Neno Atemo - Inalador

Atemo - Inalador Neno - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Atemo Neno em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Neno Atemo - page 79
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Atemo Neno

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Inalador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Atemo - Neno e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Atemo da marca Neno.

MANUAL DE UTILIZADOR Atemo Neno

Obrigado por comprar o nebulizador ultra-sônico portátil NENO ATEMO. Um nebulizador é um dispositivo médico. Por favor, leia as seguintes instruções antes de usar o produto e pará-lo se você precisar usá-lo novamente.

01. PRECAUÇÕES

  1. Utilize o aparelho apenas conforme descrito nas instruções. Não utilize o dispositivo para qualquer outra finalidade. O nebulizador é apenas para terapia respiratória. Quaisquer outros usos são inadequados e podem ser perigosos
  2. Consulte o seu médico sobre o tipo, dose e método de utilização e siga as suas recomendações. Use apenas medicamentos prescritos pelo seu médico.
  3. O aparelho não deve ser utilizado para suporte de vida.
  4. A nebulização destina-se a ser utilizado apenas em doentes conscientes.
  5. O dispositivo não se destina ao uso em pacientes conectados a um sistema respiratório de anestesia ou a um ventilador.
  6. Certifique-se de que não há danos visíveis no dispositivo ou acessórios antes de usar. Não utilize o produto se algum componente estiver danificado ou em falta.
  7. Antes de cada utilização, certifique-se de que todos os componentes estão cuidadosamente limpos e desinfetados, conforme recomendado nas instruções, para evitar o risco de infecção.
  8. Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que o recipiente do medicamento não está vazio. Não exceda a capacidade máxima marcada no recipiente do medicamento.
  9. Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou tiver sido submerso em água. Nesse caso, pare o uso imediatamente e entre em contato com um centro de assistência autorizado.
  10. O nebulizador destina-se ao uso individual. Não é recomendado o uso do aparelho por mais de uma pessoa.
  11. Utilizar apenas em condições ambientais entre 10°C e 40°C.
  12. Não utilize o dispositivo num ambiente com humidade relativa superior a 95% UR.
  13. Quando o dispositivo estiver em funcionamento, mantenha-o ereto e estável para evitar fugas ou nebulização inadequada.
  14. Não abra a tampa do recipiente do medicamento durante a nebulização.
  15. Não direcione a corrente de pulverização para os olhos.
  16. Não toque na malha de membrana com objetos duros e afiados ou dedos devido ao risco de danos.
  17. Se sentir desconforto durante o uso, pare de usar e consulte um médico.
  18. O dispositivo está equipado com um temporizador de desligamento automático, que irá desligá-lo após 20 minutos de operação contínua. Se o aparelho não desligar automaticamente após este período, desligue-o manualmente e contacte um agente de assistência autorizado.
  19. Se não utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, limpe e desinfete o recipiente e os acessórios do medicamento antes de o utilizar.
  20. Limpe o recipiente do medicamento e os acessórios após cada utilização.
  21. Não utilize acessórios ou peças sobresselentes que não sejam os aprovados pelo fabricante. Estes acessórios cumprem as normas de biocompatibilidade de acordo com a norma ISO 10993-1.
  22. Não desmonte ou modifique o dispositivo sem a aprovação do fabricante. Alterações não autorizadas podem anular a garantia e colocar em risco a saúde do usuário.
  23. Não use o dispositivo perto de fontes de forte interferência eletromagnética, como fornos de micro-ondas, telefones celulares ou outros dispositivos de alta frequência.
  24. Não utilize o aparelho debaixo de uma manta ou almofada. Pode ficar sobreaquecido e provocar um incêndio.
  25. Não utilize o nebulizador na proximidade de dispositivos de aquecimento ou com chamas abertas.
  26. Quando a nebulização estiver concluída, desconecte a fonte de alimentação (por exemplo, cabo USB) para garantir a segurança e economizar energia.
  27. Armazene o dispositivo em um local fresco e seco, longe do calor, da luz solar e da alta umidade.
  28. Manter o produto e a sua embalagem fora do alcance das crianças que possam engolir peças pequenas. Se as peças pequenas forem engolidas por uma criança, consulte um médico imediatamente.
  29. O produto não é um brinquedo. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.

02. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PRINCÍPIO

Durante a operação do dispositivo, o gerador ultra-sônico gera eletricidade de alta frequência. Essa energia é transferida para um transdutor, que a converte em ondas ultrassônicas. O transdutor está localizado perto do recipiente do medicamento e vibra a malha no nebulizador. Graças a estas vibrações, o líquido no recipiente do medicamento é convertido num aerossol fino. Este processo é realizado espremendo a droga através dos microporos da malha. O aerossol resultante é então administrado às vias aéreas do doente utilizando um aplicador bucal ou uma máscara.

O tamanho das partículas de aerosol tem um impacto significativo na eficácia do tratamento. De acordo com os exames médicos (VER FIGURA A):

  • Partículas com um tamanho de 1–5 μm são melhores para atingir as partes periféricas dos pulmões
  • Partículas com um tamanho de 5–10 μm são depositadas principalmente nas vias aéreas condutoras.
  • As partículas com um tamanho de 10–100 μm permanecem principalmente no nariz e/ou na boca.
  • As partículas de 1 μm ou menos são largamente exaladas e podem não chegar ao seu destino no sistema respiratório.

A seleção do tamanho de partícula certo aumenta a eficácia da terapia e reduz o risco de efeitos colaterais. (Baseado em: „A Guide to Aerosol Delivery Devices for Respiratory Therapy – 4th Edition”)

UTILIZAÇÃO PREVISTA DO PRODUTO

O nebulizador ultra-sônico é projetado para inalação de drogas usadas no tratamento de doenças respiratórias. Pode ser usado tanto para uso doméstico como clínico, em casa e ao ar livre.

O dispositivo pode ser usado por pessoas de todas as idades. No entanto, recomenda-se que o dispositivo seja operado por um adulto ou pessoal de saúde (por exemplo, um médico ou enfermeiro). O utilizador deve ter um conhecimento geral do funcionamento do dispositivo e ler o conteúdo deste manual antes de operar.

ATENÇÃO! Crianças e adultos que são incapazes de operar o aparelho por conta própria devem usá-lo sob a supervisão de um responsável.

ATENÇÃO! Não administrar a doentes que estejam inconscientes, que não respirem espontaneamente ou que tenham edema pulmonar. O uso de um nebulizador nesses casos pode representar uma séria ameaça à saúde e à vida do paciente.

CONTEÚDO DO KIT

O nebulizador ultra-sônico consiste em uma unidade principal com um recipiente de medicamentos e acessórios (VER FIG. B). O conjunto também inclui um cabo USB-C e um manual do usuário.

  1. Recipiente para medicamentos
  2. Fechar o recipiente do medicamento
  3. Membrana de malha
  4. Unidade Principal
  5. Contactos do elétrodo
  6. Indicador de baixa tensão
  7. Indicador de baixo nível de fluido
  8. Tampa do recipiente do medicamento
  9. Medição da quantidade de medicamento
  10. Botão liga/desliga
  11. Porta USB para carregamento
  12. Máscara para uma criança
  13. Bocal
  14. Máscara para um adulto

03. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTIFICAÇÕES LEVES

A luz verde é sólida durante a operação O dispositivo opera em modo de nebulização
A luz verde acende-se e desliga-se lentamente durante a operação O dispositivo está no modo de limpeza
A luz laranja pisca lentamente Notificação de bateria fraca
A luz laranja pisca rapidamente Potência muito baixa, desligamento automático
Luz azul pisca Sem líquido no recipiente do medicamento, desligamento automático
A luz verde pisca durante o carregamento Carregando
A luz verde é sólida durante o carregamento Dispositivo totalmente carregado

PREPARAÇÃO

Antes de usar, limpe, desinfete e seque o aparelho e acessórios de acordo com as informações na secção LIMPEZA E DESINFEÇÃO.

POTÊNCIA

O nebulizador está equipado com um cabo de carregamento USB-C. O conjunto não inclui uma fonte de alimentação. Use um adaptador CA de acordo com IEC 60601-1 (saída: DC 5V/1A) para carregar. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, e se o dispositivo não tiver sido usado por 3 meses, recomenda-se carregar a bateria. O tempo para carregar totalmente é de aproximadamente 1 hora. Quando o aparelho estiver descarregado, carregue-o utilizando o cabo (VER FIG. I).

ATENÇÃO! Certifique-se de que a tomada está a funcionar corretamente antes de carregar.

