HiKOKI DS14DSAL - Furadeira

DS14DSAL - Furadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DS14DSAL HiKOKI em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI DS14DSAL - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Furadeira/parafusadeira sem fio
Marca HiKOKI
Modelo DS14DSAL
Tensão nominal 14,4 V
Velocidade sem carga (baixa velocidade) 0 – 300 min-1
Velocidade sem carga (alta velocidade) 0 – 1500 min-1
Capacidade de perfuração em madeira 38 mm
Capacidade de perfuração em metal 13 mm
Capacidade de aperto de parafusos mecânicos 6 mm
Capacidade de aperto de parafusos em madeira 8 mm
Capacidade do mandril 1,5 – 13 mm
Peso 1,4 kg
Tipo de bateria Íon de lítio
Carregador compatível UC18YRSL / UC18YFSL / UC18YGSL / UC18YKSL
Tempo de carga (bateria 1,5 Ah) Aproximadamente 22 minutos (a 20°C)
Número de posições de torque 22 + posição de perfuração
Iluminação LED integrada
Gancho de cinto Sim, removível
Nível de pressão sonora 88 dB(A)
Nível de potência sonora 99 dB(A)
Vibração (perfuração em metal) 5,9 m/s²

Perguntas frequentes - DS14DSAL HiKOKI

Como carregar a bateria?
Conecte o carregador a uma tomada elétrica e insira a bateria. O LED vermelho pisca durante o carregamento. Quando carregada, o LED pisca mais rapidamente. Desconecte o carregador e remova a bateria.
Como ajustar o torque de aperto?
Gire o anel de ajuste de torque para selecionar uma das 22 posições numeradas (1 a 22) ou a posição de perfuração (símbolo da broca). Quanto maior o número, maior o torque.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique se a bateria está bem inserida e se o carregador está conectado. Se o LED piscar vermelho rapidamente (0,2 s), pode haver um corpo estranho no conector ou um defeito. Deixe a bateria esfriar se estiver quente. Entre em contato com uma assistência técnica autorizada se o problema persistir.
Como alterar a velocidade de rotação?
Certifique-se de que o interruptor está desligado e deslize o seletor de velocidade para a posição alta (H) ou baixa (L). A velocidade baixa (0-300 rpm) é para parafusos, a alta (0-1500 rpm) para perfuração.
Como instalar o gancho de cinto?
Fixe o gancho com o parafuso fornecido. Certifique-se de que está bem apertado para evitar ferimentos. O gancho pode ser removido ou movido para o outro lado.
Como substituir as escovas de carbono?
Remova as tampas das escovas e use uma chave de fenda plana para remover as escovas desgastadas. Instale as novas escovas (ref. 999054) orientando o prego na seção de contato. Recoloque as tampas.
Qual é a capacidade máxima de perfuração?
Para madeira: 38 mm, para metal: 13 mm, para parafusos mecânicos: 6 mm, para parafusos de madeira: 8 mm. Use brocas adequadas ao material.
Como usar a luz LED?
O LED acende automaticamente quando você pressiona o interruptor. Ele ilumina a área de trabalho. Não olhe diretamente para a luz para evitar lesões oculares.
Quais baterias são compatíveis com este modelo?
Use exclusivamente baterias HiKOKI de íon de lítio com tensão de 14,4 V (série BSL14xx) ou 18 V (série BSL18xx). O uso de outras baterias pode danificar a ferramenta e anular a garantia.
Como armazenar a bateria a longo prazo?
Para um período de 3 meses ou mais, carregue completamente a bateria antes de armazená-la. Armazene em local seco e fresco (abaixo de 40°C). Evite o acúmulo de lascas metálicas nos terminais.

Perguntas dos utilizadores sobre DS14DSAL HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DS14DSAL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DS14DSAL da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR DS14DSAL HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMENTO

(Tradução das instruções originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

HiKOKI DS14DSAL - AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA - 1

AVISO

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções

Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta eletrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta eletrica de bateria (sem fi os).

