PWR 30T - триммер для травы Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PWR 30T Wolf Garten в формате PDF.
| Технические характеристики | Беспроводной триммер, мощный двигатель, ширина среза 30 см, литий-ионный аккумулятор 36В |
|---|---|
| Использование | Идеально подходит для ухода за садом, срезания травы и сорняков в труднодоступных местах |
| Обслуживание и ремонт | Регулярно проверяйте состояние лезвия, очищайте после каждого использования, при необходимости заменяйте аккумулятор |
| Безопасность | Используйте защитные очки, не используйте под дождём, держите детей и животных подальше во время работы |
| Общая информация | Лёгкий вес для оптимальной манёвренности, гарантия производителя 2 года, совместим с другими инструментами серии Wolf Garten |
Часто задаваемые вопросы - PWR 30T Wolf Garten
Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PWR 30T - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PWR 30T бренда Wolf Garten.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PWR 30T Wolf Garten
Перед первым использованием устрой- ства внимательно прочтите настоя- щее руководство по эксплуатации и действуйте в соответствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего исполь- зования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопас-
В случае несоблюдения Руководства по экс- плуатации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других
Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответствующей квалификацией. Запретнасамовольныеизмененияипере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополнитель- ные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только име- ющие соответствующие полномочия и обученные лица. При этом всегда используйте оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безо- пасность устройства. Информационныесимволывнастоящем руководстве Знаки и символы в настоящем Руководстве помогут Вам быстро и безопасно использовать Руководство и устройство.
Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой-
Î Шагдействия Предписывает действие. 3 Результатдействия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1]Номерпозиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].
Обозначениеиллюстраций Иллюстрации снабжены буквами и обозна- чены в тексте.
Номершагадействия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в
- Значение символов p. 188
- Для Bашей безопасности p. 188
- Указания по технике безопасности p. 189
- Применение по назначению p. 191
- Паспортная табличка p. 191
- Указания по технике безопасности p. 191
- Элементы управления p. 192
- Ввод в эксплуатацию p. 192
- Сборка p. 192
- Эксплуатация p. 193
- Техническое обслуживание p. 195
- Транспортировка и хранение p. 195
- Устранение неисправностей p. 196
- Гарантия p. 197
- Декларация соответствия ЕС p. 197
- Экологически безопасная утилизация ДляBашейбезопасности Значениесимволов Предупреждение! Перед вводом в эксплуатацию прочтите Руководство по эксплу- p. 197
Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. 360°
Ни в коем случае не допускайте в опасную зону посторонних. Носить защитные очки! Носить противошумные наушники! Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!Указания по технике безопасности
Указанияпотехникебезопасности Степениопасностипредупреждений В настоящем Руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных
Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к гибели в случае несоблюдения соответствующих
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Может возникнуть опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соот- ветствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к гибели.
Может возникнуть опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.
Может возникнуть потенциально опасная ситуация, которая приведет к материальному ущербу, если не предотвратить ее. Структурауказанийпотехникебезопасно-
Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальнаязащита ¾ Посоображениямбезопасностидетямили лицам,неознакомившимсясруководством поэксплуатации,использоватьтриммер запрещено.Минимальный возраст поль- зователя может быть определен в местных положениях. ¾ Незапускайтетриммер,есливнепосред- ственнойблизостинаходятсялюди(восо- бенностидети)илиживотные. Следите за тем, чтобы дети не играли с триммером. ¾ Выключитемашину,еслирядомнаходятся люди(вособенностидети)илидомашние
