Wolf Garten LYCOS 40740 B Set - Воздуходувка

LYCOS 40740 B Set - Воздуходувка Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LYCOS 40740 B Set Wolf Garten в формате PDF.

📄 141 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten LYCOS 40740 B Set - page 134
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : LYCOS 40740 B Set

Категория : Воздуходувка

Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LYCOS 40740 B Set - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LYCOS 40740 B Set бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LYCOS 40740 B Set Wolf Garten

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед первым использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуа- тации и действуйте в соответ- ствии с ним. Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для последующего использования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности! В случае несоблюдения руководства по эксплуа- тации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устрой

ства, должны обладать соответствующей квалифи-

Запрет на самовольные изменения и пере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополнительные устройства. Такие изменения могут привести к трав

мам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только лица, име- ющие соответствующие полномочия и прошедшие обучение. При этом всегда используйте ориги

нальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно исполь- зовать руководство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой-

Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначение иллюстраций Иллюстрации снабжены буквенными иденти- фикаторами и обозначены в тексте.

Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

  • Значение символов p. 134
  • Для Вашей безопасности p. 134
  • Указания по технике безопасности p. 135
  • Применение по назначению p. 137
  • Паспортная табличка p. 137
  • Элементы управления p. 137
  • Ввод в эксплуатацию p. 137
  • Техническое обслуживание p. 138
  • Хранение p. 139
  • Устранение неисправностей p. 139
  • Гарантия p. 140
  • Декларация соответствия ЕС p. 140
  • Экологически безопасная утилизация Для Вашей безопасности Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплу- p. 140

Не допускайте в опасную зону третьих лиц. Перед началом любых работ по обслуживанию устройства отсое- динить аккумуляторную батарею. Носить защитные очки! Носить противошумные наушни-

Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможная опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствую- щих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.

Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.

Может наступить потенциально опасная ситу- ация, которая приведет к материальному ущер- бу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасно-

Вид и источник опасности ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальная защита ¾ По соображениям безопасности детям или лицам, не ознакомившимся с Руководством по эксплуатации, использовать воздуходувку запрещено. Минимальный возраст пользователя может определяться местными нормативами. ¾ Не запускайте воздуходувку, если в непосред

ственной близости находятся люди (в осо- бенности дети) или животные. Следите за тем, чтобы дети не играли с воздуходувкой. ¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние животные. Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. ¾ Это устройство не должно эксплуатиро- ваться детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственны- ми способностями, а также – при отсутствии опыта и знаний. Также это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не оз- накомившимися с настоящим руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограничения возраста пользова-

¾ Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми. ¾ Во время работы с воздуходувкой или возле нее всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте под- ходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие перчатки и т. д.). Использование средств индивидуальной защиты снижает опасность травм. ¾ Запрещается работать с устройством лю- дям, которые находятся под воздействием опьяняющих средств (например, алкоголь, наркотики или медикаменты). ¾ Ответственность за несчастные случаи или ущерб, причиненный другим людям или их имуществу, возлагается на оператора или на пользователя. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с воздуходувкой, ее функциями и элементами управления. ¾ Не используйте воздуходувку, если ее выключатель неисправен и перестал включаться или выключаться. Поручите ее ремонт квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумуляторной

¾ Перед каждым использованием проверяйте устройство на отсутствие повреждений, при их наличии поручайте ремонт специализи- рованной мастерской. Во время применения ¾ Извлекайте аккумуляторную батарею из устройства: - всегда, когда Вы оставляете устройство. - перед снятием блокировки. - перед выполнением проверки, очистки или работ на устройстве.Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности - после столкновения с препятствием, для про- верки устройства на предмет повреждений. - для немедленной проверки, когда устройство начинает чрезмерно вибрировать. ¾ Во время перерывов в работе ни в коем случае не оставляйте воздуходувку без присмотра и храните ее в надежном месте. Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Избегайте неудобных положений тела. Сле- дите за хорошей устойчивостью и всегда поддерживайте равновесие. Будьте особен- но осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных

¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность спотыкания! ¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда выключайте двигатель. ¾ Не перемыкайте установленные на устрой- стве устройства включения и выключения и не выполняйте с ними никаких ненадле- жащих действий (например, путем прима- тывания кнопки на рукоятке). ¾ Не направляйте устройство на людей, до- машних животных или окна. Всегда направ- ляйте струю воздуха в направлении, где нет людей или животных, а также чувстви- тельных твердых поверхностей (например, окон, стен, автомобилей). После применения ¾ Выключите устройство, снимите аккумуля- торную батарею и проверьте устройство на предмет повреждений. ¾ Если Вам необходимо выполнить работы по техническому обслуживанию и очистке устройства, выключите его и снимите акку- муляторную батарею. ¾ Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были загрязнены. ¾ Не мойте воздуходувку водой. ¾ Храните устройство в надежном, сухом и недоступном для детей месте. ¾ Не ремонтируйте устройство самосто- ятельно, поручайте его ремонт только квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Общие указания по технике безопасности ¾ Не эксплуатируйте устройство с повре- жденными или отсутствующими защитны- ми устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастер-

¾ Запчасти должны соответствовать требо- ваниям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте при- лагаемые инструкции по установке и снимайте аккумуляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта исключи- тельно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Из-за опасности травмирования пользо- вателя или других людей воздуходувку нельзя использовать в несвойственных ей

¾ Используйте воздуходувку только днем или при наличии хорошего искусственно- го освещения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйте воздуходувку только в сухую погоду. Берегите ее от дождя или сырости. Попадание воды в воздуходувку повышает опасность поражения электрическим током. ¾ Не прикасайтесь к опасным подвижным частям до снятия с устройства аккумуля- торной батареи и до полной остановки подвижных частей. ¾ Даже при соблюдении всех указаний по технике безопасности и управлению суще- ствует остаточный риск травм и матери- ального ущерба. Всегда помните об этом. ¾ Не эксплуатируйте устройство во время дождя или грозы. ¾ Всегда заменяйте изношенные или повре- жденные указательные таблички. ¾ Используйте только аккумуляторы и заряд- ные устройства, разрешенные производи- телем. Обозначения одобренных аккуму- ляторов и зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС.Применение по назначению

Применение по назначению Воздуходувка предназначена исключительно для сдувания листьев и скошенного материала в домашнем хозяйстве. Любое выходящее за эти рамки использование счита- ется применением не по назначению. За ущерб, про- изошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применение не по назначению Эта воздуходувка не должна использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Паспортная табличка

Паспортная табличка находится на корпусе воздуходувки.

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приво- дить в нечитаемый вид.

1 Гарантированное значение звуковой мощности 2 Знак CE 3 Производитель 4 Группа устройств 5 Название модели 6 Номер модели 7 Серийный номер 8 Мощность 9 Частота вращения двигателя, об/мин 10 Вес 11 Расчетное напряжение, род тока 12 Класс защиты/степень защиты 13 Указание по утилизации 14 Год выпуска Элементы управления Элементы управления

1 Крючки под наплечный ремень 2 Рукоятка 3 Колесико для регулировки скорости потока воздуха 4 Кнопка «Турбо» 5 Кнопка фиксации трубы 6 Труба 7 Насадка на трубу, короткая 8 Насадка на трубу, длинная 9 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 10 Аккумуляторный отсек 1 1 Корпус воздуходувки 12 Выключатель 13 Наплечный ремень 14 Гребень

Элементы управления, обозначенные – опционные, то есть, они постав- ляются в виде принадлежностей и не входят в комплект поставки. Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуата- цию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуатации зарядного устрой- ства и аккумулятора и Вы поняли и соблюдаете их. Зарядка аккумуляторной батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения иму-

¾ Заряжать аккумуляторную батарею только с помощью одобренного про- изводителем зарядного устройства. Обозначения одобренных зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС.

