Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - Воздуходувка

LYCOS 40480 V Set - Воздуходувка Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LYCOS 40480 V Set Wolf Garten в формате PDF.

📄 179 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - page 170
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : LYCOS 40480 V Set

Категория : Воздуходувка

Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LYCOS 40480 V Set - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LYCOS 40480 V Set бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LYCOS 40480 V Set Wolf Garten

РЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед первым использованием устрой- ства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и дей- ствуйте в соответствии с ним. Сохрани- те настоящее руководство по эксплуатации для последующего использования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности! В случае несоблюдения руководства по эксплуа- тации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устрой

ства, должны обладать соответствующей квалифи-

Запрет на самовольные изменения и перео- борудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополнительные устройства. Такие изменения могут привести к трав

мам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только лица, име- ющие соответствующие полномочия и прошедшие обучение. При этом всегда используйте ориги

нальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно использовать руко

водство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устройства. Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последовательности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначение иллюстраций Иллюстрации снабжены буквенными иденти- фикаторами и обозначены в тексте.

Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

  • Значение символов p. 170
  • Для Вашей безопасности p. 170
  • Указания по технике безопасности p. 171
  • Применение по назначению p. 173
  • Паспортная табличка p. 173
  • Элементы управления p. 174
  • Ввод в эксплуатацию p. 174
  • Сборка p. 174
  • Эксплуатация p. 175
  • Техническое обслуживание p. 177
  • Транспортировка и хранение p. 177
  • Устранение неисправностей p. 178
  • Гарантия p. 178
  • Декларация соответствия ЕС p. 178
  • Экологически безопасная утилизация Для Вашей безопасности Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплу- p. 178

Не допускайте в опасную зону третьих лиц. Перед началом любых работ по обслуживанию устройства отсое- динить аккумуляторную батарею. Носить защитные очки! Носить противошумные наушники! Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление

ной ситуации, которая приведет к тяже- лым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих мер

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможная опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствую- щих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.

Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.

Может наступить потенциально опасная ситу- ация, которая приведет к материальному ущер- бу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасности

Вид и источник опасности ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальная защита ¾ По соображениям безопасности детям или лицам, не ознакомившимся с руководством по эксплуатации, использовать садовый пылесос/воздуходувку запрещено. Мини- мальный возраст пользователя может опреде- ляться местными нормативами. ¾ Не запускайте садовый пылесос/воздухо- дувку, если в непосредственной близости находятся люди (в особенности дети) или животные. Следите также за тем, чтобы с садо

вым пылесосом/воздуходувкой не играли дети. ¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние животные. Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. ¾ Это устройство не должно эксплуатиро- ваться детьми и лицами с ограниченны- ми физическими, сенсорными или ум- ственными способностями, а также – при отсутствии опыта и знаний. Также это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не ознакомившимися с настоящим руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограниче- ния возраста пользователей. ¾ Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми. ¾ Дети не должны играть с устройством. Не разрешайте детям подходить к устройству. ¾ Во время работы с садовым пылесосом/ воздуходувкой или возле него/нее всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте подходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие пер- чатки и т. д.). Использование средств индиви- дуальной защиты снижает опасность травм. ¾ Запрещается работать с устройством лю- дям, которые находятся под воздействием опьяняющих средств (например, алкоголь, наркотики или медикаменты). ¾ Ответственность за несчастные случаи или ущерб, причиненный другим людям или их имуществу, возлагается на оператора или на пользователя. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с садо- вым пылесосом/воздуходувкой, его/ее функци- ями, а также с его/ее элементами управления. ¾ Не используйте садовый пылесос/воз- духодувку, если его/ее выключатель неисправен и перестал включаться или выключаться. Поручите ее ремонт квалифи- цированному специалисту или специализиро- ванной мастерской. ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по экс- плуатации аккумуляторной батареи и заряд- ного устройства для аккумуляторной батареи. ¾ Перед каждым использованием проверяй- те устройство на отсутствие повреждений, при их наличии поручайте ремонт специа- лизированной мастерской.Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности Во время применения ¾ Ни в коем случае не используйте устрой- ство без установленного мешка для мусора. ¾ Ни в коем случае не используйте устрой- ство без установленных трубок пылесо- са/воздуходувки. Обе трубки пылесоса/ воздуходувки (верхняя и нижняя) должны быть полностью и прочно установлены на устройстве. ¾ Извлекайте аккумуляторную батарею из устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве. - после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда устройство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Во время перерывов в работе ни в коем случае не оставляйте садовый пылесос/ воздуходувку без присмотра и храните его/ ее в надежном месте. ¾ Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Избегайте неудобных положений тела. Сле- дите за хорошей устойчивостью и всегда поддерживайте равновесие. Будьте особенно осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокой

ным шагом. Это позволит Вам лучше контроли- ровать устройство в неожиданных ситуациях. ¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность спотыкания! ¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда выключайте двигатель. ¾ Не перемыкайте установленные на устрой- стве устройства включения и выключения и не выполняйте с ними никаких ненадле- жащих действий (например, путем прима- тывания кнопки на рукоятке). ¾ Ни в коем случае не пылесосьте или не сду- вайте с помощью устройства другие матери- алы, кроме листвы или грязи, чтобы избе- жать риск травм и материального ущерба. К другим материалам относятся, например:

  • химические продукты, такие как удобре- ния или другие вещества;
  • влажные предметы или жидкости;
  • твердые предметы, такие как металл, стекло и т. д.;
  • горячие предметы, такие как зола, куски угля, сигареты и т. д. ¾ Не направляйте устройство на людей, домашних животных или окна. Никогда не направляйте струю воздуха в сторону людей или животных, а также чувствитель- ных твердых поверхностей (например, окон, стен, автомобилей). ¾ Всегда крепко удерживайте устройство обеими руками. Одной рукой за ручку, а другой за дуговую рукоятку. ¾ Храните устройство в надежном, сухом и недоступном для детей месте. ¾ Не ремонтируйте устройство самосто- ятельно, поручайте его ремонт только квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Указания, касающиеся вибрации: ¾ Вибрация может привести к повреждениям нервной системы и нарушению циркуля- ции крови в сосудах рук и предплечий. ¾ Во время работы при низкой температуре носите теплую одежду и следите, чтобы Ваши руки были в тепле и сухими. ¾ Делайте перерывы. ¾ В случае онемения кожи пальцев или рук, появления в них зуда, болевых ощущений или побеления прекратите работу с маши- ной и, в случае необходимости, обратитесь

¾ Указанные значения вибрационной эмис- сии измеряются по стандартизированной методике испытаний. Эти значения позво- ляют оценивать уровень эмиссии элек- троинструмента и выполнять сравнение различных электроинструментов.В зави- симости от условий применения, состояния электроинструмента или рабочего инструмен- та фактическая нагрузка может быть больше или меньше. При выполнении оценки учиты- вайте перерывы в работе и периоды низкой нагрузки. Определите меры защиты, соответ- ствующие измеренным значениям, например организационные меры. После применения ¾ Выключите устройство, снимите аккумуля- торную батарею и проверьте устройство на предмет повреждений. ¾ Если Вам необходимо выполнить работы по техническому обслуживанию и очистке устройства, выключите его и снимите акку- муляторную батарею. ¾ Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были загрязнены.Указания по технике безопасности

¾ Не мойте садовый пылесос/воздуходувку

¾ Не носите свободную, свисающую оде- жду или украшения, которые могут быть затянуты во всасывающее отверстие. Не приближайте длинные волосы ко всасыва- ющим отверстиям. ¾ Не приближайте руки, лицо и ноги к враща- ющимся деталям. Не касайтесь вращаю- щихся деталей. Общие указания по технике безопасности ¾ Не эксплуатируйте устройство с поврежден- ными или отсутствующими защитными устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специ

