SUPRTRONIC 2000 E - некатегоризировано ROTHENBERGER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SUPRTRONIC 2000 E ROTHENBERGER в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SUPRTRONIC 2000 E - ROTHENBERGER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SUPRTRONIC 2000 E бренда ROTHENBERGER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SUPRTRONIC 2000 E ROTHENBERGER
Σελίδα 185Intro PУCCKИЙ Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...................... 197
Технические характеристики зарядное устройство и aккумулято (D) .................... 202
Специальные обозначения в этом документе:
Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.
Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей
Необходимость действияPУCCKИЙ
1 Правила техники безопасности
1.1 Применение по назначению
Ответственность за любой ущерб, связанный с применением инструмента по непредусмотренному назначению, целиком ложится на пользователя. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции. SUPERTRONIC 2000 E: Устройство SUPERTRONIC 2000 E предназначено для нарезания резьбы BSPT R и NPT 1/4“–2“. Данный инструмент можно применять по назначению только, как указано выше. Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности ROTHENBERGER или CAS (Cordless Alliance System). Зарядное устройство и aккумулято: Зарядные устройства предназначены только для зарядки аккумуляторных блоков ROTHENBERGER и CAS (Cordless Alliance System). Данный прибор не должен использоваться лицами, которые не состоянии справиться с ним в силу своих ограниченных физических, психических или сенсорных возможностей, а также в силу отсутствия знаний и/или опыта. Это возможно, только если эти лица нахо- дятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или получили со- ответствующие указания по использованию прибора. Категорически запрещается выполнять зарядку неподзаряжаемых батарей. Опасность
Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System). Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю- дайте инструкции по использованию соответству- ющих ин- струментов.
1.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной пораже- ния электрическим током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас- пространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на акку- муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или не- освещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. б) Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в ко- тором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Элек- троинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабо- чему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной ро- зетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте пере- ходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизме- ненные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск пора- жения электротоком.198 PУCCKИЙ б) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в элек- троинструмент повышает риск поражения электротоком. г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежден- ный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического пораже-
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом состоя- нии или если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с прибором может привести к серьезным трав-
б) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Исполь- зование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на несколь- зящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электро- инструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроин- струмента, может привести к травмам. д) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях. е) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Широкая одежда, укра- шения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями. ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Приме- нение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. з) Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их ис- пользования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техни- ки безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
4) Применение электроинструмента и обращение с ним
a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. б) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Электро- инструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен быть от- ремонтирован.PУCCKИЙ
в) Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от ро- зетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Прове- ряйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмен- та, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухо- женные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие усло- вия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмот- ренных работ может привести к опасным ситуациям. з) Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и по- верхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
a) Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах. На зарядном устройстве, предназначенном для определенного вида ак- кумуляторов, может возникнуть пожар, если его применяют для других типов аккуму-
ВНИМАНИЕ! Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструментов аккумуляторы или батареи. Использование других аккумуляторов может привести к
зрывы, травмам и пожарной опасности. в) Не храните неиспользуемый аккумулятор вместе с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и другими маленькими металлическими предметами, которые могут замкнуть накоротко контакты. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. г) При неправильном применении из аккумулятора может вытечь жидкость. Избе- гайте контакта с ней. При случайном контакте смойте водой. При попадании жидкости в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая акку- муляторная жидкость может привести к раздражению кожи или ожогам. д) Не используйте поврежденный аккумулятор или аккумулятор модифицирован- ной конструкции. Эксплуатация поврежденных аккумуляторов и аккумуляторов мо- дифицированной конструкции может иметь непредсказуемый характер и привести к возникновению пожара, взрыву или получению травм. е) Избегайте воздействия огня или повышенной температуры на аккумулятор. Огонь и температура свыше 130 °C (265 °F) могут привести к взрыву. ж) Соблюдайте все указания по зарядке и ни при каких обстоятельствах не эксплу- атируйте аккумулятор или электроинструмент, работающий от аккумулятора, при температуре, выходящей за пределы температурного диапазона, указанного в настоящем руководстве по эксплуатации. Неправильная зарядка или зарядка при температуре, выходящей за пределы допустимого температурного диапазона, может привести к разрушению аккумулятора и возникновению пожара.
PУCCKИЙ a) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обес- печивается безопасность электроинструмента. б) Ни при каких обстоятельствах не осуществляйте техобслуживание поврежден- ного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выпол- нять производитель или авторизованные сервисные центры.