As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.

b) Não travaíme com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tíais como na presence de liquidos inflâveis, gases ou bó.

As ferramentas eletricas criam faicas que podem incendar o po dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaíhar com uma ferramentaétrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurarca elektrica

a) As fichas da ferramenta eltrica devem corresponder a tomad.

Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.

As fchas nao modificadas e tomadas correspondentes reduzirao o risco de choques eletricos.

b) Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tamb como tubos, radiadores, maquinas e frigorificos.

Existe um risco acrescido de choques electrolycos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de agua numa ferramenta elétrica,aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.

Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelacoes podem augmentar o risco de choques eletricos.

e) quando工作的 no exterior,utilize uma extensao adequada para utilização exterior.

Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques electrolycos.

f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (RCD).

Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.

3) Segurarça pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.

Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.

Ummomento de desatencionenquanto trabajo com ferramentas elticas pode resultar em ferimentos personais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de po, sapatos de segança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.

Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é propcido a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada a parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o Cableo, roupas e luvas afastados das peças moveris.

As roupas largas, joias ou Cableo comprido pode fi car presos nas peças moveris.

g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligation de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e sao realizados adequamente.

Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.

A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarca a velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou da bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permitta que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mões deutilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas electrolyicas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quando otheras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta electrolytica.

Se danificada,mande reparar a ferramenta.
antes deutilizar.

Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutencao.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com una manutenacao adequada e extremidades apiadas são menos propensas a fazer e mais FACEis de controlar.

Portugués

g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização de uma ferramenta eletrica para operações differentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria a) Recarregue apenas com o corregador especialcido ao fabricante.

Um carregaró que seja adequado para um tipo de bateria podcrear um risco de incendio quando utilizesc con othera bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.

c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos(PCquenos que possam fazer um ligation de um terminal para o除外.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto accidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O liquido ejectado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualiço é utilize apenas peças de substituição identicas.

Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica é mantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA O BERBEQUIM APARAFUSADOR SEM FIOS

  1. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.

A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.

  1. Segure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas, ao efetuar una operatione onde o acessario de corte ou o fi xador pode entrada em contacto com a cablagem oculta.

O acessario de corte e os fi xadores em contacto com um fi o sob tensão pode colocar as peças metalicas expostas sob tensão e provocar choquesétricos ao operador.

AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  1. Certifi que-se de que a area a furar está livre de obstruções ocultas, inclindo cablagemétrica, tubos de água ou de gás. Furar nestes locais pode resultar em choquesétricos ou curtos-circuitos, fugas de gás ou outros perigos que podem causar acidentes ou ferimentos graves.
  2. Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operacao. Caso contrario, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
  3. Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou num torno fica mais segura do que segurar com a mão.

  4. Preparar e verficar o ambiente de trabalho. Verifique se o ambiente de trabalho é adequado seguido as precauções.

  5. Não permita a entrada de substancias estranhas no orício de ligaçao da bateria recarregavel.
  6. Nunca desmonte a bateria recarregavel o carregador.
  7. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregavel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente eletrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
  8. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
  9. Leve a bateria à loja où a comprou assim que autonoma da bateria après o corregamento for demasiado curta para uma'utilização pratica. Não elimine a bateria gasta.
  10. Não introduza objetivos nas ranhuras de ventilação de ar do carregaror. Introduzir objetivos metalicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador irá resultar em riscos de choquesétricos ou carregarador danifi cado.
  11. Ao montar uma broca no mandril sem chave, aperte a manga adequadamente. Se a manga não estiver apertada, a broca pode deslizar ou cair causando ferimentos.
  12. Ao alterar a velocidade de rotação com o comutador, certifi que-se de que o interruptor está desligado. Alterar a velocidade quando o motor está em funcaoamento ira danifi car as engrenagens.
  13. O disco de engate não pode ser defi nido entre os números "1, 3, 5... 22" ou os pontos e não utilize com o número do disco de engate entre "22" e a红线 no meio do símbolo da broca. Isto pode causar danos.
  14. Desligar a unidade après trabalho continuo.
  15. O motor pode parar caso a ferramenta esteja sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da ferramenta e elimine a causa da sobrecarga.
  16. A rotação do motor pode ser Bloqueada para parar quando a unidade é realizada como berbequivim. Enquanto o berbequivim aparafusadora é realizado, tenha dificuldad para não bloquear o motor.
  17. Se o motor for bloqueado, deslige imeditamente a alimentacao. Se o motor for bloqueado durante algo tempo, o motor ou a bateria pode queimar.
  18. A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0 graus centigrados) pode por vezes resultar num binário de aperto mais fracço e numa quantidade reduzida de trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e regressa ao normal quando a bateria aquece.
  19. Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem instalado, pode causar ferimentos durante a utilização.
  20. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.
  21. Este produit contém um iman forte e permanente no motor.

Observe a segunte adesão de limalhas à ferramenta e oefeito do iman permanente em dispositivos eletronicos.

  • São colique à ferramenta numa mesa ou zona de trabalho où estejam presentes limalhas de metal.
    As limalhas podem aderir à ferramenta, resultando em ferimentos ou avarias.
    Se tiverem aderido limalhas à ferramenta, não lhe toque. Retire as limalhas com uma escova.
    Casoprocontrario,poderaresultar emferimentos.
  • Não utilize a ferramenta perto de dispositivos precisão, tais como telemóveis, cartões magnéticos ou suportes de memória electrónicos.

Caso contrario, poderá provocar um funciona incorrecto, avaria ou perda de dados.

PRECAUÇões PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO

Paraacularvidadutil,abateriedeioesde litioestapequipada comumafuncao de protecao paraimpedir atransmissao de corrente.

Nos casos 1 a 3 descrições abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcção de proteção.

  1. Quando a entrega restante da bateria se esgotar, o motor para.

Nesse caso, carregue-a imeditamente.

  1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autilizá-la.
  2. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.

Neste caso, pare de utiliser a bateria earethe arrefecer.

De seguida, podevoltarutilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.

AVISO

Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignacion, certifi que-se de que toma as seguentes precauções.

  1. Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
    O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria.
  2. Certifique-se de que quaisquer limalhas e poque caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
  3. Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
    Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
  4. Não perfure a bateria com objetivos apiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
  5. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
  6. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
  7. Não a ligne diretamente a quaisquer tomadas elétricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
  8. Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
  9. Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamento especialcido, pare imeditamente de a recarregar.
  10. Não coloque nen submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de umorno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
  11. Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odeores.
  12. Não utilizes em locais quando seja produzida uma forte eletricidade estática.
  13. Se a bateria apresentar fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilicao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do carregarao da bateria e pare de a'utilizar.

PRECAUÇAO

  1. Se o liquidoVERTO的那一 bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.

Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos.

  1. Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira. Existe a possibidade do liquido provocar irritação cutanea.
  2. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecido, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizear a bateria pela primeira vez, pare de utilizes-a e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de iões de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incência. Ao armazenar a bateria de iões de litio, cumpra as regras dos conteudos segentes.

O Não colque os resíduos conduutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
O Para evacitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possivel ver o ventilador.

SIMBOLOS

AVISO

De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boaquina. Assimile bem seu significados antes dautilização.

DS14DSAL / DS18DSAL: Berbequim aparafusadora a bateria
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções
Apenas para páises da UE Não deixe ferramentas electrolyicas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas electrolyicas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolyicas no fi nal da vidautildevem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológico.
V Tensão nominal
n0Velocidade semarga
LsVelocidade baixa
HsVelocidade alta
MadeiraMadeira
MetalMetal
Parafuso para metalParafuso paramadeira
Capacidade do mandril de perfuraçãoPeso
PerfurarLigar
DesligarDesligar
Desconectar a bateria
HAlterar velocidade de rotação - Velocidade alta
LAlterar velocidade de rotação - Velocidade baixa
RRotação no sentido dos ponteiros do relógio
LRotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio

ACESSORIOS-PADRAO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contentem os acessórios listedos na párgina 150.

Os acessórios de série está sujeitos a mudanças sem aviso previo.

APLICAÇÖES

O aparafusamento e remoção de parafudos para metal, parafudos paramadeira, parafudos roscantes, etc.
O Perfuracao de variedos metais
Perfuração de varias madeiras

ESPECIFICAções

Aspecifiedaconoesdestamáquinaestao listadasnatabela na pagina150.

NOTA

Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi caçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RECARREGAMENTO

Antes de utiliser a ferramenta elétrica, carregue a bateria da suivente forma.

  1. Ligue o cabo de alimentacao do carregarao a tomada.

Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto piscá a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).

PRECAUÇAO

Não utilize o fioétrico se estiver danificado.

Repare-o imeditamente.

  1. Introduza a bateria no carregador. (Fig. 2)

Introduza bem a bateria no corregador.

  1. Carregamento

Ao introduzir uma bateria no carregaro, o carregamento

inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho.

Quando a bateria fi ca complemente carregada, a I piloto fisca a vermelho. (Em intervals de 1 segundo)

(Consulte a Tabela 1)

  • Indicação de luz piloto

As indications da luz piloto serao aquelas mostradas na

Tabela 1, de acordo com o estado do carregaror ou da

bateria recarregável.

Tabela 1

Indicações da luz piloto
A luz piloto acende-se ou pisca.Antes do carregamentoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos)
Durante o carregamentoAcende-se (vermelho)Acende-se de forma fi xa
CarregamentopleteoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos)
Carregamento impossívelTremeluz (vermelho)Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (des Liga-se durante 0,1 segundos)Avaria na bateria ou no carregaror
Standby em caso de sobreakacementoAcende-se (verde) (UC18YRSL)Acende-se de forma fi xaBateria sobreakequcida. Não é possivel carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).
Pisca (vermelho) (UC18YFSL) (UC18YGSL) (UC18YKSL)Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos)
  • Independente das temperatas e do tempo de correamento da bateria. As temperatas e o tempo de correamento sera aqueles≧ados na Tabela 2

Tabela 2

Bateria\CarregadorUC18YRSL UC18YFSL UC18YGSL UC18YKSL
Tensão de carregamento V 14,4 V-18 V
Peso kg 0,6 0,5 0,4 0,35
Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada0°C - 50°C
Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C)
1,3 Ahmin.202035
1,5 Ahmin.222240
2,0 Ahmin.303060
2,5 Ahmin.353575
3,0 Ahmin.454590
4,0 Ahmin.6060120
5,0 Ahmin.7575150
Número de célicas da bateria 4 - 10

NOTA

O tempo de recarregamento podeVAR conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.

4. Deslque o cabo de alimentacao do carregarao da tomada.

5. Secure bem o carregaror e retire a bateria. NOTEA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesação e, de seguida, guarde-a.

PRECAUÇAO

Se a bateria for carregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizes recentemente, a luz piloto do carregarador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desiga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primarya bateria arrefecer, de seguida, inicie o correqamento.
- O quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire什么样 quer objetivos estranhos no conector de bateria do carregarador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provavel que a bateria ou o carregarador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3segundos a confirmar que a bateria a ser carregada com o corregador é retirada, aguarde no minimo 3segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o corregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espoço de 3segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

MONTAGEM UTILIZACAO

AçãoFiguraPágnina
Remover e introduzir a bateria1151
Carregamento2151
Ajuste do binário de aperto 3151
Selecionar a posicao de perfuração4151
Alterar a velocidade de rotação5151
Remover e montar o gancho 6151
Como utilizes a luz LED7152
Montar a broca8152
Inverter o sentido de rotação9152
Funcionamento do interruptor10152
Verifi car e substituir a escova de carvão11152
SeLECTIONAR ACESSORIOS153

MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO

1. Inspeccionar a ferramenta

Uma vez que a utilizesao de una ferramenta romba vari reduzir a eficicencia e causar possiveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasao.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularamente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso esteja solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenade do motor

O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramentaétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou água.

4. Inspeccionar as escovas de carvao (Fig. 11)

O motor utilizes escosas de carvao que sao peças consumirveis. Escovas de carvao excessivamente gastas podem causar problemas no motor, portanto substitua-as por novas quando elas se tornarem gastas ou quase "no limite de uso" a). Além disso, mantenha sempre as escosas de carvao limpas e certifique-se de que elas deslizam livramente nos suportes de escova.

NOTA

Ao substituir una escova de carão por una nova, certifique-se de que utilizes a Escova de Carão da HiKOKI Codig N.9 999054.

Portugués

5. Substituir as escobas de carvo

Retire a escova de carão ao退市ar primeiro o protetor da escova e antes engate a protuberência da escova de carão com uma chave de fenda, etc.

Ao instalar a escova de carvão, escolha o sentido para que o prego b da escova de carvão esteja alinhado com a parte de contacto c fora do tubo da escova. De seguida, pressione com um dedo. Finalmente, instale o protetor da escova.

PRECAUÇAO

Esteja absolutamente seguro de que introduziu o prego da escova de carvão na parte de contato fora do tubo da escova. (Pode introduzir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)

Deve ter cuidado porque qualquer erro esta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvao e causar problemas no motor numa fase inicial.

6. Limpar o exterior

Quando o berbequim aparafusadora estiver manchado, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plácicos.

7. Armazenamento

Armazene o berbequim aparafusadora num local em que a temperatura é inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.

NOTA

Certifi que-se de que a bateria se encontra totalmente carregada quando a mesma tiver sido armazenada durante um longo periodo (3 meses ou mais). Poderá não ser possivel utiliser uma bateria com menor capacidadedeois a mesma ter estado armazenada durante um longo periodo.

NOTA

Armazenar baterias de ioes de litio.

Certifi que-se de que as baterias de iões de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado das baterias com pouca cargo pode resultar em deterioracao do desempenho, reducao significativa do tempo deutilizacao das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a cargo.

Contudo, um tempo de'utilisation da bateria significi CATIVAMENTE REDUZIDO pode ser recuperado corregrando eutilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do correamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUÇAO

Na的操作a e na manutenao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padões prescritos por cada País.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da)nossa ferramenta electrolytica sem fi os quando éutilizada com baterias differses das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilizesação, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.

Informação a respeito de rúidos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medico: 99 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medico: 88 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteçao auditiva.

Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.

Perfuracao em metal:

Valor de emissão de vibrações _h , D = 5,9m / s^2 Incerteza K = 1,5m / s^2

O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.

O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de utilização da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de'utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo deestrutura, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está autenar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).

NOTA

Devidao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aque contidas está sujeitas a mudanças sem avis previo.

2) AiaKoTTns aOaAeias

MaKpia ano ta naia kai touc avannpouc.

Otauev xpnouoiouvtai, ta epyaia npenei va pfuaovtaikpia ano ta naidiak touc avannpouc.

IPOEIOIHSEI AΦAIEIA TOY AΣYPMATOY TPYNANIYO

  1. Xpnoouoioite Boonntikc λaβε, εav npéoxovta με to εpyaλio.

H arwla exyou tou epyaieou evdeltaia va npokaedpiopoomega tpaumatuo.

  1. Na kpatate to nEeKtpiko epyaIio e movwueves eiaevie c nahnc otav npayatonoite e pyaic onou to EAptnma konnc no ouvdelta pac unopei va epo1e 0e enaipn e Kpuipn kaawdiowon.

Ta EApntmuata Konnc kal ouvdtnpc nou ouvdeovu e kaawdoio uno taon> evdxetai va kataohtooov Ta eatalika uepn tou nektpikou epyaleiou Utoaon KAI VA POKAeouv nektpponanxi aTov xeiipiotn.

IPOSEETE IPOEIAOIOIHSEIAZΦAΛEIA

  1. Beβaωθειτοι οπν περioxn nou θα χρησμοποηθει to τρυπάνι δεν Φιαρχουν κρυφοι κίνδυοι στως ηλεκτρικα καλδία, ερό η σωλήνες αερίου. H διαρηση σε μία τέτοια περπιτωπ ενδέχεταιν προκαλέοει ηλεκτροπληξία έβραχukukλωμα, διαρρόη ἀλλους κίνδύνους nou μπορούννα προκαλέσουν σοβαρά atuxŋμata η τραμματισους.
  2. Beβaωθειτοπκρατάτεμεασφαλείατο εργαλείοκατα την εργασίασας. Διαφορετικα μιπορείνα προκαλεόετε ατύχημα ἡτραμαισμούς.
  3. Xeipoteite μe aofaia to npoc katepyoidia koupati. Eva npoc katepyoidia koumu to onio eiva oTepeewevo μe oixnpec n yyyevn evai nio oTaepo ano otiv eva koupati nou otepewve t e ta xepia oac.
  4. NpoeTouaia kai eEeyxoc tou nepiBaalovtoc npyaiaac.EEyxiéav to nepiBaalov npyaiaac eva KaataaAAnlo tnpowvTac Tn poeisDOnoiaeic.
  5. Mny epipeeneva ioexyovtai Eeva uikac otnv onn ouvdeonc tnc enavaoepicouevnc niataipiac.
  6. Ionte mny anouuvapmooyeite tyn enavaopptioevn natapia kal tov optiotn.
  7. Noté μην βραχukλωνετην επαναφοπόμενην μηταρία. H βραχukλωση τις μηταρίας θα προλέσει μεγαλή ταση λεκτρικου υμεύματος και θα ένερθερμανθεί. H μηταρία θα καείη θαυποτεί βλαβη.
  8. Mny anoppinTETe Tnv unatapia otnv fowia. ZE nepiTTOWI Nou n unatapia kaei evdexetai va ekpayei.
  9. Eniotpeyte Tny unatapia oTo kataoTma ano onou Tny ayopaoate mois n 7wn tns unatapias aetapoptions yiveuovtoun ia npaktikxponm Mny anoppintertey nvy unatapia nov exeEavanthei.
  10. Mny eayente kantoio avtkeieveo otic ykonies aepiaou tou foptiotn. H tonoetnon uetaakwv n eufaktwv avtkeieevwov tov foptiotn. 8a npokaloei nektponlaia nbaon otov foptiotn.
  11. Kata tvn otepeow niae iiaea eoea orov oiknpa xwic kkei, ophi Te tov bpaxiova apketa. Eav o bpaixova cev evai oixtoc, n aeia EaBexetai va yIoTpnoei na bye npokawvtac tpaumatuo.
  12. Kata tvn aaayn tnc taxutntac nepiotpofnc me to koumi aalaync, baiowte ie ot o diakontnc ivai kLeiotoc. H aaayn nnc taxutntac ooo o kivntnpac nepiotpefetai evexetai va npokaalee i n otous tpoxouc.

  13. To kavtpav ouunlektn dev unopei va puthetai eeta twv apiouwv 1, 3, 5 ... 22" n twv koukiowv ka n xpnooioite tov apiouo 22" me to kavtpav tou ouunlektn kai typaun otyn neon tns onmuovc tou tpunaviou. Diaopoptika unopei va npokanthea