LÍQUIDO PURING

  1. Segure na unidade principal e, em seguida, empurre o recipiente do medicamento verticalmente para cima, guiando-o ao longo da guia da unidade principal. (VER FIG. C)
  2. Abra a tampa do recipiente do medicamento, depois despeje a quantidade apropriada de medicamento líquido no recipiente e feche a tampa. Certifique-se de que a tampa está devidamente engatada. (VER FIG. D)
    ATENÇÃO! Quando derramar líquido no recipiente do medicamento, lembre-se de enchê-lo apenas até ao nível máximo marcado (8ml). A quantidade recomendada de líquido é de 1-8 ml.
  3. Segure no recipiente do medicamento e guie-o verticalmente para baixo ao longo do guia da unidade principal até ouvir um „clique” distinto. Certifique-se de que o contentor está corretamente montado. (VER FIG. E)

ATENÇÃO! Certifique-se de que os elétrodos na unidade principal e no recipiente do medicamento estão limpos e secos. Conexão inadequada ou eletrodos contaminados podem impedir que o dispositivo funcione corretamente.

NEBULIZAÇÃO

  1. Ajuste a máscara ou aplicador bucal de acordo com (VER FIG. F.) Pressione o botão liga/desliga para ligar o dispositivo.
  2. O dispositivo passa por um curto processo de inicialização de cerca de 2 segundos, após o qual inicia automaticamente a nebulização.
    ATENÇÃO! Se o medicamento líquido estiver em falta no recipiente do medicamento ou se existir um líquido pouco condutor (por exemplo, água destilada), o indicador de baixo nível de líquido (azul) piscará e, em seguida, o dispositivo desliga-se automaticamente.

ATENÇÃO! Durante a operação, um som de alta frequência pode ser ouvido devido às vibrações do diafragma. Para reduzi-lo, você precisa agitar suavemente o dispositivo.

  1. Aplique a máscara na boca e no nariz ou coloque o aplicador bucal na boca. Durante a nebulização, você pode usar um elástico que deve ser colocado em sua cabeça, ajustando seu tamanho às suas necessidades. (VER FIG. G)

  2. Respire fundo lentamente enquanto inala a medicação contida na névoa produzida pelo nebulizador.

  3. Não cubra as aberturas de ventilação localizadas na máscara durante a nebulização. Isto pode perturbar o fluxo de aerossóis.

  4. Quando o medicamento no recipiente estiver a escassear, é recomendado inclinar ligeiramente o nebulizador na direção do doente (ou seja, na direção da saída do aerossol) para facilitar o contacto entre o líquido restante e a membrana.

  5. Quando a medicação líquida está esgotada, o nebulizador pode emitir um som de alta frequência. O indicador de baixo fluido piscará e a unidade desligará automaticamente.

  6. Após a nebulização, pressione o botão liga/desliga para desligar o dispositivo. Elimine qualquer líquido residual do recipiente do medicamento e desmonte o dispositivo.

  7. O nebulizador desliga-se automaticamente após 20 minutos. Devido às diferentes propriedades físico-químicas das drogas, alguns líquidos podem não desligar automaticamente o nebulizador quando estão esgotados. Neste caso, desligue manualmente o dispositivo para evitar danos à membrana reticular.

  8. Alguns medicamentos podem formar espuma quando pulverizados, que se acumula perto da rede de pulverização (VER FIG. H). Se isso acontecer, desligue o dispositivo, agite-o ligeiramente e reinicie-o.

MODO DE LIMPEZA

Recomenda-se fazer após cada uso. Para iniciar o modo de limpeza, siga as instruções abaixo:

  1. Certifique-se de que o dispositivo está desligado.
  2. Deite 3 a 6 ml de água pura no recipiente do medicamento.
  3. Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 segundos para iniciar o modo de limpeza.
  4. A unidade funcionará por 3 minutos e, em seguida, desligará automaticamente.

ATENÇÃO! O modo de limpeza é usado para enxaguar a malha de pulverização e os canais internos com água.

04. LIMPEZA E DESINFEÇÃO

Limpe e desinfete os componentes do nebulizador após cada uso, especialmente o recipiente do medicamento, membrana de malha, cabeça de pulverização, máscara ou bocal. São recomendados os seguintes métodos de limpeza e desinfeção.

LIMPEZA

Desligue o nebulizador durante a limpeza e não o ligue a uma fonte de alimentação.

