HAMA MyVoice700 - Casque

MyVoice700 - Casque HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MyVoice700 HAMA en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMA MyVoice700 - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMA

Modelo : MyVoice700

Categoría : Casque

Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MyVoice700 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MyVoice700 de la marca HAMA.

MANUAL DE USUARIO MyVoice700 HAMA

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00184069] est conforme à la directive 2014/53/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : wwwhamacom->00184069->Downloads Bandes de fréquences 2402MHz – 2480MHz Puissance d’émission émise maximale 4 dBm33 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario Elementos de control e indicadores 1 Sujeción para el oído 2 Botón multifunción 3 Botón + 4 Botón - 5 LED de estado 6 Almohadilla de silicona para los oídos 7 Micrófono 8 Conexión Micro USB

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes

2. Contenido del paquete

1x Headset Bluetooth "MyVoice700" 1x cable de carga micro-USB 1x almohadilla para el oído 1x gancho de sujeción 1x guía de inicio rápido 1x advertencias e instrucciones de seguridad HEADSET BLUETOOTH

3. Indicaciones de seguridad

  • Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar
  • Utilice el producto exclusivamente para el n previsto
  • Evite que los niños jueguen con el producto
  • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos
  • No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente
  • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños
  • No pliegue ni aplaste el cable
  • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes
  • Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos
  • No realice cambios en el producto ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía
  • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos
  • No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
  • Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas
  • Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
  • No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos
  • No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
  • No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráco y el entorno que le rodea
  • La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes
  • No eche la batería o el producto al fuego
  • No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías
  • No use el producto durante el proceso de carga Aviso: batería
  • Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo
  • No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos
  • No sobrecargue ni descargue totalmente el producto
  • Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas
  • Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo Advertencia - Magnetismo
  • El producto genera campos magnéticos Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría verse afectada
  • No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo Advertencia - Volumen alto
  • ¡Alta presión acústica!
  • Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos
  • Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo
  • Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos
  • El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Por ello, mientras los utiliza no conduzca o use máquinas35

4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (2) durante aproximadamente 1-2 segundos hasta que suene el mensaje "Power on" y parpadee el LED (5) en azul tres veces Para apagar, pulse el botón MFB (2) durante aproximadamente 5-6 segundos hasta que suene el mensaje "Power off" y parpadee el LED (5) en rojo tres veces Nota – Apagado automático del producto El producto cuenta con una función de apagado automático Tras 3 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente

Cargue el headset por completo antes de utilizarlo por primera vez Apagar y conectar el headset Asegúrese de que el headset esté apagado antes de cargarlo Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (8) Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado Carga del headset El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga Cuando el proceso de carga se completa, el LED (5) se ilumina en azul La batería puede tardar hasta 2 horas en cargarse completamente Capacidad de la batería Cuando el nivel de batería del headset es bajo, el LED (5) parpadea en rojo y sigue el mensaje "Battery Low" Nota Si no ha utilizado el producto durante unos meses, el LED de estado (5) puede tardar entre 15 y 30 minutos en encenderse en rojo durante la carga

(emparejamiento) Nota – Emparejamiento

  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth

está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth

  • Observe también las instrucciones de uso de su terminal El headset y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Encienda el headset con el botón MFB (2) Compruebe el LED de estado (5) y los avisos Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emite un aviso: el headset está buscando una conexión Bluetooth

Cuando el LED (5) parpadea y se emite un aviso: el headset ya está conectado a un terminal Bluetooth®

blue „Connected“38 Busque el headset con su dispositivo terminal (solo es necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la conguración Bluetooth y espere hasta que se muestre MyVoice700 en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados Se escucha el mensaje "Pairing" Seleccione MyVoice700 y espere hasta que el headset se muestre como conectado en la conguración Bluetooth de su terminal Se escucha el mensaje "Connected" Nota – contraseña para Bluetooth

Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth

  • Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requiere Tecnología multipunto Este headset puede conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultáneamente (multipunto)
  • Primero conecte el primer dispositivo terminal al headset
  • A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal
  • Después, conecte el segundo dispositivo terminal al headset
  • Vuelva a activar la función Bluetooth® en el primer dispositivo terminal El headset también se conecta a este terminal
  • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal
  • Observe también las instrucciones de uso de su terminal

7.1 Función de asistente de voz

Mantén pulsado el botón MFB (2) durante aproximadamente 1 segundo para iniciar la comunicación con Siri o Google Assistant Nota – Siri Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior Nota – Google Assistant

  • El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P
  • La aplicación Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y congurada como el asistente de idioma predeterminado

7.2 Función de manos libres

Es posible utilizar el headset como un dispositivo de manos libres para su terminal Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada Aceptar una llamada Pulse el botón MFB (2) una vez para responder a una llamada entrante Rechazar una llamada Pulse dos veces la tecla MFB (2) o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante Finalizar una llamada Durante la llamada, pulse el botón MFB (2) una vez para nalizar la llamada Marcar de nuevo Pulse el botón MFB (2) dos veces para volver a marcar el último número marcado Nota La función de "Rellamada" sólo está disponible para el dispositivo terminal que se conectó por primera vez en multipunto con el producto

7.3 Reproducción de audio

Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Pulse el botón MFB (2) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio Siguiente pista Mantenga pulsado el botón + (3) durante aprox 1 segundo para saltar a la siguiente pista Pista anterior Mantenga pulsado el botón - (4) durante aprox 1 segundo para saltar a la pista anterior

7.4 Control de volumen

Subir el volumen Presione el botón +- (3) una vez para aumentar el volumen Cuando se alcance el volumen máximo, se escuchará "beep" Reducir el volumen Pulse una vez el botón - (4) para bajar el volumen Cuando se alcanza el volumen mínimo, se escucha "beep"

Tecnología Bluetooth Bluetooth

v50 Perles soportados A2DP, AVRCP, HFP, SPP Frecuencia para Bluetooth

Transferencia 2402 – 2480 MHz Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima 100mAh Consumo de corriente máx 5 V 90mA Tiempo de carga ~ 2 h Duración en inactividad * ~ 200 h Duración de reproducción * ~ 6 h Duración de llamadas * ~ 7 h Peso aprox 9g *Tras carga completa42

9. Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos

10. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad

11. Servicio y asistencia

Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: wwwhamacom

12. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente

13. Declaración de conformidad

1x auscultadores Bluetooth

Auscultadores Bluetooth