Wolf Garten LT 25 eM - триммер для травы

LT 25 eM - триммер для травы Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LT 25 eM Wolf Garten в формате PDF.

📄 185 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten LT 25 eM - page 175

Вопросы пользователей о LT 25 eM Wolf Garten

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LT 25 eM - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LT 25 eM бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LT 25 eM Wolf Garten

  • Для Вашей безопасности p. 175
  • Значение символов p. 175
  • Для Вашей безопасности p. 176
  • Указания по технике безопасности p. 177
  • Применение по назначению p. 179
  • Паспортная табличка p. 180
  • Элементы управления p. 180
  • Ввод в эксплуатацию p. 180
  • Сборка p. 180
  • Эксплуатация p. 181
  • Техническое обслуживание p. 182
  • Устранение неисправностей p. 183
  • Транспортировка и хранение p. 183
  • Гарантия p. 184
  • Декларация соответствия ЕС p. 184
  • Экологически безопасная утилизация Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы снизить риск получения травмы, прочтите руководство по эксплуатации! Носить защитные очки! / носить противошумные наушники! Носить противошумные наушники! Носить защитные очки! p. 184

Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. Не допускайте попадания на устройство дождевой воды! Опасно! Перед выполнением работ по настройке, очистке и техническо- му обслуживанию, а также в случае повреждения провода! – для машин, работающих от сети.

Учитывайте все обозначения, разме- щенные в руководстве по эксплуатации штанги управления, и их значение. Для Вашей безопасности Перед первым использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуа- тации и действуйте в соответ- ствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего использования или для последующего владельца. Прочтите все указания по технике безопас- ности и инструкции. Игнорирование указаний по технике безопасности и инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных травм.Для Вашей безопасности

Для Вашей безопасности Запрет на самовольные изменения и пере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него допол- нительные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только уполномоченные и обученные лица. При этом всегда должны использоваться оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безо- пасность устройства. Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно исполь- зовать руководство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой-

Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначение иллюстраций Иллюстрации пронумерованы с помощью букв и обозначены в тексте.

Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможна опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.

Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначительным травмам в случае несоблюдения соответствующих мер.

Может наступить потенциально опасная ситуация, которая приведет к материальному ущербу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасно-

Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности

Аккумулятор интегрирован в штангу управления.

Аккумулятор интегрирован в штангу управления. Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для дальнейшего использования. Î Использующийся в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к работающему от электрической сети инструменту (с сетевым кабелем) и к ра- ботающему от аккумуляторов инструменту (без сетевого кабеля). Î Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности! В случае несоблюдения руководства по эксплуа- тации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответству- ющей квалификацией.Указания по технике безопасности

Индивидуальная защита и защита других ¾ По соображениям безопасности детям или лицам, не ознакомившимся с руководством по эксплуатации, использовать триммер запрещено. Минимальный возраст пользователя может определяться местными нормативами. ¾ Не запускайте триммер, если в непосредственной близости находятся люди (в особенности дети) или животные. Следите за тем, чтобы дети не играли с

¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние

¾ Это устройство не должно эксплуатироваться детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также – при отсутствии опыта и знаний. Также это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не ознакомившимися с настоящим Руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограничения возраста пользователей. ¾ Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми. ¾ Включайте двигатель только в том случае, если Ваши ноги и руки находятся на безопасном расстоянии от режущего устройства. ¾ Во время работы с триммером или возле него всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте подходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие перчатки и т. д.). Использование средств индивидуальной защиты снижает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена режущим инструментом. ¾ Ответственность за несчастные случаи или ущерб, причиненный другим людям или их имуществу, возлагается на оператора или на пользователя. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с триммером, его функциями и элементами управления. ¾ Не используйте триммер, если его выключатель неисправен и перестал включаться или выключаться. Поручите его ремонт квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Не эксплуатируйте устройство с поврежденными или отсутствующими защитными устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Перед стрижкой газона убедитесь, что с него убраны сучья, камни, проволока и т. д., и постоянно учитывайте это во время работы с триммером. ¾ Перед изменением настроек устройства или его очисткой выключите устройство и извлеките штангу управления, в которой находится аккумулятор. ¾ Прочтите и соблюдайте требования руководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления, в которой установлен аккумулятор. Во время применения ¾ Опасность травм ног и рук режущим устройством. ¾ Всегда отсоединяйте штангу управления от устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или ра- бот на устройстве. - после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда устройство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Не используйте устройство во взрывоопасной среде, где присутствуют горючие жидкости, газы или пыль. Триммер может создавать искры, которые могут воспламенить пыль или пары. ¾ Во время перерывов в работе ни в коем случае не оставляйте триммер без присмотра и храните его в надежном месте. ¾ Во время включения триммера держите его параллельно газону, в противном случае возникает опасность травм. ¾ Во время работы выдерживайте безопасное расстояние к вращающейся

