ED 16 eM - некатегоризировано Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ED 16 eM Wolf Garten в формате PDF.
Вопросы пользователей о ED 16 eM Wolf Garten
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ED 16 eM - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ED 16 eM бренда Wolf Garten.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ED 16 eM Wolf Garten
- Значение символов p. 193
- Для Вашей безопасности p. 193
- Указания по технике безопасности p. 194
- Применение по назначению p. 199
- Паспортная табличка / символы p. 199
- Элементы управления p. 199
- Ввод в эксплуатацию p. 199
- Эксплуатация p. 200
- Техническое обслуживание p. 202
- Транспортировка и хранение p. 202
- Устранение неисправностей p. 203
- Гарантия p. 203
- Декларация соответствия ЕС p. 203
- Экологически безопасная утилизация Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы снизить риск получе- ния травмы, прочтите руко- водство по эксплуатации! 15 m15 m p. 203
Ни в коем случае не допу- скайте в опасную зону тре- тьих лиц. Минимальное рас- стояние между устройством и третьими лицами 15 м. Носить защитные очки и про- тивошумные наушники! Не приближайте ноги к рабо- чему инструменту! Отбрасываемые объекты и вращающиеся детали могут стать причиной серьезных
Носить средства защиты ног! Защитные ботинки с рифленой подошвой, стальными подно- сками и защитой для голеней.
Учитывайте все обозначения, разме- щенные в руководстве по эксплуатации штанги управления, и их значение. Для Вашей безопасности Перед первым использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуа- тации и действуйте в соответ- ствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего использования или для последующего владельца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по технике безопас- ности и инструкции. Игнорирование указаний по технике безопасности и инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных травм. Сохраните все указания по технике безо- пасности и инструкции для дальнейшего использования. Î Использующийся в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к работающему от электрической сети инструменту (с сетевым кабелем) к рабо- тающему от аккумуляторов инструменту (без сетевого кабеля). Î Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопас-
В случае несоблюдения руководства по экс- плуатации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответству- ющей квалификацией. Запрет на самовольные изменения и пере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него допол- нительные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только уполномоченные и обученные лица. При этом всегда должны использоваться оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безо- пасность устройства. СодержаниеДля Вашей безопасности
Указания по технике безопасности Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно исполь- зовать руководство и устройство.
Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой-
Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте ква- дратными скобками [ ].
Обозначение иллюстраций Иллюстрации пронумерованы с помощью букв и обозначены в тексте.
Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в
Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных
Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих мер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможна опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.
Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.
Может наступить потенциально опасная ситу- ация, которая приведет к материальному ущер- бу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасности
Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Для Вашей безопасности Безопасность на рабочем месте a) Место работы должно быть чистым и хоро- шо освещенным. Беспорядок или отсутствие освещения на рабочем месте может привести к несчастным случаям. b) Не используйте электроинструмент во взрывоопасном окружении, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. Электро- инструменты являются источниками искр, кото- рые могут воспламенить пыль или пары. c) Во время использования электроинстру- мента не подпускайте к себе детей и других лиц. Если Вы отвлечетесь, Вы можете поте- рять контроль над устройством. Электрическая безопасность a) Берегите электроинструменты от дождя и сырости. Попадание воды внутрь электро- инструмента повышает опасность поражения электрическим током. Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и подходите разумно к рабо- те с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали или находитесь под влиянием наркотических веществ, алкоголя или медикаментов. Се- кундная невнимательность во время исполь- зования электроинструмента может привести к серьезным травмам. b) Всегда используйте средства индивидуаль- ной защиты и носите защитные очки. Ис- пользование средств индивидуальной защиты, таких как пылезащитная маска, нескользящая защитная обувь, каска или противошумные на- ушники, в зависимости от типа и способа при- менения электроинструмента, снижает риск получения травм.Для Вашей безопасности