алисту или специализированной мастерской. ¾ Запчасти должны соответствовать требо- ваниям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте при- лагаемые инструкции по установке и снимайте аккумуляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта исключи- тельно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Из-за опасности травмирования пользовате- ля или других людей воздуходувку нельзя использовать в несвойственных ей целях. ¾ Используйте садовый пылесос/воздухо- дувку только днем или при наличии хороше- го искусственного освещения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйте садовый пылесос/возду- ходувку только в сухую погоду. Берегите ее от дождя или сырости. Попадание воды в садовый пылесос/воздуходувку повышает опасность поражения электрическим током. ¾ Не прикасайтесь к опасным подвижным частям до снятия с устройства аккумуля- торной батареи и до полной остановки подвижных частей. ¾ Даже при соблюдении всех указаний по технике безопасности и управлению суще- ствует остаточный риск травм и матери- ального ущерба. Всегда помните об этом. ¾ Не эксплуатируйте устройство во время дождя или грозы. ¾ Устанавливайте на устройство новые ука- зательные таблички вместо изношенных или поврежденных. ¾ Используйте только аккумуляторы и заряд- ные устройства, разрешенные производи- телем. Обозначения одобренных аккуму- ляторов и зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС. Применение по назначению Это устройство предназначено исключительно для применения: - в качестве садового пылесоса/воздуходувки в домашнем хозяйстве или на придомовых

- в соответствии с описаниями и указаниями по технике безопасности, содержащимися в дан- ном руководстве по эксплуатации. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применение не по назначению Устройство не должно использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спор- тивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Паспортная табличка

Паспортная табличка находится на корпусе устройства.

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид. Указания по технике безопасностиЭлементы управления

1 Гарантированное значение звуковой мощности 2 Знак CE 3 Производитель 4 Группа устройств 5 Название модели 6 Номер модели 7 Серийный номер 8 Мощность 9 Частота вращения двигателя, об/мин 10 Вес 1 1 Расчетное напряжение, род тока 12 Класс защиты/степень защиты 13 Указание по утилизации 14 Год выпуска Элементы управления Элементы управления

1 Рукоятка 2 Кнопка «Турбо» 3 Дуговая рукоятка 4 Рычаг для регулировки дуговой рукоятки 5 Верхняя трубка пылесоса/воздуходувки 6 Нижняя трубка пылесоса/воздуходувки 7 Всасывающее отверстие 8 Нагнетательное отверстие 9 Наплечный ремень 10 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 1 1 Аккумуляторный отсек 12 Поворотный регулятор с функцией регулировки частоты вращения двигателя 13 Выключатель 14 Корпус садового пылесоса / воздуходувки 15 Кнопка разблокировки мешка для мусора 16 Рычаг переключения «Пылесос/воздуходувка» 17 Мешок для мусора с молнией 18 Транспортировочное колесо Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуа

тации зарядного устройства и аккуму- лятора и Вы поняли и соблюдаете их

Зарядка аккумуляторной батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения иму-

¾ Заряжать аккумуляторную батарею только с помощью одобренного про- изводителем зарядного устройства. Обозначения одобренных зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС.

Аккумуляторная батарея поставляется в частич- но заряженном состоянии. Для обеспечения пол- ной мощности аккумуляторной батареи полно- стью зарядите ее перед первым использованием. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соот- ветствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации. Часы работы Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования ÂНенадлежащим образом закреплен- ные детали во время использования устройства могут стать причиной тяже- лейших и смертельных травм! ÂЭто устройство можно включать толь- ко при условии полной и надежной установки всех компонентов и отсут- ствия на них повреждений! ¾ Поэтому, прежде чем устанавливать ком- поненты, сначала прочтите весь раздел. ¾ Монтируйте компоненты тщательно и

¾ Используйте инструмент в предписан- ных случаях.Эксплуатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования ¾ Компоненты можно монтировать и де- монтировать только при выключенном двигателе и с извлеченной аккумуля- торной батареей.

BCDEF Установка трубки пылесоса/воздуходувки Î Слегка наклоните верхнюю трубку пылесоса/ воздуходувки A a и вдавите ее сначала в нижней, а затем в верхней части в корпус устройства до фиксации B 1/2. Î Привинтите верхнюю трубку пылесоса/воздухо- дувки винтом

Затяните винт только от руки. Î Насадите нижнюю трубку садового пылесоса/ воздуходувки

b на верхнюю трубку садо- вого пылесоса/воздуходувки до фиксации со

Î Привинтите нижнюю трубку пылесоса/воздухо- дувки винтами

Регулировка дуговой рукоятки Î Чтобы отрегулировать дуговую рукоятку, потя- ните за рычаг регулировки

