GH-BD-40000GQ - Aquecimento MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GH-BD-40000GQ MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GH-BD-40000GQ MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GH-BD-40000GQ - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GH-BD-40000GQ da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR GH-BD-40000GQ MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
LPG HEATER
| DE | Produktname | LPG-Heizung |
| EN | Product name | LPG heater |
| PL | Nazwa produktu | Podgrzewacz LPG |
| CZ | Název výrobku | LPG topení |
| FR | Nom du produit | Chauffage au GPL |
| IT | Nome del prodotto | Riscaldatore a GPL |
| ES | Nombre del producto | Calentador de GLP |
| HU | Termék neve | LPG fűtőberendezés |
| DA | Produktnavn | LPG-varmer |
| FI | Tuotteen nimi | LPG lámmitin |
| NL | Productnaam | LPG-verwarming |
| NO | Produktnavn | LPG-varmer |
| SE | Produktnamn | LPG-värmare |
| PT | Nome do produto | Aquecedor de GLP |
| SK | Názov produktu | LPG ohrievač |
| BG | Име на продукта | LPG нагревател |
| EL | Овома проївтоς | Өрмáστρα υγραερίου |
| HR | Naziv proizvoda | LPG grijač |
| LT | Produkto pavadinimas | LPG šildytuvas |
| RO | Numele produsului | Încălzitor GPL |
| SL | Ime izdelka | LPG grelec |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtělo проївтоς | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-GH-BD-20000GQMSW-GH-BD-40000GQMSW-GH-BD-60000GQ | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Катаσκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro | ||
| Nome do produto | Aquecedor de GLP | ||
| Modelo | MSW-GH-BD-20000GQ | MSW-GH-BD-40000GQ | MSW-GH-BD-60000GQ |
| Categoria de aparelhos | I_38/P | ||
| Consumo de combustível [g/h] | G30: 1090; G31: 1071 | G30: 2181; G31: 2142 | G30: 3636; G31: 3570 |
| Pressão de fornecimento de gás [mbar] | 700 700 500 | ||
| Voltagem [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Classe de proteção | I | ||
| Potência elétrica [W] | 40 | 80 | 80 |
| Potência nominal [kW] | 20 | 40 | 60 |
| Fluxo de ar [m3/h] | 320 | 600 | 872 |
Propósito
O aquecedor de GLP (Gás Liquefeito de Petróleo) é usado para fornecer aquecimento eficiente, portátil e potente através da queima de combustível GLP (como propano ou butano).
Visão geral

- Conecte o produto a uma tomada elétrica adequada (230 V\~50 Hz).
-
Certifique-se de que a máquina esteja devidamente aterrada.
-
Conecte a mangueira de fornecimento de gás ao regulador de pressão e, em seguida, conecte o regulador a um cilindro de GLP adequado.
- Abra a torneira do cilindro e verifique se há vazamentos de gás na mangueira de abastecimento e nas conexões. É recomendável usar um detector de vazamento aprovado para este processo.
- NUNCA USE CHAMAS ABERTAS para verificar se há vazamentos.
- Para modelos automáticos, conecte o termostato ambiente à tomada do aparelho e ajuste-o na temperatura desejada.
Uso

OBSERVAÇÃO
- Use somente em áreas bem ventiladas e mantenha o aparelho longe de materiais combustíveis.
• Após o uso, feche o fornecimento de gás na válvula do cilindro. - Certifique-se de que o ventilador esteja funcionando corretamente antes de acender os queimadores.
- Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou aquelas sem experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou devidamente instruídas sobre como usar o aparelho com segurança e entendam os perigos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

AVISO
- Para evitar superaquecimento, não cubra o produto.
- Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Cuidados especiais devem ser tomados quando crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes.
Autorização de segurança

text_image
1 2 3 4 5Figura 1
1- Mín. 2 m
2- Mín. 3,5 m
3- Mín. 2,5 m
4- Min. 2 m
5- Mín. 2 m
Instruções gerais
- O produto só deve ser operado ao ar livre ou em áreas bem ventiladas.
- Para cada quilowatt (KW) de potência do aquecedor, deve haver uma área de ventilação permanente de 25 cm ^3 . Essa ventilação deve ser dividida uniformemente entre os níveis do piso e do teto, com uma saída total mínima de 250 cm ^3 para garantir uma operação segura e evitar o acúmulo de gás.
- Nunca direcione o fluxo de ar quente do produto para o cilindro de gás.
- Utilize somente o regulador de pressão que acompanha o produto.
- O produto deve estar sempre com a tampa no lugar durante o uso.
- O produto não deve ser usado em espaços onde o calor exceda 100 W por metro cúbico de volume do ambiente. A sala deve ter um volume mínimo de pelo menos 100m³.
- As seções de entrada e saída de ar do produto nunca devem ser bloqueadas ou obstruídas.
- Se o produto funcionar na capacidade máxima por longos períodos, poderá haver formação de gelo no cilindro de gás devido à retirada excessiva de vapor. Entretanto, o cilindro nunca deve ser aquecido para resolver esse problema. Para evitar ou reduzir esse efeito, deve-se usar um cilindro maior ou dois cilindros interligados (ver Figura 2).