Указания по технике безопасности c) Примите меры, исключающие запуск устрой- ства по неосторожности. Перед подключе- нием электроинструмента к электрической сети и/или к аккумуляторной батарее, а так- же перед его подъемом и переноской убе- дитесь, что электроинструмент выключен. Если во время переноски электроинструмента держать палец на выключателе или оставить его включенным в электрическую сеть, это мо- жет привести к несчастным случаям. d) Перед включением электроинструмента уберите регулировочные инструменты и гаечные ключи. Инструмент или ключ, нахо- дящийся во вращающейся детали устройства, может привести к травмам. e) Избегайте неудобных положений тела. Сле- дите за устойчивостью и всегда поддержи- вайте равновесие. Это позволит Вам лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. f) Носите подходящую одежду. Не носите про- сторную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки вдали от дви- жущихся деталей. Подвижные детали могут захватить свободную одежду, украшения или длинные волосы. g) Не допускайте, чтобы привычное обраще- ние с инструментом, являющееся результа- том его частого использования, привело к невнимательности и игнорированию основ- ных принципов безопасности инструмента. Неосторожное обращение в какую-то долю се- кунды может привести к тяжелым травмам. Использование электроинструмента и обращение с ним a) Не перегружайте устройство. Используйте для работы подходящий электроинстру- мент. С подходящим электроинструментом Вы можете работать лучше и безопаснее в указан- ном рабочем диапазоне. b) Не используйте электроинструмент с не- исправным выключателем. Электроинстру- мент, который перестал включаться или вы- ключаться, является опасным и нуждается в
c) Перед выполнением регулировок устрой- ства, заменой принадлежностей или пере- рывом работы с ним выньте сетевую вилку из розетки и/или снимите аккумуляторную батарею. Эти меры позволят избежать не- предвиденного запуска электроинструмента. d) Храните неиспользуемые электроинстру- менты в не доступном для детей месте. Не позволяйте использовать устройство ли- цам, которые не ознакомились с ним или ко- торые не прочли данные инструкции. Элек- троинструменты являются опасными, если они используются неопытными лицами. e) Тщательно ухаживайте за электроинстру- ментами. Убедитесь в безупречной работе подвижных деталей, отсутствии их заеда- ния, поломок и повреждений, нарушающих работу электроинструмента. Перед при- менением поврежденные детали должны быть отремонтированы. Причиной многих несчастных случаев является плохое техниче- ское обслуживание электроинструментов. f) Содержите прикрепляемые инструменты в чистоте. Ухоженные щеточные инструменты и острые ножи для обрезания кромок заедают реже и их легче направлять во время работы. g) Используйте электроинструмент, принад- лежности, вставные инструменты и т. д. в соответствии с этими инструкциями. При этом учитывайте рабочие условия и вы- полняемый вид работ. Применение электро- инструментов в целях, отличных от предусмо- тренных, может привести к опасным ситуациям. h) Всегда поддерживайте рукоятки и поверх- ности для захвата в сухом и чистом состо- янии. Скользкие рукоятки и поверхности для захвата не обеспечивают безопасное обраще- ние и контроль инструмента в неожиданных
Использование аккумуляторного инстру- мента и обращение с ним a) Заряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных устройств, рекомен- дованных производителем. Опасность пожа- ра при использовании зарядного устройства, рассчитанного на определенный тип аккумуля- торных батарей, с аккумуляторными батарея- ми другого типа. b) Используйте в электроинструментах только предназначенные для них аккумуляторные батареи. Использование других аккумулятор- ных батарей может привести к травмам и опас- ности пожара. c) Не держите не использующиеся аккумуля- торные батареи рядом с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, шурупами или другими мелкими металли- ческими предметами, которые могут зам- кнуть их контакты. Короткое замыкание меж- ду контактами аккумуляторной батареи может привести к ожогам или к пожару. d) В случае неправильного применения из ак- кумуляторной батареи может вытечь жид- кость. Избегайте контакта с ней. При слу- чайном контакте промойте водой. В случае попадания жидкости в глаза дополнитель- но обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести к раздражениям кожи или ожогам.Для Вашей безопасности
