LBP8000E - Suflantă EGO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului LBP8000E EGO în format PDF.
| Tip produs | Suflantă de spate fără fir |
| Marcă | EGO |
| Model | LBP8000E |
| Tensiune | 56 V |
| Debit maxim de aer | 1360 m³/h |
| Viteză maximă a aerului | 85 m/s |
| Forță maximă de suflare | 26 N |
| Greutate (fără baterie, cu tub) | 7,4 kg |
| Nivel de putere acustică | 97 dB(A) |
| Nivel de presiune acustică (urechi) | 86,2 dB(A) |
| Vibrații | 0,4 m/s² |
| Temperatură de funcționare | -15°C până la 40°C |
| Temperatură de depozitare | -20°C până la 70°C |
| Protecție | IPX5 |
| Alimentare | Baterie litiu-ion 56 V (2 locuri) |
| Funcții principale | Turbo, regulator de viteză, ecran LCD |
| Conținutul pachetului | Suflantă, tub de suflare, duză conică, ham, manual |
| Întreținere | Curățați intrările de aer, scoateți bateriile |
| Siguranță | Purtați ochelari și protecție auditivă, păstrați la 15 m de persoane |
| Garanție | Consultați site-ul egopowerplus.com |
Întrebări frecvente - LBP8000E EGO
Întrebările utilizatorilor despre LBP8000E EGO
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Suflantă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. LBP8000E - EGO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. LBP8000E mărcii EGO.
MANUAL DE UTILIZARE LBP8000E EGO
RO Suflantă cu suport de spate și accumulator de litiu ion de 56 volți 119
OBSERVATIE: Aceste instrucțiuni sunt disponibile și în format alternativ, de exemplu pe un website.
Riscuri reziduale! Persoanele cu dispositive electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui să se consulte cu medicul (medicii) înainte de a utiliza acest produs. Funcționarea echipamentelor electrice în imediata apropiere a unui stimulator cardiac ar putea provoca interferențe sau defectiuni ale stimulatorului cardiac.
AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea produsului, toate reparațiile și înlocuirile de piese ar trebui efectuate de către un tehnician de service autorizat.
SIMBOLURI DE SIGURANTĂ
Scopul simbolurilor privind siguranța este să vă atragă atenția asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind siguranța și explicațiile furnizate cu acestea merită atenția și înțelegerea dumneavoastră. Avertizările simbolurilor nu elimină, prin ele însele, niciun pericol. Instrucțiunile și avertizările pe care le oferă acestea nu pot înlocui măsurile adecvate de prevenire a accidentelor.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că ați citit și înțelegeți toate instrucțiunile privind siguranța din acest Manual de utilizare, inclusiv toate simbolurile de alertă privind siguranța precum “PERICOL”, “AVERTIZARE” și “ATENTIE” înainte de a utiliza această sculă. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave.
PREVENIREA AVARIILOR ŞI MESAJELE INFORMATIVE
Acestea informează utilizatorul asupra informațiilor importante și/sau instrucțiunilor care ar putea duce la avarierea echipamentului ori la alte pagube dacă nu sunt respectate. Fiecare mesaj este precedat de cuvântul “OBSERVATIE”, precum în exemplul de mai jos:
OBSERVATIE: Echipament și/sau pagube materiale pot rezulta dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate.

A VERTISMENT: Exploatarea oricăror scule electrice se poate solda cu ricoșarea de obiecte străine în ochii dumneavoastră, ceea ce se poate solda cu vătămarea gravă a ochilor. Înainte de a începe să utilizați scula electrică, echipați-vă întotdeauna cu ochelari de protecție cu apărători laterale și vizieră pentru față, atunci când este nevoie. Vă recomandăm să purtați o vizieră lată de protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale.
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Această pagină descrie simbolurile de siguranță ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți și respectați toate instructiunile de pe mașină înainte de asamblare și utilizare.

Alertă privind siguranța

Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau ochelari de protecție cu apărători laterale și o vizieră facială completă când utilizați acest produs.

