72V LiION Power 24B - Soplador Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 72V LiION Power 24B Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 72V LiION Power 24B Wolf Garten
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 72V LiION Power 24B - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 72V LiION Power 24B de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO 72V LiION Power 24B Wolf Garten
Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe en consecuencia. Guarde estas instruccio‑ nes de funcionamiento para uso o propieta‑ rio posterior. Î Antes de la primera puesta en marcha, lea nece- sariamente las indicaciones de seguridad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de segu- ridad, se pueden producir daños en el aparato y riesgos para el usuario y otras personas. Î Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del aparato han de tener una cualicación adecuada. Prohibición de cambios y modificaciones arbitrarias Se prohíbe realizar modicaciones en el aparato o elaborar con el mismo aparatos adicionales. Tales modicaciones pueden provocar daños personales y funciones erróneas. Î Las reparaciones en el aparato sólo deben efectuarse por personas encargadas y formadas para ello. En este caso, utilice siempre las piezas de repuesto originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del aparato. Símbolos de información de estas instruccio- nes Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar rápida y ablemente las ins- trucciones y el aparato. Indicación Información sobre el uso más ecaz y práctico del aparato. Î Paso de acción Se le pide que actúe. 3 Resultado de acción Aquí encontrará el resultado de una secuencia de pasos de acción. [1]Número de posición Los números de posición se marcan en el texto con corchetes [ ].
Identicacióndeilustración Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.
- Número de paso de acción La secuencia denida de pasos de acción se numera y marca en el texto. Índice Signicado de los símbolos p. 60
- Para su seguridad p. 60
- Indicaciones de seguridad p. 61
- Uso previsto p. 62
- Placa de características p. 62
- Elementos de control p. 63
- Montaje p. 63
- Funcionamiento p. 64
- Mantenimiento p. 64
- Almacenamiento p. 64
- Subsanación de averías p. 65
- Garantía p. 65
- Declaración de conformidad CE p. 65
- Eliminación respetuosa con el medio ambiente Para su seguridad Signicadodelossímbolos ¡Advertencia! Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funcionamiento. ¡Precaución! Mantenga siempre a terceras perso- nas lejos de la zona de riesgo. Usar gafas de protección. Usar protector de oídos. No exponga el aparato a la lluvia.Indicaciones de seguridad p. 65
Indicaciones de seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de adver- tencia En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de riesgo para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas: ¡PELIGRO! La situación peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecua- das, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones leves o insignicantes. ¡Atención! Se puede producir una situación posiblemente pe- ligrosa, y si no se evita, la misma puede provocar daños materiales. Estructura de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Tipo y fuente de riesgo. ÂConsecuencias de la inobservancia ¾ Medida para la protección contra el riesgo Protección propia y protección de personas ¾ Por motivos de seguridad, el soplador de hojas no debe utilizarse por niños u otras per- sonas que desconozcan las instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden determi- nar la edad mínima del usuario. ¾ No ponga en marcha el soplador de hojas si existen personas (sobre todo niños) o anima- les en las inmediaciones. Evite también que los niños jueguen con el soplador de hojas. ¾ Si existen personas (sobre todo niños) o ani- males domésticos en las inmediaciones, deje de utilizar la máquina. Mantenga a terceras personas lejos de la zona de riesgo. ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños y personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales restringidas, o con experien- ciayconocimientoinsuciente.Elaparato tampoco debe utilizarse por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funcionamiento. Las prescripciones locales pueden determinar un límite de edad para los usuarios. ¾ La limpieza y el mantenimiento no deben efectuarse por niños. ¾ Durante los trabajos con o en el soplador de hojas, utilice siempre calzado resistente y pantalones largos, así como otro equipamien- to de protección personal adecuado (gafas de protección, protector de oídos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipamiento de protec- ción personal reduce el riesgo de lesiones. ¾ Las personas que manejen el aparato no de- benestarbajolainuenciadeestupefacien- tes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos). ¾ El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad. Antes del uso ¾ Antes de comenzar el trabajo, familiarícese con el soplador de hojas y con sus funciones, así como con sus elementos de control. ¾ No utilice sopladores de hojas cuyos interrup- tores estén defectuosos y no puedan volver a conectarse o desconectarse. Encargue su reparación a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ Lea y respete las instrucciones de uso de la batería y del cargador de la misma. Durante el uso ¾ Extraiga la batería del aparato: - siempre que se retire del aparato. - antes de retirar bloqueos. - antes de vericar, limpiar o trabajar en el aparato. - después de tocar un cuerpo extraño, para veri- car el aparato en cuanto a daños. - para la vericación inmediata del aparato si em- pieza a vibrar en exceso. ¾ Durante las interrupciones de trabajo, no deje de vigilar nunca el soplador de hojas, y guár- delo en un lugar seguro. ¾ Use guantes de protección y protector de oídos adecuados.Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad ¾ Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance tranquilamente. Con ello puede controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas. ¾ Tenga especial cuidado al utilizar el aparato marcha atrás. ¡Existe riesgo de tropiezo! ¾ Desconecte el motor durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individua- les. ¾ No puentee ni manipule nunca los dispositi- vos de conmutación instalados en el aparato (p. ej. atando el pulsador en el asa). Después del uso ¾ Desconecte el aparato, extraiga la batería y veriqueelaparatoencuantoadaños. ¾ Si realizara trabajos de mantenimiento y limpieza en el aparato, desconecte el mismo y extraiga la batería. ¾ Evite que las ranuras de ventilación estén sucias. ¾ No limpie el soplador de hojas con agua. ¾ Mantenga el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. ¾ No efectúe reparaciones en el aparato por sí mismo, sino encárgueselas solamente a una personacualicadaountallerespecializado. Indicaciones de seguridad generales ¾ No utilice nunca un aparato con dispositivos de protección o cubiertas dañadas o inexis- tentes. Encargue su reparación o eventual sustitución a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ Las piezas de repuesto han de satisfacer los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilice solamente piezas de repuesto originales de WOLF Garten o piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre las indicaciones de montaje suministradas y extraiga la batería. ¾ Encargue las reparaciones exclusivamente a unapersonacualicadaountallerespeciali- zado. ¾ Elaparatonodebeutilizarseparaotrosnes, con objeto de evitar riegos físicos para el usuario u otras personas. ¾ Use el soplador de hojas solamente con luz diurnaobuenailuminaciónarticial. Manten- ga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. ¾ Utilice el soplador de hojas solamente en con- diciones meteorológicas secas. Manténgalo alejado de lluvia o humedad. La penetración de agua en el soplador de hojas aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¾No toque ninguna pieza peligrosa en mo- vimiento antes de que la batería se haya extraído del aparato y las piezas móviles se hayan parado por completo. Uso previsto El soplador de hojas está concebido exclusivamente para soplar hojas y hierba cortada en el ámbito privado. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario es responsable de daños por uso inadecuado. Uso inadecuado Este soplador de hojas no debería utilizarse en ins- talaciones públicas, parques, instalaciones depor- tivas, carreteras, etc., y tampoco en el campo y el ámbito forestal. Placa de características Ubicación La placa de características puede encontrarla en la carcasa del soplador de hojas. Indicación La identicación tiene el mismo valor que un documento, y no debe modicarse ni borrarse.Elementos de control
Estructura 1 Potencia acústica garantizada 2 Distintivo CE 3 Fabricante 4 Nombre de modelo 5 Número de modelo 6 Número de serie 7 Potencia 8 Velocidad de motor en min
9 Peso 10 Tensión nominal, tipo de corriente 11 Indicación de eliminación 12 Clase/tipo de protección 13 Año de fabricación Elementos de control Elementos de control (fig.
1 Desbloqueo de batería 2 Gancho para la correa de transporte 3 Asa 4 Interruptor Boost 5 Botón de bloqueo de tubo de soplado 6 Tubo de soplado 7 Aditamento para tubo de soplado corto 8 Aditamento para tubo de soplado largo 9 Compartimento de batería 10 Carcasa de soplador de hojas 11 Interruptor de conexión/desconexión 12 Correa de transporte 13 Rastrillo Indicación Los elementos de control identicados con se hallan disponibles opcionalmente como accesorios y no se incluyen en el volumen de suministro. Puesta en marchaDocumentación complementaria No ponga en marcha el aparato hasta que tenga las instrucciones de funcionamiento suministradas del cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic y de la batería Li High Energy 72V y las haya entendido y tomado en consideración. Carga de la batería. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ La batería ha de cargarse exclusivamente con el cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. ¡Atención! La batería se suministra parcialmente carga- da. Antes de la primera utilización del aparato, cargue la batería completamente con el cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic para garantizar toda la potencia de la batería. Î Cargue la batería de acuerdo con las instruc- ciones de la documentación complementaria. Horarios de funcionamiento Î Respete las prescripciones regionales. Î Consulte los horarios de funcionamiento a su autoridad reguladora local. Montaje Montaje (fig.
Î Agarre la carcasa del soplador de hojas y pre- sione el botón de bloqueo. Î Presione la parte superior del tubo de so- plado
en la carcasa del soplador de hojas
Para el tubo de soplado se adjunta un aditamento corto
. Elija el aditamento adecuado en función de la aplicación. Î Inserte el aditamento de su elección en el tubo de soplado con un movimiento de giro
Indicación Por motivos de seguridad, cuélguese el aparato en un hombro, no el cuello.Funcionamiento
Utilice el rastrillo opcional
p. ej. para despegar hojas mojadas del suelo. Î Para montar el rastrillo, empújelo lateralmente sobre el soporte del aditamento largo
Colocación de la batería (fig.