Î Выберите необходимый угол наклона

отпустите рычаг регулировки. Установка транспортировочного колеса Î Вставьте транспортировочное колесо

c в держа- тель на нижней трубке пылесоса/воздуходувки

Навешивание мешка для мусора Î Закрепите мешок для мусора

d на передней части штуцера на корпусе устройства E1/2

Î Насадите заднюю часть адаптера мешка для мусора на патрубок корпуса до фиксации со

Î Навесьте мешок для мусора на крепежный

Крепление наплечного ремня Î Навесьте наплечный ремень

e на соответ- ствующее кольцо

Из соображений безопасности переноси- те устройство, перебросив ремень через плечо, а не через шею. Регулировка наплечного ремня

Î Отрегулируйте требуемую длину наплечного ремня. Карабин подвески должен распола- гаться на уровне бедра.

Для обеспечения лучшего контроля над устройством и снижения утомляемости рук и спины во время эксплуатации устройства всегда следует использо- вать наплечный ремень. Установка аккумуляторной батареи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумулятор- ной батареей и зарядным устройством ÂОпасность травм и повреждения

¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумуляторной батареи. При помощи 2-ступенчатого фиксатора можно настраивать рабочий режим или режим транс- портировки аккумуляторной батареи. Ступень 1

3 Аккумуляторная батарея находится в режиме транспортировки.

  • Электрические контакты разъединены, чем предотвращается нежелательный само- разряд аккумуляторной батареи во время

3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем

  • Электрические контакты соединены, устрой- ство готово к эксплуатации. Эксплуатация Выбор режима работы

Î Установите рычаг переключения на необхо- димый режим работы.

Рычаг переключения можно переклю- чать и во время работы. Всегда повора- чивайте рычаг переключения в обозна- ченное символом положение до фиксации. Ни в коем случае не устанав- ливайте рычаг переключения в промежу- точное положение .Эксплуатация

- Функция пылесоса: Установите рычаг пере- ключения в положение

- Функция воздуходувки: Установите рычаг переключения в положение

Включение устройства

С помощью регулировочного колесика можно бесступенчато настроить скорость выдувания/ всасывания. Î Установите требуемую скорость потока воздуха с помощью регулировочного колесика (1 - 5)

Î Нажмите выключатель

3 Устройство работает. Режим «Турбо» Для обеспечения особо высокой скорости потока воздуха пылесос/воздуходувка имеет режим

Î Чтобы получить сильный поток воздуха или большое разрежение для всасывания, нажмите кнопку «Турбо»

При повторном включении после выклю- чения устройства турборежим остает- ся активным. Чтобы выключить турборежим, необходимо еще раз нажать на кнопку «Турбо», которая переключит устройство в обычный режим (медленные обороты двигателя). Работа с устройством

Î Закрепите наплечный ремень на устройстве и наденьте его. Î Удерживайте устройство одной рукой за ручку, а другой – за дуговую рукоятку. Î Держите трубку пылесоса/воздуходувки на рас- стоянии нескольких сантиметров над землей или перемещайте ее на транспортировочном колесе. Î Начните медленное и контролируемое дви- жение вперед. Указание по поводу частоты враще- ния двигателя Для легкого материала требуется меньшая частота вращения, а для тяжелого – более высокая. Использование в качестве воздуходувки Использование для трудно очищаемых мест, таких как клумбы, кусты, деревья, углы домов, решетки и изгороди. Î Двигайте устройство из стороны в сторону. Î Собранная куча мусора должна находиться перед Вами. Î При необходимости используйте турборежим. Использование в качестве пылесоса Для трудно очищаемых мест, таких как клумбы, кусты и углы домов. Î Двигайте устройство в стороны или исполь- зуйте его с транспортным колесиком для сбора легкого материала. Листва и тонкие ветви всасываются и измельчаются. Так мешок для мусора может вместить больше материала. Î Опорожните полный мешок для мусора. Выключение устройства

Устройство выключается после отпускания выклю- чателя на рукоятке

Опорожнение мешка для мусора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения имуще-