Purtați întotdeauna echipament de protectie auditivă când utilizati acest produs.

Pentru a reduce riscul de vătămare, utilizatorul trebuie să citească și să înțeleagă manualul de instructiuni înainte de a utiliza acest produs.

Tineți toți trecătorii la o distanță de cel puțin 15 m.

Acest produs este în conformitate cu directivele europene aplicabile.

Acest produs este în conformitate cu legislația aplicabilă din Marea Britanie.

Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deseurile menajere. Predați-le unui punct de reciclare autorizat.
V Volt
A Amperi
Hz Hertz
W Watt
min Minute
m³/h Metru cub pe oră
km/h Kilometri pe oră
Curent continuu
n_0 Turatie de mers în gol
... /min Pe minut
IPX5 Protectie împotriva jeturilor de apă
SPECIFICATII
| Tensiune | 56 V |
| Volumul maxim de aer | 1360 m^3/h |
| Viteză maximă aer | 85 m/s |
| Forța maximă a suflantei | 26 N |
| Temperatură de funcționare recomandată | -15°C-40°C |
| Temperatură de depozitare recomandată | -20°C-70°C |
| Greutatea suflantei (Fără baterie cu tub) | 7,4 kg |
| Nivel de putere sonoră măsurată L_WA | 97 dB(A)K=1,2 dB(A) |
| Nivel de presiune sonoră la urechea operatorului L_PA | 86.2 dB(A)K=2,5 dB(A) |
| Nivel de putere acustică garantat L_WA :(conform 2000/14/CE) | 98 dB(A) |
| Vibrății a_h | 0,4 m/s^2 K=1,5 m/s^2 |
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare și poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele;
- Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea preliminară a expunerii.
OBSERVATIE: Vibrațiile emise în timpul utilizării effective a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate pentru scula utilizată; Pentru protejarea operatorului, utilizatorul trebuie să poarte mănuși și protecții auditive în timpul utilizării effective a produsului.
LISTA COMPONENTELOR (FIG. A1) DESCRIEREA
DESCRIEREA SUFLANTEI (Fig. A1 & A2)
- Mâner
- Buton de eliberare a accumulatorului
- Zăvor
- Contacte electrice
- Mâner de susținere
- Admisie de aer
- Burduf
-
Mâner de control Tub
-
Tub suflantă
-
Mâner de control
- Suport de spate
- Buton de stocare tuburi suflantă
- Ham ajustabil de suport
- Duză conică
- Butonul de control al vitezei de croazieră
- Ecran LCD
- Buton turbo
- Trăgaci declanșator
- Canelură de suspendare tub
- Manetă de eliberare rapidă
- Indicator de combustibil
- Pictograma ventilator
- Indicator turbo
- Indicator de viteză a aerului
- Pictograma controlului vitezei de croazieră
- Pictogramă baterie
AVERTISMENT: Pentru a utiliza în siguranță acest produs este nevoie să înțelegeți informațiile de pe sculă își din acest manual de instrucțiuni precum și să dobândiți cunoștințe suficiente asupra lucrării pe care doriți să o executați. Înainte de a utiliza aparatul, familiarizați-vă cu toate caracteristicile de utilizare și cerințele privind siguranța.
ASAMBLARE
AVERTISMENT: Dacă unele piese sunt deteriorate sau lipsesc, nu utilizați acest produs până la înlocuirea pieselor. Utilizarea acestui produs cu piese deteriorate sau lipsă s-ar putea solda cu vătămări grave.
AVERTISMENT: Nu încercați să modificați acest produs sau să creați accesorii nerecomandate pentru această suflantă. Orice astfel de modificare sau schimbare reprezintă o utilizare necorespunzătoare și se poate solda cu condiții periculoase care pot conduce la posibile vătămări grave.
AVERTISMENT: Pentru a preveni pornirea accidentală care ar putea cauza vătămări personale grave, întotdeauna scoateți setul de accumulatori din sculă când asamblati componente.
ASAMBLAREA TUBURILOR SUFLANTEI
Conectarea ansamblului tubului mânerului de control la burduf (Fig. C)
- Introduceți capătul superior al tubului mânerului de control în burduf până la capăt.
- Strângeti complet şurubul în gulerul de prindere de pe burduf.
C-1 Mançon de prindere
C-2 Šurub
Conectarea tubului suflantei la tubul mânerului de control (Fig. D)
- Slăbiti și scoateți maneta de eliberare rapidă și piulița fluture din ansamblul clemei tubului fixat pe tubul suflantei.
D-1 Clema tubului
D-2 Piuliță fluture