- O produto não deve ser usado em porões, porões ou qualquer cômodo abaixo do nível do solo.
- Em caso de mau funcionamento do produto, você deve contatar imediatamente um serviço de assistência técnica qualificado.
- Após utilizar o produto, feche sempre a torneira do botijão de gás.
- Ao substituir o botijão de gás, siga sempre as normas de segurança e faça a substituição longe de qualquer possível fonte de ignição para evitar acidentes.
- A mangueira de gás deve permanecer reta e sem torção.
- O produto deve ser posicionado onde não haja risco de incêndio. Especificamente, a saída de ar quente deve estar a pelo menos 3 metros de distância de quaisquer paredes ou tetos inflamáveis. Além disso, o ar quente nunca deve ser direcionado para o botijão de gás para evitar superaquecimento.
- Utilize somente mangueiras de gás e peças de reposição originais do fabricante.
- Se você detectar ou suspeitar de um vazamento de gás, feche imediatamente o cilindro de gás e desligue o produto. Não utilize o produto novamente até que ele tenha sido inspecionado por um centro de serviço qualificado. Se o produto estiver em ambientes
internos, garanta ventilação adequada abrindo totalmente as portas e janelas. Evite criar faíscas ou usar chamas abertas na área até que o problema seja resolvido.
Preparando para operação
- Inspezione o produto para verificar possíveis danos causados pelo transporte antes do uso.
- Conecte a mangueira e o conjunto regulador ao cilindro de GLP girando a porca no sentido anti-horário na saída da válvula do cilindro e apertando-a firmemente.
- Abra a válvula de gás do cilindro e verifique todas as conexões de gás usando uma solução de água e sabão para detectar qualquer vazamento.
- Conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação de 220 V\~, 50 Hz bem aterrada.
Ignição
Ignição/ignição automática
- Gire o interruptor de energia para a posição "I". O motor dará partida e o visor digital mostrará a temperatura ambiente (veja Figura 3).

- Abra a válvula de gás e gire o interruptor de energia para a posição "II". A janela de exibição esquerda mostra a temperatura definida, e a janela direita mostra a temperatura ambiente. O produto acenderá automaticamente quando a temperatura definida for maior que a temperatura ambiente (veja Figura 4).

- Regule a pressão do fluxo de gás de acordo com a potência térmica desejada girando a roda no redutor de pressão. Gire no sentido anti-horário para aumentar a pressão ou no sentido horário para diminuí-la.
- Se a chama acender, mas o produto travar após alguns segundos, a lâmpada de controle RESET acenderá. Aguarde um minuto, desbloqueie o produto pressionando o botão RESET e repita o processo de inicialização.
- Se o problema persistir, entre em contato com seu fornecedor para obter mais assistência.

CUIDADO
Se a ignição for difícil ou irregular, antes de repetir as operações de ignição, certifique-se de que o ventilador não esteja bloqueado e que a entrada e a saída de ar estejam desobstruídas.
Desligar
Para parar o produto, siga estas etapas:
- Feche a torneira do cilindro de gás.
- Deixe o ventilador continuar funcionando até que a chama se apague completamente.
- Quando a chama estiver apagada, gire o interruptor do ventilador para a posição "O".
Ar condicionado
O produto também pode ser usado como ventilador. Para usar esta função, desconecte a mangueira de fornecimento de gás e conecte o plugue do produto a uma fonte de alimentação elétrica adequada. Coloque o interruptor do ventilador na posição "I" para ativar o modo de ventilação.

Aviso de Desvanecimento de Odor O GLP pode perder o odor com o tempo, tornando os vazamentos mais difíceis de detectar. Não confie apenas no cheiro para identificar vazamentos de gás. Use um detector de gás ou outros métodos aprovados para detecção de vazamentos. NUNCA USE CHAMAS ABERTAS para verificar se há vazamentos. Não detectar vazamentos pode causar incêndio, explosão ou ferimentos graves.