  1. Retire a máscara ou o aplicador bucal e, em seguida, retire o recipiente do medicamento da unidade principal (VER FIG. C)
  2. Lave o recipiente do medicamento com a membrana de rede e a máscara ou aplicador bucal em água corrente durante, pelo menos, 3 minutos. (VER FIG. J)
  3. Após enxaguar, inspecione todos os componentes sob luz intensa. Devem estar completamente limpos – sem resíduos ou cheiro visíveis. Se necessário, repita o passo 2.
  4. Limpe a unidade principal usando um pano de algodão branco levemente umedecido com água da torneira. Limpe todas as superfícies externas do aparelho, incluindo o interruptor de alimentação.
  5. Limpe todos os componentes com um pano limpo e macio, coloque sobre uma toalha limpa e seca e deixe secar completamente por pelo menos 1 hora.
    ATENÇÃO! Não mergulhe a unidade principal em água. Antes de usar, o pano deve ser cuidadosamente espremido fora do excesso de água para evitar a entrada de humidade no dispositivo e possíveis danos nos componentes eletrónicos.
  6. Após nebulização prolongada, pode aparecer sujidade nos eléctrodos da unidade principal e no recipiente do medicamento. Neste caso, limpe suavemente as áreas sujas com um cotonete limpo. (VER FIG. K)
  7. Não limpe nenhuma parte do aparelho da máquina de lavar loiça.
  8. Não segue nenhum componente no forno micro-ondas.
  9. Guarde todos os componentes do conjunto num local seco e limpo.

DESINFECÃO

Recomenda-se desinfetar a máscara e o aplicador bucal antes de cada utilização. Siga estas regras:

  1. Lave todas as superfícies interiores e exteriores da máscara e do aplicador bucal com água da torneira.
  2. Secar vestígios visíveis de água com uma toalha limpa e seca. Em seguida, deixe a máscara e o bocal a secar completamente.
  3. Mergulhe completamente a máscara seca e o bocal numa solução de etanol a 70% durante 5 minutos.
  4. Retire os elementos da solução, escorra o excesso de etanol e lave novamente todas as superfícies com água da torneira.
  5. Seque com uma toalha limpa e deixe uma toalha limpa e seca para secar completamente.

  6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa potencial Solução
O aparelho não pode ser ligado (a luz de funcionamento não acende)Bateria fraca Carregue o seu dispositivo
Fonte de alimentação e nebulizador não foram conectados corretamenteVerifique a conexão da fonte de alimentação
O dispositivo não gera névoa (a luz de operação está acesa)A unidade principal ou os elétrodos no recipiente do medicamento estão sujosLimpe os elétrodos de acordo com as instruções e reinicie
Na siatce membranyhã sujidade,bloqueio grave, ou danosLimpe o recipiente do medicamentode acordo com as instruções. Se a falha não tiver sido corrigida, o recipiente domedicamento deve ser substituído
O recipiente do medicamento não está dobradocorretamenteDesmonte e volte a montar o recipiente do medicamento, reinicie
A droga líquida não toca suficientemente na malhade membrana1) Agite ligeiramente o recipiente do medicamentoe reiniciar2) Incline a frente do nebulizadorpara o utilizadorde modo que o medicamento líquidoentrou em contacto com a malha de membrana
O volume da névoa é muito pequeno Há sujeirana malha de membrana, gravebloqueio ou danosLimpe o recipiente do medicamentode acordo com as instruções. Se a falha não tiver sido corrigida, o recipiente domedicamento deve ser substituído
Indicador de baixa tensãopiscando, baixa potênciaCarregue a bateria e reinicie
O recipiente do medicamento contém um líquidopouco condutor (por exemplo, água destilada) ouum medicamento que não é adequado paraAtomizaçãoPreencha o tipo certo(consulte o seu médico sobre a relaçãotipo de medicamento utilizado)
O medicamento líquido foi consumido, eO nebulizador nãodesliga-se automaticamenteAlguns medicamentos líquidos têmpropriedades diferentes e fortescondutividadeTrata-se de um fenómeno normal. Desligue o nebulizador manualmente
Alguns medicamentos líquidos podem causar a formação de espuma no recipiente do medicamentoTrata-se de um fenómeno normal. Desligue o nebulizador manualmente eremova qualquer líquido residual
Fugas de medicamentos líquidos O medicamentolíquido adicionado excede acapacidade máxima permitida do recipiente domedicamentoElimine o excesso de líquido e reinicie
O recipiente do medicamento é agitado violentamente durante o usoMantenha o nebulizador estável durante a utilização
O recipiente do medicamento está danificadoou o anel vedante de borracha de silicone estáenvelhecidoSubstitua imediatamente o recipiente do medicamento por um novo

ATENÇÃO! Se, apesar de seguir as instruções acima, o dispositivo ainda não funcionar corretamente - entre em contato com um centro de assistência autorizado. Não desdobre o aparelho sozinho.

  1. MARCAÇÃO CE: MARCAÇÃO DE CONFORMIDADE COM O REGULAMENTO (UE) 2017/745 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO, DE 5 DE ABRIL DE 2017. NO QUE DIZ RESPEITO AOS DISPOSITIVOS MÉDICOS. ORGANISMO NOTIFICADO: SGS
  2. Dispositivo médico
  3. Produtor
  4. Mandatário junto da Comunidade Europeia
  5. Importador
  6. Não elimine o produto no contentor de resíduos urbanos mistos. Elimine o produto de acordo com as orientações para a eliminação de dispositivos eletrónicos deste tipo
  7. Data de produção
  8. Siga as instruções de utilização
  9. Peças do tipo BF
  10. Grau impermeável
  11. Proteger da humidade
  12. Temperatura admissível
  13. Humidade admissível
  14. Pressão admissível
  15. Cartão canelado
  16. Produto delicado
  17. Atenção
  18. Este lado para cima
  19. Código Único de Identificação do Produto (IUD)
  20. Número de série
  21. Número do lote

07. ESPECIFICAÇÃO

Fonte de alimentação: bateria de lítio - DC 3.7V ou fonte de alimentação externa - 5V 1A (via USB-C)

Pobór mocy: <2VA

Consumo de energia em standby: <0.1mA

Taxa de nebulização: >0.2ml/min

Fração respirável: ≥60%

Capacidade do tanque de medicina: 8ml

Quantidade mínima de medicamento: 1 ml

Resíduo da droga: <1ml

Nivel de ruído: ≤50dB

Desligamento automático: sim, após 20 min

Frequência ultra-sônica: 110±10kHz

Ambiente operacional: 10°C-40°C (50°F-104°F), 10%RH-95%RH, 86kPa-106kPa

Condição de armazenamento: -20°C-70°C (-4°F-158°F), 10%RH-95% RH, 50kPa-106kPa

Modo de funcionamento: operação intermitente (tempo de operação recomendado 20 min, intervalo 10 min)

O aparelho pode ser armazenado durante 2 anos nas condições acima indicadas.

Dimensões da unidade principal com recipiente e membrana de medicação: 76 x 56 x 47 mm

Peso: 46g

Não utilize o nebulizador num ambiente rico em oxigénio.

08. DISTRIBUIÇÃO GRANULOMÉTRICA

Neno Atemo - DISTRIBUIÇÃO GRANULOMÉTRICA - 1

As informações de desempenho fornecidas pelo fabricante de acordo com a ISO 27427 podem não se aplicar a suspensões ou medicamentos de alta viscosidade. Informações sobre este assunto devem ser procuradas junto do fornecedor do medicamento.

Distribuição granulométrica de acordo com a norma ISO 27427
Neno Atemo - DISTRIBUIÇÃO GRANULOMÉTRICA - 2

Diâmetro aerodinâmico mediano da massa (MMAD, μm) 3,5
Desvio Padrão Geométrico (GSD) 2,1
Menos de 5 μm (%) 65%
Solução de teste Concentração de salbutamol a 0,1% (M/V) em solução de cloreto de sódio a 0,9%
Volume de enchimento (ml) 3ml
Percentagem do volume de enchimento emitido em 1 min (%/min) 7,3%
Rendimento de aerossóis (ml/min) 0,220

ATENÇÃO! O uso de medicamentos líquidos na forma de soluções, suspensões ou emulsões diferentes das recomendadas pelo fabricante, em particular aquelas com viscosidade aumentada, pode afetar a distribuição granulométrica gerada no aerossol, o valor do diâmetro aerodinâmico das partículas (MMAD) e a eficácia da pulverização e entrega do medicamento no trato respiratório. Consequentemente, os parâmetros de funcionamento do dispositivo podem diferir dos declarados pelo fabricante.

ATENÇÃO! Os parâmetros de desempenho do nebulizador foram obtidos durante testes realizados utilizando um modelo de ventilação de pacientes adultos. Portanto, no caso de crianças ou lactentes, os valores obtidos podem diferir daqueles apresentados na documentação técnica.