1.3 Правила техники безопасности
SUPERTRONIC 2000 E: Ни в коем случае не нарезать резьбу без держателя трубы. Использовать держатель трубы даже с трубами минимального диаметра. Обращать внимание на точность установки держателя трубы. В случае неправильного крепления упор держателя может выскочить над головкой машины и травмировать пользователя. Упор поставляется отдельно (в крышке кофра) и предназначен для установки в соответствующее крепление, которое находится сразу за восьмиугольным креплением режущих головок. Проверить состояние рабочего выключателя. Двигатель должен немедленно останавливаться, как только отжат выключатель; если это не происходит, то двигатель или выключатель неисправен. Для нарезания резьбы необходима непрерывная подача достаточного количества смазки. Оптимальная смазка помогает продлить срок службы машины и резьбонарезных головок. Кроме того, это улучшает качество резьбы. Нарезать резьбу только при рабочей скорости. Правое и левое нарезание выполнять при рабочей скорости. Направление нарезания регулируется выключателем (7). Ускоренное вращение следует использовать только для того, чтобы открутить режущую головку с трубы. Для левого нарезания использовать режущую головку с противоположной стороны
Смена направления нарезания. Направление нарезания можно менять только после полной остановки машины. В противном случае возникает риск повредить машину. Verwenden Si e immer die mit Обязательно использовать опорное приспособление из комплекта поставки электроинструмента. Потеря контроля во время работы может привести к травме. Во время работы с электроинструментом рукава и верхняя одежда должны быть застегнутыми. Не держать трубу и электроинструмент за верх. Одежда может зацепиться за трубу или электроинструмент и застрять внутри. Контролировать рабочий процесс и управлять электроинструментом должен один человек. Вмешательство в работу посторонних может привести к несчастным случаям и
Пол должен быть сухим и без скользких веществ, например, масла. Скользкий пол может стать причиной несчастного случая. Зарядное устройство и aккумулято: Это зарядное устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями. Пользоваться этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями разрешается только под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежного использованияPУCCKИЙ
зарядного устройства и понимают, какие опасности исходят от него. Иначе существует опасность неправильного использования и получения травм. Смотрите за детьми при пользовании, очистке и техническом обслуживании. Дети не должны играть с зарядным устройством. Не заряжайте незаряжаемые батареи. Предупреждение об опасном электрическом напряжении!
Используйте зарядное устройство только в помещениях! Примите меры по защите зарядного устройства от попадания влаги!
Не допускать детей к использованию инструмента. Дети должны находиться под постоян- ным наблюдением, чтобы они не использовали прибор в качестве игрушки. Не допускайте детей к зарядному устройству/в рабочую зону! Храните зарядное устройство в недоступном для детей месте! При появлении дыма в зарядном устройстве или его возгорании немедленно выньте вил- ку из розетки! Не вставляйте никаких предметов в вентиляционные прорези зарядного устройства. Опасность короткого замыкания или поражения электрическим током! Не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный блок! Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания влаги!
подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня!
Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки! Не заряжайте аккумуляторные Блоки зарядными устройствами С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ с зонах с высоким содержанием металлической пыли. Не вскрывайте аккумуляторные блоки! Не касайтесь контактов аккумуляторных блоков и не замыкайте их накоротко Из неисправного литий -ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость!
Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу!
Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков: На вложенные литиево- ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедито-202 PУCCKИЙ ром) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте от- крытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные националь- ные предписания. 2 Технические характеристики SUPERTRONIC 2000 E Напряжеие аккумулятора ................................... 18V Мощность аккумулятора (рекомендация) .......... ≥ 4.0 Ah Размеры (ДxШxВ, без аккумулятора) ................. 558 x 111 x 142 мм Вес (без аккумулятора) ....................................... 6,6 кг Масса держателя трубы ..................................... 1,6 кг Мощность нарезания резьбы ............................. 1/4”–2” Тип резьбы .......................................................... BSPT (правая, левая) NPT Конусность (сужение резьбы) ............................. 1/16 Скорость нарезания резьбы ............................... 25-15 об/мин Скорость в ускоренном обратном режиме ......... 58 об/мин Уровень звукового давления (L
3 дБ (A) Уровень звукопроводности (L
3 дБ (A) УровенЬ шума при работе может превысить 85дБ (A). Пользоваться защитными наушни- ками! Измерения проводились согласно EN 62841-1. Суммарная величина колебаний
Указанные в данных руководствах суммарные величины колебаний и значения ге-нерации шума определены нормированным способом измерения и могут исполь-зоваться для сравнения электроинструментов между собой. Значения также можно использовать для предварительной оценки нагрузки. Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального использования электроинструмента могут зависеть от вида и способа использования инструмента, в особенности типа обрабатываемой дета-ли. Для защиты оператора необходимы дополнительные меры безопасности, основанные на оценке колебательной нагрузки при фактических услови-ях использования (при этом следует учитывать все части рабочего цикла, например, время отключения электроинструмента, а также время его включения и работы без нагрузки). 3 Технические характеристики зарядное устройство и aккумулято (D) Аккумулято: Зарядное устройство: U = Напряжение U1
= Входное напряжение C = Номинальная емкость f1 = Входная частота W = Вес P1
= Входная мощность Ic = Зарядный ток U2
= Зарядное напряжение t = Bремя заряда батареи (90% зарядки) I2 = Макс. зарядный ток Зарядное напряжение
20,75 B DC Nc = Число элементов аккумулятора Температура зарядки
0° - 50° C W = Вес Макс. температура разрядки.