Risco de asfixia
- Não utilize o produto para aquecer espaços de convivência humana.
- Não opere em áreas sem ventilação.
- Certifique-se de que o fluxo de ar de combustão e ventilação não esteja obstruído.
- Deve ser fornecida ventilação adequada para atender aos requisitos de ar de combustão do produto.
- Ventilação insuficiente pode resultar em combustão inadequada.
- A combustão inadequada pode levar ao envenenamento por monóxido de carbono, o que pode causar ferimentos graves ou morte. Os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono incluem dores de cabeça, tontura e dificuldade para respirar.
Odor de gás combustível
Tanto o gás LP (propano) quanto o gás natural têm odorantes artificiais adicionados para ajudar a detectar vazamentos de gás combustível. Se ocorrer um vazamento de gás, você deverá conseguir sentir o cheiro do gás. Como o propano (LP) é mais pesado que o ar, certifique-se de verificar se há odor de gás próximo ao chão. Qualquer odor de gás deve levar você a tomar medidas imediatas.

Aviso de odor de gás LP e gás natural
• Evite qualquer ação que possa inflamar o gás.
- Não opere nenhum interruptor elétrico.
- Não desconecte os cabos de alimentação nem utilize extensões.
• Evite acender fósforos ou qualquer outra fonte de chama.
- Não use seu telefone.
- Tire todos do prédio e da área.
- Feche todas as válvulas do tanque ou cilindro de gás propano (GLP), ou a válvula principal de fornecimento de combustível localizada no medidor, se você usar gás natural.
- Como o gás propano (LP) é mais pesado que o ar, ele pode se depositar em áreas baixas. Evite entrar em áreas baixas se suspeitar de vazamento de propano.
- Use o telefone de um vizinho para entrar em contato com seu fornecedor de gás combustível e com o corpo de bombeiros. Não entre novamente no edifício.
- Permaneça do lado de fora e longe da área até que os bombeiros e seu fornecedor de gás combustível declarem que o local é seguro.
- Permita que o responsável pelo serviço de gás combustível e os bombeiros verifiquem se há vazamentos de gás, ventilem a área e reparem quaisquer problemas. Somente profissionais treinados devem reacender o aparelho após garantir a segurança.
Manutenção
- Reparos e manutenção devem ser realizados somente por pessoal qualificado.
- A unidade deve ser inspecionada por um técnico qualificado pelo menos uma vez por ano.
- Inspezione regularmente a condição da mangueira de gás e do regulador de gás. Se for necessária a substituição, utilize somente peças de reposição originais.
- Antes de realizar qualquer manutenção no produto, desconecte-o tanto do fornecimento de gás quanto da energia elétrica.
-
Caso a unidade não tenha sido utilizada por um longo período, é recomendável que um técnico realize uma verificação geral antes do uso. Isso deve incluir o seguinte:
-
Inspezione periodicamente as condições da mangueira de fornecimento de gás e, se for necessário substituí-la, utilize somente peças de reposição originais.
• Verifique a posição do eletrodo de partida (veja Figura 5).

text_image
5 mmFigura 5
- Verifique regularmente as conexões do termostato de segurança e do termopar para garantir que estejam sempre limpos. Se necessário, limpe a pá do ventilador e o interior do produto usando ar comprimido.
Resolução de problemas
Modelos de ignição automática
| PROBLEMA | CAUSAS | SOLUÇÕES |
| O motor não funciona | Sem fornecimento de eletricidade | Verifique a placa de terminais com um testador |
| O termostato ambiente está muito baixo | Ajuste o termostato para uma temperatura mais alta | |
| O termostato de segurança está ativado | Aguarde cerca de um minuto e pressione o botão RESET | |
| O motor funciona, mas o queimador não acende e após alguns segundos o produto para | A torneira do gás do cilindro está fechada | Abra a torneira do gás |
| O cilindro está vazio | Substitua por um novo cilindro. | |
| O bico está obstruído | Remova e limpe o bico | |
| A válvula solenóide de gás não está aberta | Verifique se a válvula solenóide está funcionando | |
| Não há faísca | Verifique a posição do eletrodo | |
| O queimador acende, mas após alguns segundos o produto para | Nenhuma conexão com o sistema de aterramento | Verifique e conecte corretamente |
| Conexão defeituosa entre sensor e dispositivo de segurança | Verifique e conecte corretamente | |
| Dispositivo de segurança com defeito | Substitua o dispositivo de segurança | |
| O produto para durante a operação | Fornecimento excessivo de gás | Verifique o redutor de pressão e substitua-o se necessário |
| Fluxo de ar insuficiente | Verifique se o motor está funcionando corretamente | |
| Fornecimento de gás insuficiente devido à formação de gelo no cilindro | Verifique o cilindro e use um maior ou conecte dois cilindros. |
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
