Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - Soplador

LYCOS 40480 V Set - Soplador Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LYCOS 40480 V Set Wolf Garten en formato PDF.

📄 179 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - page 89
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wolf Garten

Modelo : LYCOS 40480 V Set

Categoría : Soplador

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LYCOS 40480 V Set - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LYCOS 40480 V Set de la marca Wolf Garten.

MANUAL DE USUARIO LYCOS 40480 V Set Wolf Garten

¡ADVERTENCIA! Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe en consecuencia. Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su posterior uso o futuro propietario. Î Antes de la primera puesta en marcha, lea obli- gatoriamente las indicaciones de seguridad. En caso de inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad, se pueden producir daños en el aparato y riesgos para el usuario y otras personas. Î Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del aparato han de tener una cualicación adecuada. Prohibición de cambios y modificaciones arbitrarias Se prohíbe realizar modicaciones en el aparato o elaborar con el mismo aparatos adicionales. Tales modicaciones pueden provocar daños personales y funciones erróneas. Î Las reparaciones en el aparato sólo deben efectuarse por personas encargadas y formadas para ello. En este caso, utilice siempre las piezas de repuesto originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del aparato. Símbolos de información en estas instruccio- nes Las señales y los símbolos contenidos en estas instrucciones le ayudarán a utilizar rápida y able- mente las instrucciones y el aparato. Indicación Información sobre el uso más ecaz y práctico del aparato. Î Paso de acción Se le pide que actúe. 3 Resultado de acción Aquí encontrará el resultado de una secuencia de pasos de acción. [1]Número de posición Los números de posición se marcan en el texto con corchetes [ ].

Identicación de ilustración Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.

Para su seguridad Signicado de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funcionamiento. ¡Precaución! Mantenga siempre a terceras perso- nas lejos de la zona de riesgo. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, retirar la batería. Usar gafas de protección. Usar protector de oídos. ¡No exponga el aparato a la lluvia!Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad Niveles de peligro de indicaciones de adver- tencia En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas: ¡PELIGRO! La situación peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, provoca lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecua- das, provoca lesiones graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, provoca lesiones leves o insignicantes. ¡Atención! Es posible que se produzca una situación peligro- sa, y si no se evita, provoca daños materiales. Estructura de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Tipo y fuente de riesgo. ÂConsecuencias en caso de inobservan- cia ¾ Medida para la protección contra riesgo Protección propia y protección de personas ¾ Por motivos de seguridad, el aspirador/sopla- dor de hojas no debe utilizarse por niños o personas que desconozcan las instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden deter- minar la edad mínima del usuario. ¾ No ponga en marcha el aspirador/soplador de hojas si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños jueguen con el aspirador/ soplador de hojas. ¾ Deje de utilizar la máquina si existen perso- nas (sobre todo niños) o animales domésti- cos en las inmediaciones. Mantenga a terceras personas lejos de la zona de riesgo. ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas, o con experiencia y conocimiento insuciente. El aparato tampoco debe utilizarse por personas que no estén familiarizadas con estas instruc- ciones de funcionamiento. Las prescripciones locales pueden determinar un límite de edad para los usuarios. ¾ La limpieza y el mantenimiento no deben efectuarse por niños. ¾ Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato alejado de los niños. ¾ Durante los trabajos con o en el aspirador/ soplador de hojas, utilice siempre calzado resistente y pantalones largos, así como otro equipamiento de protección personal adecua- do (gafas de protección, protector de oídos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipa- miento de protección personal reduce el riesgo de lesiones. ¾ Las personas que manejen el aparato no de- ben estar bajo los efectos de estupefacientes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos). ¾ El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad. Antes del uso ¾ Antes de comenzar el trabajo, familiarícese con el aspirador/soplador de hojas y con sus funciones, así como con sus elementos de control. ¾ No utilice aspiradores/sopladores de hojas cuyos interruptores estén defectuosos y no puedan volver a conectarse o desconectarse. Encargue su reparación a una persona cualica- da o un taller especializado. ¾ Lea y respete las instrucciones de funcio- namiento de la batería y del cargador de la misma. ¾ Antes de cada uso del aparato, verifíquelo en cuanto a daños, y deje que sea reparado por un taller especializado antes de utilizarlo. Durante el uso ¾ No utilice nunca el aparato sin la bolsa de aspiración montada. ¾ No utilice nunca el aparato sin los tubos de aspiración/soplado montados. Los dos tubos de aspiración/soplado (superior e inferior) han de estar completa y rmemente monta- dos en el aparato.Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad ¾ Extraiga la batería del aparato: - siempre que se retire del aparato. - antes de retirar bloqueos. - antes de vericar, limpiar o trabajar en el aparato. - después de tocar un cuerpo extraño, para veri- car si el aparato presenta daños. - para la vericación inmediata del aparato si em- pieza a vibrar en exceso. ¾ Durante las interrupciones de trabajo, no deje de vigilar nunca el aspirador/soplador de hojas, y guárdelo en un lugar seguro. ¾ Use gafas de protección y protector de oídos adecuados. ¾ Evite posturas corporales anormales. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance con paso tranquilo. Así puede controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas. ¾ Tenga especial cuidado al moverse hacia atrás. ¡Riesgo de tropiezo! ¾ Durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individuales, desconecte el motor. ¾ No puentee ni manipule nunca los dispositi- vos de conmutación instalados en el aparato (p. ej. atando el pulsador en el asa). ¾ No aspirar ni soplar nunca materiales que no sean hojas o suciedad, para evitar riesgo de daños personales y materiales. Otros materia- les son p. ej.:

  • Productos químicos, como fertilizantes u otras sustancias
  • Objetos húmedos o líquidos
  • Objetos sólidos, como metal, vidrio, etc.
  • Objetos calientes, como ceniza, trozos de carbón, cigarrillos, etc. ¾ No apunte nunca con el aparato a personas, animales domésticos ni ventanas. No sople nunca en una dirección en la que existan per- sonas, animales o supercies jas sensibles (p. ej., ventanas, paredes o coches). ¾ Sujete siempre el aparato con ambas manos. Por el asa con una mano, y por la empuñadu- ra de puente con la otra mano. ¾ No use ropa suelta o colgando ni joyas que puedan introducirse en la abertura de aspira- ción. Mantenga el cabello largo lejos de las aberturas de aspiración. ¾ Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las piezas giratorias. No toque nin- guna pieza giratoria. Indicaciones sobre vibraciones: ¾ La inuencia de vibraciones puede provocar daños en los nervios y disfunciones de la circulación sanguínea en manos y brazos. ¾ Para trabajos en entornos fríos, use ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas. ¾ Realice pausas. ¾ Si nota que la piel de sus dedos o manos se entumece, hormiguea, le duele o emblanque- ce, deje de trabajar con la máquina y consulte a un médico en caso necesario. ¾ Los valores de emisión de vibraciones indi- cados se han medido según un procedimien- to de prueba normalizado. Dichos valores permiten la estimación de las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas.Dependien- do de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de inserción, la carga real puede ser mayor o me- nor. Para la estimación, tenga en cuenta pausas de trabajo y fases de menor carga. Establezca medidas de protección, p. ej. medidas organizati- vas, en base a valores de estimación adaptados adecuadamente. Después del uso ¾ Desconecte el aparato, extraiga la batería y verique si el aparato presenta daños. ¾ Si realizara trabajos de mantenimiento y lim- pieza en el aparato, desconéctelo y extraiga la batería. ¾ Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén exentas de suciedad. ¾ No limpie el aspirador/soplador de hojas con agua.Indicaciones de seguridad

