RCGK-BC96 - Congelator Royal Catering - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului RCGK-BC96 Royal Catering în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre RCGK-BC96 Royal Catering
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Congelator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. RCGK-BC96 - Royal Catering și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. RCGK-BC96 mărcii Royal Catering.
MANUAL DE UTILIZARE RCGK-BC96 Royal Catering
| Parametru descriere | Parametru valoare | ||
| Numele produsului | Răcitor rapid | ||
| Model | RCGK-BC96 | RCGK-BC30 | RCGK-BC276 |
| Livra Voltaj [VAC] / Frecvență [Hz] | 230/50 | ||
| Putere nominală [W] | 550 | 1350 | |
| Curent de intrare [A] | 3,6 | 3,2 | 6,7 |
| Sarcină de curent de dezghetare [A] | 6 | 3,5 | 8,5 |
| Putere de intrare pentru dezghetare [A] | 1300 | 700 | 1650 |
| Tipul de agent frigorific | 290 de rande | ||
| Cantitate de agent frigorific [g] | 148 | 110 | 2 x 148 |
| Tipul de agent spumant | C5H10 (ciclopentan) | ||
| Consumul de energie în răcire [kWh/kg] | 0,11 0,16 0,10 | ||
| Putere consum în congelare [kWh/kg] | 0,40 0,75 0,54 | ||
| Putere încălzitor miez alimentar [W] | 30 | ||
| Capacitate [L] | 96 | 29,5 | 276 |
| Clasa de protectie | Eu | ||
| Clasa climatică | 5 | ||
| Dimensiuni (lățime x adâncime x înălțime) [mm] | 751x747x842 | 630x615x475 | 790x750x1560 |
| Greutate [kg] | 66 | 39 | 139 |
| Rafturi | 5 | 3 | 10 |
| Încărcare maximă pe raft, buc. (kg) | 5 | ||
| Unități de temperatură disponibile | °C / °F | ||
| Tip de afișare | LCD-uri | ||
1. Prezentare generală
Acest manual este conceput să vă ajute în utilizarea sigură și fiabilă. Produsul este proiectat și fabricat strict conform specificațiilor tehnice, utilizând cea mai recentă tehnologie și componente, menținând și cele mai înalte standarde de calitate.
CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL ȘI ÎNȚELEGETI-L ÎNAINTE DE UTILIZARE.
Pentru a asigura funcționarea îndelungată și fiabilă a produsului, operați și întrețineți-l corect și cu strictețe în conformitate cu acest manual. Datele tehnice și specificațiile din acest manual sunt actualizate. Producătorul își rezervă dreptul de a efectua modificări în scopul îmbunătățirii calității.
Explicația simbolurilor
| CE | Produsul îndeplinește cerințele standardelor de siguranță relevante. | |
![]() | Citiți manualul înainte de utilizare. | |
![]() | Produs reciclabil. | |
![]() | ATENTIE! sau AVERTISMENT! sau RETINETI! indică o instrucțiune specifică (semn de avertizare general). | |
![]() | ATENTIE! Risc de electrocutare! | |
![]() | ATENTIE! Risc de incendiu – materiale inflamabile! | |

ATENTIE! Figurile din acest manual sunt doar ilustrative și pot varia în anumite detalii față de aspectul real al produsului.
Versiunea originală a manualului este în limba germană. Alte versiuni lingvistice sunt traduceri din limba germană.
2. Siguranța funcționării
Termenul „aparat” sau „produs” din avertismente și instrucțiuni se referă la aparatul de răcire rapidă.