Указания по технике безопасности Сервисное обслуживание a) Поручайте ремонт электроинструмента только квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запчастей. Это позволит сохранить безопас- ность электроинструмента. b) Никогда не ремонтируйте поврежденные аккумуляторы. Техническое обслуживание аккумуляторов должно проводиться толь- ко производителем или авторизованными сервисными компаниями. Указания по технике безопасности для многофункциональной щетки ¾ Держите все части тела вдали от инстру- мента. Не пытайтесь удалять частицы грязи или другие посторонние предметы во время вращения инструмента. Удаляй- те частицы грязи или другие посторон- ние предметы только после выключения устройства. Секундная невнимательность во время использования многофункциональной щетки может привести к серьезным травмам. ¾ Переносите устройство только при выклю- ченном двигателе и остановленном инстру- менте. Осторожное обращение с устройством уменьшает опасность травмирования инстру- ментами, например, чистящей щеткой, ножом для обрезания кромок газона или щеткой для
¾ Держите электроинструмент только за изолированные поверхности для захвата, так как рабочий инструмент может сопри- коснуться со скрытыми электропроводами или же с сетевым кабелем устройства. В результате контакта рабочего инструмента с находящимся под напряжением проводом ме- таллические детали устройства попадают под напряжение, что может привести к поражению электрическим током. ¾ Обследуйте обрабатываемый участок на наличие скрытых объектов, например, камней, проволоки и т. п. ¾ Крепко держите устройство обеими руками. ¾ Выключите устройство и отсоедините от него штангу управления после контакта с посторонним предметом. Проверьте устрой- ство на наличие повреждений и обратитесь в специализированную мастерскую для их устранения. ¾ Если устройство начнет слишком сильно вибрировать, выключите его и отсоедини- те от него штангу управления. Обратитесь в специализированную мастерскую для провер- ки и при необходимости ремонта. Индивидуальная защита и защита других
¾ Не запускайте устройство, если в непосред- ственной близости находятся люди (в осо- бенности дети) или животные. Следите также за тем, чтобы с устройством не играли дети. ¾ Выключите устройство, если рядом на- ходятся люди (в особенности – дети) или домашние животные. ¾ Это устройство не должно эксплуатиро- ваться детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями, а также – при от- сутствии опыта и знаний. Кроме того, это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не ознакомившимися с настоящим руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограниче- ния возраста пользователей. ¾ Запускайте или переключайте двигатель осторожно, в соответствии с инструкциями и располагая ноги далеко от ножей. ¾ Если Вы собираетесь оставить устройство без присмотра или удалить забившийся в него материал, всегда отключайте устрой- ство от электропитания. ¾ Во время работы с устройством или возле него всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте подходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие перчатки и т. д.). Исполь- зование средств индивидуальной защиты сни- жает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена рабочим инструментом. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с устройством, его функциями и элементами управления. ¾ Не используйте устройство, если его вы- ключатель неисправен и перестал вклю- чаться или выключаться. Поручите его ремонт квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Не эксплуатируйте устройство с поврежден- ными или отсутствующими защитными устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специ- алисту или специализированной мастерской. ¾ Перед изменением настроек устройства или его очисткой выключите устройство и извлеките штангу управления, в которой находится аккумулятор.Для Вашей безопасности
Указания по технике безопасности ¾ Не эксплуатируйте устройство с неисправ- ным или сильно изношенным щеточным или режущим приспособлением. Поручайте их ремонт или замену квалифицированно- му специалисту или специализированной мастерской. ¾ Прочтите и соблюдайте требования ру- ководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления, в которой установлен аккумулятор. ¾ Помните о том, что эксплуатирующая ор- ганизация или пользователь отвечают за несчастные случаи и опасности, затрагива- емые других людей или их имущество. Во время применения ¾ Во время перерывов в работе не оставляй- те устройство без присмотра и храните его в надежном месте. ¾ Во время включения устройства держите его параллельно земле, в противном случае су- ществует опасность травм или повреждений. ¾ Во время работы соблюдайте безопасное расстояние до щетки или режущего инстру-
¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность спотыкания! ¾ Не перемыкайте установленные на устрой- стве устройства включения и выключения и не изменяйте их (например, путем прима- тывания выключателя на рукоятке). ¾ Постоянно следите за окружающей обста- новкой и учитывайте возможные факторы опасности, которые Вы не можете услышать из-за шума от работающего устройства. ¾ Опасность травм ног и рук щеткой или режущим инструментом. ¾ Всегда отсоединяйте штангу управления от устройства:
- всегда, когда Вы оставляете устройство.
