GH-BD-60000GQ - Aquecimento MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GH-BD-60000GQ MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GH-BD-60000GQ MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GH-BD-60000GQ - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GH-BD-60000GQ da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR GH-BD-60000GQ MSW
Este Manual do Usuário foci traduzido usingo traducao automatica. Fizemos todos os esforços para garantir que a traducao sera precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não tem como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em ingês. Quaisquer diferencas entre a versão traduzida e o original em ingês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dupida sobre a precisão da tradução, consulute a versão em ingês, que é a referencia oficial. Versões em outros idiomas está disposneis mediante solicitação atraves de info@expondo.com.
Dados技术和
| Descrição do parâmetro Valor do parâmetro | |||
| Nome do produit Aquecido de GLP | |||
| Modelo | MSW-GH-BD-20000GQ | MSW-GH-BD-40000GQ | MSW-GH-BD-60000GQ |
| Categoria de aparelhos | 138/P | ||
| Consumo de combustível [g/h] | G30: 1090; G31: 1071 | G30: 2181; G31: 2142 | G30: 3636; G31: 3570 |
| Pressão de forçamento de gás [mbar] | 700 | 700 | |
| Voltagem [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Classe de proteção | I | ||
| Potência elétrica [W] | 40 | 80 | |
| Potência nominal [kW] | 20 | 40 | |
| Fluxo de ar [m³/h] | 320 | 600 | |
500
80
60
872

IMPORTANTE! O regulador de pressão fornecido com este produits é adequado apenas para a Alemanha.
Os人身os de outros paises e regoes devem adquirir um regulador de pressao com una conexao padro local. A pressao aplicavel do regulador de pressao está indicada naabela acima sob
Propósito
O aquecedor de GLP (Gás Liquefeito de Petróleo) é usado para fornecer aquecimento eficiente, portátil e potente atraves da queima de combustível GLP (como propano ou butano).
Visão geral

Instalacao
- Conecte o produits a una tomada elétrica adequada (230 V~50 Hz).
- Certifique-se de que a boaina esteja devidamente aterrada.
- Conecte a mangueira de fornecimento de gás ao regulator de pressão e, em seguida, conecte o regulator a um cilindro de GLP adequado.
- Abra aorneira do cilindro e verifique se ha bazamentos de gás na mangueira de abastecimento e nas conexões. É recomendável usar um detector de bazamento aprovado para este processo.
- NUNCA USE CHAMAS ABERTAS para verificar se ha vazamentos.
- Para modelos automaticos, conecte o termostato ambiente à tomada do aparelho e ajuste o na temperatura desejada.
Uso

OBSERVACAO
- Use somente em和地区 bem ventiladas e mantenha o aparecido longe de materiais combustíveis.
- Após o uso, feche o fornecimento de gás na valvula do cilindro.
- Certifique-se de que o ventilador estáfunacionando corretamente antes de acender os queimadores.
- Este aparecido pode ser uso por crianças com 8 anos ou mais, bem como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou aquelas sem experiência e conheimento, desde que sejam supervisionadas ou devidamente instruías sobre como usar o aparecido com segurar e entendam os perigos envolvivos.
- A limpeza e a manutenção do usuario não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

AVISO
- Para evitar superaquecimiento, não cubra o produits.
- Algomas partes deste produit podem ficar muito quentes ecausear queimaduras. Cuidados especials devem ser tomos quando crianças e pessoas vulneraveis estiverem presentes.
Autorização de segurarca

Figura 1
1-Min.2m
2-Min.3,5m
3-Mn.2,5m
4-Mn.2m
5-Mn.2m
Instruções gerais
- O produits so doivent seropsado aoar livre ou em areas bem ventiladas.
- Para cadaquilowatt (KW) de potência do aquecedor, devehaving umá area de ventilação permanente de 25~cm^3 . Essa ventilação deveser dividida uniformamente entre os níveis do piso e do toto, com uma saída total minima de 250~cm^3 para garantiruma operação segura e evaporar o acúmulo de gás.
- Nunca direcione o fluxo de ar quente do produits para o cilindro de gás.
- Utilize somente o regulador de pressão que acompanha o produits.
- O produits deve estar sempre com a tampa no lugar durante o uso.
- O produit não deben ser Usedo em espacós onde o calor exceeda 100 W por metro cubico de volume do ambiente. A sala deve ter um volume minimo deleo menos 100m^3
- As seções de entrada e saída de ar do produits nunca devem ser bloqueadas ou obstruías.
- Se o produit的功能ar na capacité maior por longos periodos, poder aherir formação de gelo no cilindro de gás devido à retirada excessiva de vapor. Entretanto, o cilindro nunca deve ser aquecido para resolver esse problema. Para fazer ou reduzir esse efeito, deve-se usar um cilindro maior ou dois cilindros interligados (ver Figura 2).

