GCMT 4280 - Fierăstrău EINHELL - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GCMT 4280 EINHELL în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Fierăstrău în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GCMT 4280 - EINHELL și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GCMT 4280 mărcii EINHELL.
MANUAL DE UTILIZARE GCMT 4280 EINHELL
Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi- le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne- respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată! Avertisment! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile şi ţineţi cont de imaginile şi da- tele tehnice care însoţesc acest aparat elec- tric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă pentru viitor. Explicarea plăcuţei de identifi care de pe apa- rat (a se vedea fi gura 13) 1 Atenţie! Ciţiţi instrucţiunile de utilizare. Respectaţi indicaţiile de avertizare şi de siguranţă. 2 Atenţie! Pericol de accidentare prin compo- nente afl ate în mişcare de rotaţie. Ţineţi mâi- nile, picioarele şi îmbrăcămintea la distanţă. 3 Fiţi atenţi la o poziţie sigură a maşinii atunci când o părăsiţi. 4 Atenţie! Piese fi erbinţi. Păstraţi distanţa de acestea. 5 Atenţie! Pe timpul încărcării rezervorului cu combustibil opriţi motorul. 6 Descriere manetă de cuplare: 0 = Cuţit prăşitor stop; 1 = Cuţit prăşitor pornit
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
2.1 Descrierea aparatului
3. Cheie pentru bujii (fără imagine)
4a. Manetă de cuplare 4b. Mâner de siguranţă 4c. Întrerupător Start/Stop 4d. Manetă de accelerare 4e. Manetă de şoc
5. Robinet de benzină
Set de montaj pentru tabla de protecţie/roata de transport (Fig. 3a - 3e):
6. Roată de transport
8. 1x Piuliţă crenelată M10
11. Tablă de protecţie stânga
12. Tablă de protecţie dreapta
13. Tablă de protecţie bară de legătură
15. 10x Piuliţă de siguranţă M6
16. 14x Şaibă intermediară φ6
Set de montaj pentru cuţitul prăşitor/opritorul în adâncime (Fig. 4a - 4e):
17. Cuţit prăşitor interior dreapta
18. Cuţit prăşitor exterior dreapta
19. Cuţit prăşitor interior stânga
20. Cuţit prăşitor exterior stânga
24. Suport opritor în adâncime / aparate auxiliare
25. Opritor în adâncime
Set de montaj pentru etrierul de împingere / maneta de comandă (Fig. 5a - 5f):
30. Manetă de comandă
32. 1x Piuliţă de siguranţă M6
33. Etrier de împingere
34. Mâner pentru reglarea înălţimii
37. 1x Şaibă intermediară
38. Acoperire din tablă pentru etrierul de îm-
40. 1x Piuliţă de siguranţă M8
42. 2x Piuliţă de siguranţă M6
43. 2x Clip pentru cablu
Set de montaj pentru roţi (Fig. 11a - 11f)
Accesorii (Fig. 12a - 12d, nu sunt cuprinse în livrare)
49. Plug (nu este cuprins în livrare)
50. Plug de cartofi (nu este cuprins în livrare)
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar- ticolului la centrul nostru de service sau la maga- zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie. Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Aparatul se pretează pentru prăşirea straturilor de grădină şi a terenurilor arabile. Fiţi atenţi la restricţiile menţionate în indicaţiile de siguranţă suplimentare. Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Indicaţie: Pentru montaj sunt necesare două persoane! Montarea tablei de protecţie şi a roţii de transport
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Cuprinsul livrării.
2. Montaţi roata de transport (6) pe unitatea mo-
tor / unitatea de angrenare (1) aşa cum este arătat în fi gura 3c. Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 116Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 116 20.09.2021 11:30:0720.09.2021 11:30:07RO
3. Montaţi tabla de protecţie (4) şi contrafi şa de
legătură (13) aşa cum este arătat în fi gura 3d/3e. Montarea cuţitului prăşitor şi a opritorului în adâncime
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Cuprinsul livrării.
2. Montaţi cuţitul prăşitor drept (17/18), cuţitul
prăşitor stâng (19/20) şi şaibele de limitare (21) aşa cum este arătat în fi gurile 4c/4d. Aveţi în vedere, ca latura ascuţită a cuţitului prăşitor (Fig. 4d/Poz. A) să arate în direcţia de rotaţie.
3. Montaţi opritorul în adâncime (24/25) aşa
cum este arătat în fi gura 4e şi asiguraţi-l cu şplintul de siguranţă în această poziţie. La începerea lucrului, recomandăm fi xarea opri- torului în adâncime în poziţia mijlocie din cele 8 poziţii posibile. Dacă adâncimea de lucru trebuie modifi cată, schimbaţi poziţia opritoru- lui în adâncime în sus sau în jos. Montarea etrierului de împingere şi a manetei de comandă
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Cuprinsul livrării.
2. Montaţi etrierul de împingere (33) şi maneta
de comandă (30) aşa cum este arătat în fi gu- ra 5c.