- перед снятием блокировки.
- перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве.
- после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений.
- для немедленной проверки, когда устрой- ство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Не используйте устройство во взрывоо- пасной среде, где присутствуют горючие жидкости, газы или пыль. Устройство может образовывать искры, которые могут воспламе- нить пыль или пары. ¾ Во время перерывов в работе не оставляй- те устройство без присмотра и храните его в надежном месте. ¾ Во время работы выдерживайте безопас- ное расстояние к вращающемуся инстру-
¾ Не пытайтесь схватить вращающиеся при- крепляемые инструменты. ¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука держит ручку, другая охватывает штангу управле- ния на участке с оболочкой или предлагае- мую в качестве опции среднюю рукоятку. ¾ Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Избегайте неудобных положений тела. ¾ Следите за устойчивостью и всегда под- держивайте равновесие. Будьте особенно осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных
¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда снимайте штангу управле-
¾ Не перемыкайте установленные на устрой- стве устройства включения и выключения и не выполняйте с ними никаких ненадле- жащих действий. ¾ Не ударяйте рабочими инструментами о землю или о края стен. После удара прикрепляемого инструмента проверьте на- личие повышенной вибрации на рукоятке. При наличии повышенной вибрации необходи- мо поручить ремонт устройства квалифициро- ванному специалисту или специализирован- ной мастерской. Указания, касающиеся вибрации: ¾ Вибрация может привести к повреждениям нервной системы и нарушению циркуляции крови в сосудах рук и предплечий. ¾ Во время работы при низкой температуре носите теплую одежду и следите, чтобы Ваши руки были в тепле и сухими. ¾ Делайте перерывы. ¾ В случае онемения кожи пальцев или рук, появления зуда, болевых ощущений или побеления прекратите работу с машиной и, в случае необходимости, обратитесь к врачу.Для Вашей безопасности
¾ Указанные значения вибрационной эмиссии:
- Измеряются по стандартизированной мето- дике испытаний.
- Позволяют оценивать уровень эмиссии электроинструмента и выполнять сравнение различных электроинструментов. В зависи- мости от условий применения, состояния электроинструмента или рабочего инстру- мента фактическая нагрузка может быть больше или меньше. При выполнении оцен- ки учитывайте перерывы в работе и перио- ды низкой нагрузки. Примите меры защиты, соответствующие измеренным значениям, например, организационные меры. После применения ¾ Выключите устройство, отсоедините от него штангу управления и проверьте устройство на предмет повреждений. Внимание, опасность! Щеточный/режущий инструмент вращается по инерции! ¾ Если Вам необходимо выполнить работы по техническому обслуживанию и очистке устройства, выключите его и отсоедините от него штангу управления. ¾ Всегда дожидайтесь остановки рабочего инструмента и не прикасайтесь к подвиж- ным опасным частям, предварительно не отсоединив от устройства штангу управле-
¾ Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были загрязнены. ¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Заменять рабочие инструменты можно только при снятой штанге управления. Используйте только оригинальные прикрепля- емые компоненты и соблюдайте инструкции по
¾ Храните устройство в надежном месте. ¾ Не держите устройство в местах, доступ-