¾ Не пытайтесь схватить вращающуюся

¾ Будьте осторожны при обращении с ножом для лески, чтобы не получить травму. После вытягивания новой лески до включения устройства всегда держите его в нормальном рабочем положении. Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности

¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука держит ручку, другая охватывает штангу управления на участке с оболочкой или предлагаемую в качестве опции среднюю

¾ Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Избегайте неудобных положений тела. Следите за хорошей устойчивостью и всегда поддерживайте равновесие. Будьте особенно осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных ситуациях. ¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность споткнуться! ¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда снимайте штангу управления. ¾ Не перемыкайте установленные на устройстве устройства включения и выключения и не выполняйте с ними никаких ненадлежащих действий. ¾ Не ударять контейнером для лески о землю или о края стен. После удара контейнера для лески проверьте наличие повышенной вибрации на рукоятке. При наличии повышенной вибрации необходимо поручить ремонт устройства квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Указания, касающиеся вибрации ¾ Вибрация может привести к повреждениям нервной системы и нарушению циркуляции крови в сосудах рук и предплечий. ¾ Во время работы при низкой температуре носите теплую одежду и следите, чтобы Ваши руки были в тепле и сухими. ¾ Делайте перерывы. ¾ В случае онемения кожи пальцев или рук, появления в них зуда, болевых ощущений или побеления прекратите работу с машиной и, в случае необходимости, обратитесь к врачу. ¾ Указанные значения вибрационной

  • Измеряются по стандартизированной мето- дике испытаний.
  • Позволяют оценивать уровень эмиссии электроинструмента и выполнять сравнение различных электроинструментов. В зависи- мости от условий применения, состояния электроинструмента или рабочего инстру- мента фактическая нагрузка может быть больше или меньше. При выполнении оцен- ки учитывайте перерывы в работе и перио- ды низкой нагрузки. Примите меры защиты, соответствующие измеренным значениям, например, организационные меры. После применения ¾ Выключите устройство, отсоедините от него штангу управления, в которой находится аккумулятор, и проверьте устройство на предмет повреждений. Внимание, опасность! Режущий инструмент вращается по инерции! ¾ Перед работами по техническому обслуживанию и очистке устройства выключите устройство, отсоедините от него штангу управления, в которой находится аккумулятор, и проверьте устройство на предмет повреждений. ¾ Всегда дожидайтесь остановки режущего инструмента и не прикасайтесь к подвижным опасным частям, предварительно не отсоединив от устройства штангу управления с интегрированным аккумулятором. ¾ Снимать защитные устройства или выполнять замену шпульки с леской можно только при снятой штанге управления с интегрированным аккумулятором. Используйте только оригинальные кассеты с леской и соблюдайте инструкции по установке! ¾ Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были загрязнены. ¾ Не мойте триммер водой. ¾ Храните устройство в надежном месте. ¾ Не держите устройство в местах, доступных детям. ¾ Не ремонтируйте устройство самостоятельно, поручайте его ремонт только квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Прежде чем поставить устройство на место или поместить его на хранение, дайте двигателю остыть. Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности

Применение по назначению Триммер с установленной шпулькой с леской предназначен исключительно для ухода за кра- ями газонов и небольшими травяными лужай- ками и газонами в домашнем хозяйстве. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применение не по назначению Этот триммер не должен использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Учитывая возможные травмы, триммер не дол- жен использоваться для обрезки толстых сучьев и для измельчения материала на компост. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности ¾ Никогда не устанавливайте вместо режущего устройства из неметаллического металлическое режущее устройство! ¾ Всегда дожидайтесь остановки режущего инструмента и не прикасайтесь к подвижным опасным частям, предварительно не отсоединив от устройства штангу управления с интегрированным аккумулятором. ¾ Запчасти должны соответствовать требованиям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте прилагаемые инструкции по установке, предварительно отсоедините от устройства штангу управления, в которой находится аккумулятор. ¾ Поручайте проведение ремонта исключительно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Адреса специализированных мастерских указаны на нашей веб-

¾ Используйте в электроинструментах только предназначенные для них аккумуляторные

Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и возникновению опасности пожара. ¾ Этот триммер предназначен для ухода за краями газонов и небольшими травяными лужайками и газонами в домашнем хозяйстве. Из-за опасности травмирования пользователя или других людей триммер нельзя использовать в несвойственных ему

