C7BU3 - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C7BU3 HiKOKI em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra circular |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | C7BU3 |
| Diâmetro da lâmina | 190 mm |
| Profundidade máxima de corte | Aproximadamente 64 mm (a 90°) |
| Velocidade em vazio | 5000 rpm (estimativa) |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência absorvida | 1300 W (estimativa) |
| Peso (sem cabo) | 4,5 kg (estimativa) |
| Nível de pressão acústica ponderado A | 98 dB(A) |
| Nível de potência sonora ponderado A | 109 dB(A) |
| Valor de emissão de vibração (corte) | 2,5 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Freio elétrico | Sim |
| Faca divisora | Sim, ajustável |
| Protetor inferior | Sim, com mola |
| Função de aspiração | Sim (nos modelos C7BU3) |
| Guia | Guia paralelo fornecido, trilho de guia opcional |
| Ângulo de inclinação | 0° a 45° |
| Furo da lâmina | 20 mm (estimativa) |
| Manutenção | Limpeza regular das aberturas de ventilação, substituição das escovas de carbono |
| Garantia | De acordo com as regulamentações nacionais, cobre defeitos de fabricação |
Perguntas frequentes - C7BU3 HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre C7BU3 HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C7BU3 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C7BU3 da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR C7BU3 HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.
Se não seguir todas as instruções listedas abaixo, pode provocar um何时e elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
As areas escuras ou cheias de material são propécias acos acidentes.
b) Não travaque com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tais como na presence de liquidos infl amáveis, gases ou bó.
As ferramentas eletricas criam faiscas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com uma ferramentaétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca elektrica
a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choquesétricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.
Existe um risco acrescido de choques electrolycos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas electrolyticas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica aumento o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenha o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choques eletricos.
e) quando travaçar com uma ferramentaétrica no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesçao exterior.
Autilização de um fi o adequado para'utilização no exterior reduz o risco de choquesétricos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choques electrolycos.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.
Ummomento de desatenção quando travaça com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é propcido a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização freqente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa falção de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramentaétrica. Utilize aferramentacorretapara sua aplicação.
A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarca a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fi cha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eletrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas eletricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mões deutilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesc.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutencao.
Portugues
f) Mantenha as ferramentas de corte apiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais céis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de umaferramentoelétrica para operaçõesdifferentes das previstasoderesultar numasituaçãoperigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulacao segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta eletrica por um pessoal de reparação qualiço e utilize aparas peças de substituição identicas.
Isto garantirà que a segurarà da ferramenta elétrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA TODAS ÀS SERRAS
a) PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da area de corte e da lámina. Mantenha a outrasão na pega auxiliar ou caixa do motor.
Se ámbas as mãos estiverem a segurar a serra, não podem ser cortadas pela lamina.
b) Não coloque as mês debaixo da peça de trabalho.
O resguardo não pode protegê-lo da lamina abaixo da peça de trabalho.
c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho.
Deve ser visível menos de um dente completeness dos dentes da lamina abaixo da peça de trabalho.
d) Nunca segure a peça de trabalho nas suas mãos ou ao longo da perna durante o corte. Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável.
E importante fi xar a peça corretemente para minimizar a exposicao do corpo, dobragem da lamina ou perda de controlo.
e) Secure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas, ao efetuar una operacao onde a ferramenta de corte pode entrada em contacto com cablagem oculta ou o seu propre cabo.
Ocontactocomumfio sob tensao podecolocaras peçasmetalicasexpostas sob tensaoeprovaccharoqueselétricosao operador.
f) Ao serrar ao comprido, use sempre uma proteção de serragem ao comprido ou um guia de margens direitas.
Isto melhora a precisao de corte e reduz o risco de dobragem da lamina.
g) Use sempre lâminas com o tamanho e��amento correiros (diamante versus redondo) dos orificios de fi xação.
As lâminas que não correspondem às ferramentas de montagem da serra não funciona excentricamente, causando perda de controlo.
h) Nunca utilize anilhas ou parafudos de lamina danifi cados ou incorretos.
As anilhas e os parafudos de lamina foram especialmente concebidos para a serra, para desempenho ideal e segurarca de usozao.
- o recuo é uma reação subita a uma lamina de serra atracada, presa ou desalinhada, fazendo com que uma serra descentrolada se levante da coisa de trabalho, na direção do operador;
- quando a lamina está atracada ou bastante presa no corte, a lamina para e a reação do motor faz com que a unidade salte na direção do operador;
- se a lamina ficar torcida ou desalinhada no corte, os dentes da margem traseira da lamina pode entrar-se na superficie superior da madeira, fazendo com que a lamina saia do corte e salte na direcao do operador.
O recuo e o resultado de uma utilização incorrente da serra e/ou condições ou procedimentos incorretos de享用ação e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo.
a) Agarre bem a serra com ambas as mês e posicao os braços de modo a resistir às forças de recuo. Posicao o corpo em qualquer um dos lados da lamina, mas não alinhado com a lamina.
O recuo pode fazer com que a serra salte paraTRS, mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomas as precauções adequadas.
b) Quando a lamina está a做不到 ou ao interromper um corte, por qualquer razao, solte o gatilho e segure a serra sem se mexer ate a lamina parar por completeness.
Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra paraTRS quando a lamina está em movimento, caso contrario, poder ocorrer recuos. Inspecione e tome ações corretivas para eliminar a causa de dobragem da lamina.
c) Ao reinecer uma serra na peça de trabalho, centre a lamina da serra no corte de modo a que os dentes da serra não entrem em contacto com o material.
Se a lamina da serra se做不到, pode levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada.
d) Instale paineis grandes para minimizar o risco de aperto e recuo da lamina.
Os paineis grandes tendem a ceder sob o seu propre peso. Os apoisos tem de ser colocados sob o pailen em ambos os lados, perto da LINHA de corte e da extremidade do pailen.
e) Nao utilize laminas rombas ou danifi cadas.
As lâminas não afiadas ou incorretamente instaladas produzem um corte exterior causando fricção excessiva, dobragem da lâmina e recuos.
f) A profundidade da lamina e as alavancas de bloqueio do ajuste devem estar apertadas e fixas antes de efetuar o corte.
Se o ajuste da lamina se mover durante o corte, pode causar dobragem e recuos.
g) Tenha muito cuidado ao serrar em paredes existentes ou outras和地区 ocultas.
A lamina saliente podeURTAR objetos que podem causar recuos.
Funcao do resguardo inferior
a) Confirme o/DDo resguardo inferior antes de cadautilização.ão utilize a serra se o resguardo inferior não se mover livramente e fechar instantanamente. Nunca bloqueie o resguardo inferior na posicao aberta.
Se a serra cair acidentalmente, o resguardo pode ficar dobrado.
Levante o resguardo inferior com a pega retrtil e certifique-se de que se move livrente e não toca na lamina ou em qualquer outras parte, em todos os ángulos e profundidas de corte.
b) Verifi que o funciona da mola do resguardo inferior. Se o resguardo e a mola não estiverem a funciona correitamente, tem de ser reparados antes da'utilisation.
O resguardo inferior pode functionar incorretamente devido a peças danificadas, resíduos ou uma accumulação de detritos.
c) O resguardo inferior pode ser recolhido manualmente apenas para cortes especials como "cortes em profundidade" e "cortes compostos". Levante o resguardo inferior recolhendo a pega e assim que a lamina penetrar o material, o resguardo inferior tem de ser libertado.
Para os restantes cortes, o resguardo inferior deve funcional automaticamente.
d) Certifi que-se sempre de que o resguardo inferior cobre a lamina antes de colocar a serra na bancada ou chão.
Um lamina desprotegida e em rotação vais fazer com a serra se desloque paraTRS, cortando o que surgir no seu caminho. Atente no tempo que decorre até a lamina parar antes o interruptor ser solto.
Função de lâmina fendida
a) Utilize a serra adequada para a lamina fendida.
Para a funcao de lamina fendida, o corpo da lamina deveser mais fino do que a lamina fendida e a largura de corte da lamina deve ser mais larga do que a espessura da lamina fendida.
b) Ajuste a lamina fendida, tal como descririto no manual de instruções.
O espaçamento é alinhamento Incorrectos poderão tornar a lamina fendida inefi caz para fazer os coices.
c) Utilize sempre a lamina fendida, excepto quando cortar em inclinação.
A lamina fendida deve ser substituía après um corte profundo. A lamina fendida provoca interferências durante o corte profundo e pode Criar recuo.
d) Para que a lamina fendida funciona, deve estar engatada na peça de trabalho.
A lamina fendida é ineficaz em evitar coices durante os cortes curtos.
e) Não utilize a serra caso a lamina fendida esteja dobrada.
Mesmo unaiosa interferencia pode abrandar a velocidade de fecho da protecao.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
- Utilize開放 um diametro de lamina especified naquina.
- Não utilize um disco abrasivo.
- Não utilize lâminas de serra deformadas ou fissuradas.
- Não utilize lâminas de serra feitas de aço de alta velocidade.
- Não utilize lâminas de serra que não está em conformidade com as caracteristicas especialicas nasidas nestas instruções.
- Não pare as lâminas de serra atraves de pressão lateral no disco.
- Mantenha sempre as lâminas de serra afiadas.
- Certifique-se de que o resguardo inferior se move suave e livrente.
- Nunca utilize a serra circular com o resguardo inferior fi xo na posicao aberta.
- Certifique-se de que o mecanismo de retração do Sistema do resguardo funciona corretamente.
- O corpo das láminas de serra devem ser mais finos que a lamina fendida e que a espessura paraURTar, ou corte (com o Conjunto de dentes) deve ser maior que a da lamina fendida.
-
Nunca utilize a serra circular com a lamina da serra virada para cima ou para o lado.
-
Certifique-se de que o material está livre de substancias estranhas como pregos.
- A lamina fendida deve ser usada sempre ao cravar no meio da peça a ser trabalhada.
- Desligue a ficha da tomada antes de efetuar qualquer ajuste, reparacao ou manutencao.
- Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM, tenha cuidado com o coice do trabalho.
Os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM tem um travao eletrico que funciona quando o interruptor é libertado. Uma vez que existe um pouco de coice quando o travao é activado, certifi que-se de que segura bem no corpo principal.
- Podem, por vezes, ocorro faíscas devido à operação de travagem quando o interruptor estiver desligado dado que os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM realizam travõesétricos. Saiba, no entanto, que este fenômeno não é um problema da maior.
- Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM, quando o travao se tornar inefi caz, substitua as escobvas de carvao por umas novas.
- Certifique-se de que a fonte de alimentacao ao utilizear está em conformidade com os requisitos de alimentacao especifi cados na placac de caracteristicas do produto.
- Antes de a ferramenta ser connectada à tomada, certifi que-se de que o interruptor de alimentacao está na posicao OFF (Desligado).
Se a fi cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentacao na posicao ON, a ferramenta eletrica ira ligar imeditamente, o que pode causar uma acidente grave
- Quando a area de trabajo é removida da fonte de alimentação, utilize uma extensão de espessura e capacidade nominal suficientes. A extensão deve ser mantida o mais curta possível.
- Uma vez que a lámina da serra vai estender-se àsém da superficie inferior damadeira, coloque a madeira numa bancada ao cortar. Se um bloco quadrado forutilizando comouma bancada, escolha uma superficie nivelada para garantir que está bem estabilizzato. Uma bancada instável vai resultar numa'utilização perigosa. (Fig. 3)
Para fazer possíveis acidentes, certifique-se sempre de que a parte de madeira restante antes cortar está bem fi xa na posicao. - Se esta alavanca permanecer solta, vaiscriar una situacao muito perigosa. Fixe sempre minuciosamente. (Fig. 4)
- E muito perigo permitir que este parafuso de orelhas permanecao solto. Fixe sempre minuciosamente. (Fig.5)
- Antes da operação de corte, familiarize-se com o material que vai cortar. Se o material a cortar gerar pós nocivos/ tóxicos, certifi que-se de que o saco de po ouSYSTEMA de extração de po adequado está bem ligado à saída de po. Use uma mascara de po, se disponível.
Antes devenir a serrar, certificque-se de que a lamina da serra atingiu rotações de velocidade Tmaxima.
Caso a lamina da serra pare ou faça um ruido anomal, colque imeditamente o interruptor na posicao OFF.
Tenha sempre cuidado para fazer que o cabo de alimentação se aproxime da lamina de serra rotativa.
- Utilizar a serra circular com a lamina da serra virada para cima ou para o lado é muito perigoso. Essas aplicações involgares devem ser evacadas.
Ao cortar materiais, use sempre oculos de protecao.
Após conclusir um trabalho, retire a ficha da tomada.
- Após ter instalado a lâmina da serra, volte a certificar-se de que a alavanca de bloqueio está bem fixa na posão指示ada.
- Os modelos C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3 está equipados com uma funcção de soprador. No entanto, não use a ferramenta apenas para a funcção de soprador. (Fig. 8)
Portugues
- Verifi que se ha cortes ou arranhões no cabo.
- Verifi que o exterior e garantant que nao existem danos.
-
Use una serra de aparas que sirva paraURTarmadeira.
-
Use uma serra de aparas com uma velocidade指示a que está igual ou superior a velocidade de rotaçãopresentada na ferramenta.
- Não pouar a serra em cima do carril-guia.
NOMES DOS COMPONENTES (Fig. 1 - Fig. 23)
| 1 | Gatilho | 14 | Porca de orelhas de inclinação | 27 | Parafuso M4 | 40 | Parafuso para máquina M5x12 |
| 2 | Tampa da serra Tampa | dadescova Linha pré-marcadada | 28 | 41 | Adaptador do carril de guia | ||
| 3 | Alavanca da guarda inferior | 16 | Empunhadeira | 29 | Escala frontal a uma inclinação de 45° | 42 | Barra do carril |
| 4 | Lâmina para rachar Botão de desbloqueio | 30 | Escala frontal quando não inclinado | 43 | Barra (A) | ||
| 5 | Parafuso M8 Alavanca de Bloqueio Mola de Bloqueio Barra | Bora (B) | 44 | ||||
| 6 | Arruela (B) | 19 | Placa de identificação | 32 | Colecter de pó | 45 | Parafuso-borboleta |
| 7 | Lâmina da serra Alavanca | 22Alavanca (curta) | 33 | 46 | Encaixe quadrado de base | ||
| 8 | Guarda da lâmina inferior | 21 | Suporte do cabo ParafusoM4 | 47 | Parafuso de montagem | ||
| 9 | Guarda | 22 | Parafuso de orelhas de inclinação | 35 | Parafuso M5 Lascas de midaira | ||
| 10 | Peça guía Alavanca inclinação | 36 | Chave de barra hexagonal de 6 mm | 49 | Parafuso de ajuste de parallelismo | ||
| 11 | Base | 24 | Madeira | 37 | Arruela (A) Quadrado | 50 | |
| 12 | Medidor inclinado | 25 | Bancada de trabalho | 38 | Carril de guia | 51 | Parafuso Allen |
| 13 | Parafudos de orelhas para aperture a guia | 26 | Parafuso M8 Lábio de botracha | 52 | Chave de barra hexagonal de 3 mm | ||
SIMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os@simbolosutilizados para a maquina.Assimile bem seuissignifi cados antes dautilização.
| C6U3 / C6BU3 / C6UM / C6BUM / C7U3 / C7BU3 / C7UM / C7BUM : Serra circular | |
| Para reduzir o risco de lesão, o'utilizar deve ler o manual de instruções. | |
| Utilize sempre proteção para os olhos. | |
| Utilize sempre proteção para os ouvidos. | |
| Apenas para paises da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vidautil devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológico. | |
| V | Tensão nominal |
| Profundidade de corte |
| P | Entrada de alimentação |
| n0 | Velocidade semarga |
| kg | Peso (sem cabo) |
| I | Ligar |
| O | Desligar |
| Desligue a fi cha principal da tomada eletrica | |
| 3 | Soprador |
| Ação proibida | |
| Ferramenta de classe II |
ACESSORIOS-PADRAO
Além da unidade principal (1unities), a embalagem content os acessórios listedos abaixo.
Lamina da serra (instalada na ferramenta) 1
Dla.165mm C6U3,C6BU3,C6UM,C6BUM Dla.190 mm C7U3,C7BU3,C7UM,C7BUM
Chave sextavada 1
Guarda 1
Parafuso-borboleta 1
Mola de Bloqueio 1
O Alavanca (curta) 1
O Colector de po 1
Os acessórios de série está sujeitos a mudanças sem avisao previo.
APLICAÇÖES
Cortar variedostipsodemadeira.
ESPECIFICAÇÉS
Aspecifiedaconoesdestamáquinaestao listadas na tabela na pagina142.