¾ Не ремонтируйте устройство самосто- ятельно, поручайте его ремонт только квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Прежде чем поставить устройство на место или поместить его на хранение, дайте дви- гателю остыть. Общие указания по технике безопасности ¾ Запчасти должны соответствовать требо- ваниям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте прилагаемые инструкции по установке, пред- варительно отсоедините штангу управления, в которой находится аккумулятор. ¾ Поручайте проведение ремонта исключи- тельно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Адреса специализированных мастерских ука- заны на нашей веб-странице. ¾ Эта многофункциональная щетка с ее опци- ональными присоединяемыми устройства- ми предназначена для ухода за дворовой территорией и мощеными зона- ми, а также для обрезания кромок газона на частном участке. Из-за опасности травмиро- вания пользователя или других людей устрой- ство нельзя использовать в несвойственных
¾ Даже при соблюдении всех указаний по технике безопасности и управлению суще- ствует остаточный риск травм и матери- ального ущерба. Всегда помните об этом. ¾ Не эксплуатируйте устройство во время дождя или грозы. ¾ Устанавливайте на устройство новые ука- зательные таблички вместо изношенных или поврежденных. ¾ Используйте только одобренные произво- дителем аккумуляторные батареи, штанги управления с интегрированными аккуму- ляторами и зарядные устройства. Обозна- чения одобренных аккумуляторных батарей и штанг управления с интегрированными аккумуляторами, а также зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответ-
¾ Замена изношенных ножей и щеток или уста- новка и снятие опциональных щеток на рабо- чем инструменте должны выполняться только в специализированной мастерской. Указания по технике безопасностиПрименение по назначению
Применение по назначению Многофункциональная щетка со щеткой для поверхностей (Brush) предназначена исключи- тельно для чистки небольших мощеных зон на частных участках, а также, с дополнительными прикрепляемыми инструментами, такими как - щетка для щелей (Joint Brush), для чистки щелей небольших мощеных зон на частных
- нож для обрезания кромок газона (Edge Cutter), для обрезания кромок газона на небольших мощеных зонах частных участков, а также для использования в соответствии с описанием и указаниями по технике безопасно- сти, содержащимися в данном руководстве по эксплуатации. Щетка для поверхностей и щетка для щелей предусмотрены только для зон, выло- женных камнем/плиткой. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Паспортная табличка / символы
Паспортная табличка и символы находятся на корпусе устройства. Содержание (в зависимости от прикрепляе- мого инструмента)
1 Производитель 2 Номер модели 3 Серийный номер 4 Знак CE 5 Год выпуска 6 Указание по утилизации 7 Символы безопасности 8 Гарантированное значение звуковой мощности 9 Расчетное напряжение, род тока 10 Название модели 11 Группа устройств 12 Частота вращения двигателя в об/мин Элементы управления Элементы управления
1 Кнопка блокировки включения 2 Выключатель на рукоятке 3 Рукоятка 4 Место для руки / место крепления опциональной сред- ней рукоятки 5 Штанга управления* (с интегрированным аккумулятором) 6 Кнопка разблокировки 7 Защитный кожух 8 Щетка для щелей (опциональная принадлежность) 9 Нож для обрезания кромок газона с небольшой чистя- щей щеткой (9a) (опциональная принадлежность) 10 Щетка для поверхностей
Направляющее колесико (опциональная принадлежность) 12 Узел двигателя с редуктором *Необходимый элемент управления (не входит в комплект
Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас име- ются прилагаемые руководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления и Вы поняли и соблюдаете их. Зарядка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заряжать аккумулятор только с помо- щью рекомендованного производителем зарядного устройства. Обозначения одо- бренных зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия
Аккумулятор поставляется в частично заря- женном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи полностью зарядите ее перед первым использованием.