¾ Этоустройствонедолжноэксплуатиро- ватьсядетьмиилицамисограниченны- мифизическими,сенсорнымиилиум- ственнымиспособностями,атакже–при отсутствииопытаизнаний.Такжеэто устройствонедолжноэксплуатироваться лицами,неознакомившимисяснастоящим Руководствомпоэксплуатации.Местные предписания могут устанавливать ограниче- ния возраста пользователей. ¾ Очисткаитехническоеобслуживаниене должнывыполнятьсядетьми. ¾ Включайтедвигательтольковтомслучае, еслиВашиногиирукинаходятсянабез- опасномрасстоянииотрежущегоустрой-
¾ Есливысобираетесьоставитьустройство безприсмотраилиудалитьзабившийсяв негоматериал,всегдаснимайтесустрой- ствааккумуляторныебатареи. ¾ Вовремяработыстриммеромиливоз- ленеговсегданоситепрочнуюобувьи длинныештаны,атакжеиспользуйте подходящиесредстваиндивидуальной защиты(защитныеочки,противошумные наушники,рабочиеперчаткиит.д.).Исполь- зование средств индивидуальной защиты сни- жает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена режущим инструментом. ¾ Ответственностьзанесчастныеслучаиили ущерб,причиненныйдругимлюдямилиих имуществу,возлагаетсянаоператораили
пользователя. Передприменением ¾ Передначаломработыознакомьтесьс триммером,егофункциямииэлементами управления. ¾ Неиспользуйтетриммер,еслиеговыклю- чательнеисправенипересталвключаться иливыключаться. Поручите его ремонт ква- лифицированному специалисту или специали- зированной мастерской. ¾ Неэксплуатируйтеустройствосповре- жденнымиилиотсутствующимизащитны- миустройствамииликрышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастер-
¾ Передстрижкойгазонаубедитесь,чтос негоубранысучья,камни,проволокаит. д.,ипостоянноучитывайтеэтововремя работыстриммером.Указания по технике безопасности
Указанияпотехникебезопасности ¾ Передвыполнениемнастроекустройства илиегоочисткивыключитеустройствои снимитеснегоаккумуляторныебатареи. ¾ Прочтитеисоблюдайтеруководствопо эксплуатацииаккумуляторнойбатареии зарядногоустройствадляаккумуляторной
Вовремяприменения ¾ Опасностьтравмногирукрежущимустрой-
¾ Извлекайтеаккумуляторнуюбатареюиз устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве. - после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда устройство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Неиспользуйтеустройствововзрывоо- пасномокружении,гдеимеютсягорючие жидкости,газыилипыль.Триммер может создавать искры, которые могут воспламенить пыль или пары. ¾ Вовремяперерывоввработенивкоем случаенеоставляйтетриммербезприсмо- траихранитееговнадежномместе. ¾ Вовремявключениятриммерадержитеего параллельногазону,впротивномслучае возникаетопасностьтравм. ¾ Вовремяработывыдерживайтебезопасное расстояниеквращающейсялеске. ¾ Непытайтесьсхватитьвращающуюся
¾ Работаясустройствомдляотрезания лескинеобходимойдлины,будьтеосторож- ны–ономожетпричинитьтравмы.После вытягиванияновойлескидовключения устройствавсегдадержитееговнормаль- номрабочемположении. ¾ Используйтеподходящиезащитныеочкии противошумныенаушники! ¾ Избегайтенеудобныхположенийтела.Сле- дитезахорошейустойчивостьюивсегда сохраняйтеравновесие. Будьте особенно осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокой- ным шагом. Это позволит Вам лучше контроли- ровать триммер в неожиданных ситуациях. ¾ Будьтеособенноосторожнывтомслучае, есливовремястрижкигазонаВыдвигае- тесьназад.Опасностьспоткнуться!
транспортировкиустройстваи
одемеждуотдельнымиместами работывсегдаснимайтеаккумуляторную
¾ Неперемыкайтеустановленныенаустрой- ствеустройствавключенияивыключенияи невыполняйтесниминикакихненадлежа- щихдействий(например,путемприматыва- ниякнопкинарукоятке). ¾ Неударятьконтейнеромдлялескиоземлю илиокраястен.Послеудараконтейнера длялескипроверьтеналичиеповышенной вибрациинарукоятке.При наличии повы- шенной вибрации необходимо поручить ремонт устройства квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Будьтеосторожныприобращенииспласт- массовымножом. Опасность травм! Послеприменения ¾ Выключитеустройство,снимитеаккумуля- торнуюбатареюипроверьтеустройствона предметповреждений.Внимание,опас- ность!Режущийинструментвращаетсяпо
¾ ЕслиВамнеобходимовыполнитьработы потехническомуобслуживаниюиочистке устройства,выключитеегоиснимитеакку- муляторнуюбатарею. ¾ Всегдадожидайтесьостановкирежущего инструмента. ¾ Неприкасайтеськподвижнымопаснымча- стям,предварительнонеснявсустройства аккумуляторнуюбатарею. ¾ Сниматьзащитныеустройстваиливыпол- нятьзаменушпулькислеской/ножаможно толькоприснятойаккумуляторнойбатарее. Используйте только оригинальные кассеты с леской производства компании WOLF-Garten и соблюдайте инструкции по установке! ¾ Следитезатем,чтобывентиляционные отверстиянебылизагрязнены. ¾ Немойтетриммерводой. ¾ Хранитеустройствовнадежномместе. ¾ Недержитеустройствовместах,доступных
¾ Неремонтируйтеустройствосамостоятель- но,поручайтеегоремонттолькоквалифи- цированномуспециалистуилиспециализи- рованноймастерской.