¾ Используйте триммер только днем или при наличии хорошего искусственного освещения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйте триммер только в сухую погоду. Берегите устройство от дождя или сырости и не эксплуатируйте его во время грозы. Попадание воды в триммер повышает опасность поражения электрическим током. ¾ Перед снятием штанги управления устройство необходимо выключить. ¾ Даже при соблюдении всех указаний по технике безопасности и управлению существует остаточный риск травм и материального ущерба. Всегда помните об

¾ Устанавливайте на устройство новые указательные таблички вместо изношенных или поврежденных. ¾ Используйте только одобренные производителем аккумуляторные батареи и штанги управления с интегрированными аккумуляторами. Обозначения одобренных аккумуляторных батарей и штанг управления с интегрированными аккумуляторами указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС. Из соображений безопасности установка и демонтаж, а также утилизация аккумуляторов в штанге управления в течение срока службы устройства должны выполняться только в специализированной мастерской.Паспортная табличка

Паспортная табличка находится на корпусе

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.

1 Производитель 2 Группа устройств 3 Название модели 4 Номинальное напряжение / тип тока 5 Частота вращения двигателя, об/мин 6 Вес 7 Указание по утилизации 8 Год выпуска 9 Гарантированное значение звуковой мощности 10 Знак CE 1 1 Номер модели 12 Серийный номер Элементы управления Элементы управления

1 Кнопка блокировки включения 2 Выключатель на рукоятке 3 Кнопка разблокировки 4 Кнопка фиксации регулировки рабочего угла 5 Защитный кожух 6 Крышка шпульки 7 Шпулька с леской 8 Контейнер для лески 9 Нож для лески 10 Штанга управления *(с интегрированным аккумулято-

1 1 Место для руки / место крепления опциональной сред- ней рукоятки 12 Рукоятка *Необходимый элемент управления (не входит в комплект

Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления и Вы поняли и соблюдаете их. Зарядка аккумуляторной батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заряжать аккумуляторную батарею только с помощью одобренного производителем зарядного устройства. Обозначения одобренных зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС.

Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи перед первым использованием полностью зарядите ее.

Аккумулятор интегрирован в штангу управления. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соот- ветствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации. Часы работы Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор. Монтаж защитного кожуха

Î Закрепите защитный кожух входящими в ком- плект винтами [C] на корпусе двигателя [B]

Затяните винты только от руки.Эксплуатация

Регулировка рабочего угла

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор. Предусмотрено 3 регулировок рабочего угла триммера. Благодаря им можно удобно доби- раться к сложным и труднодоступным местам в

Î Нажмите кнопку фиксации и удерживайте ее в нажатом положении

Î Настройте рабочий угол

Î Отпустите кнопку фиксации. 3 Головка триммера фиксируется со слышимым

Соединение триммерного блока и штанги

Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге управления и вставьте штангу управ- ления в гнездо на корпусе триммерного блока, чтобы кнопка разблокировки зафиксировалась в гнезде [B]

Следите за правильной фиксацией.

В качестве принадлежности опциональ- но предлагается средняя рукоятка для штанги управления. Информацию и указания по монтажу можно найти в руководстве по эксплуатации штанги управления. Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумуляторной батареей и зарядным устройством ÂОпасность получения травм или по- вреждения имущества ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации штанги управления и зарядного устройства. Включение устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и материального ущерба. ¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука держит ручку, другая охватывает штангу управления на участке с оболочкой или предлагаемую в качестве опции среднюю рукоятку. Î Нажмите кнопку блокировки включения [A] на

Î Одновременно с этим нажмите выключа- тель [B] на рукоятке

Î Отпустите кнопку блокировки включения. 3 Устройство работает. Подача лески Автоматическая При каждом включении и выключении из кассеты с леской подается новый отрезок лески.

Частое включение и выключение без необходимости ведет к повышенному расходу лески.

Если во время работы леска станет слишком короткой из-за износа, выклю- чите и снова включите устройство, длина режущей лески изменится авто-

Ручная E ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор.

Опасность травмирования ножом для

¾ После вытягивания новой лески до включения устройства всегда держите его в нормальном рабочем положении.Техническое обслуживание

Ручная подача лески может потребоваться при вводе в эксплуатацию, после замены шпульки с

Выключение устройства

Î Отпустите выключатель [B] на рукоятке. 3 Устройство выключено.

После выключения режущий инструмент еще некоторое время движется по инерции.

