GOS 10 8 VLI - Instrument de mesure thermique BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GOS 10 8 VLI BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Instrument de mesure thermique в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GOS 10 8 VLI - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GOS 10 8 VLI бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GOS 10 8 VLI BOSCH
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. f Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. f При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Из- бегайте соприкосновения с ней. При слу- чайном контакте промойте водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то допол- нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к
f При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. f Заряжайте аккумуляторы только зарядными устройствами, рекомендуемыми изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. f Используйте аккумулятор только в комбинации с Вашим видеоскопом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумулятора. f Используйте только оригинальные аккумуляторы производства Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего видеоскопа. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва. f После автоматического отключения видеоскопа не продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете повредить аккумуляторную батарею. f Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч света, включая и с большого расстояния. Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва OBJ_BUCH-1311-002.book Page 107 Monday, February 28, 2011 9:32 AM108 | Русский 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools f Перед использованием видеоскопа проверяйте рабочую зону. Ни одна из деталей видеоскопа не должна соприкасаться с электропроводкой, движущимися деталями или химическими веществами. Прерывайте электрическое поле электропроводки, если она проходит через рабочую зону. Эти мероприятия уменьшают опасность взрывов, удара электрическим током и нанесения материального ущерба. f Одевайте соответствующие индивидуальные средства защиты, напр., защитные очки, защитные рукавицы или респираторную маску, если в рабочей зоне находятся вредные для здоровья вещества. В водосточных каналах и подобных зонах могут иметься твердые, жидкие или газообразные вещества, обладающие ядовитым, инфекционным, едким действием или могущие иным образом нанести ущерб здоровью. f Обращайте особенное внимание на чистоту, когда Вы работаете в зонах с вредными для здоровья веществами. Не ешьте во время работы. Избегайте контакта с вредными для здоровья веществами; после работы мойте руки или другие части тела, которые могли прикасаться к этим веществам, горячим мыльным раствором. Этим Вы уменьшите опасность для здоровья. f Не стойте в воде, если Вы пользуетесь видеоскопом. При работах в воде возникает риск поражения электрическим
Не устанавливайте магнит 15 вблизи кардиостимуляторов. Магнит создает поле, которое может отрицательно влиять на работу кардиостимулятора. f Держите магнит 15 вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Магнит своим действием может привести к невосполнимой потере данных. Описание продукта и услуг Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображением видеоскопа и оставляйте эти страницы открытыми, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Цифровой видеоскоп предназначен для осмотра труднодоступных или темных мест. После установки прилагаемых вспомогательных средств на головку камеры видеоскоп можно также использовать для передвижения и удаления небольших и легких предметов (напр., небольших винтов). Цифровой видеоскоп нельзя использовать в медицинских целях. Он также не предназначен для удаления засорений в трубопроводах или для прокладки кабелей. Изображенные составные части Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением видеоскопа. 1 Рукоятка 2 Кнопка увеличения яркости освещения «+» 3 Выключатель 4 Кнопка уменьшения яркости освещения «–» 5 Дисплей 6 Кабель камеры 7 Головка камеры 8 Объектив камеры 9 Лампочка в головке камеры 10 Аккумулятор* 11 Кнопка разблокировки аккумулятора 12 Удлинитель кабеля камеры* 13 Втулка на гнезде для подключения камеры 14 Гнездо для подключения камеры 15 Магнит 16 Крючок 17 Зеркало 18 Гнездо видеовыхода 19 Видеокабель *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 108 Monday, February 28, 2011 9:32 AMРусский | 109 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Технические данные
