GOS 10 8 VLI - Instrument de mesure thermique BOSCH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GOS 10 8 VLI BOSCH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Instrument de mesure thermique ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GOS 10 8 VLI - BOSCH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GOS 10 8 VLI značky BOSCH.
NÁVOD K OBSLUZE GOS 10 8 VLI BOSCH
Nejmenší poloměr ohybu kabelu kamery mm 120 Průměr hlavy kamery mm 17/9,5 Rozsah hloubky ostrosti čočky kamery mm 38–∞ Úhlopříčka displeje mm 68,6 Rozlišení displeje 320 x 240 Formát video výstupu NTSC Provozní doba ca. h15 Hmotnost podle EPTA- Procedure 01/2003 kg 0,68 Rozměry (délka x šířka x výška) mm 166 x 66 x 45 1) bez oroseníDbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku inspekční kamery. Obchodní označení jednotlivých inspekčních kamer se mohou měnit. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 91 Monday, February 28, 2011 9:32 AM92 | Česky 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Montáž f Před všemi pracemi na inspekční kameře (např. montáž, údržba atd.) a též při její přepravě a uskladnění odejměte z inspekční kamery akumulátor. Nabíjení akumulátoru f Používejte pouze nabíječky uvedené na grafické straně. Pouze tyto nabíječky jsou sladěné s akumulátorem Li-ion použitým u Vaší inspekční kamery. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor. Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Ukazatel stavu nabití akumulátoru U zapnuté inspekční kamery se na displeji 5 zobrazuje ukazatel stavu nabití akumulátoru: Odejmutí akumulátoru Pro odejmutí akumulátoru 10 stlačte odjišťovací tlačítka 11 a akumulátor vytáhněte směrem dozadu z inspekční kamery. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Montáž kabelu kamery (viz obr. A) Pro provoz inspekční kamery se musí namontovat kabel kamery 6 na ruční přístroj 1. Nastrčte kabel kamery 6 na přípojku kamery 14 tak, aby kolík kabelu kamery zasahoval do vybrání na přípojce kamery jak je vyobrazeno na obrázku. Nasuňte pouzdro 13 na přípojce kamery přes kabel kamery a rukou je ve směru hodinových ručiček přišroubujte. Pro odejmutí kabelu kamery 6 odšroubujte pouzdro 13 proti směru hodinových ručiček a kabel kamery stáhněte. Montáž prodloužení kabelu kamery (příslušenství) Pro montáž prodloužení kabelu kamery 12 musíte odejmout stávající kabel kamery 6. Potom nasaďte prodloužení 12 jako je popsáno u „Montáž kabelu kamery“ na přípojku kamery 14 a pevně jej přišroubujte. Podle potřeby můžete stejným způsobem namontovat další prodloužení. Od zhruba 10 m celkové délky (včetně kabelu kamery) se však zhoršuje kvalita obrazu. Našroubujte kabel kamery 6 na poslední prodloužení 12 jako je popsáno u „Montáž kabelu kamery“. f Zkontrolujte, zda jsou kabel kamery a prodloužení pevně spojeny. Jen při pevném spojení jsou kabel kamery a prodloužení vodotěsné. Netěsnící spoje zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem nebo riziko poškození inspekční kamery. Montáž zrcátka, magnetu nebo závěsu (viz obr. B) Zrcátko 17, magnet 15 a závěs 16 lze jako pomůcky namontovat na hlavu kamery 7. Nasuňte jednu ze tří pomůcek jak je vyobrazeno na obrázku až na doraz na vybrání na hlavě kamery 7. Upozornění: Magnet 15 a závěs 16 jsou vhodné pouze pro pohybování a odstraňování volně ležících, drobných a lehkých předmětů. Při příliš silném tahu se může inspekční kamera nebo pomůcka poškodit. Ukazatel Kapacita >1/2 <1/2 rezerva OBJ_BUCH-1311-002.book Page 92 Monday, February 28, 2011 9:32 AMČesky | 93 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Připojení externího monitoru (viz obr. C) Obrazový signál inspekční kamery můžete přenášet na externí monitor, jež umí zobrazovat standardní NTSC video signál. Zastrčte černou zástrčku dodaného video kabelu 19 do zdířky video výstupu 18 na inspekční kameře. Video kabel připojte na vhodný monitor. Čtěte a respektujte návod k provozu externího monitoru. Provoz f Chraňte ruční přístroj 1 a akumulátor 10 před vlhkem a přímým slunečním zářením. Kabel kamery, hlava kamery a prodloužení jsou při správné montáži vodotěsné do hloubky 10 m. Ruční přístroj a akumulátor však nejsou proti vodě chráněné, při styku s vodou existuje riziko zásahu elektrickým proudem nebo riziko poškození. f Nevystavujte inspekční kameru žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte ji např. delší dobu ležet v autě. Inspekční kameru nechte při větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než ji uvedete do provozu. f Inspekční kameru nepoužívejte, pokud je čočka na hlavě kamery 7 orosená. Inspekční kameru zapněte teprve, když se vlhkost odpařila. Inspekční kamera se jinak může poškodit. Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru f Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaší inspekční kamery. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a nebezpečí požáru. Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaši inspekční kameru může vést k chybným funkcím nebo k poškození inspekční kamery. Nasaďte nabitý akumulátor 10 do držadla až zna- telně zaskočí a přesvědčivě přiléhá k držadlu. Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí inspekční kamery stiskněte tlačítko zapnutí-vypnutí 3. Na displeji 5 se zobrazí hlavou kamery 7 zachycený obraz. Pro vypnutí inspekční kamery stiskněte znovu tlačítko zapnutí-vypnutí 3. Nestlačí-li se ca. 20 min na inspekční kameře žádné tlačítko, pak se kvůli šetření akumulátoru automaticky vypne. Regulace osvětlení v hlavě kamery Pro zjasnění obrazu kamery na displeji 5 můžete zapnout osvětlení 9 v hlavě kamery a regulovat intenzitu. Pro zapnutí osvětlení kamery 9 a pro zesílení intenzity stiskněte tolikrát tlačítko „+“ 2, až se dosáhne požadovaného jasu. f Nedívejte se přímo do světla 9 a nemiřte světlo na jiné osoby. Světlo osvětlení může oslnit oči. Pro snížení intenzity a pro vypnutí osvětlení kamery 9 stiskněte tolikrát tlačítko „–“ 4, až se dosáhne požadovaného jasu resp. světlo se vypne. Pracovní pokyny Prověřte okolí, kde chcete provést inspekci, a dbejte zejména na překážky či nebezpečná místa. Kabel kamery 6 ohýbejte tak, aby mohla být hlava kamery dobře zavedena do prohledávaného okolí. Kabel kamery zavádějte opatrně. Přizpůsobte intenzitu osvětlení kamery 9 tak, aby byl obraz dobře rozpoznatelný. U příliš silně odrážejících předmětů můžete například pomocí méně světla dosáhnout lepší obraz. Zobrazují-li se prohlížené předměty neostré, pak zmenšete nebo zvětšete vzdálenost mezi hlavou kamery 7 a předmětem. Kabel kamery 6 podle potřeby ohněte tak, aby byl na displeji 5 zobrazený obraz kamery vzpřímený. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 93 Monday, February 28, 2011 9:32 AM94 | Česky 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od 0 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Údržba a servis Údržba a čištění Ruční přístroj 1 neponořujte do vody ani do jiných kapalin. Inspekční kameru udržujte neustále čistou. Inspekční kameru a všechny pomůcky očistěte obzvlášť důkladně poté, co jste pracovali v místech se zdraví ohrožujícími látkami. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Ne- používejte žádné čistící prostředky a roz- pouštědla. Pravidelně čistěte zejména čočku kamery 8 a dbejte přitom na smotky. Pokud inspekční kamera i přes pečlivé postupy výroby a zkoušek někdy vysadí, nechte provést opravu v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Inspekční kameru sami neotvírejte. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku inspekční kamery. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Přeprava Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Zpracování odpadů Inspekční kamera, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- címu životní prostředí. Nevyhazujte inspekční kamery a akumulátory/ baterie do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musejí být neupotřebitelná elektrická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 94. Změny vyhrazeny. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 94 Monday, February 28, 2011 9:32 AMSlovensky | 95 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bezpečnostné pokyny Digitálna inšpekčná kamera Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstraž- ných upozornení a pokynov uvede- ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. f Inšpekčnú kameru nechávajte opravovať len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť inšpekčnej kamery zostane zachovaná. f Nepracujte s touto inšpekčnou kamerou v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tejto inšpekčnej kamere sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. f Vyberte z kamery akumulátor pred každou prácou na inšpekčnej kamere (napríklad pred montážou, údržbou a podobne) a takisto počas transportu a úschovy inšpekčnej kamery. f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe- čenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiare- ním, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. f Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelársky- mi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre- mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popále- nie alebo môže spôsobiť vznik požiaru. f Z akumulátora môže pri nesprávnom použí- vaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kon- taktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontak- tu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny. f Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulá- tora vystupovať škodlivé výpary. Zabez- pečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. f Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru. f Používajte tento akumulátor iba