Аккумуляторная батарея поставляется в частич- но заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи полностью зарядите ее перед первым исполь-

Î Зарядите аккумуляторную батарею в соот- ветствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации.Ввод в эксплуатацию

Часы работы Î Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка.

BCDE Î Возьмите воздуходувку за корпус и нажмите кнопку фиксации

Î Наденьте верхнюю часть трубы

В комплект поставки входит короткая

насадка для трубы. Используйте их в соответствии со спецификой выполняемой

Î Наденьте с поворотом выбранную насадку на

до фиксации. Î Зацепите наплечный ремень

Из соображений безопасности переноси- те устройство, перебросив ремень через плечо, а не через шею. Используйте опционный гребень

, например, для отделения влажных листьев от убираемой поверхности. Î Для установки гребня надвиньте его в бо- ковом направлении на крепление длинной

Установка аккумуляторной батареи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумуля- торной батареей и зарядным устрой-

ÂОпасность травм и повреждения

¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумуляторной батареи. При помощи 2-ступенчатого фиксатора можно настраивать рабочий режим или режим транс- портировки аккумуляторной батареи. Ступень 1

3 Аккумуляторная батарея находится в режиме транспортировки.

  • Электрические контакты разъединены, чем предотвращается нежелательный само- разряд аккумуляторной батареи во время

3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем

  • Электрические контакты соединены, устрой

ство готово к эксплуатации.Эксплуатация Включение устройства

С помощью регулировочного колесика можно бес- ступенчато настроить скорость потока воздуха. Î Установите требуемую скорость потока воздуха с помощью регулировочного колесика (1 - 5)

Î Нажмите выключатель

3 Устройство работает. Режим «Турбо» Для получения особо высокой скорости потока воздуха воздуходувка имеет режим «Турбо». Î Чтобы включить или выключить эту функцию, нажмите на кнопку «Турбо»

Работа с устройством Î Удерживайте устройство одной рукой за ручку, чтобы большой палец охватывал ручку. Î Направьте трубу на землю. Î Начните медленное и контролируемое дви- жение вперед.

Для легкого материала требуется сниженная частота вращения, а для тяжелого – более высокая. Регулировка скорости потока воздуха, а также включение и выключение режима «Турбо» возможны при работающем устройстве. Выключение устройства Î Для выключения устройства отпустите выключа-

[12]. Снятие аккумуляторной батареи

Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной

Î Снимите аккумуляторную батарею

.Техническое обслуживание

Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества из-за подвижных частей. ¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элемен- тов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской.

Не очищайте устройство водой. Î Содержите вентиляционные отверстия в чи- стоте и очищайте их от пыли. Î Протирать корпус только влажной тканью.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Храните аккумуляторную батарею отдельно от возду- ходувки.Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хранения: ок. 0–23 °C. Î Не допускайте попадания на воздуходувку, особенно – на ее пластмассовые части, тор- мозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, которые могут повре- дить, испортить или разрушить пластмассовые части воздуходувки. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на метал- лические части воздуходувки. Поэтому не хра- ните воздуходувку рядом с этими веществами. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможная причина Решение

выключается. Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электрон- ной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необходимости, очистите вентиляционные воздухозаборные

Отключение из-за перегрузки по

При повторном возникновении проблемы обра- титесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перенапряжения При повторном возникновении проблемы обра- титесь в специализированную мастерскую. Отключение из-за перегрузки по

При повторном возникновении проблемы обра- титесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной бата- реи слишком высокая или слишком

Дайте аккумуляторной батарее остыть или

Неисправность аккумуляторной

Замените аккумуляторную батарею.Гарантия

В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности Вашего устройства, если их причиной является дефект материалов или изго- товления. При наступлении гарантийного случая обращайтесь к своему продавцу или в ближай- ший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения об устрой- стве содержатся в отдельно прилагае- мой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего руководства по эксплуата-

Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды

Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отхо- дами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизи- роваться безопасным для окружающей среды способом. Электрический инструмент (без аккумулятора/

Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответству- ющий пункт утилизации.Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22599