¾ Mantenga el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. ¾ No efectúe reparaciones en el aparato por usted mismo, sino encárgueselas solamente a una persona cualicada o un taller especia- lizado. Indicaciones de seguridad generales ¾ No utilice nunca un aparato con dispositivos de protección o cubiertas dañadas o inexis- tentes. Encargue su reparación o eventual sustitución a una persona cualicada o un taller especializado. ¾ Las piezas de repuesto han de correspon- derse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilice solamente piezas de repuesto originales o autorizadas por el fabri- cante. Para su sustitución, respete siempre las indicaciones de montaje suministradas y extraiga la batería. ¾ Deje que las reparaciones se realicen exclu- sivamente por una persona cualicada o un taller especializado. ¾ El aparato no debe utilizarse para otros nes, con objeto de evitar riegos físicos para el usuario u otras personas. ¾ Use el aspirador/soplador de hojas solamente con luz diurna o buena iluminación articial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilumi- nada. ¾ Utilice el aspirador/soplador de hojas sola- mente en condiciones meteorológicas secas. Manténgalo alejado de lluvia o humedad. La penetración de agua en el aspirador/soplador de hojas aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¾ No toque ninguna pieza peligrosa en movi- miento antes de que la batería se haya extraí- do del aparato y las piezas móviles se hayan parado por completo. ¾ Existe siempre un riesgo residual de lesiones y daños materiales, aunque se respeten todas las indicaciones de seguridad y manejo. Sea siempre consciente de ello. ¾ No utilice el aparato con riesgo de lluvia o tormenta. ¾ Sustituya todos los rótulos de indicación que se encuentren desgastados o dañados en el aparato. ¾ Utilice solamente baterías y cargadores auto- rizados por el fabricante. En la declaración de conformidad CE adjunta puede encontrar la denominación de las/os baterías/cargadores autorizadas/os. Uso previsto Este aparato se ha concebido exclusivamente para utilizarse: - como aspirador/soplador de hojas en jardines domiciliarios y de esparcimiento. - de acuerdo con las descripciones e indicaciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario es responsable de daños derivados del uso inadecuado. Uso inadecuado Este aparato no debería utilizarse en instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas, carrete- ras, etc., y tampoco en la agricultura y silvicultura. Placa de características Ubicación La placa de características puede encontrarla en la carcasa del aparato. Indicación La identicación tiene el mismo valor que un documento, y no debe modicarse ni borrarse. Indicaciones de seguridadElementos de control

Estructura 1 Potencia acústica garantizada 2 Identicación CE 3 Fabricante 4 Grupo de aparatos 5 Nombre de modelo 6 Número de modelo 7 Número de serie 8 Potencia 9 Velocidad de motor en min

10 Peso 11 Tensión nominal, tipo de corriente 12 Clase/tipo de protección 13 Indicación de eliminación 14 Año de fabricación Elementos de control Elementos de control

1 Asa 2 Tecla Turbo 3 Empuñadura de puente 4 Palanca para el ajuste de la empuñadura de puente 5 Tubo de aspiración/soplado superior 6 Tubo de aspiración /soplado inferior 7 Abertura de aspiración 8 Abertura de soplado 9 Correa de transporte 10 Desbloqueo de batería 11 Compartimento de batería 12 Interruptor giratorio con función de velocidad de motor 13 Interruptor de conexión/desconexión 14 Carcasa de aspirador/soplador de hojas 15 Desbloqueo para bolsa de aspiración 16 Palanca de selección de aspiración/soplado 17 Bolsa de aspiración con cremallera 18 Rueda de transporte Puesta en marcha Documentación complementaria No ponga en marcha el aparato hasta que tenga las instrucciones de funcio- namiento suministradas del cargador y de la batería y haya comprendido y tenido en cuenta dichas instrucciones. Carga de batería ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ Cargar la batería exclusivamente con el cargador autorizado por el fabricante. En la declaración de conformidad CE ad- junta puede encontrar la denominación de los cargadores autorizados. ¡Atención! La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar toda la potencia de la batería, cárguela completamente antes de la primera utilización. Î Cargue la batería de acuerdo con las instruc- ciones de la documentación complementaria. Horarios de funcionamiento Î Respete las prescripciones regionales. Î Consulte los horarios de funcionamiento a su autoridad reguladora local. Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones ¡Las piezas montadas de forma inade- cuada pueden provocar lesiones muy graves e incluso mortales durante el uso del aparato! ÂEste aparato sólo debe ponerse en ser- vicio si todas sus piezas están montadas completa y rmemente y ninguna se encuentra dañada. ¾ Por esta razón, antes de montar las pie- zas, lea primero el capítulo completo. ¾ Monte las piezas con cuidado y en su totalidad. ¾ Utilice herramientas si así se hubiera preestablecido.Funcionamiento