3. Montaţi acoperirea din tablă pentru etrierul de
împingere (38) şi clipul pentru cablu (43) aşa cum este arătat în fi gura 5f. Montarea roţilor
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Cuprinsul livrării.
2. Montaţi roţile (44) şi butucul (45) aşa cum
este arătat în fi gurile 11a-11f. Atenţie! La prima punere în funcţiune trebuie int- rodus ulei de motor şi combustibil (7.2).
Verificaţi nivelul de combustibil şi de ulei de motor, eventual completaţi.
Umpleţi filtrul de aer cu ulei (7.2)
Umpleţi angrenajul cu ulei (7.2)
Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este fixat la bujie.
Analizaţi zona imediat apropiată a motosapei.
Reglaţi opritorul în adâncime (Fig. 4e/Poz.
25) la înălţimea potrivită şi asiguraţi-l cu cuiul
Rabataţi roata de transport în sus şi ţineţi cont, ca bolţul blocajului să fie intrat în lăcaşul din faţă (Fig. 6a).
Etrierul de împingere îl puteţi regla în funcţie de înălţimea dvs.. Pentru aceasta desfaceţi mânerul pentru reglarea înălţimii (Fig. 5c), reglaţi consola şi strângeţi din nou şuruburile.
Pentru punerea în funcţiune a stelelor prăşitoare, acţionaţi mânerul de siguranţă (4b), trageţi şi ţineţi maneta de cuplare (4a) (Fig. 6b). După eliberarea manetei de cuplare, stelele prăşitoare se opresc (în cazul în care nu se opresc, reglaţi cablul cuplajului (7.2.4)).
Pentru schimbarea treptei de viteză eliberaţi maneta de cuplare (4a), angrenajul este decuplat de la motor. Setaţi treapta dorită cu maneta de comandă (30) (Fig. 7c): R = Înapoi 0 = Mers în gol 2 = Viteza a doua 1 = Viteza întâi Avertisment! Pericol de accidentare la mersul înapoi! Maşina se deplasează spre utilizator. Pornirea motorului
Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este fixat la bujie.
Deschideţi robinetul de benzină (5).
Comutaţi întrerupătorul Start/Stop (4c) în poziţia “ON”.
Aduceţi maneta de şoc (4e) în poziţia IØI
Porniţi motorul cu demarorul reversibil (2); pentru aceasta trageţi puternic de mâner. Dacă motorul nu porneşte, mai trageţi odată de mâner.
După pornirea motorului, împingeţi înapoi maneta de şoc (4e).
Aduceţi maneta de accelerare (4d) în poziţia pentru turaţia dorită. Atenţie! La pornirea cu demarorul de inversare, din cauza reculului brusc cauzat de pornirea motorului, există riscul de rănire a mâinilor. Purtaţi mănuşi de protecţie la pornirea aparatului. Indicaţie! Nu permiteţi transmisiei cablului să fi e catapultată înapoi. Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 117Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 117 20.09.2021 11:30:0720.09.2021 11:30:07RO
Indicaţie! La temperaturi mai scăzute s-ar putea să fi e necesară repetarea procesului de pornire. Oprirea motorului Comutaţi întrerupătorul Start/Stop (4c) al motoru- lui în poziţia STOP.
7. Curăţarea, întreţinerea,
depozitarea şi comanda pieselor de schimb Pericol! Înaintea tuturor lucrărilor de curăţare şi întreţinere scoateţi ştecherul bujiei.
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu- lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
Atenţie: Opriţi imediat aparatul şi adresaţi-vă unui comerciant de specialitate autorizat:
Atunci când remarcaţi vibraţii sau zgomote neobişnuite.
Atunci când motorul pare a fi suprasolicitat sau prezintă rateuri.
Informaţii suplimentare găsiţi la punctul 4. Date tehnice şi în caietul de service pentru aparate pe benzină.
7.2.1 Întreţinerea fi ltrului de aer
Verificaţi înainte de fiecare utilizare filtrul de aer şi uleiul pentru filtru, curăţaţi filtrul de aer şi dacă este necesar, înlocuiţi-l.
Pentru curăţarea elementului de filtrare nu este permisă utilizarea de detergenţi agresivi sau benzină. Dacă elementul de filtrare este foarte îmbibat cu ulei, stoarceţi uleiul.
Înlocuiţi elementul de filtrare (A) dacă este foarte murdar sau deteriorat.
Umpleţi ulei de motor în cutia filtrului de aer (B) până la marcaj (C). Aveţi grijă să nu mai înclinaţi aparatul prea mult, deoarece s-ar putea scurge ulei din cutia filtrului de aer.
Montarea se va efectua în ordine inversă.
7.2.2 Întreţinerea bujiei
Verifi caţi bujia după 10 de ore de funcţionare dacă este murdară şi curăţaţi-o dacă este nece- sar cu o perie din sârmă de cupru. După aceea bujia se va întreţine după fi ecare 50 de ore de funcţionare.