2.1. Siguranța electrică
a) Ștecherul cablului de alimentare al aparatului trebuie să se potrivească în priza de rețea. Nu modificați ștecherul în niciun fel. Ștecherele originale ale cablului de alimentare și prizele de rețea corespunzătoare reduc riscul de electrocutare.
b) Evitați să atingeți obiecte împământate, cum ar fi țevi, calorifere, încălzitoare și frigidere. Există un risc crescut de electrocutare dacă corpul dumneavoastră este împământat și atingeți aparatul în timp ce este expus la ploaie directă, o podea udă sau în timp ce funcționează într-un mediu umed. Dacă apa pătrunde în aparat, există un risc crescut de deteriorare a acestuia și de electrocutare.
c) Nu utilizati cablul de alimentare în mod nedorit. Nu il utilizati niciodată pentru a transporta aparatul sau pentru a-l deconecta de la priza de la retea. Tineți cablul de alimentare departe de surse de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare.
d) Dacă nu puteți evita utilizarea aparatului într-un mediu umed, utilizați un dispozitiv de curent rezidual (RCD) pentru a conecta aparatul la rețeaua electrică. Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
e) Nu utilizați aparatul dacă cablul de alimentare este deteriorat sau prezintă urme de uzură. Apelați la înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat de către un electrician calificat sau de către serviciul tehnic al producătorului.
f) Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul acestuia sau aparatul în apă sau în alte lichide. Nu utilizati aparatul pe suprafețe umede.
2.2. Siguranța la locul de muncă
a) Mentineți locul de muncă curat și bine iluminat.
b) Dacă aveți îndoieli cu privire la funcționarea aparatului, contactați serviciul tehnic al producătorului.
c) Reparațiile aparatului pot fi efectuate numai de către serviciul tehnic al producătorului. Nu încercați să reparați produsul pe cont propriu!
d) În caz de aprindere sau incendiu, folosiți stingătoare cu pulbere uscată sau CO2 doar pentru a stinge incendiul aparatului dacă acesta este sub tensiune
electrică.
e) Folosiți aparatul într-o încăpere bine ventilată.
f) Verificați periodic starea autocolantelor de avertizare de siguranță. Înlocuțiile dacă sunt ilizibile.
g) Păstrați acest manual pentru referințe ulterioare. Dacă produsul urmează să fie predat unei terțe părți, înmânați-l împreună cu acest manual de utilizare.
h) A nu se lăsa la îndemâna copiilor componentele ambalajului și piesele mici de instalare.
i) Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor și a animalelor.
2.3. Siguranța personală
a) Nu utilizați produsul dacă sunteți obosit, bolnav sau sub influența alcoolului, drogurilor sau medicamentelor care v-ar putea afecta semnificativ capacitatea de a utiliza produsul.
b) Dispozitivul poate fi utilizat numai de persoane apte fizic, capabile să manipuleze dispozitivul și care au fost instruite corespunzător, care au citit aceste instrucțiuni și au primit instruire în domeniul sănătății și siguranței.
c) Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale, senzoriale sau intelectuale reduse sau fără experiență și/sau cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranța lor sau au primit instrucțiuni de la aceasta cu privire la modul de utilizare a dispozitivului.
d) Fiți atenți și dați dovadă de bun simț atunci când utilizați produsul.
e) Aparatul nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu acesta.
2.4. Utilizarea în siguranță a produsului
a) Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul de alimentare nu funcționează corect (nu pornește sau nu oprește). Aparatele care nu pot fi controlate cu ajutorul întrerupătoarelor sunt periculoase, nu trebuie utilizate și trebuie reparate.
b) Deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte de reglare, curățare sau întreținere. Această măsură de siguranță reduce riscul de funcționare accidentală.
c) A nu se lăsa la îndemâna copiilor și a persoanelor nefamiliarizate cu aparatul sau cu acest manual. Aparatele sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neexperimentați.
d) Păstrați produsul în stare bună de funcționare.
e) A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
f) Produsul trebuie reparat și întreținut de personal calificat, folosind numai piese de schimb originale. Acest lucru va asigura funcționarea în siguranță a produsului.
g) Pentru a asigura integritatea operațională proiectată a produsului, nu
îndepărtați capacele instalate din fabrică și nu slăbiți niciun şurub.
h) La transportul și manipularea aparatului de la depozit la locul de utilizare, respectați reglementările de sănătate și siguranță pentru manipularea manuală care se aplică în țara de utilizare a aparatului.
i) Curățați aparatul în mod regulat pentru a preveni depunerile permanente de murdărie.
j) Aparatul nu este o jucărie. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii fără supravegherea unui adult.
k) Nu încercați niciodată să modificați aparatul pentru a-i modifica parametrii sau structura.