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones ¾ Las piezas sólo deben montarse y des- montarse con el motor desconectado y la batería extraída. Montaje

BCDEF Montaje del tubo de aspiración/soplado Î Incline el tubo de aspiración/soplado superior A a con un ángulo pequeño y presione contra la carcasa del aparato, primero en la zona infe- rior y después en la superior, hasta que encaje allí B 1/2. Î Atornille el tubo de aspiración/soplado superior con el tornillo

Indicación Apriete el tornillo sólo manualmente. Î Presione el tubo de aspiración/soplado infe- rior

b contra el tubo de aspiración/soplado superior hasta que encaje emitiendo un sonido

Î Atornille el tubo de aspiración/soplado inferior con los tornillos

Ajuste de la empuñadura de puente Î Tire de la palanca de ajuste para ajustar la empu- ñadura de puente

Î Elija su ángulo de trabajo deseado

y suelte la palanca de ajuste. Colocación de la rueda de transporte Î Inserte la rueda de transporte

c en el soporte existente en el tubo de aspiración/soplado inferior

Enganche de la bolsa de aspiración Î Enganche la bolsa de aspiración

d en la parte delantera de la tubuladura existente en la car- casa E1/2

Î Presione la pieza trasera del adaptador de la bolsa de aspiración contra la tubuladura de la car- casa hasta que encaje emitiendo un sonido

Î Enganche la bolsa de aspiración en el gancho de sujeción E4/5

Sujeción de la correa de transporte Î Enganche la correa de transporte

e en la sus- pensión prevista

Indicación Por motivos de seguridad, cuélguese el aparato en un hombro, no en el cuello. Ajuste de la correa de transporte

Î Ajuste la correa de transporte a la longitud de- seada. El gancho debería encontrarse a la altura de la cadera. Indicación Para que tenga un mejor control sobre el aparato y los brazos y la espalda no se cansen rápidamente, la correa de transporte ha de utilizarse siempre que use el aparato. Colocación de la batería

¡ADVERTENCIA! Manipulación errónea de la batería y del cargador ÂRiesgo de lesiones y daños materiales ¾ Lea y respete las instrucciones de fun- cionamiento de la batería y del cargador. El modo de trabajo o transporte de la batería puede ajustarse mediante el enclavamiento de 2 niveles. Nivel 1

3 La batería se encuentra en el modo de transporte.

  • Los contactos eléctricos están separados e impiden con ello una autodescarga involuntaria de la batería durante el almacenamiento. Nivel 2

3 La batería se encuentra en el modo de trabajo.

  • Los contactos eléctricos están unidos y el apa- rato se halla listo para el funcionamiento. Funcionamiento Selección del modo de funcionamiento

Î Coloque la palanca de selección en el modo de funcionamiento deseado. Indicación La palanca de selección también puede ajustarse durante el funcionamiento. Girar la palanca de selección hacia el símbolo correspondiente hasta que encaje. No colocar nunca la palanca de selección en una posición intermedia. - Función de aspiración: Coloque la palanca de selección en la posición

