RSH2545B - механический измельчитель RYOBI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RSH2545B RYOBI в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - RSH2545B RYOBI
Скачайте инструкцию для вашего механический измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RSH2545B - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RSH2545B бренда RYOBI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RSH2545B RYOBI
FORSIKTIGHETSREGEL Uten sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en situasjon som kan føre til skade på eiendom.76 | Русский При разработке этого электрического ударного измельчителя особое внимание уделялось безопасности, производительности и надежности.
Электрический ударный измельчитель предназначен для измельчения органических садовых отходов, таких как ветви, побеги и листва. Изделие должно использоваться на открытом воздухе на ровной поверхности, а оператор должен стоять на одном уровне с изделием. Данное устройство не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями.
предназначено для неорганических материалов, металла или веток, диаметр которых превышает максимально допустимое значение 45 мм. Устройство устанавливается на стойке и используется с мусоросборником, входящими в комплект поставки. Установка должны выполняться строго в соответствии с указаниями, описанными или нарисованными в данном руководстве. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При работе с устройством необходимо соблюдать общие правила безопасности, чтобы уменьшить риск возгорания, поражения электрическим током и получения травм. Внимательно прочитайте все инструкции перед началом работы с продуктом, соблюдайте все предупреждения и инструкции по безопасности. Обязательно ознакомьтесь с элементами управления и правильным и безопасным использованием устройства. Сохраните данные инструкции для последующего использования.
■ Внимательно прочтите данные инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием устройства. ■ Никогда не позволяйте детям или людям, незнакомым с этими инструкциями, использовать данное изделие. Местные инструкции могут ограничить возраст
■ Иметь в виду, что оператор или пользователь ответственны за несчастные случаи или опасности, встречающиеся другим людям или их собственности.
■ При работе с устройством всегда надевайте средства защиты органов слуха и защитные очки. ■ Во время эксплуатации изделия всегда носите специальную обувь и длинные брюки. Не работайте с инструментом босиком или в открытых сандалиях. Не надевайте свободную одежду или одежду со свисающими шнурками или
■ Работайте с устройством, занимая рекомендуемое положение и только на твердой, ровной поверхности. ■ Не работайте с инструментом на мощеной или покрытой гравием поверхности, так как при этом выбрасываемый материал может привести к телесным повреждениям. ■ Перед использованием обязательно выполняйте визуальную проверку, чтобы убедиться в том, что измельчающие детали, болты и иные крепежные детали затянуты, корпус, защитные приспособления и экраны не повреждены и находятся на месте. Замените изношенные или поврежденные, чтобы обеспечить балансировку. Замените поврежденные или нечитаемые наклейки. ■ Перед использованием проверьте кабель питания и удлинитель на отсутствие повреждений или износ. Если в процессе эксплуатации поврежден кабель питания, сразу же отключите вилку кабеля от сети питания. Не касайтесь кабеля при отключении его от сети питания. Не пользуйтесь инструментом, если кабель питания поврежден или изношен.77 Русский |
■ Не работайте с устройством, если рядом присутствуют посторонние лица, особенно дети, а также домашние
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ■ Внимательно прочитайте эти инструкции по технике безопасности перед подключением устройства к источнику
■ Вилка должна соответствовать розетке. Не подвергайте вилку кабеля каким-либо изменениям. Не используйте какие-либо переходники с электроинструментами с заземляющим проводом. Использование оригинальных штепсельных вилок и соответствующих розеток предотвращает опасность поражения электрическим током. ■ Перед подключением к электросети убедитесь, что напряжение такое же, как указано на табличке изделия или в руководстве по эксплуатации. Подключение устройства к иному источнику питания может привести к травме или повреждению. ■ Производитель рекомендует подключение к розетке, защищенной УЗО с током срабатывания не более 30
■ Держите источник питания свободным от мусора и других накоплений для предотвращения повреждения двигателя или возможного пожара. ■ Не раскладывайте кабель питания вблизи источников тепла, емкостей с маслом и острых предметов. ■ Во избежание непредвиденной опасности для замены поврежденного кабеля питания обращайтесь к изготовителю, в его сервисную службу или квалифицированному специалисту. ■ Если необходимо использовать удлинительный шнур, убедитесь, что он подходит для использования вне помещений, и допустимый ток достаточен для питания инструмента. Удлинительный шнур должен быть маркирован «H05 RN-F» или «H05 VV-F». Проверяйте его перед каждым использованием на предмет повреждений, всегда разматывайте его во время эксплуатации устройства, потому что спиральные шнуры могут перегреваться. Поврежденные удлинители не подлежат ремонту, их следует заменять аналогичным устройством. ■ Убедитесь, что шнур питания расположен так, что невозможно его порезать, наступить на него, споткнуться об него или повредить каким-либо иным