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi caçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
MONTAGEM UTILIZACAO
| Ação Figura Páçina | ||
| Ajustar a profundaade de corte | 4 143 | |
| Ajustar o ângulo de inclinação | 5 143 | |
| Ajuste da lâmina fendida (C6U3, C6BU3, C6UM, C6BUM) | 6 143 | |
| Ajuste da lâmina fendida (C7U3, C7BU3, C7UM, C7BUM) | 7 144 | |
| Não utilize a ferramenta apenas com a função de soprador (apenas C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3) | 8 144 | |
| Ajuste da guarda (apenas C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3) | 9 144 | |
| Linha de corte | 10 144 | |
| Regular o guia | 11 144 | |
| Usar o suporte do cabo | 12 144 | |
| Montar oconjunto de recolha de pô | 13 144 | |
| Funcionamento do interruptor*1 | 14 144 | |
| Cortar em ângulos retos | 15 145 | |
| Corte inclinado (na direção +45°) | 16 145 | |
| Desmontar a lâmina da serra | 17 145 | |
| Montar a lâmina da serra*2 | 18 146 | |
| Usar o carril de guia*3 (apenas C6UM, C6BUM, C7UM e C7BUM) (cessórios elesais) | 19 146 | |
| Usar o adaptordo carril de guia*4 (apenas C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3) (cessórios elesais) | 20 147 |
| Ajustar a base e a lámina de serra para manter o parallelismo (apenas C6UM, C6BUM, C7UM e C7BUM) | 21 147 | |
| Ajustar a base e a lámina da serra para manter na perpendicular (apenas C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3) | 22 147 | |
| Ajustar a base e a lámina da serra para manter na perpendicular (apenas C6UM, C6BUM, C7UM e C7BUM) | 23 147 | |
| Selecciónar acessósios | - | 149 |
*1 Antes de起初 o trabajo, verifique se o interruptor liga (ON) e desliga (OFF) corretamente a ferramenta. Enquanto a ferramenta está connectado à tomada, certifi que-se de que a serra para quando o interruptor é OFF (Desligado).
Em algumas regioes, não é necessario executar a etapa 1.
2 Diámetro de serrautilizável:
C6U3.C6BU3.C6UM.C6BUM.165a162mm
C7U3,C7BU3,C7UM,C7BUM 190a185mm
Espessura do corpo: até 1,5 mm, largura da ponta: pelo menos 1,9 mm
Espessura da lamina fendida: 1,8 mm
3 Use o carril de guia ao cortar em linhas retas longas.
O lábio de borracha do carril de guía funciona para impeder uma fragmentação na superficie de corte. Ao usar o carril de guía pela primaira vez, corte o lábio de borracha da segunte forma: Defi na a profundidade de corte da ferramenta para o maior e o ângulo da lámina de serra para perpendicular (0^) , puxe o interruptor completeness e corte a uma velocidade lenta e constante.
Ao executar a operacao de corte usingo carril de guia, lembre-se que a profundidade de corte diminui a medida que a espessura do carril de guia augente.
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
1. Inspecionar a lamina da serra
Uma vez que a utilizesçao de uma lamina de serra romba vai reduzir a eficiência e causar possiveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularamente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso esta solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
3. Inspecao das escovas de carvao (Fig. 24)
O motor utilizes escobvas de carvo que sao peças consumiveis. Uma vez que uma escova de carvao excessivamente gasta pode resultar em problemas do motor, substitua as escobvas de carvao por umas novas com o mesmo n. ⑨ de escova de carvao comoado na imagem quando fi ca gasta ou quando se aproxima do "limite de desgaste" ⑥ .Além disso, mantenha sempre as escobvas de carvao limpas e certifique-se de que elas deslizam livrente nos suportes de escova.
PRECAUÇAO
Ao substituir escobas de carvalo por novas,use sempre peças genuinhas HiKOKI com o numero (56) especialcido no desenso.
Portugués
- Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM, o trabalho pode não funciona se forem realizadas escobvas de carvão发展目标as什么样as cabas.
Quando o freio se tornar inefi caz, substitua as escovas de carvao por novas.
Desmonte a proteção da escova com uma chave de fenda. As escosas de carão podem, então, ser fácilmente removidas.
5. Substituir o cabo de alimentacao
Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo fabricante deste agente de modo a fazer um risco de segurarça.