Figura 2
- O produit não deve ser uso em porões, porões ou qualquer como do nível do solo.
- Em caso de mau functionality do produits, você devê contatar imeditamente um服务于 assistência Tecnica qualificado.
- Após'utilizar o produits, Fecha sempre aorneira do botijão de gás.
- Ao substituir o botijao de gás, siga sempre as normas de segurança e faça a substituição longe de qualquer possivel fonte de ignicão paraeating acidentes.
- A mangueira de gás deve permanecer reta e sem torço.
- O produits de ser positionalmente não haja risco de incência. Especificamente, a saía de ar quente de ser estar apto en 3 metros de distança de quaisquer paredes ou totos inflamáveis. Além disso, o ar quente nunca de ser direcionado para o botão de gás para fazer superaquecimento.
Utilize somente mangueiras de gás e peças de reposicao originais do fabricante.
- Se você detectar ou suspeitar de um vazamento de gás, feche imeditamente o cilindro de gás e desligue o produto. Não utilize o produto novamente até que ele tenha sido inspecionado por um centro de serviços especializados. Se o produit estiver em ambientes internos, garantá ventilação adequada abrindo totalmente as portas e janelas. Evitecriar faícas ou usar chamas abertas na area até que o problema sera resolvido.
Preparando para operacao
- Inspecione o produits para verificar possiveis danos causados pelo transporte antes do uso.
- Conecte a mangueira e o Conjunto regulator ao cilindro de GLP girando a porca no sentido anti-horário na saída da valvula do cilindro e apertando-afirmamente.
- Abra a valvula de gás do cilindro e verifique todas as conexões de gás usingo uma该怎么 de água e fazer para detectar qualquer vazamento.
- Conecte o cabo de alimentacao a uma fonte de alimentacao de 220V^ , 50 Hz bem aterrada.
Ignião
Ignlção/ Igníñao automatácia
- Gire o interruptor de energia para a posicao "I". O motor dará partir e o visor digital做不到 a temperatura ambiente (veja Figura 3).

Figura 3
- Abra a valvula de gás e gire o interruptor de energia para a posção "II". A janela de exibicao esquerda minha a temperatura definida, e a janela direita minha a temperatura ambiente. O produits acenderá automaticamente quando a temperatura definida for maior que a temperatura ambiente (veja Figura 4).

Figura 4
-
Regule a pressão do fluxo de gás de acordo com a potência tírmica desejada girando a roda no reductor de pressão. Gire no sentido anti-horário para augmentar a pressão ou no sentido horário para diminui-la.
-
Se a chama acender, mas o produitearvoraposalsgunsgundos,a lampada de controle RESET acendera.Aguarde um minuto,desbloqueie o produits pressionando o botao RESET e repita o processo de iniciazao.
- Se o problema persistir, entre em conta com seu fornecedor para obter mais assistencia.

CUIDADO
Se a ignicao for dificil ou irregular, antes de repetir as operacoes de ignicao, certificque-se de que o ventilador não esteja bloqueado e que a entrada e a saida de ar esteeram desobstruidas.
Desligar
- Fecha aorneira do cilindro de gás.
- Deixe o ventilador continua funcaoando ate que a chama se apague completeness.
- Quando a chama estiver apagada, gire o interruptor do ventilador para a posicao "O".
Ar condicionado
O produit también pode ser uso como ventilador. Para usar esta funcao, desconnecte a mangueira de fornecimento de gás e conecte opluge do produits a uma fonte de alimentaçãoétrica adequada. Coloque o interruptor do ventilador na posicao "I" para ativar o modo de ventilacao.

Aviso de Desvanecimento de Odor O GLP pode perdor o odor com o tempo, tornando os bazamentos mais difices de detectar. Não confie apenas no cheiro para identificar bazamentos de gás. Use um detector de gás ou outros métodos aprovados para detectação de bazamentos. NUNCA USE CHAMAS ABERTAS para verficar se há bazamentos. Não detectar bazamentos pode causar incêndio, explosão ou ferimentos graves.

Risco de asfixia
- Não utilize o produto para aquecer espécOs de convivência humana.
- Não opere em和地区 sem ventilação.
- Certifique-se de que o fluxo de ar de combustão e ventilação não estuja obstruindo.
- Deve ser fornecida ventilacao adequada para atender aes requisitos de ar de combustao do produits.
- Ventilhação insufficiente pode resultar em combustão inadequada.
- A combustão inadequada pode levar ao envenamenimento por monóxido de carbono, o que pode causar ferimentos graves ou morte. Os sintomas de envenamenamento por monóxido de carbono incluem dores de性和 dificuldade para respirar.
Odor de gás combustível
Tanto o gás LP (propano) quanto o gás natural tem odorantes artificiais adiconados paraaabdar a detectar bazamente de gás combustível. Se ocorro um bazamento de gás, você deverá encontrar sentido o cheiro do gás. Como o propano (LP) é mais pesado que o ar, certificado-se de verficar se há odor de gás proxies ao chão. Qualquer odor de gás deve levar você a tomar medidas imediatas.

