Wolf Garten 72V LiION Power 24B - Воздуходувка

72V LiION Power 24B - Воздуходувка Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 72V LiION Power 24B Wolf Garten в формате PDF.

📄 120 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice Wolf Garten 72V LiION Power 24B - page 114
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : 72V LiION Power 24B

Категория : Воздуходувка

SKIP

Часто задаваемые вопросы - 72V LiION Power 24B Wolf Garten

Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 72V LiION Power 24B - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 72V LiION Power 24B бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 72V LiION Power 24B Wolf Garten

Перед первым использованием устрой- ства внимательно прочтите настоя- щее Руководство по эксплуатации и действуйте в соответствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего исполь‑ зования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопас-

В случае несоблюдения Руководства по экс- плуатации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других

Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответствующей квалификацией. Запретнасамовольныеизмененияипере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополнитель- ные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только име- ющие соответствующие полномочия и обу- ченные лица. При этом всегда используйте оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационныесимволывнастоящем руководстве Знаки и символы в настоящем Руководстве помо- гут Вам быстро и безопасно использовать Руковод- ство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устройства. Î Шагдействия Предписывает действие. 3 Результатдействия Здесь указывается результат последовательно- сти шагов действия. [1] Номерпозиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначениеиллюстраций Иллюстрации снабжены буквами и обозначены

Номершагадействия Определенная последовательность шагов дей- ствия пронумерована и обозначена в тексте.

  • Значение символов p. 114
  • Для Bашей безопасности p. 114
  • Указания по технике безопасности p. 115
  • Применение по назначению p. 116
  • Паспортная табличка p. 116
  • Элементы управления p. 117
  • Сборка p. 117
  • Эксплуатация p. 118
  • Техническое обслуживание p. 118
  • Хранение p. 118
  • Устранение неисправностей p. 119
  • Гарантия p. 119
  • Декларация соответствия ЕС p. 119
  • Экологически безопасная утилизация ДляBашейбезопасности Значениесимволов Предупреждение! Перед вводом в эксплуатацию проч- тите Руководство по эксплуатации! p. 119

Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. Носить защитные очки! Носить противошумные наушники! Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!Указания по технике безопасности

Указанияпотехникебезопасности Степениопасностипредупреждений В настоящем Руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к гибели в случае несоблюдения соответствующих мер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Может возникнуть опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соот- ветствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к гибели.

Может возникнуть опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.

Может возникнуть потенциально опасная ситуация, которая приведет к материальному ущербу, если не предотвратить ее. Структурауказанийпотехникебезопасно-

Вид и источник опасности! Â Последствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальнаязащита ¾ Посоображениямбезопасностидетямили лицам,неознакомившимсясРуководством поэксплуатации,использоватьвоздуходувку запрещено.Минимальный возраст пользователя может определяться метстными нормативами. ¾ Незапускайтевоздуходувку,есливнепо- средственнойблизостинаходятсялюди(в особенностидети)илиживотные. Следите за тем, чтобы дети не играли с воздуходувкой. ¾ Выключитемашину,еслирядомнаходятся люди(вособенностидети)илидомашние животные. Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. ¾ Этоустройствонедолжноэксплуатироваться детьмиилицамисограниченнымифизиче- скими,сенсорнымиилиумственнымиспо- собностями,атакже–приотсутствииопыта изнаний.Такжеэтоустройствонедолжно эксплуатироватьсялицами,неознакомивши- мисяснастоящимРуководствомпоэксплуа- тации.Местные предписания могут устанавли- вать ограничения возраста пользователей. ¾ Очисткаитехническоеобслуживаниене должнывыполнятьсядетьми. ¾ Вовремяработысвоздуходувкойиливозле неевсегданоситепрочнуюобувьидлинные штаны,атакжеиспользуйтеподходящие средстваиндивидуальнойзащиты(защитные очки,противошумныенаушники,рабочие перчаткиит.д.).Использование средств инди- видуальной защиты снижает опасность травм. ¾ Запрещаетсяработатьсустройствомлю- дям,которыенаходятсяподвоздействием опьяняющихсредств(например,алкоголь, наркотикиилимедикаменты). ¾ Ответственностьзанесчастныеслучаиили ущерб,причиненныйдругимлюдямилиих имуществу,возлагаетсянаоператораилина пользователя. Передприменением ¾ Передначаломработыознакомьтесьс воздуходувкой,еефункциямииэлементами управления. ¾ Неиспользуйтевоздуходувку,еслиее выключательнеисправенипересталвклю- чатьсяиливыключаться. Поручите ее ремонт