Учитывайте напряжение сети! См. табличке зарядного! Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием!PУCCKИЙ
4 Функции устройства
2 Корпус редуктора 7 Переключатель левого и правого
3 Крепление резьбонарезной головки 8 Рабочий выключатель
4 Крепление для держателя трубы 9
4.2 Замена аккумулятора (B)
Вставить аккумулятор до слышимой фиксации. Чтобы вынуть аккумулятор, необходимо нажать на фиксатор. Для оптимальной обработки труб большого диаметра рекомендуется использовать аккумулятор мощностью не менее 4,0 Ач. В ином случае мощность устройства слишком низкая и оно будет отключаться во время рабочего цикла.
4.3 Выполнение обжима (C)
Перед работой с машиной обязательно прочесть общие и специализированные правила техники безопасности! Ни в коем случае не прикасаться к вращающимся деталям! Всегда держать руку на рукоятке устройства, чтобы иметь возможность нажать на выключатель. Не блокировать выключатель во время работы, чтобы по мере необходимости обеспечить быструю реакцию! Плотно фиксировать держатель трубы и следить за тем, чтобы упор располагался параллельно обрабатываемой трубе. Упор должен выступать над концом трубы на 1– 1,5 см. Выбрать нужную головку и вставить ее в восьмиугольное крепление с клуппами. Если диаметр головки составляет 1.1/4 и менее, необходимо использовать адаптер. Для правого нарезания ввести головку спереди, для левого нарезания с обратной стороны
Адаптер надевается напрямую на восьмиугольное крепление машины (для правого нарезания спереди, для левого — сзади). Повернуть кольцо адаптера по часовой стрелке, вставить головку и отпустить кольцо. Чтобы извлечь головку, выполнить те же самые действия. Подвести трубу, зажатую в держателе, к машине таким образом, чтобы упор оказался в креплении (упор параллелен трубе) и конец трубы плотно прилегал к режущей
Выключатель левого/правого вращения в нужном положении? Нажать на рабочий выключатель. Резьбонарезная головка начинает вращаться. Прижимать машину к концу трубы, пока труба не начнет втягиваться в машину без поддержки (см. рис. C2). При этом непрерывно смазывать достаточным количеством масла для нарезания резьбы ROTHENBERGER. Когда нужная длина резьбы достигнута (обычно труба не должна выступать над головкой режущего клуппа), выключить двигатель. Сменить направления вращения, чтобы открутить головку с трубы. Внимание! Ускоренное вращение предназначено только для откручивания головки, а не для нормального нарезания резьбы!204 PУCCKИЙ
4.4 Зарядное устройство и aккумулято (D)
Аккумуляторный блок 4 Предупреждающий индикатор
аккумуляторного блока 5 Кнопка индикации ёмкости
Индикатор режима зарядки 6 Сигнальный индикатор ёмкости Ввод в эксплуатацию: Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие напряжения и частоты сети, указанных на заводской табличке, параметрам сети электропитания! Инструменты, подобные этому, которые гене- рируют постоянный ток, могут влиять на работу обычных автоматов защиты от тока утечки. Используйте автоматы защиты от тока утечки типа F или выше с током отключения макс. 30 мА. Перед вводом в эксплуатацию зарядного устройства убедитесь в том, что вентиляционные прорези открыты. Минимальное расстояние от других предметов должно составлять не менее 5 см! Самодиагностика: Вставьте вилку в розетку. Предупреждающий индикатор (4) и индикатор режима работы (3) последовательно заго- раются примерно на 1 секунду, встроенный вентилятор включается примерно на 5 секунд. Аккумуляторный блок: Перед использованием зарядите аккумуляторный блок (1). При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок. Оптимальная температура хранения составляет от 10 °C до 30 °C. Оптимальная температура хранения составляет 0–50 °C. Литий-ионные аккумуляторные блоки имеют сигнальный индикатор ёмкости (6): Нажмите на кнопку (5), и светодиоды покажут степень заряда. Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки. Обслуживание: Зарядка аккумуляторного блока: Аккумуляторный блок вставьте до упора в гнездо (2). Начнет мигать индикатор режима работы (3). Подзарядка аккумулятора: После завершения процесса зарядки зарядное устройство автоматически переключается на режим подзарядки. Аккумуляторный блок может оставаться в зарядном устройстве и таким образом всегда быть готовым к работе. Индикатор режима зарядки (3) горит постоянно. Неисправности: ● Предупреждающий индикатор (4) горит постоянно. Аккумуляторный блок не заряжается. Температура слишком высокая/слишком низкая. Ко- гда температура аккумуляторного блока составляет от 0 до 50 °C, процесс зарядки начи- нается автоматически. ● Предупреждающий индикатор (4) мигает.PУCCKИЙ
