Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - Foukač

LYCOS 40480 V Set - Foukač Wolf Garten - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma LYCOS 40480 V Set Wolf Garten ve formátu PDF.

📄 179 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Wolf Garten LYCOS 40480 V Set - page 134
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Wolf Garten

Model : LYCOS 40480 V Set

Kategorie : Foukač

Stáhněte si návod pro váš Foukač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod LYCOS 40480 V Set - Wolf Garten a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. LYCOS 40480 V Set značky Wolf Garten.

NÁVOD K OBSLUZE LYCOS 40480 V Set Wolf Garten

VÝSTRAHA! Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Tento návod k použití uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky. Î Před prvním uvedením do provozu si bezpodmí- nečně přečtěte bezpečnostní pokyny! Při nedodržení návodu k použití a bezpečnost- ních pokynů může dojít k poškození přístroje a ohrožení uživatele nebo jiných osob. Î Všechny osoby, které se podílejí na uvedení pří- stroje do provozu nebo na jeho obsluze a údržbě, musí mít odpovídající kvalikaci. Zákaz svépomocí prováděných změn a pře- staveb Přístroj je zakázáno upravovat nebo z něj vyrábět doplňkové přístroje. Takové změny mohou zapří- činit poškození zdraví osob a chybné fungování přístroje. Î Opravy přístroje smí provádět jen pověřené a vyškolené osoby. Vždy používejte originální náhradní díly. Zajistíte tak zachování bezpečnosti přístroje. Informační symboly v tomto návodu Symboly a značky použité v tomto návodu vám mají pomoci při rychlém a bezpečném použití návodu i přístroje. Upozornění Informace o nejefektivnějším resp. nejprak- tičtějším použití přístroje. Î Pracovní krok Vyzývá k provedení činnosti. 3 Pracovní výsledek Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků. [1]Číslo pozice Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ].

Značení obrázků Obrázky jsou značeny písmeny a následně uvá- děny v textu.

  • Číslo pracovního kroku Denovaná sekvence pracovních kroků je číslo- vána a následně uváděna v textu. Obsah Význam symbolů p. 134
  • Pro vaši bezpečnost p. 134
  • Bezpečnostní pokyny p. 135
  • Použití v souladu s určením p. 137
  • Typový štítek p. 137
  • Ovládací prvky p. 138
  • Uvedení do provozu p. 138
  • Montáž p. 138
  • Provoz p. 139
  • Údržba p. 140
  • Přeprava a skladování p. 141
  • Odstraňování poruch p. 142
  • Záruka p. 142
  • ES prohlášení o shodě p. 142
  • Ekologická likvidace Pro vaši bezpečnost Význam symbolů VÝSTRAHA! Před uvedením do provozu si pře- čtěte návod k použití! Varování! V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby. Před zahájením všech prací na přístroji vyjměte akumulátor! Noste ochranu očí! Noste ochranu sluchu! Chraňte přístroj před deštěm!Bezpečnostní pokyny p. 142

Bezpečnostní pokyny Stupně nebezpečnosti výstražných upozor- nění V tomto návodu k použití používáme jako upozor- nění na potenciálně nebezpečné situace následu- jící stupně nebezpečnosti: NEBEZPEČÍ ! Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů zapříčiní těžké nebo dokonce smrtelné zranění. VÝSTRAHA ! Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů může zapříčinit těžké nebo dokon- ce smrtelné zranění. VAROVÁNÍ ! Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů zapříčiní lehké nebo drobné zranění. Pozor ! Upozorňuje na možnou škodlivou situaci, které je nutné zamezit, aby nedošlo k věcným škodám. Struktura bezpečnostních pokynů NEBEZPEČÍ ! Druh a zdroj nebezpečí! ÂNásledky při nedodržení ¾ Opatření pro zamezení vzniku nebez- pečí Ochrana uživatele a jiných osob ¾ Z bezpečnostních důvodů nesmí vysavač/ foukač listí používat děti ani osoby, které se neseznámily s návodem k použití. Minimální věk uživatele může být stanoven platnými místní- mi předpisy. ¾ Neuvádějte vysavač/foukač listí do provozu, nachází-li se v bezprostřední blízkosti jiné osoby (především děti) nebo zvířata. Zajistěte, aby si děti s vysavačem/foukačem listí nehrály. ¾ Přerušte používání přístroje, jestliže se v blízkosti nachází osoby (především děti) nebo zvířata. V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾ Tento přístroj nesmí obsluhovat děti ani oso- by s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí. Přístroj nesmí používat ani osoby, které si nepřečetly tento návod k použití. Věk uživatele může být upraven místními předpisy. ¾ Čištění a údržbu nesmí provádět děti. ¾ Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti se nesmí zdržovat v blízkosti přístroje. ¾ Při práci s vysavačem/foukačem listí resp. na vysavači/foukači listí noste vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty, jakož i další vhodné osobní ochranné prostředky (ochranné brýle, ochra- nu sluchu, pracovní rukavice atd.). Používání osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění. ¾ Osoby obsluhující přístroj nesmí být pod vlivem omamných látek (např. alkoholu, drog nebo léků). ¾ Obsluhující osoba/uživatel nese odpovědnost za nehody, zranění osob i škody na cizím majetku. Před použitím ¾ Před zahájením práce se seznamte s vysava- čem/foukačem listí, jeho funkcemi a ovládací- mi prvky. ¾ Nepoužívejte vysavač/foukač listí, jehož vypínač je vadný a neumožňuje řádné vypnutí nebo zapnutí. Vypínač nechte opravit kvali- kovaným odborníkem nebo specializovaným servisem. ¾ Přečtěte si a dodržujte návod k použití aku- mulátoru a nabíječky akumulátoru. ¾ Před každým použitím zkontrolujte, že přístroj není poškozený, a případně nechte před použitím provést jeho údržbu/opravu speciali- zovaným servisem. Při použití ¾ Přístroj nikdy nepoužívejte bez namontované- ho sběrného vaku. ¾ Přístroj nikdy nepoužívejte bez namontova- ných sacích/foukacích trubek. Obě sací/fouka- cí trubky (horní i spodní) musí být na přístroji kompletně a pevně namontované.Bezpečnostní pokyny

Bezpečnostní pokyny ¾ Vyjměte akumulátor z přístroje: - vždy když se vzdalujete od přístroje, - před odstraněním uvízlého materiálu, - před kontrolou, vyčištěním a ostatními pracemi na přístroji, - před kontrolou poškození přístroje po zasažení cizího předmětu, - pro okamžitou kontrolu, začal-li přístroj nadměrně vibrovat. ¾ Během pracovních přestávek nenechávejte vysavač/foukač listí nikdy bez dozoru a od- stavte ho na bezpečném místě. ¾ Používejte vhodnou ochranu očí a ochranu sluchu! ¾ Vyvarujte se nepřirozeného držení těla. Stůjte stabilně a neustále zachovávejte rovnováhu. Zvlášť pozorní buďte při pohybu ve svahu. Nikdy neběhejte, vždy se pohybujte klidnou chůzí vpřed. To vám umožní lepší kontrolu nad přístro- jem v případě nečekaných situací. ¾ Zvlášť opatrní buďte při chůzi pozpátku. Ne- bezpečí zakopnutí! ¾ Při přepravě na pracovní místo resp. z pracov- ního místa vypněte motor. ¾ Nikdy nepřemosťujte ani neupravujte spínací zařízení instalovaná na přístroji (např. přivá- zání spínacího tlačítka k rukojeti). ¾ Přístrojem nikdy nevysávejte/nefoukejte jiné materiály než listí nebo nečistoty, předejdete tak nebezpečí zranění a vzniku věcných škod. Jinými látkami jsou např.:

  • chemické výrobky jako hnojiva a další látky,
  • vlhké předměty nebo kapaliny,
  • pevné předměty jako kovy, sklo atd.,
  • horké předměty jako popel, uhlíky, cigarety atd. ¾ Přístroj nikdy nesměrujte proti osobám, do- mácím zvířatům ani oknům. Nikdy nefoukejte ve směru, ve kterém se zdržují osoby nebo zvířata resp. se nachází citlivé, pevné povrchy (např. okna, zdi, automobily). ¾ Držte přístroj vždy pevně oběma rukama. Jednou rukou za držadlo, druhou rukou za třmenové držadlo. ¾ Nenoste volné oděvy, oděvy s volně visícími prvky ani šperky, které by mohly být vtaženy do sacího otvoru. Dlouhé vlasy udržujte do- statečně daleko od sacích otvorů. ¾ Ruce, obličej a nohy udržujte dostatečně daleko od všech rotujících dílů. Nedotýkejte se rotujících dílů. Upozornění k vibracím: ¾ Otřesy a vibrace mohou způsobit poškození nervů a poruchy krevní cirkulace v rukách a pažích. ¾ Ve studeném prostředí noste během práce teplý oděv a udržujte ruce v teple a suchu. ¾ Dělejte přestávky. ¾ Zjistíte-li, že pokožka na vašich prstech nebo rukách není citlivá, brní, svědí, bolí nebo bělá, přerušte práci a případně vyhledejte lékaře. ¾ Uvedené emisní hodnoty vibrací byly změře- ny normovaným zkušebním postupem. Tyto hodnoty umožňují odhad emisí příslušné- ho elektrického nářadí a srovnání různých elektrických nářadí.V závislosti na podmínkách použití, stavu elektrického nářadí nebo nástavců může být skutečné zatížení vibracemi vyšší nebo nižší. Při odhadu zohledněte pracovní přestávky a fáze s nižším zatížením. Na základě odhadních hodnot denujte ochranná opatření, např. organi- zační opatření. Po použití ¾ Vypněte přístroj, vyjměte akumulátor a zkont- rolujte, že přístroj není poškozený. ¾ Chcete-li na přístroji provádět údržbové nebo čisticí práce, vypněte přístroj a vyjměte aku- mulátor. ¾ Dbejte na to, aby ventilační otvory nebyly zanesené. ¾ Nečistěte vysavač/foukač listí vodou.Bezpečnostní pokyny

¾ Uchovávejte přístroj na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. ¾ Přístroj sami neopravujte, nechte ho opravit kvalikovaným odborníkem nebo specializo- vaným servisem. Obecné bezpečnostní pokyny ¾ Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenými nebo chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kva- likovaným odborníkem nebo specializovaným servisem. ¾ Náhradní díly musí splňovat požadavky de- nované výrobcem. Používejte proto jen origi- nální náhradní díly nebo náhradní díly schválené výrobcem. Při výměně vždy dbejte dodaných pokynů pro montáž a vždy vyjměte akumulátor. ¾ Opravy nechte provést výhradně kvaliko- vaným odborníkem nebo specializovaným servisem. ¾ Vzhledem k fyzickému ohrožení uživatele nebo jiných osob je přístroj zakázáno použí- vat k jiným než určeným účelům. ¾ Používejte vysavač/foukač listí jen za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení. Pra- covní oblast udržujte čistou a dobře osvětlenou. ¾ Vysavač/foukač listí používejte jen za suché- ho počasí. Chraňte ho před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do vysavače/foukače listí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. ¾ Nedotýkejte se nebezpečných pohyblivých dílů, dokud není vyjmutý akumulátor a pohyb- livé díly se úplně nezastaví. ¾ I při dodržení všech bezpečnostních a obsluž- ných pokynů vždy existuje zbytkové nebezpe- čí zranění a věcných škod. Buďte si toho vždy vědomi. ¾ Přístroj nepoužívejte v případě, že hrozí ne- bezpečí deště nebo bouřky. ¾ Vyměňte všechny opotřebené nebo poškoze- né výstražné štítky na přístroji. ¾ Používejte jen akumulátory a nabíječky schválené výrobcem. Označení schválených akumulátorů/nabíječek najdete v přiloženém ES prohlášení o shodě. Použití v souladu s určením Tento přístroj je určený výhradně pro použití: - jako vysavač/foukač listí v domácích a volnočaso- vých zahradách, - podle popisů a bezpečnostních pokynů uvede- ných v tomto návodu k použití. Jakékoli použití nad tento rámec se považuje za použití v rozporu s určením. Za škody způsobené použitím v rozporu s určením odpovídá uživatel. Použití v rozporu s určením Tento přístroj je zakázáno používat ve veřejných zařízeních, parcích, na sportovištích, ulicích atd., jakož i pro zemědělské a lesnické účely. Typový štítek Umístění Typový štítek najdete na plášti přístroje. Upozornění Označení představuje ociální doklad a je zakázáno ho pozměňovat nebo zhoršovat jeho čitelnost. Bezpečnostní pokynyOvládací prvky

Uspořádání 1 Garantovaný akustický výkon 2 Značka CE 3 Výrobce 4 Skupina zařízení 5 Název modelu 6 Číslo modelu 7 Sériové číslo 8 Příkon 9 Otáčky motoru v min

10 Hmotnost 11 Jmenovité napětí, druh proudu 12 Třída ochrany / krytí 13 Pokyny k likvidaci 14 Rok výroby Ovládací prvky Ovládací prvky

1 Držadlo 2 Turbo tlačítko 3 Třmenové držadlo 4 Páka pro přestavení třmenového držadla 5 Horní sací/foukací trubka 6 Spodní sací/foukací trubka 7 Sací otvor 8 Foukací otvor 9 Popruh 10 Tlačítko pro odblokování akumulátoru 11 Přihrádka akumulátoru 12 Otočný spínač pro nastavení otáček motoru 13 Vypínač 14 Plášť vysavače/foukače listí 15 Tlačítko pro odblokování sběrného vaku 16 Volič sacího/foukacího režimu 17 Sběrný vak se zipem 18 Přepravní kolečko Uvedení do provozu Doplňková dokumentace Přístroj uvádějte do provozu, až když máte k dispozici návody k použití nabí- ječky a akumulátoru a s těmito návody se seznámíte. Návody bezpodmínečně dodržujte. Nabíjení akumulátoru VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod ¾ Akumulátor nabíjejte výhradně nabíječ- kou schválenou výrobcem. Označení schválených nabíječek najdete v přilože- ném ES prohlášení o shodě. Pozor ! Akumulátor je při dodání částečně nabitý. Před prvním použitím akumulátor úplně nabijte. Zaručíte tak jeho plný výkon. Î Akumulátor nabijte podle pokynů uvedených v do- plňkové dokumentaci. Provozní doba Î Dodržujte prosím regionální předpisy. Î O dovolených provozních dobách se informujte na místním úřadě. Montáž VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění ÂNeodborně smontované díly mohou způsobit při použití přístroje těžké nebo smrtelné zranění osob! ÂTento přístroj je dovoleno uvést do pro- vozu jen v případě, že jsou všechny díly kompletně a pevně smontované a žádný z dílů není poškozený! ¾ Před zahájením montáže dílů si proto nejprve přečtěte celou tuto kapitolu. ¾ Montáž dílů proveďte pečlivě a komplet- ně. ¾ Je-li to předepsané, použijte nářadí.Provoz

VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění ¾ Montáž a demontáž dílů provádějte jen při vypnutém motoru a vyjmutém akumu- látoru. Montáž

BCDEF Montáž sací/foukací trubky Î Skloňte horní sací/foukací trubku A a v mírném úhlu a zatlačte ji nejprve ve spodní a pak v horní části do pláště přístroje, až řádně zaskočí B 1/2. Î Přišroubujte horní sací/foukací trubku šroubem

Upozornění Šroub utáhněte jen rukou. Î Zatlačte spodní sací/foukací trubku

b do horní sací/foukací trubky, až slyšitelně zaskočí

Î Přišroubujte spodní sací/foukací trubku šrouby

Nastavení třmenového držadla Î Pro přestavení třmenového držadla zatáhněte za páku

Î Zvolte požadovaný pracovní úhel

a páku opět uvolněte. Nasazení přepravního kolečka Î Nasaďte přepravní kolečko

c do držáku na spodní sací/foukací trubce

Zavěšení sběrného vaku Î Zahákněte sběrný vak

d k přední části hrdla na plášti E1/2

Î Zadní část adaptéru sběrného vaku zatlačte do hrdla pláště, až slyšitelně zaskočí

Î Zavěste sběrný vak do upevňovacích háčků E4/5

Upevnění popruhu Î Zavěste popruh

e do příslušného závěsu

Upozornění Z bezpečnostních důvodů noste přístroj zavěšený na rameni, nikoli kolem krku. Nastavení popruhu

Î Nastavte popruh na požadovanou délku. Závěsný hák by měl být ve výšce kyčlí. Upozornění Pro lepší kontrolu nad přístrojem a oddálení únavy paží a zad používejte při práci s přístrojem vždy popruh. Vložení akumulátoru

VÝSTRAHA ! Nesprávné zacházení s akumulátorem a nabíječkou ÂNebezpečí zranění a vzniku věcných škod. ¾ Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulátoru a nabíječky. Pomocí dvoustupňové aretace je možné nastavit pracovní resp. přepravní režim akumulátoru. Stupeň 1