Аккумулятор интегрирован в штангу управления. Î Зарядите аккумулятор в соответствии с ин- струкциями, содержащимися в дополнительной документации.Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования щеточным или режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном рабочем инструменте. ¾ Перед любыми работами на устрой- стве отсоединять штангу управления, в которую встроена аккумуляторная
¾ Носите рабочие перчатки. Установка/снятие щетки для поверхностей (Brush)
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Вставьте щетку для поверхностей в ре-
Î Отпустите кнопку блокировки [A]. 3 Кнопка блокировки фиксируется со слышимым
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Выньте щетку для поверхностей из редук-
Установка и снятие опциональных принад- лежностей, таких как щетка для щелей, нож для обрезания кромок газона и направляю- щее колесико Установка/снятие щетки для щелей (Join Brush)
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Вставьте щетку для щелей в редуктор
Î Отпустите кнопку блокировки [A]. 3 Кнопка блокировки фиксируется со слышимым
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Выньте щетку для щелей из редуктора
Установка/снятие ножа для обрезания кромок газона (Edge Cutter)
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Вставьте нож для обрезания кромок газона в
Î Отпустите кнопку блокировки [A]. 3 Кнопка блокировки фиксируется со слышимым
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Выньте нож для обрезания кромок газона из
Установка/снятие направляющего колесика
Требуется только при использовании щетки для щелей или ножа для обреза- ния кромок газона. Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Вставьте направляющее колесико в ре-
Î Отпустите кнопку блокировки [A]. 3 Кнопка блокировки фиксируется со слышимым
Î Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- живайте ее в нажатом положении
Î Выньте направляющее колесико из редук-
Соединение блока рабочих инструментов и штанги управления
Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге управления и вставьте штангу управ- ления в гнездо на корпусе многофункцио- нальной щетки, чтобы кнопка разблокировки зафиксировалась в гнезде [B]
¾ Следите за правильной фиксацией.
В качестве принадлежности опциональ- но предлагается средняя рукоятка для штанги управления. Информацию и указания по монтажу можно найти в руководстве по эксплуатации штанги управления. Эксплуатация Часы работы Соблюдайте региональные предписания. Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.Эксплуатация
Включение устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества ¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука держит рукоятку, другая охваты- вает штангу управления на участке с оболочкой
или предлагаемую в качестве опции среднюю рукоятку. ¾ Во время работы всегда следите за хорошей устойчивостью. Î Нажмите кнопку блокировки включения [A] на
Î Одновременно с этим нажмите выключа- тель [B] на рукоятке
Î Отпустите кнопку блокировки включения. 3 Устройство работает. Выключение устройства
Î Отпустите выключатель на рукоятке. 3 Устройство выключено.
После выключения щеточный инстру- мент и нож для обрезания кромок газона еще некоторое время вращаются по
После отпускания выключателя кнопка блокировки включения автоматически возвращается в исходное положение. Уборка с помощью щетки для поверхностей
¾ Входящая в комплект поставки стандарт- ная щетка (жесткая щетина) предназначена исключительно для чистки зон, выложенных камнем/плиткой, или для асфальтового по-
¾ Перед работой проверьте на небольшом участке очищаемой поверхности, не будет ли покрытие повреждено щеткой. ¾ Не используйте щетку слишком долго в одном
¾ Во время работы вращающаяся щетка пере- дает на устройство усилие, которому необхо- димо противостоять.
Сильно загрязненные покрытия можно слегка увлажнить, что облегчит процесс уборки.
Для покрытий из твердого дерева в качестве опциональной принадлежности имеется специальная щетка. По этому вопросу обратитесь к Вашему дилеру. Î Установите устройство параллельно на обра- батываемую поверхность. Î Удерживайте устройство под рабочим углом. Î Включите устройство. Î Идите равномерными шагами, толкая устрой- ство перед собой. Î В зависимости от степени загрязнения нажи- майте на щетку с легким или средним усилием. Уборка с помощью щетки для щелей
¾ Входящая в комплект поставки стандартная щетка (металлическая щетина) предназначе- на исключительно для уборки зон, выложен- ных твердым камнем/плиткой. ¾ Перед работой проверьте на небольшом участке очищаемой поверхности, не будет ли покрытие повреждено щеткой. ¾ Не используйте щетку слишком долго в одном
Î Установите устройство с направляющим ко- лесиком и щеткой для щелей параллельно на обрабатываемую щель. Î Удерживайте устройство под рабочим углом. Î Включите устройство. Î Расположите щетку для щелей по центру щели. Î Идите равномерными шагами, толкая устрой- ство перед собой.