I) Risc de incendiu! Gazul izolant (ciclopentan) și agentul frigorific sunt inflamabile. Tineți aparatul departe de surse de foc și căldură!
m) Nu supraîncărcați rafturile acestui aparat.
n) Nu acoperiți orificiile de ventilație ale aparatului!
o) Nu depozitați materiale inflamabile în congelatorul şoc și nu utilizați niciun echipament electric în interiorul aparatului.
p) Nu utilizați niciodată surse de căldură sau aparate pentru a accelera procesul de decongelare, cu excepția cazului în care producătorul aparatului recomandă altfel.
q) Nu întrerupeți circuitul de agent frigorific.
r) Nu aplicați presiune mecanică asupra aparatului și nu îl expuneți la șocuri sau căderi.
s) Nu aşezati obiecte pe congelator.
t) Tineți mâinile departe de zonele de sub incintă atunci când aparatul funcționează. Risc de accidentare a mâinilor!
u) Nu introduceti în aparat alimente fierbinti, alimente în recipiente sigilate sau lichide neacoperite.
v) Nu congelați alimente pe tăvi de carton/hârtie sau plăci de lemn.
w) Verificați dacă ușa este închisă după ce alimentele au fost introduse. Nu deschideți ușa frecvent.
x) Nu încercați niciodată să înlinați congelatorul în timp ce este în funcțiune.

ATENTIE! Deși aparatul a fost proiectat pentru a fi sigur și a fost prevăzut cu măsuri de siguranță adecvate și în ciuda utilizării unor măsuri suplimentare de siguranță, există totuși un risc rezidual scăzut de accident sau vătămare corporală în timpul funcționării sale. Se recomandă prudență și bun simț la utilizarea produsului.
3. Reguli de utilizare
Aparatul este conceput pentru a reduce rapid temperatura alimentelor într-un timp scurt.
Utilizatorul este responsabil pentru orice daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare.
3.1. Prezentare generală a aparatului
RCGK-BC96

- Panou de control cu afişaj
-
Compartiment de răcire
-
Mâner
-
Grilă de ventilație
-
Comutator START/STOP (comută între funcționare și standby)
-
Pornirea/oprirea functionării aparatului:
a) Apăsați pentru a porni procesul de răcire selectat.
b) Indicatorul de răcire se va aprinde și va începe numărătoarea inversă a duratei de procesare.
c) Dacă se apasă din nou comutatorul START/STOP în timpul răcirii, aparatul se va opri din funcționare și va afișa temperatura reală a camerei de răcire/sondei miezului alimentelor.
d) Pentru a relua procesul de răcire, apăsați din nou comutatorul START/STOP. Aparatul va porni numai după 2 minute (o funcție de pornire întârziată) pentru a proteja compresorul de agent frigorific (ciclurile frecvente ale compresorului pe o perioadă scurtă de timp îi vor reduce durata de viață). După încă 2 minute, ventilatorul va porni.
e) Dacă temperatura camerei de răcire este sub setarea temperaturii, compresorul nu va funcționa. Acesta va porni numai atunci când temperatura camerei de răcire crește la sau peste setarea temperaturii.
f) Dacă, după pornirea procesului de congelare profundă [12] (apă a butonului „”
, temperatura sondei miezului alimentelor este mai mică decât setarea temperaturii, compresorul nu va funcționa. Acesta va porni numai atunci când temperatura miezului alimentelor crește la sau peste setarea temperaturii.
- Încălzirea sondei miezului alimentelor:
a) Pentru a scoate sonda miezului alimentelor din produsul congelat, apăsați butonul „”.
b) Indicatorul de încălzire a sondei se va aprinde, iar afișajul va indica temperatura sondei.
c) Când indicatorul de încălzire se stinge, scoateți sonda cu miez din produs.
- Sondă pentru alimente:
a) Introduceți vârful sondei pentru alimente în bucata de aliment.
b) Apăsați butonul „”. Indicatorul sondei se va aprinde, iar afișajul va indica temperatura sondei.
c) Apăsați din nou butonul „” pentru a reveni la modul de afişare a temperaturii camerei de răcire.
9. Răcire:
a) Procesul de răcire durează 1 minut și 30 de secunde, timp în care camera de răcire atinge 3°C (38°F).
b) Pentru a porni procesul, apăsați butonul „+3 °C/+38°F”. Afișajul va afișa valorile setărilor procesului.
c) Apăsați comutatorul START/STOP pentru a porni aparatul.
10. Congelare şoc:
a) Procesul de congelare șoc durează 4 minute, timp în care camera de răcire atinge -18°C (0°F).
b) Pentru a porni procesul, apăsați butonul „-18°C/0°F”. Afișajul va afișa valorile setărilor procesului.
c) Apăsați comutatorul START/STOP pentru a porni aparatul.
* Când procesul (9)/(10) este finalizat, aparatul va trece automat în modul de păstrare a alimentelor.
11. Decongelare:
a) Apăsați pentru a porni procesul de decongelare.
b) Indicatorul se va aprinde. Când procesul este finalizat, indicatorul se va stinge.
* Aparatul efectuează automat decongelarea la fiecare 6 ore.
12. Congelare profundă (folosind sonda pentru alimente):
a) Introduceți vârful sondei pentru alimente în bucata de aliment.
b) Apăsați butonul [12].
c) Apăsați comutatorul START/STOP pentru a porni aparatul.
13. Setări parametri
a) Apăsați pentru a seta temperatura țintă și durata de răcire.
b) Apăsați butoanele „+” și „−” pentru a seta valoarea parametrului care clipește pe afișaj.
c) Interval de setare a duratei (timp): 00:10 – 99:59; interval de setare a temperaturii: - 30°C – 25°C (-22°F – 77°F).
d) După ce parametrii au fost setați, apăsați butonul „SET” pentru a părăsi setările manuale ale parametrilor.
* Aparatul va părăsi automat setările manuale ale parametrilor după câteva secunde, fără nicio interacțiune din partea utilizatorului, iar afișajul va afișa temperatura camerei de răcire sau a sondei pentru miezul alimentelor.
- Reduceți valoarea
- Măriți valoarea
- Afişaj temperatură
- Afişaj timp
- Sondă pentru miezul alimentelor:

Pentru a instala sonda în dispozitiv, introduceți vârful acesteia în mufa rotundă situată în camera de răcire [A].

La modelul RCGK-BC276, mufa [A] este situată în colțul din dreapta jos al camerei, în timp ce la RCGK-BC96 și RCGK-BC30 - în colțul din dreapta sus al camerei:

3.2. Pregătiri pentru funcționare
POZITIONAREA APARATULUI
După livrarea aparatului, așezați-l în poziție verticală și lăsați-l câteva ore înainte de a-l conecta la rețeaua electrică, astfel încât gazul izolant și agentul frigorific să se oprească. Limitele maxime de temperatură ambientală și umiditate relativă care nu trebuie depășite sunt de +40°C și, respectiv, 85% RH. Poziționați aparatul într-un loc unde este asigurată o bună circulație a aerului. Mențineți o distanță minimă de 10 cm față de toate laturile aparatului.Țineți aparatul departe de orice suprafețe fierbinți. Folosiți întotdeauna aparatul pe o suprafață plană, fermă, curată, ignifugă și uscată, departe de copii și de persoanele cu capacități mentale, senzoriale și intelectuale reduse. Amplasați aparatul într-un loc unde ștecherul de rețea poate fi accesat în orice moment. Asigurați-vă că valorile puterii de alimentare de la rețea corespund cu datele de pe plăcuța cu datele tehnice!
După livrarea aparatului și înainte de a introduce alimente pentru prima dată în compartimentul congelatorului, spălați compartimentul cu apă caldă și un detergent blând, aprobat pentru contactul cu alimentele; apoi ștergeți și prerăciți interiorul.

ATENTIE! Înainte de a conecta aparatul la rețeaua electrică, instalați un întrerupător diferențial de curent (RCD) adecvat, de 30 mA, pe linia de alimentare a aparatului.
3.3. Funcționarea aparatului
- Conectați cablul de alimentare la o priză de rețea.
-
Apăsați comutatorul [5].
-
Afişajele vor afişa temperatura reală din compartimentul de răcire și timpul setat ultima dată.
- Setați manual temperatura extrem de scăzută de răcire și un timp de 20 de minute (pentru prerăcire).
- Selectați programul de funcționare dorit sau setați manual temperatura și timpul de răcire.
- Asezați produsele alimentare pe rafturi distanțate astfel încât să se faciliteze fluxul de aer între produse. Mențineți produsele puțin distanțate unele de altele. Dacă produsele sunt așezate prea aproape unele de altele sau există prea multe alimente în compartiment, performanța de răcire/congelare poate fi redusă.
3.3.1. UTILIZAREA SONDELOR PENTRU MIEZUL ALIMENTAR:

text_image
A B- Vârful sondei pentru miezul alimentelor găzduiește un senzor de temperatură [A]. În timpul măsurării temperaturii centrale, întregul senzor de temperatură trebuie să se afle în interiorul produsului. În caz contrar, măsurarea nu va fi precisă.
- În spatele senzorului de temperatură se află un element de încălzire [B] acționat pentru a facilita scoaterea sondei din interiorul alimentelor congelate.
- Când temperatura atinge valoarea țintă setată, compresorul se oprește din funcționare. Acesta va relua funcționarea după 2 minute, când temperatura reală devine egală sau mai mare decât setarea.
3.3.2. COMUTAREA UNITĂȚILOR DE TEMPERATURĂ:
Apăsați și mențineți apăsat simultan butoanele SET și – timp de 3 secunde pentru a comuta de la
°C la °F sau înapoi.
3.3.3. AFIŞAREA SETĂRILOR PARAMETRILOR:
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de câteva secunde.
3.3.4. RESETARE DIN FABRICĂ:
- Apăsați și mențineți apăsat simultan butoanele + și – timp de 3 secunde. Afișajul de temperatură va afișa mesajul „rS” și aparatul se va opri.
- Porniți aparatul apăsând comutatorul [5].
- Setări din fabrică:
a) Temperatură: unități °C; valoare setată -18
b) Ora: 4:00
3.3.5. CODURI DE EROARE:
- HI: temperatura camerei de răcire este prea ridicată. Acest cod de eroare este afişat când temperatura atinge 45°C (113°F). Apăsați comutatorul START/STOP pentru a porni răcirea. Verificați temperatura citită după 2 ore. Dacă temperatura nu a scăzut, deconectați aparatul de la rețeaua electrică și contactați serviciul de asistență al producătorului.
- LO: temperatura camerei de răcire este prea scăzută. Acest cod de eroare este afişat când temperatura atinge -45°C (-49°F). Apăsați comutatorul START/STOP pentru a începe dezghetarea. Verificați temperatura afişată după 2 ore. Dacă temperatura nu a crescut, deconectați aparatul de la rețeaua electrică și contactați serviciul de asistență al producătorului.
- E01: defectiune a conexiunii dintre panoul de control și placa de circuit imprimat principală. Pentru a remedia această defectiune, deconectați aparatul de la rețeaua electrică, inspectați conexiunea în cauză și cablajul; reporniți aparatul.
3.4. Curățare și întreținere
a) Înainte de curățare, reglare sau înlocuire a accesoriiilor și atunci când aparatul nu este utilizat, opriți-l și deconectați-l de la rețeaua electrică.
b) Folosiți numai agenți necorozivi pentru curățarea suprafețelor.
c) Pentru curățarea aparatului, utilizați doar agenti de curățare blânzi, destinați suprafețelor care intră în contact cu alimentele.
d) După fiecare curățare, uscați bine toate componentele înainte de a utiliza din nou aparatul.
e) Depozitați aparatul într-un loc uscat și răcoros, ferit de umiditate și de lumina directă a soarelui.
f) Nu pulverizați aparatul cu un jet de apă și nu îl scufundați în apă.
g) Asigurati-vă că apa nu va pătrunde prin orificiile de ventilație din carcasă.
h) Inspectați periodic aparatul pentru defecte tehnice și deteriorări.
i) Folosiți o cârpă moale și umedă pentru curățare.
j) Nu curățați cu instrumente ascuțite și/sau metalice (de exemplu, o perie de sărmă sau o racletă metalică), deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului.
k) Nu curățați unitatea cu substanțe acide, produse medicale, diluanți, combustibil, ulei sau alte substanțe chimice, deoarece acestea o pot deteriora.
I) Purtati mănuși de protectie în timpul lucrărilor de întreținere.
m) Dacă aparatul nu va fi utilizat pentru o perioadă lungă de timp, goliți circuitul de agent frigorific și lăsați ușa camerei de răcire ușor întredeschisă pentru a asigura ventilația interiorului.
n) Verificați periodic dacă filtrul de aer nu este murdar sau deteriorat. Curățați sau înlocuți după cum este necesar.
o) Inspectați scurgerea condensului. Păstrați-l desfundat.
p) Verificați periodic dispozitivul pentru a curăța condensatorul, a inspecta circuitul electric etc.
q) Curățați/înlocuți sondele pentru miezul alimentelor în mod regulat și verificați etanșeitatea garniturilor ușii. O etanșare defectă va reduce performanța și durata de viață a aparatului.
ELIMINAREA DEŞEURILOR DE APARATE
La sfârșitul duratei sale de viață, acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere mixte; returnați-l la un colector/reciclator de echipamente electrice și electronice uzate. Acest lucru este indicat de simbolul plasat pe produs, în manualul de utilizare sau pe ambalaj. Materialele utilizate în aparat pot fi reutilizate conform identificărilor lor de clasificare. Prin reutilizarea, reciclarea sau aplicarea altor forme de utilizare a aparatelor uzate, aduceți o contribuție semnificativă la protejarea mediului nostru.
Administrația locală vă va oferi informații despre cele mai apropiate puncte de eliminare a deșeurilor pentru aparat.
3.5. Depanare
| Problemă | Cauză posibilă | Acțiune |
| Compresor nu alerg | Alimentare întreruptă | Verifica cel/cea/cei/cele putere cordon conexiuni |
| Defecțiune ventilator | Verifica și înlocui după cum este necesar | |
| Defecțiune PCB | ||
| Defecțiune a siguranței sau a releului | ||
| Rezistență incorrectă a bobinei | Verifica și înlocui compresorul, dacă | |
| Puț confiscat | este necesar | |
| Capacitate slabă de răcire | Evaporator înghețat | Dezghețați aparatul |
| Scurgere de agent frigorific | Inspectați și înlocuiti butelia de agent frigorific dacă este defectăși reîncărcare cuagent frigorific după reparații au fost finalizate | |
| Condens scurgere tub înfundat | Desfundare | |
| Prea multă mâncare în cameră | Scoateți o parte din mâncare | |
| Timp de funcționare continuă prea mult timp | Deconectați aparatul de la priză rețeaua electrică pentru o perioadă de timp | |
| Condens scurgere tub temperatură ridicată | Tip incorrect de agent frigorific | |
| Amplasarea necorespunzătoare a aparatului (congelatorul este expus la lumina directă a soarelui sau lângă o sursă de căldură) | Mutați aparatul într-un loc umbrit / departe de surse de căldură | |
| Defecțiunea garniturii ușii | Înlocuiti sigiliul | |
| Setarea temperaturii, de asemenea ridicat | Reduce cel/cea/cei/cele temperatură setare | |
| Pozitia senzorului termostatului incorrect | Regla | |
| Defecțiune a termostatului | Înlocuiti termostatul |
4. Schema de cablare electrică
RCGK-BC96

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Switch 5"]
B --> C["Motor 1"]
C --> D["Motor 2"]
D --> E["Motor 3"]
E --> F["Motor 4"]
F --> G["Motor 5"]
G --> H["Motor 6"]
H --> I["Motor 7"]
I --> J["Motor 8"]
J --> K["Motor 9"]
K --> L["Motor 10"]
L --> M["Motor 11"]
M --> N["Motor 12"]
N --> O["Motor 13"]
O --> P["Motor 14"]
P --> Q["Motor 15"]
Q --> R["Motor 16"]
R --> S["Motor 17"]
S --> T["Motor 18"]
T --> U["Motor 19"]
U --> V["Ground"]
RCGK-BC30

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Switch 1"]
B --> C["Motor 4"]
C --> D["Motor 6"]
D --> E["Control Unit 6"]
E --> F["Motor 12"]
F --> G["Measurement Instrument M"]
G --> H["Motor 13"]
H --> I["Motor 14"]
I --> J["Measurement Instrument 15"]
J --> K["Motor 16"]
K --> L["Measurement Instrument 17"]
L --> M["Motor 18"]
M --> N["Measurement Instrument 19"]
N --> O["Motor 10"]
O --> P["Motor 11"]
P --> Q["Motor 12"]
Q --> R["Motor 13"]
R --> S["Motor 14"]
S --> T["Motor 15"]
T --> U["Motor 16"]
U --> V["Motor 17"]
V --> W["Motor 18"]
W --> X["Motor 19"]
X --> Y["Motor 20"]
Y --> Z["Motor 21"]
Z --> AA["Motor 22"]
AA --> AB["Motor 23"]
AB --> AC["Motor 24"]
AC --> AD["Motor 25"]
AD --> AE["Motor 26"]
AE --> AF["Motor 27"]
AF --> AG["Motor 28"]
AG --> AH["Motor 29"]
AH --> AI["Motor 30"]

flowchart
graph TD
A["Power Source"] --> B["Switch 6"]
B --> C["Component 1"]
B --> D["Component 2"]
B --> E["Component 3"]
B --> F["Component 4"]
B --> G["Component 5"]
B --> H["Component 7"]
B --> I["Component 8"]
B --> J["Component 9"]
B --> K["Component 10"]
B --> L["Component 11"]
B --> M["Component 12"]
B --> N["Component 13"]
B --> O["Component 14"]
B --> P["Component 15"]
B --> Q["Component 16"]
B --> R["Component 17.1"]
B --> S["Component 17.2"]
B --> T["Component 18"]
B --> U["Component 19"]
1/2/3. Întrerupător termic de siguranță
4. Cablu de încălzire
5. Ştecherul cablului de alimentare
6. PCB principal