цированному специалисту или специа- лизированной мастерской. ¾ Прочтитеисоблюдайтеруководствопо эксплуатацииаккумуляторнойбатареии зарядногоустройствадляаккумуляторной

Вовремяприменения ¾ Извлекайтеаккумуляторнуюбатареюиз устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве. - после столкновения с препятствием, для провер- ки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда воздуходувка начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Вовремяперерывоввработенивкоемслу- чаенеоставляйтевоздуходувкубезприсмо- траихранитееевнадежномместе.Указания по технике безопасности

Указанияпотехникебезопасности ¾ Используйтеподходящиезащитныеочкии противошумныенаушники! ¾ Избегайтенеудобныхположенийтела. Следитезахорошейустойчивостьюивсегда сохраняйтеравновесие. Будьте особенно осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных ситуациях. ¾ Будьтеособенноосторожны,двигаясьназад. Опасностьспоткнуться! ¾ Вовремятранспортировкиустройстваипри переходемеждуотдельнымиместамирабо- тывсегдавыключайтедвигатель. ¾ Неперемыкайтеустановленныенаустрой- ствеустройствавключенияивыключенияи невыполняйтесниминикакихненадлежащих действий(например,путемприматывания кнопкинарукоятке). Послеприменения ¾ Выключитеустройство,снимитеаккумуля- торнуюбатареюипроверьтеустройствона предметповреждений. ¾ ЕслиВамнеобходимовыполнитьработы потехническомуобслуживаниюиочистке устройства,выключитеегоиснимитеаккуму- ляторнуюбатарею. ¾ Следитезатем,чтобывентиляционныеот- верстиянебылизагрязнены. ¾ Немойтевоздуходувкуводой. ¾ Хранитеустройствовнадежном,сухоми недоступномдлядетейместе. ¾ Неремонтируйтеустройствосамостоятель- но,поручайтеегоремонттолькоквалифици- рованномуспециалистуилиспециализиро- ванноймастерской. Общиеуказанияпотехникебезопасности ¾ Неэксплуатируйтеустройствосповрежден- нымиилиотсутствующимизащитными устройствамииликрышками.Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специ- алисту или специализированной мастерской. ¾ Запчастидолжнысоответствоватьтребо- ваниям,установленнымпроизводителем. Поэтому используйте только оригинальные зап- части компании WOLF-Garten или одобренные производителем запчасти. При замене всегда со- блюдайте прилагаемые инструкции по установке и снимайте аккумуляторную батарею. ¾ Поручайтепроведениеремонтаисключитель- ноквалифицированномуспециалистуили специализированноймастерской. ¾ Из-заопасноститравмированияпользовате- ляилидругихлюдейвоздуходувкунельзя использоватьвнесвойственныхейцелях. ¾ Используйтев оздуходувкутолькоднемили приналичиихорошегоискусственногоос- вещения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйтевоздуходувкутольковсухую погоду.Берегите ее от дождя или сырости. Попадание воды в воздуходувку повышает опас- ность поражения электрическим током. ¾ Неприкасайтеськопаснымподвижным частямдоснятиясустройствааккумуля- торнойбатареиидополнойостановки подвижныхчастей. Применениепоназначению Воздуходувка предназначена исключительно для сдувания листьев и скошенного материала в домашнем хозяйстве. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применениенепоназначению Эта воздуходувка не должна использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Паспортнаятабличка Расположение Паспортная табличка находится на корпусе воздуходувки.

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.Элементы управления

1 Гарантированное значение звуковой мощности 2 Знак CE 3 Производитель 4 Название модели 5 Номер модели 6 Серийный номер 7 Мощность 8 Частота вращения двигателя, об/мин

9 Масса 10 Расчетное напряжение / род тока 11 Указание по утилизации 12 Класс защиты/степень защиты 13 Год выпуска Элементыуправления Элементыуправления(Рис.

1 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 2 Крючки под наплечный ремень 3 Ручка 4 Переключатель форсированного режима 5 Кнопка фиксации трубы 6 Труба 7 Насадка на трубу, короткая 8 Насадка на трубу, длинная 9 Аккумуляторный отсек 10 Корпус воздуходувки 11 Выключатель 12 Наплечный ремень 13 Гребень

Элементы управления, обозначенные – опционные, то есть, они поставля‑ ются в виде принадлежностей и не входят в комплект поставки. ВводвэксплуатациюДополнительная документация Вводитеустройствовэксплуатацию лишьвтомслучае,еслиуВас имеютсяприлагаемыеруководства поэксплуатациизарядного устройстваPOWERBase72V/ POWERBase72VBasicи аккумуляторнойбатареи LiHighEnergy72VиВыпрочлиихи понялиихсодержание. Зарядкааккумуляторнойбатареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества ¾ Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным устройством POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Аккумуляторная батарея поставляется в частично разряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи перед первым использованием полностью зарядите ее с помо- щью зарядного устройства POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соответ- ствии с инструкциями, содержащимися в допол- нительной документации.

Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.

Î Возьмите воздуходувку за корпус и нажмите кнопку фиксации. Î Наденьте верхнюю часть трубы

В комплект поставки входит короткая

насадка для трубы. Используйте их в соот- ветствии со спецификой выполняемой работы. Î Наденьте с поворотом выбранную насадку на

Î Зацепите наплечный ремень

Из соображений безопасности переносите устройство, перебросив ремень через плечо, а не через шею. Используйте опционный гребень

, например, для отделения влажных листьев от убираемой поверхности. Î Для установки гребня надвиньте его в боковом направлении на крепление длинной насадки

Установкааккумуляторнойбатареи(Рис.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумулятор- ной батареей и зарядным устройством. Â Опасность получения травм или повреж- дения имущества ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумулятор- ной батареи. При помощи 2-ступенчатого фиксатора можно настраивать рабочий режим или режим транспорти- ровки аккумуляторной батареи. Ступень1

3 Аккумуляторная батарея находится в режиме транспортировки.

  • Электрические контакты разъединены, тем самым предотвращается нежелательный саморазряд аккумуляторной батареи во время

3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем

  • Электрические контакты соединены, аккумуля- торная батарея готова к эксплуатации. Эксплуатация Включениеустройства(Рис.

Скорость потока воздуха зависит от степени нажа- тия выключателя. Î Нажимайте выключатель до появления ощути- мого сопротивления

3 Устройство будет работать на половине мощно-

Î Для увеличения скорости потока воздуха нажмите выключатель сильнее. Форсированныйрежим Для получения особо высокой скорости потока воздуха на воздуходувке предусмотрен форсиро- ванный режим. Î Нажмите дополнительно к выключателю переклю- чатель форсированного режима

Выключениеустройства Î Для выключения устройства отпустите выключа- тель и, если нажат, переключатель форсирован- ного режима. Снятиеаккумуляторнойбатареи(Рис.

Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной

Î Снимите аккумуляторную батарею

Техническоеобслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества из-за подвижных частей. ¾ Перед началом любых работ по обслу- живанию устройства снять аккумулятор- ную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элементов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской.

Î Содержите вентиляционные отверстия в чистоте и очищайте их от пыли.

Ни в коем случае не опрыскивайте устройство водой и не очищайте его с помощью устройства для очистки под высоким давлением.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните аккумуляторную батарею отдельно от воздуходувки. Î Храните аккумуляторную батарею в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хранения около 18 °C. Î Не допускайте попадания на воздуходувку, осо- бенно – на ее пластмассовые части, тормозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повредить, испортить или разрушить пластмассовые части воздухо-

Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на металли- ческие части воздуходувки. Поэтому не храните воздуходувку рядом с этими веществам и.Устранение неисправностей

Устранениенеисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможнаяпричина Способустранения

выключается. Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необ- ходимости, очистите вентиляционные воздухозаборные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обращайтесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перенапряжения При повторном возникновении проблемы обращайтесь в специализированную мастерскую. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обращайтесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слишком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или нагреться. Неисправность аккумуляторной батареи. Замените аккумуляторную батарею. Запчастиипринадлежности Номердлязаказа Наименованиеизделия Описаниеизделия 196-651-650 POWER Base 72V Зарядное устройство на 72 В 196-652-000 POWER Base 72V Basic Зарядное устройство на 72 В 196-650-650 Li-High Energy 72V Аккумуляторная батарея на 72 В 731-12866 Гребень - 746-05381 Наплечный ремень -

В каждой стране действуют положения о гарантии, изданные нашей компанией или импортером. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправ- ности устройства, если их причиной стал дефект материалов или изготовления. B гарантийном слу- чае обращайтесь к своему продавцу или в ближай- шее представительство нашей компании. ДекларациясоответствияЕС Дополнительные сведения об устройстве содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего Руководства по эксплуатации. Экологическибезопаснаяутилизация Электроинструменты, принадлежности и упаковка должны подвергаться повторной переработке безо- пасным для окружающей среды способом. Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или в воду. Акку- муляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизироваться безопасным для окружающей среды способом. Только в странах ЕС: В соответствии с директивой 2013/56/EU неисправные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батареи должны подвергаться повторной переработке. Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответствую- щий пункт утилизации.769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany