Atemo - Inhalador Neno - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Atemo Neno en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Atemo Neno
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inhalador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Atemo - Neno y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Atemo de la marca Neno.
MANUAL DE USUARIO Atemo Neno
Gracias por comprar el nebulizador ultrasónico portátil NENO ATEMO. Un nebulizador es un dispositivo médico. Por favor, lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto y deténgalo si necesita volver a utilizarlo.
01. PRECAUCIONES
- Utilice el aparato únicamente como se describe en las instrucciones. No utilice el dispositivo para ningún otro propósito. El nebulizador es solo para terapia respiratoria. Cualquier otro uso es inapropiado y puede ser peligroso
- Consulte a su médico sobre el tipo, la dosis y el método de uso y siga sus recomendaciones. Solo use medicamentos recetados por su médico.
- El aparato no debe utilizarse como soporte vital.
- El nebulizador está diseñado para su uso únicamente en pacientes conscientes.
- El dispositivo no está diseñado para su uso en pacientes conectados a un sistema respiratorio de anestesia o a un ventilador.
- Asegúrese de que no haya daños visibles en el dispositivo o los accesorios antes de usarlo. No utilice el producto si algún componente está dañado o falta.
- Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes se limpien y desinfecten a fondo, como se recomienda en las instrucciones, para evitar el riesgo de infección.
- Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que el recipiente del medicamento no esté vacío. No exceda la capacidad máxima marcada en el empaque del medicamento.
- No utilice el aparato si está dañado o se ha sumergido en agua. En este caso, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
- El nebulizador está diseñado para uso individual. No se recomienda el uso del aparato por más de una persona.
- Úselo solo en condiciones ambientales entre 10 °C y 40 °C.
- No utilice el dispositivo en un entorno con una humedad relativa superior al 95% de HR.
- Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, manténgalo en posición vertical y estable para evitar fugas o nebulizaciones incorrectas.
- No abra la tapa del envase del medicamento durante la nebulización.
- No dirija el chorro de pulverización hacia los ojos.
- No toque la malla de la membrana con objetos duros y afilados ni con los dedos debido al riesgo de daños.
- Si experimenta molestias durante el uso, deje de usarlo y consulte a un médico.
- El dispositivo está equipado con un temporizador de apagado automático, que lo apagará después de 20 minutos de funcionamiento continuo. Si el aparato no se apaga automáticamente después de este tiempo, apáguelo manualmente y comuníquese con un agente de servicio autorizado.
- Si no utiliza el dispositivo durante un período prolongado de tiempo, limpie y desinfecte el recipiente del medicamento y los accesorios antes de usarlo.
- Limpie el envase del medicamento y los accesorios después de cada uso.
- No utilice accesorios o repuestos que no sean los aprobados por el fabricante. Estos accesorios cumplen con los estándares de biocompatibilidad de acuerdo con la norma ISO 10993-1.
- No desmonte ni modifique el dispositivo sin la aprobación del fabricante. Los cambios no autorizados pueden anular la garantía y poner en peligro la salud del usuario.
- No utilice el dispositivo cerca de fuentes de interferencias electromagnéticas fuertes, como hornos microondas, teléfonos móviles u otros dispositivos de alta frecuencia.
- No utilice el aparato debajo de una manta o almohada. Puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
- No utilice el nebulizador cerca de dispositivos de calefacción o con llamas abiertas.
- Una vez finalizada la nebulización, desconecte la fuente de alimentación (por ejemplo, un cable USB) para garantizar la seguridad y ahorrar energía.
- Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco, lejos del calor, la luz solar y la alta humedad.
- Mantenga el producto y su envase fuera del alcance de los niños que puedan tragar piezas pequeñas. Si un niño ingiere partes pequeñas, consulte a un médico de inmediato.
- El producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con el aparato.
02. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PRINCIPIO
Durante el funcionamiento del dispositivo, el generador ultrasónico genera electricidad de alta frecuencia. Esta energía se transfiere a un transductor, que la convierte en ondas ultra-sónicas. El transductor se encuentra cerca del recipiente del medicamento y hace vibrar la malla en el nebulizador. Gracias a estas vibraciones, el líquido del envase del medicamento se convierte en un aerosol fino. Este proceso se lleva a cabo exprimiendo el fármaco a través de los microporos de la malla. A continuación, el aerosol resultante se administra a las vías respiratorias del paciente mediante una boquilla o una mascarilla.
El tamaño de las partículas de aerosol tiene un impacto significativo en la eficacia del tratamiento. De acuerdo con las pruebas médicas (VER FIGURA A):
- Las partículas con un tamaño de 1 a 5 μm son las mejores para llegar a las partes periféricas de los pulmones.
- Las partículas con un tamaño de 5 a 10 μm se depositan principalmente en las vías respiratorias conductoras.
- Las partículas con un tamaño de 10-100 μm permanecen principalmente en la nariz y/o la boca.
- Las partículas de 1 μm o menos se exhalan en gran medida y es posible que no lleguen a su destino en el sistema respiratorio.
La selección del tamaño de partícula adecuado aumenta la eficacia de la terapia y reduce el riesgo de efectos secundarios. (Basado en: „Una guía de dispositivos de administración de aerosoles para terapia respiratoria - 4ª edición”)
USO PREVISTO DEL PRODUCTO
El nebulizador ultrasónico está diseñado para la inhalación de medicamentos utilizados en el tratamiento de enfermedades respiratorias. Se puede utilizar tanto para uso doméstico como clínico, en casa y al aire libre.
El dispositivo puede ser utilizado por personas de todas las edades. Sin embargo, se recomienda que el dispositivo sea operado por un adulto o personal de atención médica (por ejemplo, un médico o una enfermera). El usuario debe tener un conocimiento general del funcionamiento del dispositivo y leer el contenido de este manual antes de operarlo.
¡ATENCIÓN! Los niños y adultos que no puedan operar el aparato por sí solos deben usarlo bajo la supervisión de un tutor.
¡ATENCIÓN! No usar en pacientes que estén inconscientes, que no respiren espontáneamente o que tengan edema pulmonar. El uso de un nebulizador en estos casos puede representar una grave amenaza para la salud y la vida del paciente.
CONTENIDO DEL KIT
El nebulizador ultrasónico consta de una unidad principal con un recipiente de medicación y accesorios (VER FIG. B). El set también incluye un cable USB-C y un manual de usuario.
- Contenedor de medicamentos
- Cierre del envase del medicamento
- Membrana de malla
- Unidad Principal
- Contactos de electrodos
- Indicador de baja tensión
- Indicador de bajo nivel de líquido
- Tapa del recipiente de medicamentos
- Medición de la cantidad de medicamento
- Botón de encendido
- Puerto USB para carga
- Mascarilla para un niño
- Boquilla
- Mascarilla para un adulto
03. INSTRUCCIONES DE USO NOTIFICACIONES LIGERAS
| La luz verde es fija durante el funcionamiento El dispositivo funciona en modo de nebulización |
| La luz verde se enciende y apaga lentamente durante el funcionamiento El dispositivo está en modo de limpieza |
| La luz naranja parpadea lentamente Notificación de batería baja |
| La luz naranja parpadea rápidamente Muy baja potencia, apagado automático |
| La luz azul parpadea No hay líquido en el recipiente del medicamento, apagado automático |
| La luz verde parpadea durante la carga Carga |
| La luz verde es fija durante la carga Dispositivo completamente cargado |
PREPARACIÓN
Antes de usar, limpiar, desinfectar y secar el aparato y los accesorios de acuerdo con la información de la sección LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN.
PODER
El nebulizador está equipado con un cable de carga USB-C. El conjunto no incluye fuente de alimentación. Utilice un adaptador de CA de acuerdo con IEC 60601-1 (salida: DC 5V/1A) para la carga. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, y si el dispositivo no se ha utilizado durante 3 meses, se recomienda cargar la batería. El tiempo de carga completa es de aproximadamente 1 hora. Cuando el aparato esté descargado, cárguelo con el cable (CONSULTE LA FIG. I).
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la toma de corriente funcione correctamente antes de cargarla.
LÍQUIDO PURIFICADOR
- Sostenga la unidad principal, luego empuje el recipiente del medicamento verticalmente hacia arriba, guiándolo a lo largo de la guía de la unidad principal. (VER FIG. C)
- Abra la tapa del recipiente del medicamento, luego vierta la cantidad adecuada de medicamento líquido en el recipiente y cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa esté bien colocada. (VER FIG. D)
¡ATENCIÓN! Cuando vierta líquido en el recipiente del medicamento, recuerde llenarlo solo hasta el nivel máximo marcado (8 ml). La cantidad recomendada de líquido es de 1-8 ml. - Sostenga el recipiente del medicamento y guíelo verticalmente hacia abajo a lo largo de la guía de la unidad principal hasta que escuche un „clic” distintivo. Asegúrese de que el contenedor esté montado correctamente. (VER FIG. E)
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que los electrodos de la unidad principal y del recipiente del medicamento estén limpios y secos. Una conexión incorrecta o electrodos contaminados pueden impedir que el dispositivo funcione correctamente.
NEBULIZACIÓN
- Coloque la mascarilla o la boquilla de acuerdo con (VER FIG. F.) Presione el botón de encendido para encender el dispositivo.
- El dispositivo se somete a un breve proceso de puesta en marcha de unos 2 segundos, después del cual inicia automáticamente la nebulización.
IATENCIÓN I Si falta medicamento líquido en el recipiente del medicamento o hay un líquido poco conductor (por ejemplo, agua destilada), el indicador de nivel de líquido bajo (azul) parpadeará y luego el dispositivo se apagará automáticamente.
¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento, se puede escuchar un sonido de alta frecuencia debido a las vibraciones del diafragma. Para reducirlo, debe agitar suavemente el dispositivo. - Aplique la mascarilla en la boca y la nariz, o coloque la boquilla en la boca. Durante la nebulización, puede usar una banda elástica que debe colocarse en su cabeza, ajustando su tamaño a sus necesidades. (VER FIG. G)
- Respire profundamente lentamente mientras inhala el medicamento contenido en la niebla producida por el nebulizador.
- No cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la mascarilla durante la nebulización. Esto puede interrumpir el flujo de aerosoles.
- Cuando el medicamento en el recipiente se está agotando, se recomienda inclinar el nebulizador ligeramente hacia el paciente (es decir, hacia la salida del aerosol) para facilitar el contacto entre el líquido restante y la membrana.
- Cuando el medicamento líquido se agota, el nebulizador puede emitir un sonido de alta frecuencia. El indicador de bajo nivel de líquido parpadeará y la unidad se apagará automáticamente.
- Después de la nebulización, presione el botón de encendido para apagar el dispositivo. Deseche cualquier líquido residual del recipiente del medicamento y desmonte el dispositivo.
- El nebulizador se apagará automáticamente después de 20 minutos. Debido a las diferentes propiedades fisicoquímicas de los medicamentos, es posible que algunos líquidos no apaguen automáticamente el nebulizador cuando se agoten. En este caso, apague manualmente el dispositivo para evitar daños en la membrana reticular.
- Algunos medicamentos pueden formar espuma cuando se rocían, que se acumula cerca de la red de rociado (VER FIG. H). Si esto sucede, apague el dispositivo, agítelo ligeramente y reinícielo.
MODO DE LIMPIEZA
Se recomienda hacerlo después de cada uso. Para iniciar el modo de limpieza, siga las instrucciones a continuación:
- Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
- Vierta de 3 a 6 ml de agua corriente en el recipiente del medicamento.
- Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para iniciar el modo de limpieza.
- La unidad funcionará durante 3 minutos y luego se apagará automáticamente.
¡ATENCIÓN! El modo de limpieza se utiliza para enjuagar la malla de pulverización y los canales internos con agua.
04. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Limpie y desinfecte los componentes del nebulizador después de cada uso, especialmente el recipiente del medicamento, la membrana de malla, el cabezal rociador, la mascarilla o la boquilla. Se recomiendan los siguientes métodos de limpieza y desinfección.
LIMPIEZA
Apague el nebulizador durante la limpieza y no lo conecte a una fuente de alimentación.
- Retire la mascarilla o la boquilla, luego retire el recipiente del medicamento de la unidad principal (CONSULTE la FIG. C)
- Lave el envase del medicamento con la membrana de malla y la mascarilla o boquilla con agua corriente durante al menos 3 minutos. (VER FIG. J)
- Después de enjuagar, inspeccione todos los componentes con luz brillante. Deben estar completamente limpios, sin residuos ni olores visibles. Repita el paso 2 si es necesario.
- Limpie la unidad principal con un paño de algodón blanco ligeramente humedecido con agua del grifo. Limpie todas las superficies externas del aparato, incluido el interruptor de encendido.
- Limpie todos los componentes con un paño limpio y suave, colóquelos sobre una toalla limpia y seca y déjelos secar por completo durante al menos 1 hora.
¡ATENCIÓN! No sumerja la unidad principal en agua. Antes de usarlo, el paño debe exprimirse completamente para eliminar el exceso de agua para evitar que entre humedad en el dispositivo y posibles daños a los componentes electrónicos. - Después de una nebulización prolongada, puede aparecer suciedad en los electrodos de la unidad principal y en el recipiente del medicamento. En este caso, limpie suavemente las áreas sucias con un bastoncillo de algodón limpio. (VER FIG. K)
- No limpie ninguna parte del aparato en el lavavajillas.
- No seque en secadora ningún componente en el horno microondas.
- Guarde todos los componentes del conjunto en un lugar seco y limpio.
DESINFECCIÓN
Se recomienda desinfectar la mascarilla y la boquilla antes de cada uso. Siga estas reglas:
- Enjuague todas las superficies interiores y exteriores de la mascarilla y la boquilla con agua del grifo.
- Seque los restos visibles de agua con una toalla limpia y seca. A continuación, deje que la mascarilla y la boquilla se sequen por completo.
- Sumerja completamente la mascarilla seca y la boquilla en una solución de etanol al 70% durante 5 minutos.
- Retire los elementos de la solución, drene el exceso de etanol y vuelva a enjuagar todas las superficies con agua del grifo.
-
Seque con una toalla limpia y déjelo sobre una toalla limpia y seca para que se seque por completo.
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no se puede arrancar (la luz de funcionamiento no se enciende) | Batería baja Carga tu dispositivo | |
| Fuente de alimentación y nebulizador no se han conectado correctamente | Compruebe la conexión de la fuente de alimentación | |
| El dispositivo no genera niebla (la luz de funcionamiento está encendida) | La unidad principal o los electrodos del envase del medicamento están sucios | Limpie los electrodos de acuerdo con las instrucciones y reinicie |
| Na siatce membrany hay suciedad, obstrucción grave, o daño | Limpie el envase del medicamento de acuerdo con las instrucciones. Si la falla no se ha corregido, se debe reemplazar el recipiente del medicamento | |
| El recipiente del medicamento no está doblado correctamente | Desmonte y vuelva a montar el recipiente del medicamento, reinicie | |
| El fármaco líquido no toca lo suficiente la malla de la membrana | 1) Agite ligeramente el envase del medicamento y reiniciar2) Incline la parte delantera del nebulizadorHacia el usuario de modo que la medicina líquida entró en contacto con la malla de la membrana | |
| El volumen de niebla es demasiado pequeño Hay suciedad en la malla de la membrana, grave Obstrucción o daño | Limpie el envase del medicamento de acuerdo con las instrucciones. Si la falla no se ha corregido, se debe reemplazar el recipiente del medicamento | |
| Cargue la batería y reinicie | ||
| Complete el tipo correcto medicamento líquido (consulte a su médico acerca de la tipo de medicamento utilizado) | ||
| La medicina líquida se agotó, y El nebulizador no Se apaga automáticamente | Algunos medicamentos líquidos tienen Diferentes propiedades y fuerte conductividad | Este es un fenómeno normal. Apague el nebulizador manualmente |
| Algunos medicamentos líquidos pueden causar la formación de espuma en el envase del medicamento | Este es un fenómeno normal. Apague el nebulizador manualmente y elimine cualquier líquido residual | |
| Fugas de medicamentos líquidos El medicamento líquido agregado excede la capacidad máxima permitida del recipiente del medicamento | Deseche el exceso de líquido y reinicie | |
| Mantenga el nebulizador estable durante el uso | ||
| Reemplace el recipiente del medicamento por uno nuevo inmediatamente envejecido | ||
¡ATENCIÓN! Si, a pesar de seguir las instrucciones anteriores, el dispositivo sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No desplicgue el aparato usted mismo.
06. SÍMBOLOS EXPLICADOS
- MARCADO CE: MARCADO DE CONFORMIDAD CON EL REGLAMENTO (UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE 5 DE ABRIL DE 2017. CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS SANITARIOS, ORGANISMO NOTIFICADO: SGS
- Dispositivo médico
- Productor
- Representante autorizado en la Comunidad Europea
- Importador
- No deseche el producto en el contenedor de residuos municipales mezclados. Deseche el producto de acuerdo con las pautas para la eliminación de dispositivos electrónicos de este tipo
- Fecha de producción
- Siga las instrucciones de uso
- Piezas tipo BF
- Grado impermeable
- Proteger de la humedad
- Temperatura admisible
- Humedad admisible
- Presión admisible
- Cartón ondulado
- Producto delicado
- Cautela
- De este lado hacia arriba
- Código Único de Identificación de Producto (UDI)
- Número de serie
- Número de lote
07. ESPECIFICACIÓN
Fuente de alimentación: batería de litio -- DC 3.7V o fuente de alimentación externa -- 5V 1A (a través de USB-C)
Pobór mocy: <2VA
Consumo de energía en espera: <0.1mA
Tasa de nebulización: >0,2 ml/min
Tamaño de partícula MMAD: <5μm
Fracción transpirable: ≥60%
Capacidad del tanque de medicamentos: 8 ml
Cantidad mínima de medicamento: 1 ml
Residuo de medicamento: <1ml
Nivel de ruido: ≤50dB
Apagado automático: sí, después de 20 minutos
Frecuencia ultrasónica: 110±10kHz
Entorno operativo: 10 °C- 40 °C (50 °F-104 °F), 10 % HR-95 % HR, 86 kPa-106 kPa
Condición de almacenamiento: -20 °C-70 °C (-4 °F-158 °F), 10 % de humedad relativa-95 % de humedad relativa, 50 kPa-106 kPa
Modo de funcionamiento: funcionamiento intermitente (tiempo de funcionamiento recomendado 20 min, pausa 10 min)
El aparato puede almacenarse durante 2 años en las condiciones enumeradas anteriormente.
Dimensiones de la unidad principal con contenedor de medicamentos y membrana: 76 x 56 x 47 mm
Peso: 46g
No utilice el nebulizador en un ambiente rico en oxígeno.
08. DISTRIBUCIÓN DEL TAMAÑO DE PARTÍCULA

Es posible que la información de rendimiento proporcionada por el fabricante de acuerdo con la norma ISO 27427 no se aplique a los medicamentos en suspensión o de alta viscosidad. La información sobre este tema debe solicitarse al proveedor del medicamento.
Distribución del tamaño de partícula según la norma ISO 27427

Diámetro aerodinámico medio de la masa (MMAD, μm) 3,5
Desviación estándar geométrica (GSD) 2,1
Menos de 5 μm (%) 65%
Solución de prueba Concentración de albuterol al 0,1% (M/V) en solución de cloruro de sodio al 0,9%
Volumen de llenado (ml) 3 ml
Porcentaje de volumen de llenado emitido en 1 min (%/min) 7,3%
Rendimiento de aerosoles (ml/min) 0,220
¡ATENCIÓN! El uso de medicamentos líquidos en forma de soluciones, suspensiones o emulsiones distintas de las recomendadas por el fabricante, en particular aquellos con mayor viscosidad, puede afectar la distribución del tamaño de partícula generado en el aerosol, el valor del diámetro aerodinámico de las partículas (MMAD) y la eficacia de la pulverización y la administración del fármaco a las vías respiratorias. Como resultado, los parámetros de funcionamiento del dispositivo pueden diferir de los declarados por el fabricante.
¡ATENCIÓN! Los parámetros de rendimiento del nebulizador se obtuvieron durante las pruebas realizadas con un modelo de ventilación de paciente adulto. Por lo tanto, en el caso de niños o lactantes, los valores obtenidos pueden diferir de los presentados en la documentación técnica.
09. TARJETA DE GARANTÍA
El producto viene con una garantía de 24 meses. Las condiciones de garantía se pueden encontrar en: https://neno.pl/gwarancja
Los detalles, el contacto y la dirección del servicio se pueden encontrar en: https://neno.pl/kontakt
Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado.
El dispositivo requiere precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética (EMC) y debe instalarse y operarse de acuerdo con la información de EMC en el manual. Puede ser susceptible a las interferencias de los dispositivos de radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles.
- El nebulizador está diseñado para su uso en entornos hospitalarios y domésticos, excluyendo las inmediaciones inmediatas de dispositivos quirúrgicos activos de HF y salas blindadas electromagnéticamente (RF), como los sistemas de imágenes de resonancia magnética, donde existe un alto nivel de interferencia electromagnética.
- No utilice un teléfono móvil u otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos cerca del nebulizador, ya que esto puede hacer que el nebulizador no funcione correctamente.
- Nota: El dispositivo ha sido probado e inspeccionado minuciosamente para verificar su correcto funcionamiento.
- Nota: Evite utilizar este aparato en las inmediaciones de otros aparatos eléctricos o apilarlos uno encima del otro. Esto puede provocar un mal funcionamiento. Si esta configuración es necesaria, monitoree el nebulizador y los dispositivos adyacentes para asegurarse de que funcionen correctamente.
- El uso de accesorios distintos a los recomendados o suministrados por el fabricante puede aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la inmunidad electromagnética del dispositivo, lo que puede provocar su mal funcionamiento.
- No exponga el dispositivo a sistemas RFID que puedan interferir con su funcionamiento.
Directrices y Declaraciones de Emisiones Electromagnéticas
El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Solo debe utilizar el producto en este entorno.
Pruebas de emisiones Compatibilidad Directrices para entornos electromagnéticos
| Emisiones de radiofrecuencia (RF) CISPR 11 | Grupo 1 | El dispositivo utiliza energía de RF solo para sus funciones internas. Por lo tanto, la emisión de RF es muy baja y no debería causar interferencias a los equipos electrónicos cercanos. |
| Emisiones de radiofrecuencia (RF) CISPR 11 | Clase B | El dispositivo es adecuado para su uso en todas las plantas, incluidos los hogares, y está conectado directamente a la red pública de baja tensión, que abastece a los edificios utilizados para fines domésticos. |
| Emisiones armónicas | Clase A | |
| IEC 61000-3-2 | ||
| Fluctuaciones de voltaje/parpadeo | Compatible | |
| IEC 61000-3-3 |
NOTA: UT es el voltaje de suministro de CA antes de que se aplique el nivel de prueba.
Directrices y Declaraciones de Emisiones Electromagnéticas
El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Solo debe utilizar el producto en este entorno.
| Pruebas de resistencia | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de compatibilidad | Directrices para entornos electromagnéticos |
| Descarga electrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | Contacto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire | Contacto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire | Los pisos deben ser de madera, concreto o baldosas de cerámica. Si los pisos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos el 30%. |
| Sobretensiones eléctricas rápidas/pulsosIEC 61000-4-4 | ± 2 kV para línea eléctrica ± 1 kV para línea de entrada/salida | ± 2 kV para línea eléctrica | La calidad de la fuente de alimentación de red debe coincidir con un entorno comercial u hospitalario típico. |
| OleadasIEC 61000-4-5 | ± modo diferencial de 1 kV ± 2 kV Modo común | ± modo diferencial de 1 kV | |
| Caídas de tensión, interrupciones a corto plazo y fluctuaciones de tensión en las líneas eléctricasIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0 % UT; 1 ciclo I70 % UT; 25/30 ciclosMonofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos | 0 % UT; 0,5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0 % UT; 1 ciclo I70 % UT; 25/30 ciclosMonofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos | |
| Frecuencia de potenciaCampo magnético (50/60 Hz)IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos con frecuencia de potencia deben | La calidad de la fuente de alimentación de red debe coincidir con un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario requiere un funcionamiento continuo del dispositivo durante cortes de energía, se recomienda alimentar el dispositivo con la fuente de alimentación ininterrumpida o con la batería.estar a niveles característicos de una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario típico. | |
Directrices y Declaraciones de Emisiones Electromagnéticas
Pruebas de resistencia Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de compatibilidad Directrices para entornos electromagnéticos
| Ondas de radio conducidasIEC 61000-4-6 | 3 V 150 kHz a 80 MHz6 V en las bandas ISM entre0,15 MHz y 80 MHz | 3 V 150 kHz a 80 MHz6 V en las bandas ISM entre0,15 MHz y 80 MHz | Los equipos de radiocomunicación portátiles y móviles no deben utilizarse más cercade ninguna parte del dispositivo, incluidos los cables, que la distancia recomendadacalculada a partir de la ecuación apropiada para la frecuencia del transmisor.Distancia recomendada d = [ 3.5V_t ] d = [ 12V_t ] d = [ 3.5E_t ] 80 MHz hacer 800 MHz d - [ 7E_t ] 800 MHz hacen 2.7 GHzdonde p es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor, y d es la distancia recomendada en metros (m).La intensidad de campo de los transmisores fijos de RF, determinada por el estudioelectromagnético del terreno, será inferior al nivel de conformidad en cada gama defrecuencias.Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos marcados con el siguientesímbolo: |
| Ondas de radio radiadasIEC 61000-4-3 | 10V/m80 MHz hacen 2.7 GHzEspecificación de prueba deinmunidad de puerto externode 385MHz-5785MHz paradispositivos de comunicacióninalámbrica RF | 10V/m80 MHz hacen 2.7 GHzEspecificación de prueba deinmunidad de puerto externode 385MHz-5785MHz paradispositivos de comunicacióninalámbrica RF |
NOTA: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA: Es posible que estas pautas no se apliquen a todas las situaciones. La radiación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
a) Las bandas ISM (industrial, científica y médica) en el rango de 150 kHz a 80 MHz son: 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz; De 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Las bandas de radioaficionados en el rango de 0,15 MHz a 80 MHz incluyen: 1,8 MHz a 2,0 MHz; de 3,5 MHz a 4,0 MHz; de 5,3 MHz a 5,4 MHz; de 7 MHz a 7,3 MHz; de 10,1 MHz a 10,15 MHz; de 14 MHz a 14,2 MHz; de 18,07 MHz a 18,17 MHz; de 21,0 MHz a 21,4 MHz; de 24,89 MHz a 24,99 MHz; 28.0 MHz a 29.7 MHz y 50.0 MHz a 54.0 MHz.
b) La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base de teléfonos móviles o radio, los radioaficionados, los transmisores AM/MF y los transmisores de televisión, no puede predecirse con exactitud desde el punto de vista teórico. Para evaluar el entorno electromagnético proveniente de transmisores de RF fijos, considere tomar medidas en el punto de uso del dispositivo. Si la intensidad de campo medida en una ubicación excede el nivel permitido de cumplimiento de RF, observe el dispositivo para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Si se observan anomalías, pueden ser necesarias medidas adicionales, por ejemplo, reorientación o reubicación del dispositivo.
c) En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo no excederá de 3 V/m.
Distancias recomendadas entre el equipo de radiocomunicación portátil y móvil y el nebulizador
El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético donde se controlan las interferencias de radio. El usuario puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación de RF portátil y móvil (transmisores) y el dispositivo, como se recomienda a continuación, dependiendo de la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Potencia nominal máxima del Distancia en función de la frecuencia del transmisor m
| transmisor W | 150 kHz do 80 MHz De 150 kHz a 80 MHz en las | 80 MHz hacer 800 MHz 800 MHz hacen 2.7 GHz | |
| d = [ 3.5V_1 ] | bandas ISM y de aficionados d = [ 12V_2 ] | d = [ 3.5E_1 ] d = [ 7E_1 ] | |
| 0,01 0,12 0,20 0,035 0,07 | |||
| 0,1 0,38 0,63 0,11 0,22 | |||
| 1 1,20 2,00 0,35 0,70 | |||
| 10 3,80 6,32 1,10 2,21 | |||
| 100 | 12,00 | 20,00 | 35,00 70,00 |
NOTA: Para transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA: Es posible que estas pautas no se apliquen a todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas está influenciada por su absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Si los usuarios/pacientes/clientes creen que ellos o un miembro de su familia han sufrido un incidente grave relacionado con este producto, se les anima a informar del incidente al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que el usuario/paciente/cliente esté establecido o resida.
MANUALE UTENTE
Gentile Cliente,
06. SÍMBOLOS EXPLICADOS
Tamanho da partícula MMAD: <5μm