  14. Afnvete Tn movada va Eekoupaotei mt a n o uvex npoyaoia.
  15. O kivntnpac evdexetai va otapatnoe ie ne pintwnnou to epyaeeio unootei unepoptwn. Se npiinwnou ouubetai katietoto, aonote tov diaokontn tou epyaeeiou kalnepiopiotenv atria tvunepoaptwns
  16. H περιστροφή του κινηπήρα μιποείνα ασφαιοτείγιδιακόπή, ὄσο η μονάδα χρησμοποιεῖται ως τρυπάνι. Kata την λειούργία του δραπανοκαταβίδου, φροντίζετεν μην ασφαιοζετετον κινηπήρα.
  17. Eav o kivntnpac eivai aphiaiuqevoc, 0bnote queowc to epaia. Eav o kivntnpac eivai aphiaiuqevoc yia kantoio diaotma, o kivntnpac n n natapia evexetau va kaov.
    18.H xipnun natapiaac oKpues ouvthkec (kato 0 Baouc Kekoiou) nopei opioevc fopec va 0noupynoi aduvam npoouphiEnc kuiomega evo oyko epyaiaac. Auto, wtooo, ivai eva npoawpivo faivovcoi to epyaieo eniortpeei oe fuoloyikn kataotaon otav zoeitaivean matapia.
  18. Tonoetnoe me aphialeia to aykiotpo.Eav to aykiotpo dev tonoetnthetai e aphialeia, evdexetai va npokanrtaupaataooc kata tnxphon.
  19. Mny koitaTe kateuthetaiav oTnv wTeivn luxvia. Mia TeToia evpyia evdexetai va npokaloei Tpauaiao Ota maTia oac.
  20. To μοτέρ του προίόντος autoι περίέχει μόνιμο, iαχύρο μαγνήτη.

Aβετe unoyn oac ta akolouθa oxetiká με tnv npookoλnoŋ θpaʊματwv στο εργαεio kai tny επiδpən tou μoviuou maynt Εηλεκtpovikeσ oukeuεc.

Mny tonotheite to epyaleio oé nepiox npyaoiae uetaaikαthetaaoumuata.
Ta 0paouata mnpei va kOaIhouv oTo epyaleio, odnywvtas oe tpaatiauio n duoAetoupyia tou epyaieiou.
O Av exouv koaioe i opaouata oTo epyaleio, mny ayyicTe. Anouakpuve ta opaouata u Bouptoa.
DiaΦopεικα, ενδέχεται va τραματιοτεί.
O Mny xpnoiopoieite to epyaio kovta ooukeues akpiBiaas, onwockvnta tnAeowva, mayvntikc kappaes n nAektpovika eoa uvnus.
Aiaopotika, Evexetai va npatnpnEi kakxpon, duoioupyia n anwlaia ddoevwv.

IPOSOXH STHN MNATAPIA IONTON AIIOY

Tia tvn eektaon Tou xovou diapkeia Tns unataias Iovtwv Aioiu unapxei n Aeioupyia npoataiac nou Otaumatatvixx uexo

Tπεππtwoeic 1 ewc 3 nou πepiypapovtai katwtpω, kata tn xphon tou npoiovtoc, akoun kl av tpaβate tov diakontn o kivntnpac evdexetai va otuaatoei. Autodev evivaio TpOβλma aaaa to anotéλeoua nts λeitoupyiaic pooataiaq.

  1. Otav n unoloinn Ioxus tns mnatapiaac nov anouevei tealeioe, o kivntnpac otapatae.
    TnV npintwn autn th a npenei va tn optioe aoeowc.
  2. Eav unapxieunepoipion tou epyaaleiou o kivntnpas evexopevwscva staatnoe.I Tnv nepintwn autn aneuethetapeote to biakontn Tou epyaaleiou kal npiopiote tv aia tnc unepoptwoq. Enita ano auto unpoeite va to xpojuonoiote pai.

  3. Av n μπatapia unερθερμανθει uno to φόpto εργαοίας, n ioχúς της μπatapiac μποει va σταμαποει.

Σε autv tvn πeipintwo, diakontete tvxpontns μnatapiac kal tvn aΦnvte va kpuwoεi. Eπειa ano auto μnpoeite va to xnpouonnoe nai.

Napakaiaot, eians, va tnpieite tic akolouthetai npoeioonoeic kai npofoaEic.

NPOEIAOIOIH2H

Tia va anofoyeteuovdeltaappontnaataipiacnapaywnn 0epountnac,eknoimkanvou,ekpEynavapAeE,npeneva tnpeite Tc akolouOeN npoofuaEis.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : DS14DSAL

Categoria : Furadeira