Aviso de odor de gás LP e gás natural
- Evite qualquer ação que possa inflamar o gás.
- Não opere nenhum interruptorétrico.
- Não desconecte os cabos de alimentação nem utilize extensões.
Evite acender fósforos ou qualquer outra fonte de chama. - Nao use seu téléphone.
- Tire todos do prédio e da区内.
- Feche todas as valvulas do tanque ou cilindro de gás propano (GLP), ou a valvula principal de fornecimento de combustível localizada no medidor, se você usar gás natural.
- Como o gás propano (LP) é mais pesado que o ar, ele pode se depositar em和地区 baixas. Evite entrada em和地区 baixas se suspeitar de vazamento de propano.
- Use o téléphone de um vizinho para entrada em conta com seu fornecedor de gás combustível e com o corpo de bolmeiros. Não entre novamente no edificio.
- Permanecá do lado de fora e longe da area até que os bombeiros e seu fornecedor de gás combustível declarem que o local é seguro.
- Permita que o responsavelengo de gás combustível os bombeiros verifiquem se há bazamentos de gás, ventilem a area e reparem quando problemas. Somente professionais treinados devem recycler o aparecido antes garantir a segurança.
Manutenção
- Reparos e manutenção devem ser realizados somente por pessoal qualificado.
- A unidade deve ser inspecionada por um专业技术o qualico(pelo menos uma vez por ano.
- Inspeção regularamente a condição da mangueira de gás e do regulador de gás. Se for的需求á a substituição, utilize somente peças de reposicao originais.
- Antes de realizar qualquer manutenao no produits, desconnecte-o tanto do fornecimento de gas quando da energia eltrica.
-
Caso a unidade não tenha sido realizada por um longo periodo, é recomendável que um técnico realize uma verificação geral antes do uso. Isso deve incluar o segunte:
-
Inspeccion periodicamente as condições da mangueira de fornecimento de gás e, se for necessario substitui-la, utilize somente peças de reposicao originais.
- Verifique a posicao do eletrodo de partida (veja Figura 5).

Figura 5
- Verifique regularamente as conexões do termostato de segurança e do termopar para garantir que estejam sempre limpos. Se necessário, limpe a pá do ventilador e o interior do produits usingo ar comprimido.
Resolução de problemas
Modelos de ignicao automatica
| PROBLEMA | CAUSAS | SOLUTIONES |
| O motor não funciona | Sem fornecimento de eletricidade Verificou a placá de terminais com um testador | |
| O termostato ambiente está muito baixo | Ajuste o termostato para uma temperatura mais alta | |
| O termostato de segurar está ativado | Aguardeberra de um minuto e pressione o botão RESET | |
| O motor funciona, mas o queimador não acende e aprèsfew段时间 o produits para | A torneira do gás do cilindro está fechada | Abra a torneira do gás |
| O cilindro está vazio Substitua por um novo cilindro. | ||
| O bico está obstruído Remova e limpe o bico | ||
| A válvula solenóide de gás não está aberta | Verifique se a válvula solenóide está funcionando | |
| Não há fazer Verificque a posicao do eletródo | ||
| O queimador acende, mas antesfew段时间 o produits para | Nenhuma conexão com oSYSTEMA de aterramento | Verifique e connecte corretramente |
| Conexão defeitousa entre sensor e disposítivo de segurar | Verifique e connecte corretramente | |
| Dispositivo de segurar com defeito Substitua o disposítivo de segurar | ||
| O produto para durante a operação | Fornecimento excessivo de gás | Verifique o reduitor de pressão e substitua-o se necessário |
| Fluxo de ar insufúiente | Verifique se o motor está funconando corretramente | |
| Fornecimento de gás insufúiente devo à formação de gelo no cilindro | Verifique o cilindro e use um maior ou connecteinouscilindros. | |
Não eliminar este aparecido nos sistemas de residuos urbanos. Entregue-o a um punto de reciclagem e recolhao de apareiros eletricos e eletrodomesticos. Verificar o*simbolo no produits, no manual de instruções e na embalagem. Os plácicos realizados para construir o dispositoo poder ser reciclados de acordo com as suas marcaoes. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a protecao do"Ourso ambiente.
Contactor as autoridades locais para obter informacoes sobre as instalacoes de reciclagem locais.