- Aliniați canelura din tubul suflantei cu nervura de pe tubul mânerului de control, glisați tubul suflantei peste tubul mânerului de control până la capăt.
- Introduceți stiftul manetei de eliberare rapidă și închideți maneta pe clema tubului.
- Strângeti piulița fluture pentru a fixa clema tubului în poziție.
Conectarea duzei conice la tubul suflantei (Fig. E, F)
- Aliniati canelura din duză cu încuietoarea de pe tub. Împingeti duza peste tub până când se fixează în sigurantă.
- Pentru a scoate duza, apăsați și mențineți apăsat butonul de detașare al duzei pentru a dezactiva încuietoarea, după care trageți duza direct de pe suflanță.
E-1 Buton de eliberare a duzei
E-2 Závor
FUNCTIONARE
AVERTISMENT: Nu permiteți ca familiarizarea cu acest produs să vă determine să fiti neatent. Amintiți-vă că o fracțiune de secundă de neatenție este suficientă pentru a provoca vătămări grave.
AVERTISMENT: Nu utilizați nicio componentă sau accesoriu care nu a fost recomandat de producătorul acestui produs. Utilizarea de accesorii nerecomandate se poate solda cu vătămări grave.
AVERTISMENT: Întotdeauna scoateți setul de accumulatori din produs înainte de a asambia componente, efectua reglaje, curăța sau când produsul nu este utilizat. Îndepărtarea setului de accumulatori va preveni pornirea accidentală care poate cauza răni personale grave.
Înaintea fiecărei utilizări, inspectați întregul produs pentru depistarea defectelor, componentelor lipsă sau slăbite precum șuruburi, piulițe, bolțuri, capace etc. Strângeți bine toate elementele de prindere și capacele și nu utilizați acest produs dacă piesele lipsă sau defecte nu sunt înlocuite.
AVERTISMENT: Dacă întâmpinați o situație de urgență, separați catarama toracică drept pentru a scoate suflanta.
APLICARE
Puteți utiliza acest produs în scopurile menționate mai jos:
Curățarea suprafețelor dure precum căi de acces și alei.
- Îndepărtarea frunzelor și a acelor de pin de pe terase și căi de acces.
OBSERVATIE: Scula trebuie utilizată numai în scopul pentru care a fost proiectată. Orice altă utilizare este considerată a fi caz de utilizare necorespunzătoare.
INSTALAREA/SCOATEREA BATERIILOR
ÎNCĂRCAȚI ACUMULATORUL ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.
Utilizați numai cu baterii și încărcătoare enumerate fig. B.
OBSERVATIE: Pentru cele mai bune performanțe, vă recomandăm utilizarea oricărei baterii EGO 56V cu o capacitate mai mare de 5,0 Ah.
Suflanta are două compartimente active pentru baterii pe partea stângă și dreaptă a carcasei compartimentului bateriei.
NOTĂ: Suflanta poate funcționa cu una sau două baterii. Utilizarea a două baterii vă oferă un timp de funcționare mai lung și o extragere eficientă a puterii gestionate de tehnologia PEAK POWER™.
Dacă o baterie a fost introdusă în compartimentul pentru baterii marcat cu 1 sau 2 pe suportul de spate, pictograma corespunzătoare a bateriei se aprinde pe ecranul LCD (Fig. G) după ce porniți suflanta.
G-1 Marcajul poziției compartimentului bateriei
■ Pentru instalarea (Fig. H)
Aliniați nervurile de pe acumulator cu fantele de instalare și apăsați în jos bateria până la auzul unui clic. Repetați procesul pentru a instala a doua baterie.
■ Pentru scoatere (Fig. I)
Apăsați butoanele de eliberare a bateriei și scoateți bateriile.
AVERTISMENT: Întotdeauna acordați atenție amplasamentului picioarelor dumneavoastră, a copiilor sau animalelor de companie când apăsați butonul de detașare al accumulatorului. În cazul căderii bateriei, pot rezulta răniri grave. NICIODATĂ nu scoateți bateria atunci când vă aflați într-o locație înaltă.
POZITIONAREA SUFLANTEI CU SUPORT DE SPATE
AVERTISMENT: Îmbrăcați-vă corespunzător pentru a reduce riscul de vătămare când utilizați această sculă. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Purtați echipament de protecție oculară și auditivă. Purtați pantaloni lungi rezistenți, cizme și mănuși. Nu purtați pantaloni scurți, sandale și nu să stați desculț(ă).
Pentru ajustarea hamului de suport
- Introduceți-vă brațele prin curelele de umeri pentru a vă instala suflanta pe spate.