Аккумуляторный блок неисправен. Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства. Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо (2). 5 Уход и техническое обслуживание SUPERTRONIC 2000 E: Перед любыми работами с машиной извлекать аккумулятор. Выключатель Если двигатель не останавливается, как только отжат рабочий выключатель, то выключатель неисправен. Немедленно прекратить работу и устранить неисправность. Режущие головки для резьбы Удостовериться, что гребенки используемых головок не повреждены. Головки должны быть очищены от стружки для оптимального качества
Корпус редуктора По истечении 500 рабочих часов необходимо заменить трансмиссионную смазку. Машину необходимо разобрать, очистить от старой смазки и смазать керосином. Все механические части необходимо продуть сухим сжатым воздухом и смазать, нанося смазку чистыми руками. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЖИДКИЕ РАСТВОРИТЕЛИ! Для смазки достаточно примерно 300 г смазочного средства. Если смазки слишком много, машина может перегреваться при работе. Консистентная смазка: LGMT 2 производства SKF или т. п. Рекомендуется сдать машину для замены трансмиссионной смазки в авторизованную сервисную службу. Разборка корпуса редуктора Запрещается использовать для снятия крышки острые предметы, например, гвозди, отвертки и т. д., в особенности на уплотнениях. Это может привести к повреждениям. Проще всего снять крышку, слегка постучав пластмассовым молотком по восьмиугольному элементу спереди. Держатель трубы Убедиться, что зажимные кулаки держателя трубы в исправном состоянии. Если труба соскальзывает, то их необходимо заменить. Обслуживание специалистом Любой ремонт должен осуществляться специалистом с использованием только оригинальных деталей. Зарядное устройство: К ремонту зарядного устройства допускаются только квалифицированные специалисты-
В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора в целях безопасности необходи- мо обеспечить его замену изготовителем или специалистом сервисной службы, либо дру- гим лицом соответствующей квалификации. 6 Неисправности и способы их устранения Явление Возможная причина Недостаточная
Следить за тем, - чтобы была установлена подходящей для работы скорость;
– чтобы держатель трубы был правильно закреплен (упор параллельно трубе); – чтобы режущие головки были в исправном состоянии; убедиться, что труба пригодна для нарезания и обеспечить достаточное количество смазки.
центрической резьбы. – Располагается ли упор держателя трубы параллельно
– Качество и состояние трубы пригодны для нарезания
– что держатель трубы плотно закреплен; – что между машиной и держателем трубы нет препятствий (деревянной стружки и т. д.).206 PУCCKИЙ Плохое качество
– Исправны ли резьбонарезные гребенки? – Достаточно ли смазки? – Надлежащего ли качества выбрана труба? – Используется ли масло (Rothenberger) для нарезания
Плохая юстировка режущей головки. – Использовать правильный адаптер (до 1.1/4”). – Используются ли подходящие для машины режущие головки (Rothenberger, серия 600 или аналогичные). Рычаг переключения блокирован. – Слегка подвигать машину вверх и вниз.
7 Принадлежности Вы можете найти подходящие аксессуары в основном каталоге или на сайте www.rothenberger.com.
8 Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com 9 Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном ведомстве по утилизации отходов. Использованные парные аккумуляторные батареи не бросать в огонь или в домашний му- сор. Ваш торговец специализированного профиля предлагает экологически безопасное удаление использованных аккумуляторов Только для стран ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU об использовании старых электроприборов и электронного оборудования и ее реализации в национальном праве ставшие непригодными к использованию электроинструменты надлежит собирать отдельно и подвергать экологичному повторному использованию.中文版
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам.
Notice-Facile