.

- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolution de pantalla minima de 720P.
- La aplicacion Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Función de manos libres
Es possible utiliser el headset como un dispositivo de manos libres para su terminal.
1 Realizar una Ilamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una Ilamada


Pulse el botón MFB (2) una vez para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una Ilamada


Pulse dos vezes la tecla MFB (2) o utilise su terminal para rechazar una llamada entrada.
Finalizar una Ilamada


Durante la llamada, pulse el botón MFB (2) una vez para finalizar la llamada.
5 Marcar de nuevo


Pulse el botón MFB (2) dos veces para volver a MARCAR elultimate número marcado.
Nota

La funciona de "Rellamada"sole está disponible para el dispositivo terminal que se conecto por primera vez en multipunto con el producto.
7.3 Reproduccion de audio
1 Inicie la reproduccion desde su terminal.
2 Reproduccion/Pausa

Pulse el botón MFB (2) una vez para paasar o inicia la reproducción de audio.
3 Siguente pista

Mantenga pulsado el botón + (3) durante aprox. 1 segundo parakatrar a la?sigue pista.
4 Pista anterior

Mantenga pulsado el botón - (4) durante aprox. 1 segundo parakatrar a la pista anterior.
7.4 Control de volumen
1 Subir el volumen

Presione el botón + (3) una vez paraacular volumen. Cuando se alcance el volumen máximo, se escuchará "beep".
2 Reducir el volumen

Pulse una vez el botón - (4) para bajo el volumen.
Cuando se alcanza el volumen minimo, se escha "beep".
8. Datos técnicos
| Headset Bluetooth | |
| Tecnología Bluetooth | Bluetooth® v5.0 |
| Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP, SPP | |
| Frecuencia para Bluetooth Transferencia | 2402 - 2480 MHz |
| Alcance < 10 m | |
| Bateria | |
| Tipo de bateria 3,7 V Li-polímero | |
| Capacidad minima 100mAh | |
| Consumo de corriente max. | 5 V 90mA- |
| Tiempo dearga ~ 2 h | |
| Duración en inactividad * | ~ 200 h |
| Duración de reproducción * | ~ 6 h |
| Duración de llamadas * | ~ 7 h |
| Peso | aprox. 9g |
*Tras energia completa
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos.
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los días que se derives de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna sobre el producto, pueda ponserse en contacto con el département de asesoramento de produits de la Empresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (aleman e ingles)
Encontrará más información sobre el servicios de asistencia精髓: www.hama.com
12. Instrucciones para desecho y reciclaje
Notasobre la proteccion medioambiental:

De la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el legislativo nacional, se aplicá lo suiviente:
Los aparatos electricos y electrónicos, como como las pilas y los accumulatoradores, no se deben eliminar jusqu'à con la basura domestica. El usuario está legalmente obligado aninger los
aparatos electricos y electrónicos, como como las pilas y los acumuladores a los+puntos de recogida publicos o a devolverlos al punto de vente donde los acquirido al final de su vidautil. Las particularidades al respecto estástipuladas en lasdistinctas legislaciones naciales. Elsimpilo ubicado sobre el producto, enlas instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a lasdispositions legalesmentionadas.
Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otheras formas de recuperación de residuos de aparatos electricos y electrónicos y pilas y accumulatorados usados,usted contribuye de manière importante a la protección de nuestro medio ambiente.
13. Declaración de conformidad


Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[00184069] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la siguientes direccion de Internet:
Potencia maxima de radiofrecuencia 4dBm

3 Többpontos technología
Elementele de operare si afisaje
3 Viacbodová technología
Tieto sluchadla s mikrofonom sa mozu spojit sucasne s dvomi koncovymi zariadeniams fungciou Bluetooth® (Multipoint).

- Najprv spoje preve koncové zariadenie so sluchadlami s mikrofonom.
- Nasledne deaktivujte funkciu Bluetooth tomto koncovom zariadeni.
- Potom spoje druhé koncové zariadenie so sluchadlami s mikrofonom.
- Opat aktivujte funkciu Bluetootha prvom koncovom zariadeni. Sluchadla s mikrofon sa potom spoja aj s tymto koncovym zariadenim.
7. Ovladacie privky
Upozornenie
- Upozornujeme, ze podpora niedtorych funkci zavisid vasho koncoveho zariadenia.
- K tomu si precitajtne navod na obsluhu vasho koncoveho zariadenia.

Muito obligado por se ter decidido por este produit Hama!
Ligue o cabo de corregamento USB fornecido juntamente à tomada de corregamento (8).
Banda de Frequencias/bandas de frequencies 2402MHz - 2480 MHz