- Reglați ambele curele de umăr până când vă simții confortabil cu suflanta de pe spate (Fig. J).
- Prindeți catarama de piept și reglați-i lungimea dacă este nevoie (Fig. K).
- Prindeți catarama de talie și ajustați-i lungimea astfel încât suportul de spate să fie sprijinit în siguranță de șoldurile dumneavoastră (Fig. L & M).
- Reglați chingile de umăr pentru siguranță și confort. Asigurați-vă că suportul de spate este poziționat în siguranță pe spatele dumneavoastră, cu greutatea sprijinită de cureaua de talie, și fără a mișca în exces când vă deplasați (Fig. N).
- Introduceți excesul de curea din jurul taliei în elasticul din ambele părți (Fig. O).
- Pentru a detașa scula de pe spatele dumneavoastră, este suficient să apăsații catarama din dreptul taliei și cea de pe piept pentru a le elibera (Fig. P).
Pentru a regla mânerul de control
- Eliberați maneta de eliberare rapidă pentru a deplasa mânerul de comandă înainte sau înapoi, după cum este necesar (Fig. Q & R) și apoi cuplați maneta de
eliberare rapidă pentru a fixa mânerul în poziție.
- Pentru confort, puteți de asemenea să rotiți mânerul (Fig. S).
Pentru a regla lungimea tubului mânerului de control (Fig. T1, T2)
- Eliberați maneta de eliberare rapidă pentru a deplasa tubul suflantei într-o poziție confortabilă de funcționare.
- Cuplați maneta de eliberare rapidă pentru a fixa tubul suflantei în poziție.
PORNIREA/OPRIREA SUFLANTEI
Comutator de declanşare (Fig. U1, U2)
- Apăsați comutatorul de declanșare pentru a porni suflanta. Ecranul LCD afișează indicatorul de combustibil, pictograma bateriei, indicatorul de viteză a aerului.
■ Viteza aerului suflantei este controlată cu comutatorul de declanșare. Cu cât comutatorul de declanșare este mai apăsat, cu atât mai mult aer iese din duză. Reglați viteza pentru a se potrivi sarcinii de îndeplinit. Pictograma corespunzătoare vitezei aerului se afișează pe ecranul LCD.
■ Eliberați declanșatorul pentru a opri suflanta. După 6 secunde, ecranul LCD se oprește.
Modul Turbo
Cu declanșatorul apăsat și ținut, apăsați butonul turbo pentru a maximiza fluxul de aer (Fig. U1). Indicatorul turbo și pictograma ventilatorului se aprind pe ecranul LCD (Fig. U3).
NOTĂ: Suflanta revine la viteza anterioară când butonul turbo este eliberat.
Modul de control al vitezei de croazieră
Modul de control al vitezei de croazieră oferă operațiuni fără comutator de declanșare.
Pentru a activa modul de control al vitezei de croazieră:
- Apăsați și mențineți apăsat comutatorul de declanșare la viteza dorită (Fig. U1).
- Apăsați butonul de control al vitezei de croazieră. Eliberați butonul după ce pictograma regulatorului de croazieră apare pe ecranul LCD (Fig. U4).
- Eliberați comutatorul de declanșare, suflanta continuă să funcționeze.
三GO
Apăsați butonul turbo în modul de control al vitezei de croazieră poate crește temporar viteza aerului la nivelul maxim. Su anta reia viteza anterioară când butonul turbo este eliberat.
Pentru a dezactiva modul de control al vitezei de croazieră:
Apăsați din nou butonul de control al vitezei de croazieră pentru a dezactiva modul de control al vitezei de croazieră Pictograma controlului vitezei de croazieră de pe ecranul LCD dispare.
- Aliniați butonul de depozitare ale tuburilor su antei cu canelura de suspendare a tuburilor și prindeți tubul su antei de carcasa compartimentului acumulatorului (Fig. V & W).
- Depozitați produsul într-un loc inaccesibil copiilor. Tineți-l la distanță de agenți corozivi, precum substanțele chimice de grădină și sărurile de dezghetare.
| V-1 Buton de stocare tuburi su antă |
| V-2 Canelură de suspendare tub |
Sfaturi Pentru Utilizarea Suflantei
Utilizați greble și mături pentru a detașa resturile în de a le su a. În condiții cu praf, umeziți ușor suprafețele dacă dispuneți de apă.
■ Atenție la copii, animale, ferestre deschise sau mașini proaspăt spălate și su ați resturile în siguranță.
- După utilizarea su antelor sau a altor echipamente, curățați!
Protejarea mediului înconjurător