09. CARTÃO DE GARANTIA

O produto vem com uma garantia de 24 meses. As condições de garantia podem ser encontradas em: https://neno.pl/gwarancja

Detalhes, contato e endereço do serviço podem ser encontrados em: https://neno.pl/kontakt

As especificações e o conteúdo do kit estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado.

10. ELETROMAGNÉTICO

O dispositivo requer precauções especiais relacionadas com a compatibilidade eletromagnética (EMC) e deve ser instalado e operado de acordo com as informações EMC no manual. Pode ser suscetível à interferência de dispositivos portáteis e móveis de radiofrequência (RF).

  1. O nebulizador é projetado para uso em ambientes hospitalares e domésticos, excluindo a vizinhança imediata de dispositivos ativos de cirurgia de HF e salas blindadas eletromagneticamente (RF), como sistemas de ressonância magnética, onde há um alto nível de interferência eletromagnética.
  2. Não utilize um telemóvel ou outros dispositivos que emitam campos eletromagnéticos perto do nebulizador, pois isso pode causar o mau funcionamento do nebulizador.
  3. Nota: O dispositivo foi exaustivamente testado e inspecionado para o funcionamento adequado.
  4. Nota: Evite utilizar este aparelho nas imediações de outros aparelhos elétricos ou empilhá-los uns sobre os outros. Isto pode levar a um mau funcionamento. Se essa configuração for necessária, monitore o nebulizador e os dispositivos adjacentes para garantir que eles estejam funcionando corretamente.
  5. A utilização de acessórios diferentes dos recomendados ou fornecidos pelo fabricante pode aumentar as emissões eletromagnéticas ou diminuir a imunidade eletromagnética do dispositivo, o que pode levar ao seu mau funcionamento.
  6. Não exponha o dispositivo a sistemas RFID que possam interferir com o seu funcionamento.

Orientações e Declarações sobre Emissões Eletromagnéticas
O dispositivo destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Você só deve usar o produto neste ambiente.

Ensaios de emissões Compatibili-dadeDiretrizes para o ambiente eletromagnético
Emissões de radiofrequência (RF) CISPR 11Grupo 1O dispositivo usa energia de RF apenas para suas funções internas. Portanto, a emissão de RF é muito baixa e não deve causar interferência em equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de radiofrequência (RF) CISPR 11Classe BO dispositivo é adequado para uso em todas as usinas, incluindo residências e diretamente conectado à rede pública de baixa tensão, que abastece edifícios usados para fins domésticos.
Emissões harmónicasNorma IEC 61000-3-2Classe A
Flutuações de tensão/cintilaçãoNorma IEC 61000-3-3Compatível

Orientações e Declarações sobre Emissões Eletromagnéticas

NOTA: UT é a tensão de alimentação CA antes do nível de ensaio ser aplicado.
O dispositivo destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Você só deve usar o produto neste ambiente.

Testes de resistência Nível de teste IEC 60601 Nível de compatibilidade Diretrizes para o ambiente eletromagnético
Descarga eletrostática (ESD)Norma IEC 61000-4-2Contato ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV arContato ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV arOs pavimentos devem ser de madeira, betão ou de azulejos cerâmicos. Se os pavimentos forem revestidos com material sintético, a humidade relativa deve ser de, pelo menos, 30%.
Sobretensões elétricas rápidas/pulsosNorma IEC 61000-4-4±2 kV para linha elétrica±1 kV para linha de entrada/saída±2 kV para linha elétricaA qualidade da fonte de alimentação deve corresponder a um ambiente comercial ou hospitalar típico.
SurtosNorma IEC 61000-4-5± Modo diferencial de 1 kV± Modo comum de 2 kV± Modo diferencial de 1 kV
Quedas de tensão, interrupções de curto prazo e flutuações de tensão nas linhas elétricasNorma IEC 61000-4-110 % UT; 0,5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° e 315°0 % UT; 1 ciclo I70 % UT; 25/30 ciclosMonofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos0 % UT; 0,5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° e 315°0 % UT; 1 ciclo I70 % UT; 25/30 ciclosMonofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos
Frequência de alimentaçãoCampo magnético (50/60 Hz)Norma IEC 61000-4-830 A/m 30 A/m Os campos magnéticos com frequência de potênciadevem estar em níveis característicos de uma localização típica num ambiente comercial ou hospitalar típico.