■ При запуске двигателя всплеск напряжения может повлиять на работу других электроприборов в той же цепи питания. Подключите устройство к источнику питания с полным сопротивлением, равным 0,404 Ом, для минимизации колебаний напряжения. За подробными разъяснениями обращайтесь к поставщику электроэнергии. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРНОГО ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ■ Избегайте использования устройства в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск попадания
■ Перед запуском изделия убедитесь, что питающая камера пуста. ■ Изделие не будет работать, если мусоросборник не будет правильно установлен, или если корпус измельчителя не будет правильно закрыт, а ручка корпуса не будет полностью затянута. Мусоросборник и корпус измельчителя защищены блокирующими выключателями, которые способствуют тому, чтобы не допустить непреднамеренного контакта с движущими частями, который может привести к серьезной травме. ■ Держите лицо и тело в стороне от входного отверстия. ■ Не допускайте попадания рук и других частей тела или одежды в загрузочную камеру, выпускной лоток или в зону других движущихся частей. ■ Не перенапрягать. Старайтесь сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Не стойте на уровне выше основания устройства при78 | Русский загрузке в его материала. ■ При работе с инструментом держитесь в стороне от зоны выпуска. ■ При подаче материала в устройство будьте предельно внимательны, чтобы не допустить попадания в него металлических предметов, камней, бутылочного стекла, консервных банок и других посторонних предметов. ■ Если режущий механизм ударяет по какому-либо постороннему предмету, или если изделие начинает издавать какие-либо необычные шумы или вибрировать, немедленно выключите двигатель нажатием кнопки ВЫКЛ. Дождитесь остановки изделия и отключите его от источника питания. Выполните следующие действия перед повторным запуском и эксплуатацией
● осмотрите устройство на предмет повреждений ● замените или отремонтируйте поврежденные детали ● проверьте и, при необходимости, затяните ослабленные детали ■ Не допускайте скопления обработанных материалов в зоне выпуска, так как это может препятствовать нормальному выпуску и привести к отскоку материала в отверстии подачи материала. ■ Если необходимо осуществить очистку изделия от засора, остановите двигатель нажатием кнопки ВЫКЛ. и отключите изделие от электропитания. Убедитесь, что все движущиеся детали остановились, прежде чем открывать корпус измельчителя или пытаться очистить засорение. ■ Запрещается эксплуатация продукта с неисправными защитными устройствами или щитками, а также без предохранительных устройств, например, без установленного мусоросборника. ■ Держите источник питания свободным от мусора и других накоплений для предотвращения повреждения двигателя или возможного пожара. ■ Не перевозите изделие во время работы
■ Остановите изделие, отключите от электропитания и убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились: ● Перед опорожнением копилку ● оставляя продукт без присмотра ● перед устранением засора или очисткой бункера, ● перед проверкой, чисткой и техобслуживанием продукта; ■ Не наклоняйте устройство во время работы двигателя. ■ Держите загрузочный желоб чистым после подачи материала. Затягивание материала в изделие может вызвать неожиданное движение или вращение находящегося снаружи материала. Работайте в защитных очках при эксплуатации изделия. ■ Если во время измельчения образуется пыль, надевайте подходящий респиратор для защиты дыхательных
■ Выключите изделие и дождитесь остановки движущихся частей перед извлечением мусоросборника. ■ Запрещается каким-либо образом изменять конструкцию устройства или использования детали и принадлежности, не рекомендованные производителем. ■ Во избежание повреждения двигателя или возгорания двигатель следует очищать от мусора и других накоплений. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОК В инструменте имеется устройство защиты от перегрузок. При перегрузке инструмент автоматически выключается. Кнопка защиты от перегрузки расположена рядом с кнопкой Вкл./Выкл. Кнопка поднята, когда защита от перегрузки включена. Отключите изделие от источника питания
инструкциям по очистке от засорения. Дайте двигателю остыть 3-5 минут. Убедившись в отсутствии засорения, подключите шнур питания к источнику питания и нажмите кнопку сброса перегрузки. Нажмите кнопку ВКЛ для запуска двигателя. Если защита от перегрузки включена, и отсутствует засорение, перегрузка может произойти, когда материалы поступают в продукт слишком быстро, слишком79 Русский |
долго, вызывая перегрев двигателя. Дайте двигателю остыть. Опустошите мусоросборник перед повторным запуском
Лезвия острые и, скорее всего, горячие. Всегда надевайте специальные защитные перчатки при проверке и очистке засорения. ■ Если изделие засорено или заблокировано, или если включено устройство защиты от перегрузки, выполните указанные ниже инструкции. ● Выключите изделие и отсоедините его от источника электропитания. ● Убедитесь, что все движущиеся части остановились. ● Снимите и опустошите мусоросборник. ● Удалите любой материал, не поместившийся в загрузочный желоб. ● Отверните ручку корпуса измельчителя и откройте верхнюю часть корпуса, чтобы получить доступ к режущему механизму. ● Удалите мусор, блокирующий загрузочную камеру, вытянув его
Лезвия все еще могут двигаться, даже если питание выключено. Проявляйте крайнюю осторожность возле лезвий. ● Тщательно уберите мусор вокруг лезвий подходящим ручным инструментом. Используя ручной инструмент, передвиньте металлические пластины, придерживая лезвия, чтобы удалить засорение. Не вставляйте ручной инструмент между острыми кромками лезвий, так как это может привести к повреждению лезвий. ● Если мусоросборник не виден во время вращения режущих приспособлений, необходимо очистить эту зону от мусора. Тщательно очистите эту зону с помощью инструмента. ● После очистки засорения закройте верхнюю часть корпуса и заверните ручку корпуса измельчителя, чтобы включить блокирующий выключатель. ■ Если вы не можете устранить засорение, или если вы обнаружите повреждение, обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта изделия. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Тщательно очистите устройство перед постановкой на хранение и храните его в хорошо проветриваемом, чистом и сухом помещении в недоступном для детей месте. ■ Дайте устройству остыть перед постановкой на хранение или транспортировкой. ■ При транспортировке изделия убедитесь, что оно защищено от падения или перемещения внутри транспортного
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой, проверкой и техническим обслуживанием изделия выключите его, отключите от источника электропитания и дайте режущим приспособлениям полностью остановиться. Отключите устройство от источника питания. ■ Во время работы устройства режущий механизм становится горячим. Дайте режущему механизму остыть перед чисткой, проверкой и регулировкой
Режущие лезвия чрезвычайно острые. Во избежание травм следует соблюдать предельную осторожность при чистке или работе вблизи лезвий или внутри устройства с открытым корпусом при снятом мусоросборнике. Всегда надевайте специальные прочные
Лезвия все еще могут двигаться, даже если питание выключено. Проявляйте крайнюю осторожность возле лезвий.80 | Русский
Чтобы достичь наилучших результатов работы устройства, его нужно поддерживать в чистоте. ■ Всегда выполняйте чистку устройства сразу после использования. Всегда, когда это возможно, используйте жесткую щетку для чистки внутри загрузочного и разгрузочного желоба, а также сухую ткань для чистки изделия
■ Для обеспечения наилучшей производительности не допускайте засыхания материала на каких-либо поверхностях изделия, особенно на
■ Следите за тем, чтобы загрузочный желоб и желоб выброса были чистыми и свободными от мусора. ■ Режущие лезвия изделия имеют две режущих кромки. Лезвия можно перевернуть на 180°, если одна кромка затупиться. См. стр. 14 - 15. Если лезвия затупились, на них образовались зазубрины или трещины, выполните замену, используя оригинальные лезвия RYOBI. ■ Убедитесь, что все гайки, болты и винты надежно затянуты, особенно винты, крепящие лезвие. ■ Ремонт или замена поврежденных или изношенных деталей должны осуществляться квалифицированным персоналом в авторизованном сервисном центре. ■ Никогда не ставьте перемычку через защитные блокирующие выключатели на верхней части корпуса измельчителя, это может привести к серьезным травмам, включая ампутацию.
Не допускайте взаимодействия тормозных жидкостей, бензина, нефтепродуктов, пропиточных масел и т.п. с пластмассовыми деталями. Запрещается использовать для чистки устройства тормозные жидкости, бензин, нефтепродукты и другие растворители. Большинство пластмасс восприимчиво, чтобы повредиться от различных типов коммерческих растворителей и может быть повреждено их использованием. ■ Вы можете выполнять работы по обслуживанию, описанные в данном руководстве. Для проведения других ремонтных работ или за получением рекомендаций обращайтесь в авторизованный сервисный центр. БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. Следующие опасные факторы могут возникнуть в ходе использования, и оператор должен обращать особое внимание, чтобы избежать следующих опасностей: ■ Травма, вызванная шумом. ● Носите устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия. ■ Травмы, вызываемые вдыханием пыли
● Надевайте пылезащитную маску. ■ Травмы, вызываемые контактом с режущими приспособлениями ● Всегда принимайте такое положение, чтобы незащищенные части тела не приближались к режущим деталям. ■ Травмы, вызываемые отлетающим
● Обязательно носите устройства для защиты глаз и держитесь подальше от зоны вокруг загрузочного желоба. ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО См. стр. 176.