¾ Перед снятием/опорожнением мешка для мусора выключите устройство и извлеките аккумуляторную батарею. Опорожнение без снятия мешка для мусора Î Расстегните молнию на мешке для мусора. Î Опорожните мешок для мусора согласно местным предписаниям. Î Застегните молнию. Опорожнение со снятием мешка для

Î Нажмите кнопку разблокировки мешка для

Î Снимите мешок для мусора

Î Отсоедините крепежный крючок мешка для

Î Расстегните молнию на мешке для мусора. Î Опорожните мешок для мусора согласно местным предписаниям. Î После опорожнения хорошо вытряхните мешок для мусора, чтобы удалить листву и грязь из ткани. Î Застегните молнию и снова закрепите мешок для мусора на устройствеТехническое обслуживание

Снятие аккумуляторной батареи

Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуля- торной батареи

Î Снимите аккумуляторную батарею

Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения имуще-

¾ Работы по техническому обслужива- нию и очистке устройства можно вы- полнять только с выключенным двига- телем, остановленной нагнетательной/ всасывающей турбиной и извлеченной аккумуляторной батареей. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элемен- тов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской.

Î Содержите вентиляционные отверстия в чи- стоте и очищайте их от пыли. Î Протирать корпус только влажной тканью.

Не очищайте устройство водой. Очистка мешка для мусора Î После каждого использования опорожняйте и вытряхивайте мешок для мусора.

При этом всегда используйте защит- ные очки и пылезащитную маску. Î Один раз в месяц (а при необходимости даже чаще) стирайте мешок для мусора:

  • Тщательно опорожните мешок для мусора
  • Выверните мешок для мусора (изнутри наружу)
  • Вытряхните мешок для мусора
  • Очистите мешок для мусора с помощью мыльного раствора
  • Подождите, пока мешок для мусора высохнет Очистка турбины

Î Отверните крепежный винт на корпусе

Î Отсоедините от корпуса трубку пылесоса/воз-

Î Удалите отложения, загрязнения или засоры с помощью щетки, сухой тряпки или сжатого

  • Надвиньте трубку пылесоса/воздуходувки на корпус до фиксации
  • Закрепите трубку пылесоса/воздуходувки на кор- пусе при помощи выкрученного ранее винта

Транспортировка и хранение Транспортировка Î В достаточной мере предохраните устройство от случайного смещения, если Вы перевозите его с помощью транспортного средства.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните аккумуляторную батарею отдельно от устройства. Î Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хранения: ок. 0–23 °C. Î Не допускайте попадания на устройство, особенно – на его пластмассовые части, тор- мозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повре- дить, испортить или разрушить пластмассовые части устройства. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на метал- лические части устройства. Поэтому не хра- ните устройство рядом с этими веществами.Устранение неисправностей

В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импортером. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неис- правности Вашего устройства, если их причиной является дефект материалов или изготовления. При наступлении гарантийного случая обращай- тесь к своему продавцу или в ближайший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения об устрой- стве содержатся в отдельно прилагае- мой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего руководства по эксплуата-

Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды

Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные бата- реи/батареи с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккуму

ляторные батареи/батареи должны соби- раться, подвергаться повторной перера- ботке или утилизироваться безопасным для окружающей среды способом. Электрический инструмент (без аккумулятора/

Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответству- ющий пункт утилизации. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможная причина Решение

выключается. Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необ- ходимости, очистите вентиляционные воздухозаборные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обратитесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перенапряжения При повторном возникновении пробле- мы обратитесь в специализированную мастерскую. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обратитесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слиш- ком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или нагреться. Неисправность аккумуляторной батареи. Замените аккумуляторную батарею. Вибрация. Турбина садового пылесоса/воздуходувки сильно загрязнена. Очистите турбину садового пылесоса/ воздуходувки. Сильная вибрация Повреждение турбины воздуходувки или других частей. Немедленно выключить устройство Поручить специализированной ма- стерской замену неисправных частей. Двигатель не выдает мощность, или устройство не всасывает/не

Мешок для мусора заполнен. Опорожните мешок для мусора. Трубка садового пылесоса/воздуходувки

Снимите и очистите трубку садового пылесоса/воздуходувки. Турбина садового пылесоса/воздуходувки повреждена. Поручить специализированной ма- стерской замену неисправных частей.Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22600