72V LiION Power 24B - Soplador Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 72V LiION Power 24B Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 72V LiION Power 24B Wolf Garten
Preguntas de los usuarios sobre 72V LiION Power 24B Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 72V LiION Power 24B - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 72V LiION Power 24B de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO 72V LiION Power 24B Wolf Garten
Significado de los SYMBOLOS 60
Para su seguridad 60
Indicaciones de seguridad 61
Uso previsto 62
Placa de caracteristicas 62
Elemento de control 63
Montaje 63
Funcionamento 64
Mantenimiento 64
Almacenamento 64
Subsanacion de averias 65
Garantía 65
Declaracion de conformidad CE 65
Eliminación respetuosa con el medio ambiente..65
Significado de los SYMBOLOS

Advertencia!
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funciona.

Precaución!
Mantenga siempre a terceras personas lejos de la zona de riesgo.

Usar gafas de proteccion.

Usar protector de oidos.

No exponga el aparato a la lluvia.
Para su seguridad

Antes de la primera utilizacion de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funciona y actue en consecuencia. Guarde estas instrucciones de funciona para uso o propietario posterior.
Antes de la primera puesta en marcha, lea necessitiesamente lasindicaciones de seguidad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funciona y lasindicaciones de seguidad, se pueda producir danos en el aparato y riesgos para el usuario y otheras personas.
Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del aparato han de tener una calidad adequada.
Prohibicion dechangos y Modifications arbitarias
Se prohíbe realizar modificaciones en el aparato o elaborar con el mesmo aparatos adiconiales. Tales modificaciones peuvent provocar daños personales y unidades erroneas.
Las reparaciones en el aparato solo deben efectuarse por personas encargadas y formadas paraarlo. En este caso,utilice siempre las piezas de repuesto originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del aparato.
Simbolos de informacion de estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instruciones le ayudan a utiliser rápida y friamente las instrucciones y el aparato.

Indicación
Información sobre el uso más eficaz y practico del aparato.
Paso de ACCION
Aquí encontrará el的结果ado de una secuencia de pasos deersion.
[1]Número de posición
Los nombres de posicion se marcan en el texto con corchetes [ ].
A Identificacion de ilustracion
Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.
1 Número de paso de ACCION
La sequencia definida de pasos deccion se numera ymarca en el texto.
Indicaciones de seguridad
Niveles de riesgo deindicaciones de advertencia
En estas instrucciones de funciona lo se utilizen los siguientes niveles de riesgo para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

PELIGRO!

La situacion peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, laquia peute occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA!

La situacion peligrosa peut producirse, y si no se respetan las medidas adecau-das, la misma possible occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCION!

La situacion peligrosa peut producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma possible occasionar lesiones leves o insignentes.
Atencion!
Se pueda producir una situacion posiblemente peligrosa, y si no se evita, la mismauede provocar daños materiales.
Estructura de lasindicacionesdeseguidad

PELIGRO!