- Función de soplado: Coloque la palanca de selección en la posición

Conexión del aparato

En la rueda de ajuste con progresión continua puede ajustarse el rango de la velocidad de soplado/aspiración. Î Ajuste la velocidad de soplado/aspiración de- seada en la rueda de ajuste (1 - 5)

Î Presione el interruptor de conexión/desco- nexión

3 El aparato está en funcionamiento. Modo turbo El aspirador/soplador de hojas tiene un modo turbo adicional para velocidades de soplado/aspiración especialmente elevadas. Î Presione la tecla Turbo para generar un chorro de aire o una depresión de aspiración intensa

Indicación Tras la desconexión y nueva conexión del aparato, el modo turbo permanece activo. Para desactivar el modo turbo, la tecla Tur- bo tiene que presionarse de nuevo, a n de que el aparato pueda funcionar en el modo normal (velocidad de motor lenta). Realización de trabajos con el aparato

Î Sujete la correa de transporte en el aparato y cuélguesela. Î Sujete el aparato por el asa con una mano y por la empuñadura de puente con la otra mano. Î Sujete el tubo de aspiración/soplado unos cen- tímetros por encima del suelo o muévalo con la rueda de transporte. Î Camine hacia adelante de forma lenta y contro- lada. Indicación sobre la velocidad del motor Para material ligero, aplique una velocidad reducida, y para material pesado, una velocidad superior. Uso del aparato para soplado Utilización del aparato para zonas de limpieza difícil, como p. ej. arriates de ores, arbustos, árboles, esquinas de casas, rejillas y vallas. Î Realice movimientos de un lado a otro. Î Mantenga la pila de suciedad acumulada delante de usted. Î Utilice el modo turbo en caso necesario. Uso del aparato para aspiración Para zonas de limpieza difícil, como p. ej. arriates de ores, arbustos y esquinas de casas. Î Realice movimientos laterales o utilice el aparato con la rueda de transporte para recoger mate- rial ligero. Las hojas y ramas nas se aspiran y desmenuzan. Así, la bolsa de aspiración puede recoger más material. Î Vaciar la bolsa de aspiración llena. Desconexión del aparato

El aparato se desconecta tan pronto como suelte el interruptor de conexión/desconexión en el asa

Vaciado de la bolsa de aspiración ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ Antes de retirar/vaciar la bolsa de aspi- ración, desconectar el aparato y extraer la batería. Vaciado sin retirada de la bolsa de aspiración Î Abra la cremallera en la bolsa de aspiración. Î Vacíe la bolsa de aspiración de acuerdo con las prescripciones locales. Î Cierre la cremallera. Vaciado con retirada de la bolsa de aspiración

Î Presione el desbloqueo de la bolsa de aspira- ción

Î Extraiga la bolsa de aspiración

Î Suelte el gancho de sujeción de la bolsa de aspi- ración 3/4

Î Abra la cremallera en la bolsa de aspiración. Î Vacíe la bolsa de aspiración de acuerdo con las prescripciones locales. Î Tras el vaciado, sacuda bien la bolsa de aspira- ción para eliminar el polvo y la suciedad del tejido. Î Cierre la cremallera y monte de nuevo la bolsa de aspiración en el aparato. Extracción de la batería

Î Presione el desbloqueo de la batería

Î Extraiga la batería

Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ Los trabajos de mantenimiento y limpie- za en el aparato sólo deben realizarse con el motor y la turbina de soplado/as- piración parados y la batería extraída. ¾ Los trabajos de reparación y manteni- miento, así como la sustitución de ele- mentos de seguridad, deben realizarse solamente por una persona cualicada o un taller especializado.Transporte y almacenamiento

Limpieza Î Mantenga las ranuras de ventilación limpias y exentas de polvo. Î Limpie la carcasa solo con un paño húmedo. ¡Atención! No limpie el aparato con agua. Limpieza de la bolsa de aspiración Î Después de cada uso, vaciar y sacudir la bolsa de aspiración. Indicación A este respecto, use siempre gafas de protección y máscara antipolvo. Î La bolsa de aspiración ha de lavarse una vez al mes (en caso necesario, más a menudo):

