BOSCH GOS 10 8 VLI - Instrument de mesure thermique

GOS 10 8 VLI - Instrument de mesure thermique BOSCH - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis GOS 10 8 VLI BOSCH i PDF-format.

📄 174 sider PDF ⬇️ Dansk DA 💬 AI-spørgsmål 🖨️ Udskriv
Notice BOSCH GOS 10 8 VLI - page 52
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : BOSCH

Model : GOS 10 8 VLI

Kategori : Instrument de mesure thermique

Download vejledningen til din Instrument de mesure thermique i PDF-format gratis! Find din vejledning GOS 10 8 VLI - BOSCH og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GOS 10 8 VLI af mærket BOSCH.

BRUGSANVISNING GOS 10 8 VLI BOSCH

Mindste bøjeradius kamerakabel mm 120 Diameter kamera- hoved mm 17/9,5 Skarphedsdybdeom- råde kameralinse mm 38–∞ Displaydiagonal mm 68,6 Opløsning display 320 x 240 Format videoudgang NTSC Driftstid ca. h15 Vægt svarer til EPTA- Procedure 01/2003 kg 0,68 Mål (længde x bredde x højde) mm 166 x 66 x 45 1) Fri for bedugningLæg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit in-spektionskamera. Handelsbetegnelserne for de enkelte inspektionskameraer kan variere. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 53 Monday, February 28, 2011 9:32 AM54 | Dansk 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Montering f Tag akkuen ud af inspektionskameraet, før der arbejdes på inspektionskameraet (f.eks. montering, vedligeholdelse osv.), samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Opladning af akku f Brug kun de ladeaggregater, der findes på illustrationssiden. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den li-ion-akku, der bruges på dit inspektionskamera. Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleve- ringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladnin- gen beskadiger ikke akkuen. Akkuen er udstyret med en NTC-temperatur- overvågning, som kun tillader en opladning i temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C. Der- ved opnås en høj levetid for akkuen. Akku-ladetilstandsindikator Når inspektionskameraet er tændt, fremkommer en visning med akkuens ladetilstand i displayet 5: Akku tages ud Akkuen tages ud 10 ved at trykke på udløser- knappen 11 og trække akkuen bagud ud af in- spektionskameraet. Undgå brug af vold. Kamerakabel monteres (se Fig. A) Inspektionskameraet fungerer vha. kamera- kablet 6, der skal monteres på håndapparatet 1. Stik kamerakablet 6 på kameratilslutningen 14 på en sådan måde, at kamerakablets stift griber ind i udsparingen på kameratilslutningen som vist på illustrationen. Skub kappen 13 på kameratilslutningen hen over kamerakablet og skru den fast med hånden til højre. Kamerakablet 6 tages af ved at skrue kappen 13 til venstre og trække kamerakablet af. Forlængerstykke kamerakabel monteres (tilbehør) Forlængerstykket til kamerakablet 12 monteres ved at tage det eksisterende kamerakabel 6 af. Anbring så forlængerstykket 12 som beskrevet under „Kamerakabel monteres“ på kameratil- slutningen 14 og skru det fast. Efter behov kan du så montere yderligere for- længerstykker på samme måde. Fra en samlet længde på ca. 10 m (inkl. kamerakabel) forrin- ges billedkvaliteten dog. Skru kamerakablet 6 på det sidste forlænger- stykke 12 som beskrevet under „Kamerakabel monteres“. f Kontroller, om kamerakablet og forlænger- stykkerne er forbundet fast med hinanden. Kamerakabel og forlængerstykke er kun vandtætte, når de er fast forbundet med hin- anden. Utætte forbindelser øger risikoen for at få elektrisk stød eller for at inspektionska- meraet beskadiges. Spejl, magnet eller krog monteres (se Fig. B) Spejlet 17, magneten 15 og krogen 16 kan mon- teres på kamerahovedet 7 som hjælpemiddel. Skub et af de tre hjælpemidler helt fast på ud- sparingen på kamerahovedet som vist på bille- det 7. Bemærk: Magneten 15 og krogen 16 er kun eg- net til at bevæge og fjerne løstsiddende, små og lette genstande. Et for kraftigt træk kan beska- dige inspektionskameraet eller hjælpemidlet. Lampe Kapacitet >1/2 <1/2 Reserve OBJ_BUCH-1311-002.book Page 54 Monday, February 28, 2011 9:32 AMDansk | 55 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Ekstern billedgengivelse tilsluttes (se Fig. C) Du kan overføre inspektionskameraets billedsig- nal til en ekstern monitor, der kan vise et stan- dard-NTSC-videosignal. Sæt det sorte stik på det medleverede videoka- bel 19 ind i videoudgangsbøsningen 18 på in- spektionskameraet. Tilslut videokablet til en passende monitor. Læs og følg betjeningsvejledningen til den eks- terne monitor. Drift f Beskyt håndapparatet 1 og akkuen 10 mod fugtighed og direkte solstråler. Kamera- kabel, kamerahoved og forlængerstykke er vandtætte, hvis de monteres rigtigt indtil 10 m dybde. Håndapparatet og akkuen er dog ikke beskyttet mod vand; kommer de i kontakt med vand, er der fare for elektrisk stød eller beskadigelse. f Udsæt ikke inspektionskameraet for ekstre- me temperaturer eller temperatursvingnin- ger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at inspektionskameraet er tempereret ved større temperatursvingnin- ger, før det tages i brug. f Brug ikke inspektionskameraet, hvis linsen på kamerahovedet 7 er dugget. Tænd først for inspektionskameraet, når fugtigheden er væk. Ellers kan inspektionskameraet blive beskadiget. Ibrugtagning Isæt akku f Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit inspektionskameras typeskilt. Brug af andre akku’er kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bemærk: Bruges akkuer, der ikke er egnet til in- spektionskameraet, kan der opstå fejlfunktioner eller beskadigelser på inspektionskameraet. Anbring den ladede akku 10 i grebet, til den fal- der rigtigt i hak og flugter med grebets kant. Tænd/sluk Inspektionskameraet tændes ved at trykke på start-stop-tasten 3. I displayet 5 vises billedet, der er taget af kamerahovedet 7. Inspektionskameraet slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 3. Trykkes der ikke på nogen tasten på inspekti- onskameraet i ca. 20 min, slukkes inspektions- kameraet automatisk for at skåne akkuen. Lampe i kamerahoved reguleres Kamerabilledet i displayet 5 gøre lysere ved at tænde for lampen 9 i kamerahovedet og regule- re i lysstyrken. Kameralampen tændes 9 og lysstyrken forstær- kes ved at trykke på tasten „+“ 2 igen og igen, til den ønskede lysstyrke er nået. f Ret ikke blikket direkte ind i lampen 9 og ret ikke lampen mod andre personer. Lam- pens lys kan blænde øjnene. Lysstyrken reduceres og kameralampen 9 sluk- kes ved at trykke på tasten „–“ 4 igen og igen, til den ønskede lysstyrke er nået eller lampen er slukket. Arbejdsvejledning Kontroller de omgivelser, du skal inspicere, og vær især opmærksom på forhindringer eller far- lige steder. Bøj kamerakablet 6, så kamerahovedet kan føres godt ind i omgivelsen, der skal undersøges. Før kamerakablet forsigtigt ind. Tilpas kameralampens lysstyrke 9, så billedet ses tydeligt. Ved stærkt reflekterende genstan- de opnår man f.eks. et bedre billede med min- dre lys. Vises genstande, der skal undersøges, uskarpt, skal du forringe eller forstørre afstanden mellem kamerahoved 7 og genstand. Bøj kamerakablet 6 efter behov på en sådan må- de, at kamerabilledet vises opretstående i dis- playet 5. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 55 Monday, February 28, 2011 9:32 AM56 | Dansk 1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 0 °C og 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsent- ligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaf- felse. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Dyp ikke håndapparatet 1 i vand eller andre væsker. Renhold inspektionskameraet. Rengør inspekti- onskameraet og alle hjælpemidler særligt grun- digt, når du har arbejdet i områder med sund- hedsfarlige substanser. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Rengør især kameralinsen 8 med regelmæssige mellemrum og vær her især opmærksom på, at fnug fjernes. Skulle inspektionskameraet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autori- seret serviceværksted for Bosch el-værktøj. For- søg ikke at åbne inspektionskameraet selv. Det 10-cifrede typenummer på inspektionska- meraets typeskilt skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re- paration og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i embal- lagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse Inspektionskamera, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke inspektionskameraer og akkuer/bat- terier ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektro- værktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisnin- gerne i afsnit „Transport“, side 56. Ret til ændringer forbeholdes. OBJ_BUCH-1311-002.book Page 56 Monday, February 28, 2011 9:32 AMSvenska | 57 Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11) Säkerhetsanvisningar Digital inspektionskamera Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsan- visningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/ eller allvarliga personskador. f Låt endast kvalificerad fackpersonal repa- rera inspektionskameran med originalre- servdelar. Detta garanterar att inspektions- kamerans säkerhet upprätthålls. f Använd inte inspektionskameran i explosi- onsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I inspektionskameran kan gnistor uppstå som antänder dammet eller ångorna. f Ta bort batteriet vid alla åtgärder på inspek- tionskameran (t.ex. montering, service etc.) samt vid transport och lagring av kameran. f Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kort- slutning. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning, eld, vat- ten och fukt. Explosionsrisk föreligger. f Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteri- modulens kontakter kan leda till brännskador eller brand. f Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kon- takt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. f I skadad eller felanvänd batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. f Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier an- vänds för andra batterityper finns risk för brand. f Batteriet får användas endast i Bosch in- spektionskameran. På så sätt skyddas batte- riet mot farlig överbelastning. f Använd endast original Bosch batterier med den spänning som anges på inspektionska- merans typskylt. Om andra batterier an- vänds, t.ex. kopierade, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet exploderar och orsakar kropps- och materialskador. f Tryck inte på strömställaren efter det in- spektionskameran automatiskt kopplats från. Risk finns för att batteriet skadas. f Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på längre av- stånd. f Kontrollera arbetsområdet innan inspek- tionskameran används. Inspektionskame- ran får inte komma i kontakt med elledning- ar, rörliga delar eller kemiska substanser. Bryt strömmen i de elledningar som finns inom arbetsområdet. Dessa åtgärder redu- cerar risken för explosion, elstöt och materi- ella skador. f Använd lämplig personlig skyddsutrustning som t.ex. skyddsglasögon, skyddshandskar och andningsskydd om hälsovådliga sub- stanser finns inom arbetsområdet. Avlopps- ledningar eller liknande områden kan inne- hålla substanser i fast, vätske- eller gasform som är giftiga, infektiösa, frätande eller på annat sätt hälsovådliga.