чемпоставитьустройствонаместо
ститьегонахранение,дайтедви- гателюостыть.Указания по технике безопасности
Общиеуказанияпотехникебезопасности ¾ Никогданеустанавливайтевместорежуще- гоустройстваизнеметаллическогометал- лическоережущееустройство! ¾ Всегдадожидайтесьостановкирежущего инструментаинеприкасайтеськподвиж- нымопаснымчастям,предварительноне снявсустройствааккумуляторнуюбатарею. ¾ Запчастидолжнысоответствоватьтребо- ваниям,установленнымпроизводителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти компании WOLF-Garten или одобрен- ные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте прилагаемые инструкции по установке, предварительно снимайте аккумуля- торную батарею. ¾ Поручайтепроведениеремонтаисключи- тельноквалифицированномуспециалисту илиспециализированноймастерской. ¾ Этоттриммерпредназначендляуходаза краямигазоновинебольшимитравяными лужайкамиигазонамивдомашнемхозяй- стве. Из-за опасности травмирования поль- зователя или других людей триммер нельзя использовать в несвойственных ему целях. ¾ Используйтетриммертолькоднемилипри наличиихорошегоискусственногоосве- щения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйтетриммертольковсухуюпого- ду.Берегите устройство от дождя или сырости и не эксплуатируйте его во время грозы. По- падание воды в триммер повышает опасность поражения электрическим током. Указанияпотехникебезопасности Применениепоназначению Триммер с установленной шпулькой с леской предназначен исключительно для ухода за кра- ями газонов и небольшими травяными лужай- ками и газонами в домашнем хозяйстве. Кроме того, триммер с установленным пласт- массовым ножом можно использовать для обра- ботки небольших кустов, например, крапивы или
Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применениенепоназначению Этот триммер не должен использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Учитывая возможные травмы, триммер не дол- жен использоваться для обрезки толстых сучьев и для измельчения материала на компост. Паспортнаятабличка Расположение Паспортная табличка находится на корпусе
Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.
1 Год выпуска 2 Гарантированное значение звуковой мощности 3 Знак CE 4 Производитель 5 Серийный номер 6 Номер модели 7 Название модели 8 Класс защиты/степень защиты 9 Указание по утилизации 10 Расчетное напряжение / род тока 11 Масса 12 Частота вращения двигателя, об/мин
13 МощностьЭлементы управления
Элементыуправления Элементыуправления(Рис.
1 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 2 Ручка 3 Крючки под наплечный ремень 4 Средняя рукоятка 5 Регулируемая по высоте телескопическая штанга 6 Регулировка функции обработки края газона 7 Защитный кожух 8 Защитная дуга для растений 9 Фиксатор щитка 10 Выключатель 11 Кнопка разблокировки (с обеих сторон) 12 Регулировка по высоте концевого ограничителя / регулировка средней рукоятки 13 Регулировка рабочего угла 14 Щиток 15 Аккумуляторный отсек 16 Наплечный ремень 17 Крепление колес 18 Переходник 19 Колеса 20 Крышка шпульки с леской для пластмассового ножа 21 Пластмассовый нож 22 Контейнер для лески 23 Шпулька с леской 24 Крышка шпульки с леской 25 Устройство для отрезания лески необходимой
Элементы управления, обозначенные – опционные, то есть, они поставляют- ся в виде принадлежностей и не входят в комплект поставки. Вводвэксплуатацию Дополнительнаядокументация Вводитеустройствовэксплуа- тациюлишьвтомслучае,еслиу Васимеютсяприлагаемыеруко- водствапоэксплуатациизарядно- гоустройстваPOWERBase72V/ POWERBase72VBasicиаккумуля- торнойбатареиLiHighEnergy72Vи Выпрочлиихипонялиихсодержа-
Зарядкааккумуляторнойбатареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества ¾ Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным устройством POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.