3 Akumulátor se nachází v přepravním režimu.

  • Elektrické kontakty jsou rozpojeny. Tímto způ- sobem se zamezuje nechtěnému samovolnému vybíjení akumulátoru při skladování. Stupeň 2

3 Akumulátor se nachází v pracovním režimu.

  • Elektrické kontakty jsou propojeny a přístroj je připraven k provozu. Provoz Volba provozního režimu

Î Nastavte volič na požadovaný provozní režim. Upozornění Polohu voliče je možné měnit i během provozu. Volič otočte vždy až do zaskočení na příslušný symbol. Nenastavujte volič nikdy do mezipolohy. - Sací funkce: nastavte volič do polohy

- Foukací funkce: nastavte volič do polohy

Kolečkem s plynulou regulací můžete nastavit sací/ foukací rychlost (sílu vysávání/foukání). Î Nastavte požadovanou sací/foukací rychlost po- mocí kolečka (1 - 5)

3 Přístroj je v provozu. Turbo režim Vysavač/foukač listí je vybaven i tzv. Turbo režimem pro extra vysokou sací/foukací rychlost. Î Pro vytvoření silného vzduchového rázu resp. sacího podtlaku stiskněte tlačítko Turbo

Upozornění Po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje zůstane Turbo režim aktivní. Pro vypnutí Turbo režimu je nutné znovu stisknout tlačítko Turbo, přístroj pak přejde do normálního pracovního režimu (pomalé otáčky motoru). Práce s přístrojem

Î Připevněte popruh k přístroji a zavěste si ho přes rameno. Î Držte přístroj jednou rukou za držadlo a druhou rukou za třmenové držadlo. Î Držte sací/foukací trubku několik centimetrů nad zemí, nebo ji veďte pomocí přepravního kolečka. Î Jděte pomalu a kontrolovaně vpřed. Upozornění k otáčkám motoru Pro lehký materiál použijte nižší otáčky, pro těžký materiál vyšší otáčky. Použití k foukání Použití v oblastech, které se obtížně čistí, např. záhony, keře, stromy, rohy budov, mříže a ploty. Î Provádějte pohyby ze strany na stranu. Î Sfoukanou hromadu hrňte před sebou. Î V případě potřeby použijte Turbo režim. Použití k vysávání Použití v oblastech, které se obtížně čistí, např. záhony, keře a rohy budov. Î Provádějte pohyby ze strany na stranu, nebo přístroj veďte pomocí přepravního kolečka a sbí- rejte lehký materiál. Listí a větvičky se nasávají a mělní. Sběrný vak tak pojme víc materiálu. Î Plný sběrný vak vyprázdněte. Vypnutí přístroje

Přístroj se vypne, jakmile uvolníte vypínač na drža- dle

Vyprázdnění sběrného vaku VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod ¾ Před sejmutím/vyprázdněním sběrného vaku přístroj vypněte a vyjměte akumu- látor. Vyprázdnění bez sejmutí sběrného vaku Î Otevřete zip na sběrném vaku. Î Vyprázdněte sběrný vak, dodržte místní předpisy. Î Zavřete zip. Vyprázdnění se sejmutím sběrného vaku

Î Stiskněte tlačítko pro odblokování sběrného vaku

Î Stáhněte sběrný vak

Î Uvolněte upevňovací háčky sběrného vaku 3/4

Î Otevřete zip na sběrném vaku. Î Vyprázdněte sběrný vak, dodržte místní předpisy. Î Po vyprázdnění sběrný vak dobře vyklepejte, aby se z tkaniny uvolnily nečistoty a prach. Î Zavřete zip a namontujte sběrný vak zpět na přístroj. Vyjmutí akumulátoru

Î Stiskněte tlačítko pro odblokování akumulátoru

Î Vyjměte akumulátor

Údržba VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod ¾ Údržbové a čisticí práce na přístroji smí být prováděny jen při vypnutém motoru, stojící sací/foukací turbíně a vyjmutém akumulátoru. ¾ Opravy/údržbu a výměnu bezpečnost- ních prvků nechte provést jen kvaliko- vaným odborníkem nebo specializova- ným servisem.Přeprava a skladování