  • Vaciar la bolsa de aspiración minuciosamente
  • Voltear la bolsa de aspiración (de dentro hacia fuera)
  • Sacudir la bolsa de aspiración
  • Limpiar la bolsa de aspiración con lejía jabono-
  • Dejar que la bolsa de aspiración se seque Limpieza de la turbina de soplado/ aspiración

Î Aoje el tornillo de sujeción en la carcasa

Î Extraiga el tubo de soplado/aspiración completo de la carcasa

Î Elimine los depósitos, la suciedad o las obs- trucciones con un cepillo, un paño seco o aire comprimido

  • Presione el tubo de soplado/aspiración comple- to contra la carcasa hasta que encaje
  • Sujete de nuevo el tubo de soplado/aspiración completo en la carcasa con el tornillo aojado previamente

Transporte y almacenamiento Transporte Î Si transporta el aparato en un vehículo, protéjalo adecuadamente contra deslizamiento involuntario. Almacenamiento Î Al nal de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva de su aparato. Î Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños. Î Guarde la batería y el aparato por separado. Î Guarde la batería en un lugar frío y seco. Tempe- ratura de almacenamiento recomendada: aprox.

Î Mantenga el aparato, y sobre todo sus compo- nentes de plástico, lejos de líquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites pene- trantes, etc., pues contienen sustancias químicas que pueden provocar daños, corrosión o des- perfectos en los componentes de plástico del aspirador/soplador de hojas. Î Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen sustancias que pueden provocar efectos muy corrosivos en las piezas metálicas del aparato. Por esta razón, no guarde su aparato cerca de dichas sustancias.Subsanación de averías

Garantía En cada país se aplican las disposiciones de garan- tía emitidas por nuestra empresa o por el importa- dor. Las averías en su aparato las subsanamos gra- tuitamente en el marco de la garantía, siempre que la causa estuviera originada por un fallo de material o fabricación. En caso de garantía, contacte con su vendedor o con la sucursal más próxima. Declaración de conformidad CE En la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado y forma parte de estas instrucciones de funcionamiento puede encontrar datos adicionales sobre el aparato. Eliminación respetuosa con el medio ambiente Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Baterías/pilas: No tire las baterías/pilas a la basura doméstica, al fuego o al agua. Las bate- rías/pilas se deben recoger, reciclar o eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. Herramientas eléctricas (sin baterías/pilas): No tire la herramienta eléctrica a la basura domés- tica. Llévela a un centro de eliminación de residuos adecuado. Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, pare el motor y extraiga la batería. Problema Causa posible Solución El aparato se desconecta. La batería está demasiado caliente. Deje que la batería se enfríe. La batería está descargada. Cargue la batería. La temperatura del aparato (electrónica) es demasiado alta. Deje que el aparato se enfríe y limpie eventualmente las ranuras de ventilación y la entrada de aire. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. El aparato no pue- de conectarse. La batería está descargada. Cargue la batería. Disparo por sobretensión. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. Temperatura de la batería demasiado alta o baja. Deje que la batería se enfríe o caliente. La batería está defectuosa. Sustituya la batería. Vibraciones. La turbina de aspiración/soplado está muy sucia. Limpie la turbina de aspiración/soplado. Vibraciones fuertes La turbina de soplado u otras piezas están dañadas. Desconectar el aparato inmediata- mente. Las piezas defectuosas han de sustituirse por un taller especializado. El motor no genera ninguna potencia o el aparato no aspira/sopla. La bolsa de aspiración está llena. Vacíe la bolsa de aspiración. El tubo de aspiración/soplado está obstruido. Retire y limpie el tubo de aspiración/ soplado. La turbina de aspiración/soplado está dañada. Las piezas dañadas deben ser cambia- das en un taller especializado.Conteúdo