Аккумуляторная батарея поставляется в частич- но разряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи перед первым использованием полностью зарядите ее с помощью зарядного устройства POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соот- ветствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации.
Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.
Сборказащитногокожуха(Рис.
Î С достаточно большим усилием насадите за- щитный кожух
3 Защитный кожух фиксируется с хорошо разли- чимым звуком. Установкащитка(Рис.
Для использования функции обработки края газона щиток необходимо снять.
предотвращает разброс срезанного материала при работе близко к краю газона. Î Навесьте щиток на защитный кожух
Î Поверните фиксатор щитка над щитком для его дополнительного крепления
Навешиваниенаплечногоремня(Рис.
Î Зацепите наплечный ремень
Из соображений безопасности переноси- те устройство, перебросив ремень через плечо, а не через шею. Ремень имеет быстродействующую застежку позволяющую быстро отстегнуть ремень во внештатной ситуации. Колеса(Рис.
Для получения равномерной высоты и чистоты среза на устройство можно установить колеса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. Î Вожмите крепление
Î Откройте рычаг крепления
Î Задвиньте переходник
сверху в крепление до его фиксации
сверху в переходник, до их фиксации
Î Передвиньте колеса в требуемое положение по
Î Перебросьте рычаг крепления для фиксации колес в положении требуемой высоты
Эксплуатация Регулировкадлинырукояткителескопиче- скойштанги(Рис.
Î Отпустите резьбовую втулку
Î Раздвиньте телескопическую штангу таким образом, чтобы получить идеальную высоту
Î Затяните резьбовую втулку
Регулировкасреднейрукоятки(Рис.
Î Отпустите фиксирующий рычаг на средней
Î Передвиньте среднюю рукоятку на требуемую
Î Отрегулируйте наклон средней рукоятки
Î Затяните фиксирующий рычаг
Установкааккумуляторнойбатареи(Рис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумуля- торной батареей и зарядным устрой-
ÂОпасность получения травм или по- вреждения имущества ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумуляторной батареи. При помощи 2-ступенчатого фиксатора можно настраивать рабочий режим или режим транс- портировки аккумуляторной батареи. Ступень1
3 Аккумуляторная батарея находится в режиме транспортировки.
- Электрические контакты разъединены, тем самым предотвращается нежелательный са- моразряд аккумуляторной батареи во время
3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем
- Электрические контакты соединены, аккуму- ляторная батарея готова к эксплуатации. Включениеустройства(Рис.
Î Нажмите кнопку разблокировки в направлении вправо или влево
и удерживайте ее в нажатом положении. Î Нажмите и удерживайте в нажатом положении выключатель
3 Устройство работает. Подачалески(Рис.
Автоматическая При укорачивании режущей лески в результате износа происходит ее автоматическая подача до достижения необходимой рабочей длины. При каждом включении и выключении из кассеты с леской подается новый отрезок лески.Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею.
Опасность травм при работе с устрой- ством для отрезания лески необходимой
¾ После вытягивания новой лески до включения устройства всегда держите его в нормальном рабочем положении. Ручная подача лески может потребоваться при вводе устройства в эксплуатацию, после замены пластмассовых ножей или после замены шпульки с леской. Î Нажмите красную кнопку
Î Вытяните леску с обеих сторон
Частое включение и выключение без необходимости ведет к повышенному расходу лески. Регулировкарабочегоугла(Рис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. Предусмотрено 4 регулировки рабочего угла триммера. Благодаря им можно удобно доби- раться к сложным и труднодоступным местам в
Î Нажмите кнопку фиксации и удерживайте ее в нажатом положении. Î Настройте рабочий угол Kabcd
3 Штанга фиксируется с хорошо различимым
Î Отпустите кнопку фиксации. Функцияобработкикраягазона(Рис.
Функция обработки края газона обеспечивает точную и удобную обработку вдоль края газона. Î Потяните ручку
, одновременно провора-
3 Головка триммера может поворачиваться на 90°
Установкапластмассовогоножа(Рис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. Используйте пластмассовые ножи
ботки небольших кустов, например, крапивы или
Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон
Î Проверните корпус шпульки в контейнере для лески, чтобы из контейнера выходило при- мерно только 2 см лески
Î Установите два пластмассовых ножа
крышку шпульки с леской
Î Аккуратно потяните пластмассовые ножи на- ружу до их фиксации
Î Сожмите одновременно язычки крышки шпульки с леской для пластмассовых
и установите контейнер для лески
Выключениеустройства(Рис.