Tipoyfuente deriesgo.
Conseuerias de la inobservancia
Medida para la proteccion contra el riesgo
Protección propia y protección de personas
Por motivos de seguridad, el soplador de hojas no debe utilizes por niños u otheras personas que desconozcan las instrucciones de uso. Las dispositions locales peuvent determinar la edad del usuario.
No ponga en marcha el soplador de hojas si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños juguen con el soplador de hojas.
Si existen personas (sobre todo niños) o animales domesticos en las inmediaciones, deje de utiliser laquina. Mantenga a terceras personas lejos de la zona de riesgo.Este aparato no debe utilizes por niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales restringidas, o con experiencia y conocimiento insufficiente. El aparato tampoco debe utilizes por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funciona. Las prescricciones locales peuvent determinar un limite deidad para los sistemas.
La limpieza y el mantenimiento no deben efectuarse por niños.
Durante los trabajo con o en el soplador de hojas, utilise siempre calzado resistente y pantalones largos, asi comoOTHER equipamiento de proteccion personal adecuado (gafas de proteccion, protector de oidos, quantes de trabajo, etc.). El uso de equipamento de proteccion personal reduce el risso go de lesiones.
Las personas que manejen el aparato no deben estar bajo la influencia de estupefacientes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos).
El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a另一as personas o a su propiedad.
Antes del uso
Antes de comenzar el trabajo, familiarice con el soplador de hojas y con sus functions, asi como con sus elementos de control.
No utilise sopladores de hojas@cuyos interruptores estén defectuos y no能把n volver a conectarse o desconnectarse. Encargue su reparacion a una persona qualificada o un taller especializzato.
Lea y respete las instrucciones de uso de la bateria y del cargador de la misma.
Durante el uso
Extraiga la bateria del aparato:
-iami que se retire del aparato.
-antes de retiringbloqueos.
-antes de verificar, limpiar o trabajo en el aparato.
-性和 speed of the car, such as speed of the car and speed of the car.
- para la verificacion inmediata del aparato si empieza a vibrar en excesso.
Durante las interruptions de trabajo, no deje de vigilar nunca el soplador de hojas, y guardelo en un lugar seguro.
Use guantes de proteccion y protector de oidos adecuados.
Indicaciones de seguridad
Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance tranquilamente. Conarlo可以选择 controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
Tenga especial cuidado al utilizar el aparato marcha atras. ;Existe riesgo de tropiezo!
Desconecte el motor durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individuales.
No puentee ni manipule nunca los dispositivos de conmutacion instalados en el aparato (p. ej. atando el pulsador en el asa).
Después del uso
Desconecte el aparato, extraiga la batería y verifique el aparato en cuando a daños.
Si realizaraeworkos demantimiento y limpieza en el aparato,desconecte el本身就是y extraiga la bateria.
Evite que las ranuras de ventilacion esten susicas.
No limpie el soplador de hojas con agua.
Mantenga el aparato en un lugar seguro, seco y fauna del alcance de los niños.
No efectue reparaciones en el aparato por si mismo, sino encargueselas solamente a una personaequalida o un taller especializzato.
Indicaciones de seguridad generales
No utilise nunca un aparato con dispositivos de proteccion o cubiertas danadas o inexistentes. Encargue su reparacion o eventual sustitución a una personaequalida o un taller especializzato.
Las piezas de-reply han de satisfacer los requisitos existecidos por el fabricante. Por tanto, utilise solamente piezas de-reply originales de WOLF Garten o piezas de-reply autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre lasindicaciones de montaje suministradas yextraiga la bateria.
Encargue las reparaciones exclusivamente a una personaequalida o un taller especializado.
El aparato no debe utilizes paraothers fines, con objecto de evacar riegos fisicos para el usuario u otheras personas.
Use el soplador de hojas solamente con luz diurna o buena iluminacion artificial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Utilice el soplador de hojas solamente en conditiones meteorologicas secas. Mantengalo alejado de lluvia o humedad. La penetracion de agua en el soplador de hojasurrenta el riesgo de descargaelectrica.
No toque ninguna pieza peligrosa en movimiento antes de que la bateria se haya extraido del aparato y las piezas moviles se hayan parado por completeo.
Uso previsto
El soplador de hojas está Concebido exclusivamente para soplar hojas y hierba cortada en el ambito privado.
Cualquier除外 lo use se considera inadequado. El usuario es responsable de danios por uso inadequado.
Uso inadecido
Este soplador de hojas no deben utilizar en instalaciones Públicas, parques, instalaciones deportivas, carreteras, etc., y tampoco en el camino y el ambito forestal.
Placa de caracteristicas
Ubicación
La plac de caracteristicas peut encontrarla en la carcasa del soplador de hojas.