После отпускания выключателя кнопка блокировки включения автоматически возвращается в исходное положение. Работа с триммером F G H ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Удерживайте вращающуюся леску примерно параллельно земле (под углом не более 30°). Этот триммер не подходит для обрезания кромок. Не наклоняйте триммер так, чтобы леска находилась почти под прямым углом к земле. Отбрасываемые объекты могут причинить серьезные травмы. Î Удерживайте включенный триммер под со- ответствующим углом и перемещайте его из одной стороны в другу F G

Î Безопасное расстояние между ногами опера- тора и защитным кожухом должно составлять не менее 610 мм

Практические советы по работе с тримме-

G H Î Косьба должна выполняться коником лески. Не перемещайте головку с леской с усилием по некошеному газону.

Сетчатые и дощатые заборы вызывают повышенный износ лески и даже ее обрыв. Кроме того, леска быстро изнашивается вблизи каменных и кирпичных стен, бордюров и деревянных площадок. Î Не касайтесь головкой с леской земли и других поверхностей. Î Высокую траву следует косить сверху вниз, не превышая при этом высоту 30 см. Î Держите триммер так, чтобы он был наклонен в сторону кошения. Î При косьбе перемещайте триммер слева направо. Это не позволит скашиваемой траве попасть в оператора. Î Не косите деревья и кусты; не подрезайте кору деревьев, деревянные доски, обшивку стен и заборные столбы. Леска может быстро повре-

Снятие штанги управления с интегрирован- ным аккумулятором

Î Выключите устройство. Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге управления

Î Полностью вытяните штангу управления из гнезда в триммерном блоке [B]

Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества из-за подвижных частей. ¾ Работы по техническому обслуживанию и очистке можно выполнять только с выключенным двигателем и остановленным режущим инструментом. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор. ¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элементов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Очистка триммера Î Выключите триммер, подождите, пока режущий инструмент остановится и снимите штангу управления. Î После каждого использования очищайте устройство щеткой с ручкой. Î Регулярно очищайте от остатков травы вентиля- ционные щели и нижнюю сторону устройства. Замена шпульки с леской

Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон

Î При наличии загрязнений удалите их. Î Вытяните конец лески из фиксатора новой шпульки (опциональная принадлежность) [A]

Î Вставьте шпульку в контейнер для лески

Î Проденьте кончик лески через отверстие кон- тейнера для лески

Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон и установите ее на шпульку с леской таким образом, чтобы она зафиксировалась

.Транспортировка и хранение

Транспортировка и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением устройства на хранение выключайте его и дожидайтесь остановки режущего инструмента. ¾ Перед транспортировкой и хранением отсоединяйте штангу управления. Транспортировка Î В достаточной мере предохраните устройство от случайного смещения, если Вы перевозите его с помощью транспортного средства.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните штангу управления отдельно от триммера. Î Храните штангу управления в прохладном и сухом месте. Рекомендованная температура хранения: примерно 0–23 °C. Î Не допускайте попадания на триммер, осо- бенно – на его пластмассовые части, тор- мозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повре- дить, испортить или разрушить пластмассовые части триммера. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на метал- лические части триммера. Поэтому не храните триммер рядом с этими веществами. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и отсоединяйте штангу управления. Проблема Возможная причина Способ устранения Устройство выклю-

Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необходимо- сти, очистите вентиляционные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слишком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или

Неисправность аккумуляторной батареи. Обратитесь в специализированную мастерскую для проверки аккумулятора в штанге управления. Автоматическая система подачи лески не работает. Шпулька пустая. Замените шпульку для лески. Загрязнено зубчатое соединение между кон- тейнером для лески и шпулькой для лески. С помощью щетки очистите детали от

Леска оборвана и втянута в шпульку для

Леска зажата в шпульке. Снимите шпульку для лески, при необхо- димости наново намотайте леску с неболь- шим натяжением и установите шпульку. Леска приплавилась к шпульке. Удалите приплавленную часть лески, при необходимости наново намотайте леску с не- большим натяжением и установите шпульку.Устранение неисправностей

В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности устройства, если их причиной стал дефект материалов или изготовления. При наступлении гарантийного случая обращайтесь к своему продавцу или в ближайший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения об устройстве содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего Руководства по эксплуатации. Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды

Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отхо- дами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизи- роваться безопасным для окружающей среды способом. Электрический инструмент (без акку- муляторных батарей/батарей): Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сда- вайте его в соответствующий пункт утилизации. Проблема Возможная причина Способ устранения Леска слишком часто обрывается. Касание лески к неподвижным предметам, например, к заборам, деревьям и т. п. Соблюдайте достаточное расстояние до

Сильная вибрация Ослабли крепежные элементы устройства. Обратитесь в специализированную ма- стерскую.Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-26120A

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : LT 25 eM

Категория : триммер для травы