GOS 10 8 VLI - Termisk måleinstrument BOSCH - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis GOS 10 8 VLI BOSCH i PDF-format.
| Produkttype | Digital inspektionskamera |
| Mærke | Bosch |
| Model | GOS 10 8 VLI |
| Mål (L x B x H) | 166 x 66 x 45 mm |
| Vægt | 0,68 kg (iht. EPTA-Procedure 01/2003) |
| Strømforsyning | Lithium-ion-akku 10,8 V |
| Driftstid | Ca. 15 timer |
| Driftstemperatur | -20 °C til +65 °C |
| Opbevaringstemperatur (uden akku) | -30 °C til +80 °C |
| Kamerahoveddiameter | 17 / 9,5 mm |
| Kamerakabel | Variabel længde, forlænger mulig op til 10 m (billedkvalitet reduceres herefter), min. bøjningsradius 120 mm |
| Skærm | Diagonal 68,6 mm, opløsning 320 x 240 |
| Ekstern videoport | NTSC (kabel inkluderet) |
| Hovedfunktioner | Visuel inspektion af mørke eller svært tilgængelige rum, justerbart LED-lys, tilbehør (magnet, krog, spejl) til at flytte små genstande |
| Kabeltæthed | Op til 10 m dybde (kabel og kamerahoved er tætte, hvis de er korrekt monteret) |
| Sikkerhedsinstruktioner | Ret ikke lysstrålen mod øjnene, anvend ikke i eksplosiv atmosfære, åbn ikke akkuen, bær personligt beskyttelsesudstyr om nødvendigt |
| Vedligeholdelse og rengøring | Rengør med en blød, fugtig klud, nedsænk ikke håndenheden, rengør objektivet regelmæssigt |
| Reservedele og reparationsmuligheder | Brug kun originale Bosch-dele, reparation hos godkendt servicecenter, åbn ikke enheden selv |
| Generelle oplysninger | Brugsanvisning fås på flere sprog, Bosch kundeservice tilgængelig via telefon og e-mail |
Ofte stillede spørgsmål - GOS 10 8 VLI BOSCH
Brugerspørgsmål om GOS 10 8 VLI BOSCH
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Termisk måleinstrument i PDF-format gratis! Find din vejledning GOS 10 8 VLI - BOSCH og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GOS 10 8 VLI af mærket BOSCH.
BRUGSANVISNING GOS 10 8 VLI BOSCH
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at inspektionskameraet repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed af inspektionskameraet.
Arbejd ikke med inspektionskameraet i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. I inspektionskameraet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe.
Tag akkuen ud af inspektionskameraet, før der arbejdes på inspektionskameraet (f.eks. montering, vedligeholdelse osv.), samt før det transporteres og lægges til opbevaring.
- Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.

Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.
Ikke benyttede akku'er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Hvis akku'en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku'en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
▶ Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Oplad kun akku'er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.
Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch inspektionskamera. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit inspektionskameras typeskilt. Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger, istandsatte akkuer eller fremmede fabrikater er der fare for kvæstelser samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.
- Tryk efter automatisk slukning af inspektionskameraet ikke mere på start-stop-kontakten. Akkuen kan blive beskadiget.
▶ Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.
- Kontroller arbejdsområdet, før inspektionskameraet tages i brug. Ingen dele af inspektionskameraet må kommer i kontakt med elektriske ledninger, dele der bevæger sig eller kemiske substanser. Afbryd for strømkredsen til elektriske ledninger, der forløber i arbejdsområdet. Disse foranstaltninger reducerer risikoen for eksplosion, elektrisk stød og tingskader.
Bær passende, personoligt beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker eller åndedrætsværn, hvis sundhedsfarlige substanser findes i arbejdsområdet. Spildevandskanaler eller lignende områder kan indeholde faste, flydende eller gasformede substanser, der er giftige, infektiøse, ætsende eller sundhedsfarlige på en anden måde.
Vær især opmærksom på rene forhold, når du arbejder i områder med sundhedsfarlige substanser. Spis ikke under arbejdet. Undgå kontakt med sundhedsfarlige substanser og rengør efter arbejdet hænder og andre legemsdele, der kunne være kommet i kontakt med disse substanser, med varmt sæbelud. Derved forringes sundhedsfaren.
Stå ikke i vand, när du bruger inspektionskameraet. Arbejde i vand er forbundet med risiko for elektrisk stød.









Dansk | 53
Magnet

Kom ikke magneten 15 i nærhe- den af pacemakere. Magneten danner et magnetfelt, som kan på- virke pacemakernes funktion.
▶ Hold magneten 15 væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magnetens virkning kan føre til irreversibelt datatab.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Klap venligst foldesiden med illustration af inspektionskameraet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Det digitale inspektionskamera er egnet til at inspicere vanskeligt tilgængelige eller mørke områder. Når det medleverede hjælpemiddel er monteret på kameraets hoved, er det også egnet til at bevæge og fjerne små og lette genstande (f.eks. små skruer).
Det digitale inspektionskamera må ikke anvendes til medicinske formål. Det må heller ikke bruges til at afhjælpe rørtilstopninger eller trække kabler ind.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af inspektionskameraet på illustrationssiden.
1 Handapparat
2 Taste til forstærkning af belysning „+“
3 Start-stop-tasten
4 Taste til forringelse af belysning „-“
5 Display
6 Kamerakabel
7 Kamerahoved
8 Kameralinse
9 Lampe i kamerahoved
10 Akku*
11 Akku-udløserknap
12 Forlængerstykke kamerakabel*
13 Kappe på kameratilslutning
14 Kameratilslutning
15 Magnet
16 Krog
17 Spejl
18 Bøsning videoudgang
19 Videokabel
* Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
| Digitalt inspektions-kamera | GOS 10,8 V-LI Professional | |
| Typenummer | 3 601 B41 000 | |
| Nominel spænding | V= 10,8 | |
| Driftstemperatur | °C -20...+65 | |
| Opbevaringstempe-ratur (håndapparatuden akku) | °C -30...+80 | |
| Relativ luftfugtighed | % | 5 1) |
| Mindste bøjeradiuskamerakabel mm 120 | ||
| Diameter kamera-hoved | mm 17/9,5 | |
| Skarphedsdybdeom-råde kameralinse | mm 38-∞ | |
| Displaydiagonal | mm 68,6 | |
| Opløsning display | 320 x 240 | |
| Format videoudgang | NTSC | |
| Driftstid ca. | h | 15 |
| Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 | kg 0,68 | |
| Mål (længdexbredde x højde) | mm 166 x 66 x 45 | |
| 1) Fri for bedugning | ||
| Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit in-spektionskamera. Handelsbetegnelserne for de enkelteinspektionskameraer kan variere. | ||

54 | Dansk
Montering
Tag akkuen ud af inspektionskameraet, før der arbejdes på inspektionskameraet (f.eks. montering, vedligeholdelse osv.), samt før det transporteres og lægges til opbevaring.
Opladning af akku
Brug kun de ladeaggregater, der findes på illustrationssiden. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den li-ion-akku, der bruges på dit inspektionskamera.
Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj levetid for akkuen.
Akku-ladetilstandsindikator
Når inspektionskameraet er tændt, fremkommer en visning med akkuens ladetilstand i displayet 5:
Lampe Kapacitet
| >1/2 | |
| <1/2 | |
| Reserve |
Akku tages ud
Akkuen tages ud 10 ved at trykke på udløserknappen 11 og trække akkuen bagud ud af inspektionskameraet. Undgå brug af vold.
Kamerakabel monteres (se Fig. A)
Inspektionskameraet fungerer vha. kamera-kablet 6, der skal monteres på håndapparatet 1.
Stik kamerakablet 6 på kameratilslutningen 14 på en sådan måde, at kamerakablets stift griber ind i udsparingen på kameratilslutningen som vist på illustrationen. Skub kappen 13 på kameratilslutningen hen over kamerakablet og skru den fast med hånden til højre.
Kamerakablet 6 tages af ved at skrue kappen 13 til venstre og trække kamerakablet af.
Forlængerstykke kamerakabel monteres (tilbehør)
Forlængerstykket til kamerakablet 12 monteres ved at tage det eksisterende kamerakabel 6 af.
Anbring så forlængerstykket 12 som beskrevet under „Kamerakabel monteres“ på kameratilslutningen 14 og skru det fast.
Efter behov kan du så montere yderligere forlængerstykker på samme måde. Fra en samlet længde på ca. 10 m (inkl. kamerakabel) forringes billedkvaliteten dog.
Skru kamerakablet 6 på det sidste forlængerstykke 12 som beskrevet under „Kamerakabel monteres“.
- Kontroller, om kamerakablet og forlænger-stykkerne er forbundet fast med hinanden.
Kamerakabel og forlængerstykke er kun vandtætte, når de er fast forbundet med hinanden. Utætte forbindelser øger risikoen for at få elektrisk stød eller for at inspektionskameraet beskadiges.
Spejl, magnet eller krog monteres (se Fig. B)
Spejlet 17, magneten 15 og krogen 16 kan monteres på kamerahovedet 7 som hjælpemiddel.
Skub et af de tre hjælpemidler helt fast på udsparingen på kamerahovedet som vist på billedet 7.
Bemærk: Magneten 15 og krogen 16 er kun egnet til at bevæge og fjerne løstsiddende, små og lette genstande. Et for kraftigt træk kan beskadige inspektionskameraet eller hjælpemidlet.









Dansk | 55
Ekstern billedgengivelse tilsluttes (se Fig. C)
Du kan overføre inspektionskameraets billedsignal til en ekstern monitor, der kan vise et standard-NTSC-videosignal.
Sæt det sorte stik på det medleverede videokabel 19 ind i videoudgangsbøsningen 18 på inspektionskameraet. Tilslut videokablet til en passende monitor.
Læs og følg betjeningsvejledningen til den eks- terne monitor.
Drift
Beskyt håndapparatet 1 og akkuen 10 mod fugtighed og direkte solstråler. Kamera-kabel, kamerahoved og forlængerstykke er vandtætte, hvis de monteres rigtigt indtil 10 m dybde. Håndapparatet og akkuen er dog ikke beskyttet mod vand; kommer de i kontakt med vand, er der fare for elektrisk stød eller beskadigelse.
Udsæt ikke inspektionskameraet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at inspektionskameraet er tempereret ved større temperatursvingninger, før det tages i brug.
Brug ikke inspektionskameraet, hvis linsen på kamerahovedet 7 er dugget. Tænd først for inspektionskameraet, når fugtigheden er væk. Ellers kan inspektionskameraet blive beskadiget.
Ibrugtagning
Isæt akku
Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit inspektionskameras typeskilt. Brug af andre akku'er kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Bemærk: Bruges akkuer, der ikke er egnet til inspektionskameraet, kan der opstå fejlfunktioner eller beskadigelser på inspektionskameraet.
Anbring den ladede akku 10 i grebet, til den falder rigtigt i hak og flugter med grebets kant.
Tænd/sluk
Inspektionskameraet tændes ved at trykke på start-stop-tasten 3. I displayet 5 vises billedet, der er taget af kamerahovedet 7.
Inspektionskameraet slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 3.
Trykkes der ikke på nogen tasten på inspektionskameraet i ca. 20 min, slukkes inspektionskameraet automatisk for at skåne akkuen.
Lampe i kamerahoved reguleres
Kamerabilledet i displayet 5 gøre lysere ved at tænde for lampen 9 i kamerahovedet og regulere i lysstyrken.
Kameralampen tændes 9 og lysstyrken forstærkes ved at trykke på tasten „+“ 2 igen og igen, til den ønskede lysstyrke er nået.
- Ret ikke blikket direkte ind i lampen 9 og ret ikke lampen mod andre personer. Lampens lys kan blænde øjnene.
Lysstyrken reduceres og kameralampen 9 slukkes ved at trykke på tasten „-“ 4 igen og igen, til den ønskede lysstyrke er nået eller lampen er slukket.
Arbejdsvejledning
Kontroller de omgivelser, du skal inspicere, og vær især opmærksom på forhindringer eller farlige steder.
Bøj kamerakablet 6, så kamerahovedet kan føres godt ind i omgivelsen, der skal undersøges. Før kamerakablet forsigtigt ind.
Tilpas kameralampens lysstyrke 9, så billedet ses tydeligt. Ved stærkt reflekterende genstande opnår man f.eks. et bedre billede med mindre lys.
Vises genstande, der skal undersøges, uskarpt, skal du forringe eller forstørre afstanden mellem kamerahoved 7 og genstand.
Bøj kamerakablet 6 efter behov på en sådan måde, at kamerabilledet vises opretstående i displayet 5.









56 | Dansk
Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.
Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 0 °C og 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
Dyp ikke håndapparatet 1 i vand eller andre væsker.
Renhold inspektionskameraet. Rengør inspektionskameraet og alle hjælpemidler særligt grundigt, når du har arbejdet i områder med sundhedsfarlige substanser.
Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
Rengør især kameralinsen 8 med regelmæssige mellemrum og vær her især opmærksom på, at fnug fjernes.
Skulle inspektionskameraet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Forsøg ikke at åbne inspektionskameraet selv.
Det 10-cifrede typenummer på inspektionskameraets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget.
Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen.
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
Inspektionskamera, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke inspektionskameraer og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:

Li-lon:
Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 56.
Ret til ændringer forbeholdes.









Säkerhetsanvisningar
Digital inspektionskamera

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
| Digitalt inspeksjons-kamera | GOS 10,8 V-LI Professional | |
| Produktnummer | 3 601 B41 000 | |
| Nominell spenning | V= 10,8 | |
| Driftstemperatur | °C -20...+65 | |
| Lagertemperatur (håndapparat uten batteri) | °C -30...+80 | |
| Relativ luftfuktighet | % | 5 1) |
| Minste bøyeradius kamerakabel mm 120 | ||
| Diameter kamerahode | mm 17/9,5 | |
| Dybdeskarphet kameralinse | mm 38-∞ | |
| Displaydiagonal | mm 68,6 | |
| Oppløsning display | 320 x 240 | |
| Format videoutgang | NTSC | |
| Driftstid ca. | h | 15 |
| Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 | kg 0,68 | |
| Mål (lengde x bredde x høyde) | mm 166 x 66 x 45 | |
| 1) Fri for duggLegg merke til produktnummeret på typeskiltet til inspeksjonskameraet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte inspeksjonskameraene kan variere. | ||

64 | Norsk
Montering
Les og følg driftsinstruksen for den eksterne skjermen.
Bruk
Beskytt håndapparatet 1 og batteriet 10 mot fuktighet og direkte sol. Kamerakabel, kamerahode og forlengelse er vanntette på opp til 10 m dybde ved riktig montering. Men håndapparatet og batteriet er ikke beskyttet mot vann, ved kontakt med vann er det fare for elektriske støt eller skader.
Ikke utsett inspeksjonskameraet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La inspeksjonskameraet først tempereres ved større temperatursvingninger, før du tar det i bruk.
Ikke bruk inspeksjonskameraet när det er dugg på linsen på kamerahodet 7. Slå först på inspeksjonskameraet när fuktigheten er fordunstet. Inspeksjonskameraet kan ellers skades.
Igangsetting
Sett det oppladede batteriet 10 inn i håndtaket til dette går følbart i lås og ligger kant i kant på håndtaket.
Inn-/utkobling
Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på 0 °C til 50 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Ikke dypp håndapparatet 1 i vann eller andre væsker.