Orientações e Declarações sobre Emissões Eletromagnéticas
Testes de resistência Nível de teste IEC 60601 Nível de compatibilidade Diretrizes para o ambiente eletromagnético

Ondas de rádio conduzidasNorma IEC 61000-4-63 V 150 kHz a 80 MHz6 V nas bandas ISM entre 0,15 MHz e 80 MHz3 V 150 kHz a 80 MHz6 V nas bandas ISM entre 0,15 MHz e 80 MHzOs equipamentos de radiocomunicações portáteis e móveis não devem ser utilizados mais perto de qualquer parte do dispositivo, incluindo cabos, do que a distância recomendada calculada a partir da equação adequada para a frequência do transmissor.
Ondas de rádio irradiadasNorma IEC 61000-4-310V/m80 MHz do 2.7 GHzEspecificação de teste de imunidade de porta externa de 385MHz-5785MHz para dispositivos de comunicação sem fio RF10V/m80 MHz do 2.7 GHzEspecificação de teste de imunidade de porta externa de 385MHz-5785MHz para dispositivos de comunicação sem fio RFDistância recomendadad=[ 3.5v_t ] d=[ 12v_t ] d=[ 3.5E_t ] 80 MHz do 800 MHz d = [7E_t] 800 MHz do 2.7 GHzonde p é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a distância recomendada em metros (m).A intensidade de campo dos transmissores RF fixos, determinada pelo levantamento eletromagnético do terreno, deve ser inferior ao nível de conformidade em cada gama de frequências.A interferência pode ocorrer perto de dispositivos marcados com o seguintesímbolo:

NOTA: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências mais elevada.
NOTA: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A radiação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão por estruturas, objetos e pessoas.

a) As bandas ISM (industrial, científica e médica) na faixa de 150 kHz a 80 MHz são: 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; 40,66 MHz a 40,70 MHz.

As bandas de rádio amador na faixa de 0,15 MHz a 80 MHz incluem: 1,8 MHz a 2,0 MHz; 3,5 MHz a 4,0 MHz; 5,3 MHz a 5,4 MHz; 7 MHz a 7,3 MHz; 10,1 MHz a 10,15 MHz; 14 MHz a 14,2 MHz; 18,07 MHz a 18,17 MHz; 21,0 MHz a 21,4 MHz; 24,89 MHz a 24,99 MHz; 28,0 MHz a 29,7 MHz e 50,0 MHz a 54,0 MHz.

b) A intensidade de campo dos transmissores fixos, tais como estações de base de telemóveis ou rádio, rádio amador, transmissores AM/FM e transmissores de televisão, não pode ser prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético proveniente de transmissores de RF fixos, considere a realização de medições no ponto de uso do dispositivo. Se a intensidade de campo medida num local exceder o nível admissível de conformidade com a RF, observe o dispositivo para garantir que está a funcionar corretamente. Se forem observadas anomalias, podem ser necessárias medidas adicionais, por exemplo, reorientação ou relocalização do dispositivo.

c) Na gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo não deve exceder 3 V/m.

Distâncias recomendadas entre o equipamento de radiocomunicação portátil e móvel e o nebulizador

O dispositivo destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético onde a interferência de rádio é controlada. O usuário pode ajudar a evitar a interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel (transmissores) e o dispositivo, como recomendado abaixo, dependendo da potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Potência máxima do trans- Distância dependendo da frequência do transmissor m

missor W150 kHz do 80 MHz 150 kHz a 80 MHz nas bandas ISM e d = [ 1.5V_1 ] amadoras d = [ 12V_3 ] 80 MHz do 800 MHz 800 MHz do 2.7 GHz d = [ 3.5E_1 ] d = [ 7E_1 ]
0,01 0,12 0,20 0,035 0,07
0,1 0,38 0,63 0,11 0,22
1 1,20 2,00 0,35 0,70
10 3,80 6,32 1,10 2,21
100 12,00 20,0035,00 70,00
NOTA: Para transmissores com uma potência máxima de saída não listada acima, a distância recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.NOTA: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais elevada.NOTA: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação das ondas eletromagnéticas é influenciada pela sua absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.

Se os utilizadores/doentes/clientes considerarem que eles próprios ou um membro da sua família sofreram um incidente grave relacionado com este dispositivo, são incentivados a comunicar o incidente ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro onde o utilizador/doente/cliente está estabelecido ou reside.

KORISNIČKI PRIRUČNIK

Poštovani kupče,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Neno

Modelo : Atemo

Categoria : Inalador