1. Корпус измельчителя
2. Разгрузочный желоб
4. Фиксатор корпуса измельчителя
5. Кнопка сброса для защиты от
6. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
7. Аварийный выключатель
10. Металлическая рама
13. Поршень81 Русский |
РУКОВОДСТВО ПО ИЗМЕЛЬЧЕНИЮ Для наиболее эффективного использования измельчителя следуйте инструкциям, приведенным в таблице. МАТЕРИАЛ СПОСОБ ИЗМЕЛЬ-
Ветки диаметром до 6 мм. Загружайте материал в загрузочный желоб с такой скоростью, чтобы не допустить перегрузки изделия. Используйте поршень, входящий в комплект поставки, для проталкивания материала в желоб при необходимости. Ветви диаметром до 45 мм. Отсекайте все боковые ветви секатором перед подачей материала в загрузочный желоб. Используйте поршень, входящий в комплект поставки, для проталкивания материала в желоб при необходимости.
кустарников. Во избежание повреждения лезвий удалите почву и камни с корней
Свежесрезанные растения, живая
листья капусты, овощные очистки
Для улучшения прохождения материала с
содержанием влаги через режущее приспособление и предотвращения его засорения рекомендуется вместе с материалом периодически подавать сухие ветки. Сухие палки и
В конце работ поместите в измельчитель сухие палки или ветки, это поможет убрать влагу и сок растений внутри изделия и с режущего устройства. ■ Избегайте скопления садового мусора перед измельчением, так как он становится слишком влажным, превращается в компост и засоряет режущие приспособления. Чтобы полностью извлечь весь материал из разгрузочного желоба, используйте сухой материал. Оставьте напоследок несколько сухих веток, чтобы очистить поверхность лезвий. ■ Постоянно отслеживайте количество накопившегося измельченного
■ Держите выход из разгрузочного желоба чистым для предотвращения засоров. ■ Выключите устройство, прежде чем выбросить мусор из наполненного мусоросборника.
Не убирайте руками измельченный материал из разгрузочного желоба измельчителя, пока устройство не будет выключено или отключено от источника питания. Лезвия имеют острые кромки. Во избежание травм надевайте специальные перчатки и проявляйте крайнюю осторожность при чистке и удалении засоров.
При подаче в устройство длинных деревянных веток/стеблей остерегайтесь рывков и вибраций, возникающих при захвате материала режущим приспособлением. Оператор должен носить средство защиты глаз во время эксплуатации изделия.82 | Русский
Режущее приспособление может втянуть ветку/стебель в устройство. Не препятствуйте подаче материала, после того как подача началась. Всегда надевайте перчатки, чтобы предотвратить порезы при подаче материала в изделие. ПРИМЕЧАНИЕ: При нормальном использовании не выключайте устройство, пока режущие приспособления не освободятся от измельчаемого материала. Если выключить устройство очень быстро,
повторном включении оставшиеся кусочки материала могут забить режущие лезвия и застопорить двигатель. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
Внимательно прочитайте все инструкции перед началом работы с продуктом, соблюдайте все предупреждения и инструкции по безопасности. Помните об опасности, которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него предметы. Не допускайте приближения посторонних лиц, особенно детей и домашних животных к рабочей зоне ближе чем на 15 м Опасность - вращающиеся лезвия. Не приближайтесь к отверстиям во время работы устройства. Перед проведением технического обслуживания или в случае повреждения шнура выключите устройство и извлеките вилку из розетки. Надевайте средства защиты органов зрения и слуха. Не становитесь на устройство. Не прикасайтесь к деталям устройства, пока они полностью не остановятся. Надевайте нескользящие перчатки для работы в тяжелых условиях. Не касайтесь режущих
Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны EC, в которой он был приобретен. Украинский знак стандартизации Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. Инструмент класса II, двойная изоляция
Гарантированный уровень звуковой мощности 107 дб Нажмите, чтобы сбросить Знак Евразийского Соответствия УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. Подключение к сетевой
Отсоединение от сетевой
Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно83 Русский |
Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование.
Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием.
Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным
Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Употребляется без предупреждающего
Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества.84 | Русский ТРАНСПОРТИРОВКА: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада температур
Хранение без упаковки не допускается. СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ: Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса
W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления W17 – неделя изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года. Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год. МЕСЯЦ ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ АВГУСТ СЕНТЯБРЬ ОКТЯБРЬ НОЯБРЬ ДЕКАБРЬ ГОД
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ Вж. страница 176.
6. Перемикач УВІМК/ВИМК
Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.
1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты
покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки
садовых инструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн- регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн- форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты
качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на: – любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за иснтрументом – любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации – любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены – любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя – любые изделия, не сертифицированные маркировкой "CE" для продажи в Европейском союзе – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries. – любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота) – любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла) – любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами – естественный износ запасных деталей – несоответствующее использование, перегрузка инструмента – использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей – любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов – компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние катушки и шпули, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, мульчирующие лезвия и др.
4. Для проведения технического обслуживания изделие следует
направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.
5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно.
Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными
6. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе,
Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Notice-Facile