Čištění Î Větrací otvory udržujte v čistém a bezprašném stavu. Î Plášť jen otřete vlhkým hadrem. Pozor ! Nečistěte přístroj vodou. Čištění sběrného vaku Î Sběrný vak vyprázdněte a vyklepejte po každém použití. Upozornění Noste přitom vždy ochranné brýle a respirá- tor. Î Jednou za měsíc (v případě potřeby častěji) sběrný vak vyperte:

  • Důkladně sběrný vak vyprázdněte.
  • Obraťte sběrný vak naruby.
  • Sběrný vak vyklepejte.
  • Vyčistěte sběrný vak mýdlovým roztokem.
  • Nechte sběrný vak uschnout. Čistění sací/foukací turbíny

Î Povolte upevňovací šroub na plášti

Î Vytáhněte kompletní sací/foukací trubku z pláště

Î Odstraňte kartáčem, suchou utěrkou nebo stla- čeným vzduchem všechny usazeniny, nečistoty a uvízlý materiál

  • Zatlačte kompletní sací/foukací trubku do pláš- tě, až řádně zaskočí
  • Upevněte kompletní sací/foukací trubku k plášti pomocí šroubu

Přeprava a skladování Přeprava Î Při přepravě na/ve vozidle přístroj dostatečně zajistěte proti neúmyslnému pohybu. Skladování Î Na konci každé sezóny přístroj důkladně vyčis- těte. Î Přístroj skladujte na suchém a bezpečném místě, na které nemají přístup děti. Î Akumulátor a přístroj skladujte odděleně. Î Akumulátor skladujte na chladném a suchém místě. Doporučená teplota skladování je cca

Î Přístroj a především jeho plastové části chraňte před kontaktem s brzdovými kapalinami, ben- zínem, ropnými produkty, penetračními oleji atd. Ty obsahují chemické látky, které mohou plastové části vysavače/foukače listí poškodit, napadnout nebo zničit. Î Hnojiva a další zahradní chemikálie obsahují látky, které mohou mít silný korozivní účinek na kovové části přístroje. Přístroj proto neskladujte v blízkosti těchto látek.Odstraňování poruch

Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností nebo dovozcem. Závady na přístroji odstraníme v rámci záruky zdarma, je-li příčinou chyba materiálu nebo výrobního zpracování. Chce- te-li uplatnit nárok ze záruky, obraťte se na prodejce nebo nejbližší pobočku. ES prohlášení o shodě Další informace o přístroji najdete v samo- statně přiloženém ES prohlášení o shodě, které je součástí tohoto návodu k použití. Ekologická likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly by měly být předány k ekologické recyklaci. Akumulátory/baterie: Akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu ani je neházejte do ohně či do vody. Akumulátory/baterie byste měli odevzdat do sběru, nechat recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Elektrické nářadí (bez akumulátorů/baterií): Elektrické nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! Odevzdejte ho vhodnému zařízení, které zajistí jeho likvidaci. Odstraňování poruch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod ¾ V případě pochybností vždy vyhledejte specializovaný servis. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na přístroji vypněte motor a vyjměte akumulátor. Problém Možná příčina Náprava Přístroj se vypne. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Příliš vysoká teplota přístroje (elektroniky). Nechte přístroj vychladnout a příp. vyčis- těte větrací otvory a vstup vzduchu. Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Přístroj není možné zapnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Zareagovala přepěťová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Příliš vysoká nebo příliš nízká teplota akumulá- toru. Nechte akumulátor vychladnout resp. zahřát. Akumulátor je vadný. Vyměňte akumulátor. Vibrace. Sací/foukací turbína je silně znečištěná. Vyčistěte sací/foukací turbínu. Silné vibrace. Poškozená sací/foukací turbína nebo jiné díly. Přístroj ihned vypněte. Vadné díly ne- chte vyměnit specializovaným servisem. Motor nemá výkon nebo přístroj nevy- sává/nefouká. Sběrný vak je plný. Vyprázdněte sběrný vak. Sací/foukací trubka je ucpaná. Sejměte a vyčistěte sací/foukací trubku. Sací/foukací turbína je poškozená. Vadné díly nechte vyměnit specializova- ným servisem.Obsah

Î Zaveste nasávací vak do upevňovacieho háku

Î Stlačte zapínač/vypínač

Î Stiahnite nasávací vak

  • dôkladne vyprázdnite nasávací vak,