¡ADVERTENCIA! Manipulación errónea de la batería y del cargador ÂRiesgo de lesiones y daños materiales ¾ Lea y respete las instrucciones de fun- cionamiento de la batería y del cargador. El modo de trabajo o transporte de la batería puede ajustarse mediante el enclavamiento de 2 niveles. Nivel 1
3 La batería se encuentra en el modo de transporte.
- Los contactos eléctricos están separados e impiden por tanto una autodescarga involuntaria de la batería durante el almacenamiento. Nivel 2
3 La batería se encuentra en el modo de trabajo.
- Los contactos eléctricos están unidos y el apa- rato está listo para funcionamiento. Funcionamiento Conectar el aparato (fig.
Cuanto más fuerte presione el interruptor de cone- xión/desconexión, tanto mayor será la velocidad de soplado. Î Presione el interruptor de conexión/desconexión hasta que perciba una resistencia
3 Funcionamiento con media potencia. Î Siga presionando el interruptor de conexión/des- conexión para aumentar la velocidad de soplado. Modo Boost El soplador de hojas tiene un modo Boost (inten- sicación) adicional para velocidades de soplado especialmente elevadas. Î Junto al interruptor de conexión/desconexión, presione también el interruptor Boost
Desconectar el aparato Î Para desconectar el aparato, suelte el interruptor de conexión/desconexión y eventualmente el interruptor Boost. Extracción de la batería (fig.
Î Presione el desbloqueo de batería
Î Extraiga la batería
Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales por piezas móviles. ¾ Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraer la batería. ¾ Los trabajos de reparación y mante- nimiento así como la sustitución de elementos de seguridad, etc. sólo deben realizarse por una persona cualicada o un taller especializado. Limpieza Î Mantenga las ranuras de ventilación limpias y exentas de polvo. ¡Atención! No rocíe en ningún caso el aparato con agua o con un limpiador de alta presión. Almacenamiento Î Al nal de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva de su aparato. Î Guarde su aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños. Î Guarde la batería y el soplador de hojas por separado. Î Guarde la batería en un lugar frío y seco. Tempe- ratura de almacenamiento recomendada: aprox. 18 ºC Î Mantenga el soplador de hojas, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de líquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites penetrantes, etc., pues contienen sustancias químicas que pueden provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico del soplador de hojas. Î Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen sustancias que pueden provocar efectos muy corrosivos en las piezas metálicas del soplador de hojas. Por esta razón, no guarde su soplador de hojas cerca de esas sustancias.Subsanación de averías
Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga la batería. Problema Causa posible Solución El aparato se des- conecta. La batería está demasiado caliente. Deje que la batería se enfríe. La batería está descargada. Cargue la batería. La temperatura del aparato (electrónica) es demasiado alta. Deje que el aparato se enfríe y limpie eventualmente las ranuras de ventilación y la entrada de aire. Disparo por sobrecorriente Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. El aparato no se conecta. La batería está descargada. Cargue la batería. Disparo por sobretensión Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. Disparo por sobrecorriente Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Deje que la batería se enfríe o caliente. La batería está defectuosa. Sustituya la batería. Piezas de repuesto y accesorios Nº de pedido Denominación de artículo Descripción del artículo 196-651-650 POWER Base 72V 72 V Cargador 196-652-000 POWER Base 72V Basic 72 V Cargador 196-650-650 Li-High Energy 72V 72 V Batería 731-12866 Rastrillo - 746-05381 Correa de transporte - Garantía En cada país se aplican las disposiciones de garan- tía emitidas por nuestra empresa o por el impor- tador. Las averías en su aparato las subsanamos gratuitamente en el marco de la garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o fabricación. En caso de reparaciones dentro del marco de la garantía, contacte con su vendedor o con nuestra sucursal más próxima. Declaración de conformidad CE En la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado puede encontrar datos adicionales del aparato que forman parte de estas instrucciones de funcionamiento. Eliminación respetuosa con el medio ambiente Las herramientas eléctricas, los accesorios y emba- lajes han de llevarse a un centro de reciclaje respe- tuoso con el medio ambiente. Baterías/acumuladores: No tire las baterías/acumuladores a la basura doméstica, al fuego o al agua. Las baterías/acumuladores se han de recoger, reciclar o eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. Solo para países de la UE: de acuerdo con la direc- tiva 2013/56/UE, las baterías/acumuladores defec- tuosos o desechables han de reciclarse. No tire la herramienta eléctrica a la basura domés- tica. Llévela a un centro de eliminación de residuos adecuado.Índice
ManualFacil