7. PCB CPU
8. Afişajul temperaturii
9. Afişajul orei
10. Supapă electromagnetică
de închidere 11/12/18. Releu
13. Motorul ventilatorului evaporatorului
14. Protecție la supraîncărcare
15. Motorul ventilatorului condensatorului
16. Condensator de pornire
17/17.1/17.2. Compresor de agent frigorific
19. Condensator de linie
5. Prezentare generală a plăcuței de identificare:

text_image
steinberg® SYSTEMS CE ① Product Name Blast Chiller ② ③ Model RCGK-BC96 ④ Voltage/Frequency 230V-/50Hz ⑤ Input Current 3.6A ⑥ Input Power 550W ⑦ Defrosting Current 6A ⑧ Defrosting Power 1300W ⑨ Refrigerant / Amount R290 / 148g ⑩ Foaming Agent C5H10 (Cyclopentane) ⑪ Capacity 96L ⑫ Climate Class 5 ⑬ Protection Class I ⑭ Production Year separation No. expondo.com ⑮ Manufacturer: expondo Polska sp. zo.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
other
| Item | Description | | :--- | :--- | | 1 | Nume produs | | 2 | Răcitor rapid | | 3 | Model | | 4 | RCGK-BC30 | | 5 | Voce/Frecvență | | 6 | 230V-/50Hz. | | 7 | Curent de intrare | | 8 | 3.2A | | 9 | Putere de intrare | | 10 | 550W | | 11 | Curent de dezghetare | | 12 | 3.SA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | | 13 | Putere de dezghe tare | | 14 | Agent frigorific/ Cantitate | | 15 | Agent de spumare | | 16 | Capacitate | | 17 | Clasa climatică | | 18 | Clasa de protec tie | | 19 | Anul de produc tie | | 20 | Nr. de serieNo., | Producator: expondo Polska sp. z oo sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Gora I Polonia, Expondo.com
text_image
steinberg® SYSTEMS CE ① Product Name Blast Chiller ③ Model RCGK-BC276 ⑤ Voltage/Frequency 230V-/50Hz ⑦ Input Current 6.7A ⑦ Input Power 1350W ⑦ Defrosting Current 8.5A ⑦ Defrosting Power 1650W ⑨ Refrigerant / Amount System I: R290 / 148g System II: R290 / 148g ⑨ Foaming Agent C5H10 (Cyclopentane) ⑪ Capacity 276L ⑪ Climate Class 5 ⑬ Protection Class I ⑬ Production Year ⑬ Serial No. expondo.com ⑮ Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU- Numele produsului
- Model
- Tensiune / frecvență de alimentare
- Curent de intrare
- Putere nominală
- Curent de dezghetare
- Sarcină de alimentare pentru dezghetare
- Încărcare de agent frigorific
- Tip de agent spumant
- Capacitate
- Clasă climatică
-
Clasă de protectie
-
An de fabricatie
- Număr de serie
- Producător
Tehnični podatki
| Parameter opis | Parameter vrednost | ||
| Ime izdelka | Hitro ohlajanje | ||
| Model | RCGK-BC96 | RCGK-BC30 | RCGK-BC276 |
| Dobava napetost [VAC] /Frekvenca [Hz] | 230/50 | ||
| Nazivna moč [W] | 550 | 1350 | |
| Vhodni tok [A] | 3,6 | 3,2 | 6,7 |
| Tokovna obremenitev odtajevanja [A] | 6 | 3,5 | 8,5 |
| Vhodna moč odtajevanja [A] | 1300 | 700 | 1650 |
| Vrsta hladilnega sredstva | 290 randov | ||
| Polnjenje hladilnega sredstva [g] | 148 | 110 | 2 x 148 |
| Vrsta penilnega sredstva | C5H10 (ciklopentan) | ||
| Poraba energije pri hlajenju [kWh/kg] | 0,11 0,16 0,10 | ||
| Moč poraba v zamrzovanje [kWh/kg] | 0,40 0,75 0,54 | ||
| Moč grelnika jedra hrane [W] | 30 | ||
| Prostornina [l] | 96 | 29,5 | 276 |
| Razred zaščite | Jaz | ||
| Klimatski razred | 5 | ||
| Dimenzije (širina x globina x višina) [mm] | 751x747x842 | 630x615x475 | 790x750x1560 |
| Teža [kg] | 66 | 39 | 139 |
| Police | 5 | 3 | 10 |
| Največja obremenitev police, kos (kg) | 5 | ||
| Razpoložljive temperaturne enote | °C / °F | ||
| Vrsta zaslona | LCD-zasloni | ||