Indicación
La identificacioniene el本身就是 valor que undocumento, y no debe modificarse niborrarse.
Estructura

1 Potencia acústica garantizada
2 Distintivo CE
3 Fabricante
4 Nombre de modelos
5 Nstreamo de modelo
6 Nstreamo de series
7 Potencia
8 Velocidad de motor en min-1
9 Peso
10 Tensión nominal, tipo de corriente
11 Indicación de eliminación
12 Clase/tipo de proteccion
13 Año de fabricación
Elementos de control
Elementos de control (fig. 1)
1 Desbloqueo de bateria
2 Gancho para la correa de transporte
3 Asa
4 Interruptor Boost
5 Botón de bloqueo de tubo de soplado
6 Tubo de soplado
7 Aditamento para tubo de solpado corto
8 Aditamento para tubo de solpado长大
9 Compartimento de batería
10 Carcasa de solplador de hojas
11 Interruptor de connexion/desconexión
12 Correa de transporte
13 Rastrillo ★

Indicación
Los elementos de control identificados con
★ se hallan disponibles optionalmente como accesorios y no se incluyen en el volumen de suministro.
Puesta en marchaDocumentacion complementaria

Noonga en marcha el aparato hasta que tengalas instrucciones de functonimiento suministradas del cargador POWER Base 72V/ POWERBase72VBasicyde la bateria Li High Energy 72V y las haya entendido y tomadenoconsideracion.
Carga de la batería.

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o danos materiales La bateria ha de cargarse exclusivamente con el cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.
Atencion!
La bateria se suministra parcialmente cargada. Antes de la primautilizacion del aparato, cargue la bateria complemente con el cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic para garantizar toda la potencia de la bateria.
Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones de la documento complementaria.
Horarios de funciona
Respete las prescripciones regionales.
Consulte los horarios de funciona a su autoridad reguladora local.
Montaje
Montaje (fig. ABCDE)
Agarre la carcasa del soplador de hojas y presione el boton de bloqueo.
Presione la parte superior del tubo de soplado A a en la carcasa del solplador de hojas B.
Para el tubo de solpado se adjunta un aditamento corto A b y重大项目 A c. Elija el aditamento adequado en función de la aplicación.
Inserte el aditamento de su elección en el tubo de soplado con un movimiento de giro C.
Enganche la correa de transpoAed en los dos ganchos D.

Indicación
Por motivos de seguidad, cuielguese el aparato en un hombre, no el cielo.
Utilice el rastrillo optional A e p. ej. para despegar hojas mojadas del sueño.
Para montar el rastrillo, empujelo lateralmente sobre el soporte del aditamento长大o E.
Colocacion de la bateria (fig. F)

1ADVERTENCIA!

Manipulación erronea de la bateria y del cargador
Riesgo de lesiones y daños materiales
Lea y respete las instrucciones de func-. tionamento de la bateria y del cargador.
El modo de trabajo o transporte de la batería puede ajustarse mediante el enclavimiento de 2 niveles.
Nivel 1 F 1
La bateria se encuentra en el modo de transporte.
- Los contactos electricos están分开 y señan para ser impidén por tanto una autodescarga involuntaria de la batería durante el almacenimiento.
Nivel 2 F ②
La batería se encuentra en el modo de trabajo.
- Los contactos electricos están unidos y el aparato está lista para funciona.
Funcionamento
Conectar el aparato (fig. 6)
Cuanto más fuerte presione el interruptor de conexión/desconexión, tanto mayor sera la velocidad de soplado.
Presione el interruptor de connexion/ desconexión hasta que perdiba una resistencia G 1.
Funcionamento con media potencia.
Siga presionando el interruptor de conexión/desconexión para augmentar la velocidad de soplado.
Modo Boost
El soplador de hojas tiene un modo Boost (intensificacion) adicular para velocidades de solpado especialmente elevadas.
Junto al interruptor de conexión/desconexión, presione también el interruptor Boost G 2.
Desconectar el aparato
Para desconectar el aparato, suele el interruptor de connexion/desconexión y eventualmente el interruptor Boost.
Extracción de la bateria (fig. H)
Presione el desbloqueo de bateHa0.
→Extraiga la batea2.
Mantenimiento