6. Manutenção da unidade do motor
A bobinagem do motor é uma parte importante esta ferramenta. Evite danos e tenha cuidado para fazer o contacto com oleo de limpeza ou agua.
Depois de 50 horas de uso, limpe o motor soprando nos orificios de ventilacao do compartmento do motor com ar seco de uma pistola de ar ou另外一个 ferramenta (Fig. 25).
Pó ou acumulação de partículas no motor pode resultar em danos.
7. Inspeção e manutenção da guarda inferior
Certifi que-se sempre de que a guarda da lamina inferior se movimenta fácilmente.
Em caso de mau funciona, repare imeditamente a guarda inferior.
Para a limpeza e manutenção, use uma pistola de ar ou outra ferramenta de sopro para limpar o espoço entre a guarda inferior e a tampa da engrenagem, bem como a peça de rotação da guarda inferior com ar seco (Fig. 25).
Fazê-lo é efi caz para a emissão de aparas ou outras particulas.
A acumulacao de aparas e outras particulas em torno da guarda inferior pode resultar em avaria ou danos.
AVISO
Para evaporar inalacao de po ou irritacao ocular, use oculos de protecao e uma mascara contra o po ao utilizear uma pistola de ar ou outra ferramenta para limpar a guarda inferior, orificios de ventilacao ou outras peças do produits.
Assegure um bom movimento da guarda inferior
Parte de rotação da guarda inferior
Espaço entre aguarda e a tampa da engrenagem

Fig. 25
PRECAUÇAO
Na operação e na manutenção das ferramentas electrolyticas, devem-se observar as normas de segurar e os padrões prescritos por cada País.
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País.Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontrar no fundo destas instruções de'utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Informação a respeito de rúidos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de accordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medio: 109 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medio: 98 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Cortar agglomerado:
Valor de emissão de vibrações _h = 2,5m / s^2
Incerteza K = 1,5 m/s2
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de'utilisation da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
Devidao programacontinuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI,as especificaçõesaquicontidas estao sujeitas amudançassem aviso precedo.
ALLMÄNNASÄKERHETSVARNINGAR FÖRELEKTRISKA VERKTYG

VARNING
Makpiia ano ta naia kai touc avannpouc.
Otauav v npnoiOnoiouvtai, ta epyaia npenei va pfuaocvtai paKpia ano ta naiaia kalouc avannpouc.
Katw ano to teuaxio epyaiaac npenv va eiva opato lyotepo ano dovt ncs eniidae.
d) Mny kparate note ta xepia oac n avaeos aTa nobia oac to Teuaxio epyaiaac nov KoBETe. Aopaiote to Teuaxio epyaiaoc e ma staepn baoi.
Eiva onmuavtiko va otpiie Te oomega ta to koumu t e to onio epyaZeote yia va eaXIoToOnoiTe Tnv ekTheta Tou oawato, to mloKapiaoMa Tc λenidac n Tnv anwlambda eEyxou.
e) Kpatate To nAektpiko epyaleio ano tic movwnevcs labc, otav npayatonoite Mi a epyaia kata tnv onoi to epyaleio konijs mtopei va eepei oE enaeh eva un emuavc oupu nae TO kaawdio tou.
H eTn nEva nEeKtpofo po KaWdelta 0a kataoTHoei Etnnc ta EKTEeEv aetalukacepn Tou nEeKtpkoou epyaleiou nEeKtpofoopa kai mopei va npokaloei nEeKtponlNxiia oTv xeiipotn.
f) Otav npioviEte va xpoaunoiEite navtoe npoostateutiko kaluuma konncn odnyo.
Me autov tov tpo n 8eAiwvea n akpiBia TnKoTnc Ka eivwtea o kivduoc va nloakapei n Leniida.
g) Na xpnaiuonoiite navtoe aeiniides e aovikec onc katalnnoueveooc kai oxmuatoc (pouco n Kukao).
Oi eioe c nou dev taiaov ota onueia npoapoyntou npioiou kiovuvtaekevtpa, pokaawvtaac anwla exyou.
h) Mn xpnouoioite note katetpaumevc n akataaannec poedee n moulovia.
Uzywanie elektronadzia w celach niedgodnych z;.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.. jego przyznaczeniem要去 stanowic zagrozenia.