Для менее твердых и чувствительных зон, выложенных камнем/плиткой, в качестве опциональной принадлежности имеется специальная нейлоновая щетка. По этому вопросу обратитесь к Вашему дилеру. Обрезание кромок газона с помощью ножа для обрезания кромок газона
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества ¾ Перед использованием обкосите кром- ку газона газонокосилкой. ¾ Толщина травяного покрова, выступа- ющего на мощеную поверхность, не должна превышать 3 см. ¾ Следите за тем, чтобы во время ра- боты вращающийся нож не повредил кромку бордюрного камня.Техническое обслуживание
Î Расположите нож устройства у кромки газона. Î Включите устройство. Î Опустите нож непосредственно рядом с мо- щеной поверхностью в газон. Î С небольшим усилием перемещайте устрой- ство вдоль кромки газона.
Небольшая щетка, расположенная параллельно ножу, предназначена для обметания режущей кромки. Снятие штанги управления с интегрирован- ным аккумулятором
Î Выключите устройство. Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге управления
Î Полностью вытяните штангу управления из гнезда в рабочем инструменте [B]
Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и материального
¾ Работы по техническому обслужи- ванию и очистке можно выполнять только с выключенным двигателем и остановленным рабочим инструмен-
¾ Перед любыми работами на устрой- стве отсоединять штангу управления, в которую встроена аккумуляторная
¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замену предохранительных элементов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ При выполнении любых работ со щеточным или режущим инструментом носите защитные перчатки. ¾ Поручайте замену изношенных щеток или ножей квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Поручайте замену опциональных ще- точных валиков или щеточных дисков квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Î Поручайте специализированной мастерской выполнять техобслуживание устройства по меньшей мере один раз в год.
Î Выключите устройство, подождите, пока рабочий инструмент остановится и снимите штангу управления. Î Очищайте устройство, в особенности — венти- ляционные отверстия, после каждого исполь- зования сухой ветошью, а при сильном загряз- нении — щеткой. Î После каждого использования аккуратно очи- щайте щеточный/режущий инструмент. Î Для обеспечения долговечности после при- менения обрабатывайте нож для обрезания кромок газона маслом для ухода. По возмож- ности используйте для этого экологически безопасный смазочный материал. Î Не смазывайте нож во время работы. Î Для смазки положите узел для обрезания кромок газона на бок и нанесите на нож тонкий слой масла. Транспортировка и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования рабочим инструментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением устройства на хранение выключайте его и дожидайтесь оста- новки рабочего инструмента. ¾ Перед транспортировкой и хранением отсоединяйте штангу управления. Транспортировка Î Примите соответствующие меры по предохра- нению устройства от случайного смещения, если Вы перевозите его с помощью транспорт- ного средства.
Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и безо- пасном месте, недоступном для детей. Î Храните многофункциональную щетку с ее рабочими инструментами отдельно от штанги управления. Î Храните штангу управления в прохладном и сухом месте. Рекомендованная температура хранения: примерно 0–23 °C. Î Не допускайте попадания на устройство, осо- бенно на его пластмассовые части, тормозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повредить, испортить или разрушить пластмассовые части устройства. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на метал- лические части устройства. Поэтому не хра- ните устройство рядом с этими веществами.Устранение неисправностей
Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и отсоединяйте штангу управления. Проблема Возможная причина Способ устранения Устройство выклю-
Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необ- ходимости, очистите вентиляционные
Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обращайтесь в специализирован- ную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обращайтесь в специализирован- ную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слиш- ком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или нагреться. Неисправность аккумуляторной батареи. Обратитесь в специализированную мастерскую для проверки аккумулято- ра в штанге управления. Неспокойный ход, сильная вибрация щетки / ножа для обрезания кромок
Повреждение щетки / ножа для обрезания кромок газона. Обратитесь в специализированную мастерскую. Ослаблено крепление щетки / ножа для обре- зания кромок газона. Обратитесь в специализированную мастерскую.
В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности устройства, если их причиной стал дефект материалов или изготовления. При наступлении гарантийного случая обращайтесь к своему продавцу или в ближайший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения об устрой- стве содержатся в отдельно прилагае- мой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего Руководства по эксплуата-
Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды
Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизироваться безопасным для окружающей среды
Электрический инструмент (без акку- муляторных батарей/батарей): Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сда- вайте его в соответствующий пункт утилизации.Wiesenstraße 9 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-26643
ПростаяИнструкция