Scoateţi ştecherul bujiei (Fig. 9) prin rotire.
Îndepărtaţi bujia (Fig. 9/Poz. D) cu ajutorul cheii pentru bujii anexate.
Montarea se va efectua în ordine inversă.
7.2.3 Schimbarea uleiului/verifi carea nivelului
uleiului (înaintea fi ecărei utilizări) Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată cu motorul cald.
Scoateţi bagheta de măsurare a uleiului (Fig. 10a/Poz. E) şi şurubul de scurgere a uleiului (Fig. 10b/Poz. F).
Goliţi uleiul de motor cald într-un recipient de colectare.
Umpleţi cu ulei de motor până la marcajul su- perior al baghetei de măsurare a uleiului (Fig. 10c/H).
Atenţie! Pentru măsurarea nivelului uleiului nu înşurubaţi bagheta de măsurare a uleiului, introduceţi-o numai până la filet (H = Max. / L = Min.).
Uleiul rezidual trebuie îndepărtat corespunzător.
7.2.4 Reglarea cablurilor Bowden
În poziţie normală de lucru, maneta de cuplare trebuie să se apese cu forţă mică până la etrierul de împingere. Dacă cablul Bowden este tensionat prea tare, acesta trebuie lăsat mai lung. Pentru aceasta slăbiţi contrapiuliţa opusă faţă de trans- misia principală a cablului, prelungiţi îmbinarea înşurubată şi strângeţi apoi din nou contrapiuliţa (a se vedea fi g. 6b/poz. G). În cazul în care stelele de prăşire nu se mai rotesc, îmbinarea înșurubată trebuie scurtată (analog precum descris anterior). Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 118Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 118 20.09.2021 11:30:0720.09.2021 11:30:07RO
uleiului/verifi carea pierderii de ulei (verifi - care vizuală înainte de fi ecare utilizare) Schimbarea uleiului trebuie efectuată cu angrena- jul cald. Verifi caţi pentru prima dată după 20 de ore de funcţionare, apoi la fi ecare 50 de ore.
Deschideţi capacul (Fig. 2 (G)) şi şurubul de scurgere a uleiului (Fig. 2 (E)). Goliţi uleiul cald într-un recipient de colectare.
Uleiul rezidual trebuie îndepărtat corespunzător. Antrenarea angrenajului se face prin intermediul unei curele trapezoidale. Angrenajul poate fi repa- rat în caz de necesitate. Adresaţi-vă în acest sens service-ului pentru clienţi.
Goliţi rezervorul de combustibil înainte de a scoa- te aparatul pentru o perioadă mai îndelungată din funcţiune. Curăţaţi aparatul şi aplicaţi pe toate componentele metalice un strat subţire de ulei, astfel încât să fi e ferite de rugină. Depozitaţi apa- ratul într-o încăpere curată şi uscată.
7.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com
8. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 119Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 119 20.09.2021 11:30:0720.09.2021 11:30:07RO
9. Planul depistării deranjamentelor
Indicaţie avertizoare: Înaintea efectuării lucrărilor de inspecţie sau ajustare se decuplează mai întâi motorul şi se trage cablul de pornire. Indicaţie avertizoare: Dacă după o ajustare sau reparaţie motorul a mers câteva minute, fi ţi atenţi că eşapamentul şi alte părţi s-au înfi erbântat. Deci nu le atingeţi pentru a evita arsurile. Deranjamentu Cauza posibilă Remediarea Mers neliniştit, vibraţii puternice la aparat - şuruburi nestrânse - bujie defectă - se verifi că şuruburile - se înlocuieşte bujia Motorul nu merge - bujie defectă - rezervorul de carburant gol - se înlocuieşte bujia - se introduce carburant Motorul merge neliniştit - fi ltrul de aer murdar - bujie defectă, murdară - se curăţă fi ltrul de aer - se curăţă, înlocuieşte bujia Puterea de antrena- re scade - jocul cuplului prea mare - cureaua de transmise nestrânsă - se reglează cablul de cuplare - se va contacta un service pentru clienţi autorizat Motorul nu poate fi pornit sau se opreşte după un timp de funcţionare scurt - bujie plină de funingine - nu există carburant - se curăţă bujia, - se completează carburantul Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 120Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 120 20.09.2021 11:30:0720.09.2021 11:30:07RO
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da- torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum. Categorie exemplu Piese de uzură* Bujie, fi ltru de aer, cuţit prăşitor, curea trapezoidală, cuplaj, fi ltru de combustibil Material de consum/ Piese de consum* Piese lipsă
- nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)? Descrieţi această defecţiune. Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 121Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 121 20.09.2021 11:30:0820.09.2021 11:30:08RO
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio- nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen- tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să i la cumpărarea unui aparat nou, suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con- tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă. - Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii). - Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica- rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la:
www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou. Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup- rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service: La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare. Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 122Anl_GC_MT_4280_SPK13.indb 122 20.09.2021 11:30:0820.09.2021 11:30:08GR
Notice-Facile