Nu eliminați echipamentul electric, acumulatorul epuizat și încărcătorul de acumulator împreună cu deșeurile menajere!
Predați acest produs unui punct de reciclare autorizat sau puneți-l la dispoziția colectării separate. Sculele electrice trebuie returnate unui centru de reciclare ecologic.
ÎNTRETINEREA
AVERTISMENT: La depanare, utilizați numai piese de schimb identice. Utilizarea oricăror altor piese poate crea un pericol sau poate produce o deteriorare. Pentru siguranța și abilitatea produsului, toate reparațiile trebuie efectuate de către un tehnician de service autorizat.
AVERTISMENT: Pentru evitarea vătămărilor personale grave, îndepăratați întotdeauna bateria din sculă când curătați sau efectuați orice operație de întreținere.
ÎNTRETINERE GENERALĂ
Evitați utilizarea solventilor când curățați piese din plastic. Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să se deterioreze de la diverse tipuri de solventi comerciali și se pot defecta prin utilizarea acestora. Utilizați lavete curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, vaselina etc.
AVERTISMENT: Nu permiteți niciodată lichidelor de frână, benzinei, produselor petroliere, uleiurilor penetrante etc. să intre în contact cu piese din plastic. Substanțele chimice pot deteriora, pot fragiliza sau pot distruge plasticul, ceea ce se poate solda cu vătămări grave.
DEPOZITARE
■ Detaşati bateria din su antă.
- Îndepărtați toate materialele străine din prizele de aer ale su antei.
DEPANAREA
| PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE | ||
| Suflanta nu funcționează. | Nu există contact electric între suflantă și baterie.Bateriile sunt epuizate.Bateriile sau suflanta sunt prea calde. | Îndepăratați acumulatorul, verificați contactele și reinstalați bateria.Încărcați bateriile.Răciți bateria și suflanta până când temperatura scade sub 67°C. |
| Viteza aerului scade semnificativ. | Admisia de aer este blocată cu resturi.Uzare excesivă a ventilatorului motorului. | Scoateți bateriile, ștergeți resturile.Contactați centrul de service EGO pentru reparații. |
| Eroare ecran LCD. | Ansamblul LCD este întrerupt sau conexiunea de cablu defectă a ansamblului LCD. | Contactați centrul de service EGO pentru reparații. |
GARANTIE
POLITICA PRIVIND GARANTIA EGO
Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO.
PREBERITE VSA NAVODILA!