f Извлекайте аккумулятор перед выполне- нием любых манипуляций с видеоскопом (напр., монтажных работ, работ по техни- ческому обслуживанию и т.п.), а также при транспортировке и хранении видеоскопа. Зарядка аккумулятора f Используйте только зарядные устройства, изображенные на странице с рисунками. Только на эти зарядные устройства рассчитан литиево-ионный аккумулятор, используемый в Вашем видеоскопе. Указание: Аккумулятор поставляется не пол- ностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его пол- ностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Для контроля температуры аккумулятор осна- щен терморезистором, который позволяет производить зарядку только в пределах тем- пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора. Индикатор заряженности аккумулятора После включения видеоскопа на дисплее 5 отображается индикатор заряженности аккумулятора: Извлечение аккумулятора Для изъятия аккумулятора 10 нажмите на кнопки разблокировки 11 и выньте аккумулятор из видеоскопа, потянув его назад. Не применяйте при этом силу. Цифровой видеоскоп GOS 10,8 V-LI Professional
3 601 B41 000 Номинальное
В= 10,8 Рабочая температура °C –20...+65 Температура хранения (рукоятка без аккумулятора) °C –30...+80 Относительная влажность воздуха %5–95
Мин. радиус изгиба кабеля камеры мм 120 Диаметр головки
мм 17/9,5 Глубина резкости объектива камеры мм 38–∞ Диагональ дисплея мм 68,6 Разрешение дисплея 320 x 240 Формат видеовыхода NTSC Продолжительность работы, ок. ч15 Вес согласно EPTA- Procedure 01/2003 кг 0,68 Размеры (длина x ширина x высота) мм 166 x 66 x 45
1) без выпадения росы
Пожалуйста, примите во внимание товарный номер на заводской табличке Вашего видеоскопа. Торговые названия отдельных видеоскопов могут различаться. Индикатор Емкость >1/2 <1/2
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 109 Monday, February 28, 2011 9:32 AM110 | Русский 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Монтаж кабеля камеры (см. рис. А) Для эксплуатации видеоскопа к рукоятке 1 должен быть подсоединен кабель камеры 6. Вставьте кабель камеры 6 в гнездо для подключения камеры 14 таким образом, чтобы штырь кабеля вошел в отверстие гнезда для подключения камеры, как изображено на рисунке. Надвиньте втулку 13 на гнезде для подключения камеры на кабель камеры и закрутите ее от руки по часовой стрелке. Чтобы отсоединить кабель камеры 6, открутите втулку 13 против часовой стрелки и вытащите кабель камеры. Монтаж удлинителя кабеля камеры (принадлежности) Чтобы монтировать удлинитель кабеля камеры 12, необходимо вытащить имеющийся кабель камеры 6. Вставьте удлинитель 12, как описано в разделе «Монтаж кабеля камеры», в гнездо для подключения камеры 14 и прикрутите его. При необходимости подобным способом можно монтировать еще удлинители. Начиная прибл. с 10 м общей длины (включая кабель камеры), качество изображения ухудшается. Прикрутите кабель камеры 6 к последнему удлинителю 12, как описано в разделе «Монтаж кабеля камеры». f Проверьте прочность соединения кабеля камеры и удлинителей. Только при прочном соединении кабель камеры и удлинитель не пропускают воду. Негерметичные соединения повышают опасность поражения электрическим током или повреждения видеоскопа. Монтаж зеркала, магнита или крючка (см. рис. В) Зеркало 17, магнит 15 и крючок 16 можно монтировать на головке камеры 7 в качестве вспомогательных средств. Наденьте одно из вспомогательных средств, как изображено на рисунке, до упора на углубление в головке камеры 7. Указание: Магнит 15 и крючок 16 предназначены только для передвижения и удаления незакрепленных, небольших или легких предметов. При слишком сильном тяговом усилии можно повредить видеоскоп или вспомогательное средство. Подключение внешних устройств воспроизведения изображения (см. рис. С) Вы можете передать сигнал изображения с видеоскопа на внешний монитор в виде стандартного видеосигнала NTSC. Вставьте черный штепсель прилагаемого видеокабеля 19 в гнездо видеовыхода 18 на видеоскопе. Подключите видеокабель к соответствующему монитору. Прочитайте инструкцию по эксплуатации внешнего монитора и соблюдайте ее. Работа с инструментом f Защищайте рукоятку 1 и аккумулятор 10 от влаги и прямых солнечных лучей. При правильном монтаже кабель камеры, головка камеры и удлинитель не пропускают воду до глубины 10 м. Рукоятка и аккумулятор, однако, не защищены от воды. При контакте с водой возникает опасность поражения электрическим током или повреждения. f Не подвергайте видеоскоп воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте видеоскопу стабилизировать температуру, прежде чем начинать работать с ним. f Не используйте видеоскоп при запотевании объектива на головке камеры 7. Включайте видеоскоп только после испарения влаги. Иначе возможно повреждение видеоскопа. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 110 Monday, February 28, 2011 9:32 AMРусский | 111 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Эксплуатация Установка аккумулятора f Используйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы производства Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего видеоскопа. Использование других аккумуляторных батарей может приводить к химическим ожогам и опасности пожара. Указание: Эксплуатация видеоскопа с не предназначенными для него аккумуляторами может привести к сбоям в работе или к повреждению видеоскопа. Вставьте заряженный аккумулятор 10 в руко- ятку до фиксации. Аккумулятор должен плотно прилегать к ручке. Включение/выключение Чтобы включить видеоскоп, нажмите выключатель 3. На дисплее 5 появляется изображение, сфотографированное головкой камеры 7. Чтобы выключить видеоскоп, снова нажмите выключатель 3. Если в течение прибл. 20 мин. на видеоскопе не будут нажиматься никакие кнопки, видеоскоп с целью экономии батарей автоматически выключается. Регулирование яркости лампочки в головке
Чтобы изображение с камеры отображалось на дисплее 5 более светлым, можно включить лампочку 9 в головке камеры и отрегулировать яркость освещения. Чтобы включить лампочку камеры 9 и увеличить яркость, нажимайте кнопку «+» 2 до тех пор, пока не будет достигнута необходимая
f Не смотрите прямо на лампочку 9 и не направляйте лампочку на других людей. Свет лампочки может заслепить глаза. Чтобы уменьшить яркость и выключить лампочку камеры 9, нажимайте кнопку «–» 4 до тех пор, пока не будет достигнута необходи- мая яркость/пока лампочка не выключится. Указания по применению Проверяйте среду, которую Вы хотите осмотреть, и обращайте особенное внимание на препятствия и опасные места. Согните кабель камеры 6 таким образом, чтобы можно было удобно ввести головку камеры в исследуемую среду. Осторожно введите кабель камеры в среду. Отрегулируйте яркость лампочки камеры 9 таким образом, чтобы можно было хорошо распознать изображение. Напр., лучшее качество изображения предметов, сильно отражающих свет, достигается при меньшем
Если изображение исследуемых предметов нечеткое, уменьшите или увеличьте расстояние между головкой камеры 7 и исследуемым предметом. При необходимости согните кабель камеры 6 таким образом, чтобы изображение с камеры отображалось на дисплее 5 в вертикальном
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Не окунайте рукоятку 1 в воду или другие
Всегда содержите видеоскоп в чистоте. После работы в зонах с вредными для здоровья веществами очищайте видеоскоп и все вспомогательные средства с особенной тщательностью. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 111 Monday, February 28, 2011 9:32 AM112 | Русский 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или растворителей. В частности, регулярно очищайте объектив камеры 8 и следите при этом за ворсинками, которые могут остаться на объективе. Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания видеоскоп все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch. Не вскрывайте самостоятельно видеоскоп. При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей обязательно указывайте 10-знач- ный товарный номер, указанный на заводской табличке видеоскопа. Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро- сы по ремонту и обслуживанию Вашего про- дукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра- фактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва
Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz OBJ_BUCH-1311-002.book Page 112 Monday, February 28, 2011 9:32 AMРусский | 113 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Транспортировка Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Notice-Facile