spolu s Vašou inšpekčnou kamerou Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. f Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej inšpekčnej kamery. V prípade používania iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátorov. f Po automatickom vypnutí inšpekčnej kamery už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť. f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti. f Pred použitím inšpekčnej kamery prekontrolujte pracovný priestor kamery. Žiadna súčiastka inšpekčnej kamery sa nesmie dostať do kontaktu s elektrickým vedením, s pohybujúcimi sa súčiastkami alebo s chemickými látkami. Prerušte prúdový obvod elektrických vedení, ktoré prechádzajú cez pracovný priestor inšpekčnej kamery. Tieto opatrenia prispievajú k zníženiu rizika výbuchu, zásahu elektrickým prúdom a znižujú aj nebezpečenstvo vzniku vecných škôd. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 95 Monday, February 28, 2011 9:32 AM96 | Slovensky 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools f Používajte primerané osobné ochranné prostriedky, ako sú ochranné okuliare, pracovné rukavice alebo ochrannú dýchaciu masku, keď sa v pracovnom priestore nachádzajú zdraviu škodlivé látky. Kanály na odpadovú vodu alebo podobné priestory môžu obsahovať pevné, kvapalné alebo plynné látky, ktoré sú jedovaté, infekčné, leptavé alebo ohrozujúce zdravie iným spôsobom. f Mimoriadny pozor dávajte na čistotu vtedy, keď pracujete v takom priestore, v ktorom sa nachádzajú zdraviu škodlivé látky. Počas práce nejedzte. Vyhýbajte sa kontaktu so zdraviu škodlivými látkami a po práci si umyte ruky a ostatné časti tela, ktoré sa mohli dostať do kontaktu s tými látkami, horúcim mydlovým roztokom. Tým sa zmenší riziko ohrozenia Vášho zdravia. f Nestojte vo vode, keď používate túto inšpekčnú kameru. Pri práci vo vode existuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Magnet Nedávajte magnet 15 do blízkosti kardiostimulátorov. Prostredníctvom magnetu sa vytvára magnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvňovať fungovanie kardiostimulátorov. f Magnet 15 majte v dostatočnej vzdialenosti od magnetických dátových nosičov a prístrojov citlivých na magnetické polia. Následkom pôsobenia magnetu by mohlo prísť k nenávratnej strate uložených dát. Popis produktu a výkonu Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami inšpekčnej kamery a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Používanie podľa určenia Táto digitálna inšpekčná kamera je vhodná na kontrolovanie ťažko prístupných alebo tmavých priestorov. Po namontovaní dodaných pomôcok na hlavu kamery je táto kamera vhodná aj na pohybovanie a odstraňovanie malých a ľahkých predmetov (napríklad drobných skrutiek). Táto digitálna inšpekčná kamera sa nesmie používať na medicínske účely, takisto nie je určená ani na odstraňovanie upchatia rúr alebo na ťahanie káblov. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na zobrazenie inšpekčnej kamery na grafickej strane tohto Návodu. 1 Ručný prístroj 2 Tlačidlo Zosilnenie osvetlenia „+“ 3 Tlačidlo vypínača 4 Tlačidlo Zoslabenie osvetlenia „–“ 5 Displej 6 Kábel kamery 7 Hlava kamery 8 Objektív kamery 9 Lampička v hlave kamery 10 Akumulátor* 11 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 12 Predlžovací kábel kamery* 13 Objímka na prípojke kamery 14 Prípojka kamery 15 Magnet 16 Háčik 17 Zrkadlo 18 Konektor videovýstupu 19 Videokábel *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 96 Monday, February 28, 2011 9:32 AMSlovensky | 97 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Technické údaje Montáž f Vyberte z kamery akumulátor pred každou prácou na inšpekčnej kamere (napríklad pred montážou, údržbou a podobne) a takisto počas transportu a úschovy inšpekčnej kamery. Nabíjanie akumulátorov f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na grafickej strane tohto Návodu na používanie. Len tieto nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo- iónového akumulátora, ktorý je použitý vo Vašej inšpekčnej kamere. Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon aku- mulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulá- tor nepoškodzuje. Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora. Indikácia stavu nabitia akumulátora Keď je inšpekčná kamera zapnutá, na displeji 5 sa zobrazuje indikácia stavu nabitia akumulátora: Demontáž akumulátora Ak potrebujete akumulátor 10 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlá 11 a vytiahnite akumulátor z inšpekčnej kamery smerom dozadu. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu. Digitálna inšpekčná kamera GOS 10,8 V-LI Professional Vecné číslo 3 601 B41 000 Menovité napätie V= 10,8 Prevádzková teplota °C –20...+65 Skladovacia teplota (ručný prístroj s vybra- tým akumulátorom) °C –30...+80 Relatívna vlhkosť vzduchu %5–95
Notice-Facile