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales por piezasVRTES.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, extraer la bateria.
Los trabajo de reparación y mantenimiento como la sustitución de elementos de seguridad, etc. solo deben realizarse por una personaequalida o un taller especializzato.
Limpieza
Mantenga las ranuras de ventilacion limpias y exentes de polvo.
Atencion!
No rocie en ningún caso el aparato con agua o con un limpiador de alta presión.
Almacenamento
Al final de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva de su aparato.
Guarde su aparato sempre en un lugar seco y seguro, e inaccessible para niños.
Guarde la batería y el soplador de hojas porSeparated.
Guarde la bateria en un lugar frío y seco. Temperatura de almacenimiento recommendada: aprox. 18^
Mantenga el soplador de hojas, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de liquidos de frenos, gasolina, productos con petroleo, aceites penetrantes, etc., puis contienen sustancias químicas que peuvent provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico del soplador de hojas.
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen sustancias que pueda provocar efectos muy corrosivos en las piezas metálicas del soplador de hojas. Por estarzón, no guarde su soplador de hojas cerca de las sustancías.
Subsanación de averías

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales
En caso de duda, academia siempre a un taller especializzato.
Antes de realizar cualquier comprobacion o trabajo en el aparato, desconnecte el motor y extraiga la bateria.
Problema Causa possible Solucion
| El aparato se des-conecta. | La batería estádemasiado caliente. Deje que la batería se enfríe. | |
| La batería estádescargada. Cargue la batería. | ||
| La temperatura del aparato (electrónica) esdemasiado alta. | Deje que el aparato se enfríe y limpieeventualmente las ranuras de ventilacióny la entrada de aire. | |
| Disparo por sobrecorriente Si se repite el problema, acuda a untaller especializzato. | ||
| El aparato no seconcta. | La batería estádescargada. Cargue la batería. | |
| Disparo por sobretensión Si se repite el problema, acuda a untaller especializzato. | ||
| Disparo por sobrecorriente Si se repite el problema, acuda a untaller especializzato. | ||
| La temperatura de la batería esdemasiado alta o baja. | Deje que la batería se enfríe o caliente. | |
| La batería estádefectuosa. Sustituya la batería. | ||
Piezas de repuestos y accesorios
| № de pedido | Denominación de articulo | Descripción del articulo |
| 196-651-650 POWER Base 72V 72 V Cargador | ||
| 196-652-000 POWER Base 72V Basic 72 V Cargador | ||
| 196-650-650 Li-High Energy 72V 72 V Batería | ||
| 731-12866 Rastrillo -746-05381 Correa de transporte | - | |
Garantía
En cada País se aplican las dispositionses de garantía emitidas por nuestraEmpresa o por el importador. Las averías en su aparato las subsanamos gratuitoamente en el marco de la garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o fabricación. En caso de reparaciones dentro del marco de la garantía, contacte con su vendedor o con unsere suscursal másproxima.
Declaración de conformidad CE

En la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado pueda encontrar datos adiconuales del aparato que forman parte de estas instrucciones de funcionaimiento.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Las herramrientas electricas, los accesorios y emba- lajes han de llvarse a un centro de reciclaje respe-tuoso con el medio ambiente.

Baterías/acumuladores:
No tire las baterias/accumuladores a la basura domestica, al fuego o al agua. Las baterias/accumuladores se han de recoger, reciclar o eliminar de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Solo para paises de la UE: de acuerdo con la directiva 2013/56/UE, las baterias/acumuladores defectuosos o desechables han de reciclarse.
No tire la herramienta eletrica a la basura domestica. Llevela a un centro de eliminacion de residuos adecuado.
Índice
Significado dos symbolos 66
Significado dos síbolos

Aviso!
Símbolos informativos destemanual
Medidas de seguranca
Carregar o acumulador

AVISO!

Perigo de ferimentos ou danos materiais
Carregar o acumulador exclusivamente com o carregaror POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.
Atença!
O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Carregue completeness o acumulador com o acumrador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic antes da primarya utilizao, para garantir aplenapotencia do acumulador.