Î Для выключения устройства отпустите выклю-
3 После отпускания выключателя фиксатор сно- ва автоматически фиксируется
Снятиеаккумуляторнойбатареи(Рис.
Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной
Î Снимите аккумуляторную батарею
.Техническое обслуживание
Техническоеобслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества из-за подвижных частей. ¾ Работы по техническому обслужи- ванию и очистке можно выполнять только с выключенным двигателем и остановленным режущим инструмен-
¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элемен- тов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Очисткатриммера Î Выключите триммер, подождите, пока режущий инструмент остановится и снимите аккумуля- торную батарею. Î После каждого использования очищайте устройство щеткой с ручкой. Î Регулярно очищайте от остатков травы венти- ляционные щели и нижнюю сторону устрой-
Ни в коем случае не опрыскивайте устройство водой и не очищайте его с помощью устройства для очистки под высоким давлением. Заменашпулькислеской(Рис.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Не хватайтесь за вращающуюся леску. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон
Î При наличии загрязнений удалите их. Î Проденьте концы лески новой шпульки для лески через отверстия контейнера для
и вставьте новую шпульку с леской в контейнер для лески
Î Выведите концы лески из фиксатора
Î Сожмите язычки крышки шпульки с леской с обеих сторон и установите ее на шпульку с леской таким образом, чтобы она зафиксиро-
Транспортировкаихранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением на хранение выключайте устройство и дожидайтесь остановки режущего инструмента. ¾ Перед транспортировкой или помеще- нием устройства на хранение снимите аккумуляторную батарею.
Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните аккумуляторную батарею отдельно от
Î Храните аккумуляторную батарею в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хранения около 18 °C. Î Не допускайте попадания на триммер, осо- бенно – на его пластмассовые части, тор- мозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повре- дить, испортить или разрушить пластмассовые части триммера. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на метал- лические части триммера. Поэтому не храните триммер рядом с этими веществами.Устранение неисправностей
Устранениенеисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможнаяпричина Способустранения Устройство выклю-
Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необ- ходимости, очистите вентиляционные воздухозаборные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обращайтесь в специализирован- ную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перенапряжения При повторном возникновении пробле- мы обращайтесь в специализирован- ную мастерскую. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении пробле- мы обращайтесь в специализирован- ную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слиш- ком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или нагреться. Неисправность аккумуляторной батареи. Замените аккумуляторную батарею. Автоматическая система подачи
не работает. Шпулька пустая. Замените шпульку для лески. Загрязнено зубчатое соединение между ме- таллической кнопкой и шпулькой для лески. С помощью щетки очистите детали от
Леска оборвана и втянута в шпульку для
Леска зажата в шпульке. Снимите шпульку для лески, при необ- ходимости наново намотайте леску с небольшим натяжением и установите
Леска приплавилась к шпульке. Удалите приплавленную часть лески, при необходимости наново намотай- те леску с небольшим натяжением и установите шпульку. Леска слишком часто обрывается. Шпулька сухая. Поместите шпульку в емкость с водой приблизительно на 24 часа, высушите ее и установите на место. Касание лески к неподвижным предметам, например, к заборам, деревьям и т. п. Используйте защитную дугу для рас-
Запчастиипринадлежности Номердлязаказа Наименованиеизде-
Описаниеизделия 196-651-650 POWER Base 72V Зарядное устройство на 72 В 196-652-000 POWER Base 72V Basic Зарядное устройство на 72 В 196-650-650 Li-High Energy 72V Аккумуляторная батарея на 72 В 49ATW1-650 Транспортировочное
49ATS0-650 Шпулька с леской - 731-12818 Пластмассовый нож - 746-05381 Наплечный ремень -Гарантия
В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности устройства, если их причиной стал дефект материалов или изготовления. B гарантийном случае обращайтесь к своему продавцу или в ближайшее представительство нашей компании. ДекларациясоответствияЕС Дополнительные сведения о приборе содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настояще- го Руководства по эксплуатации. Экологическибезопаснаяутилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды
Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отхо- дами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизироваться безопасным для окружающей среды способом. Только в странах ЕС: В соответствии с директи- вой 2013/56/EU неисправные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батареи должны подвергаться повторной переработке. Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответству- ющий пункт утилизации.769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11927 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11927 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany
Notice-Facile