POWDPG7553 - Multiferramentas PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWDPG7553 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Multi-ferramenta de jardim 4 em 1 (roçadora, cortador de grama, podador de sebes, motosserra) |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWDPG7553 |
| Alimentação | 40 V (bateria de iões de lítio, não incluída) |
| Tipo de motor | Sem escovas |
| Diâmetro do eixo | 26 mm |
| Tipo de eixo | Retilíneo |
| Sistema de baixas vibrações | Sim |
| Tipo de punho | Punho em D |
| Podador de sebes - Comprimento da lâmina | 420 mm |
| Podador de sebes - Largura de corte | 22 mm |
| Podador de sebes - Lâmina de dupla ação | Sim |
| Podador de sebes - Velocidade de rotação | 1 200 min⁻¹ |
| Motosserra - Comprimento de corte | 175 mm |
| Motosserra - Velocidade da corrente | 7 m/s |
| Motosserra - Lubrificação automática | Sim |
| Roçadora - Largura de corte | 255 mm |
| Roçadora - Velocidade de rotação | 7 000 min⁻¹ |
| Cortador de grama - Largura de corte | 320 mm |
| Cortador de grama - Diâmetro do fio | 2,0 mm |
| Cortador de grama - Comprimento da bobina | 5 m |
| Nível de pressão sonora | 101 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido | 94 dB(A) |
| Vibrações (valor ponderado) | 4,3 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Garantia | 36 meses |
Perguntas frequentes - POWDPG7553 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWDPG7553 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWDPG7553 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWDPG7553 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWDPG7553 PowerPlus
8 CARICAMENTO E INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA 13
8 CARICAMENTO E INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA
1 APLICACAO 4
2 DESCRIÇÃO (FIG. A) 4
3 CONTEUDO DA EMBALAGEM 4
4 SIMBOLOS 5
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 6
5.1 Local a trabajoar 6
5.2 Seguranca eltrica 6
5.3 Segurancia de pessoas 6
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas electrolyicas com precauacao...7
5.5 Manutenção 7
6 AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS. 7
6.1 Cortador/Aparador de arbustos 7
6.2 Aparador de sebes 8
6.3 Motosserra 9
6.3.1 Precauções de segurança contra recuos (kickback) 10
6.4 Verifique antes de partirar 11
6.5 Seguranta personal 11
6.6 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precauão 12
6.7 Use sometime o bom senso 12
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES 12
7.1 Baterias 12
7.2 Carregadores 13
8 CARREGAMENTO,INSERCAO OU REMOCAO DA BATERIA..13
8.1 Indicações de energia 13
8.2 Remoço / inscrção da bateria 14
8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1) 14
9 INSTALAÇÃO 14
9.1 Montar a lamina (Fig. 2) 14
9.2 Montar o veio (Fig. 3) 14
9.3 Instalação da saia do protetor contra lixo (Fig. 4) 14
9.4 Instalar o arnes (Fig. 5) 14
9.5 Montar a pega redonda (Fig. 6) 14
9.6 Montar a corrente da serra (Fig. 7) 15
9.7 Substituir a lamina de metal para carreto 15
9.7.1 Lámina de metal (Fig. 8) 15
9.7.2 Bobina (Fig. 9-10) 15
10 OPERACAO 16
10.7 Trabalhar com a serra de corrente 17
10.8 Trabalhar using a bobina de fio 17
10.9 Trabalhar com a lamina de 3 dentes 17
10.10.2 Aparar mais rente 18
10.10.3 Aparar vedaoes / alicerces 18
10.10.4 Aparar a volta de arvores 18
10.10.5 Desrelvar (Fig. 6) 18
10.10.6 Não fazer varrimento com o aparador 19
10.11 Cortar com laminas 19
10.13.2 Cortar ramos maiores: 20
10.13.3 Serrar por secções: 20
Esteaporelofoinconcebido paraaseguintesaplicações:
- Rocadeira (quando equipada com lamina circular de metal): A rocadeira destina-se ao corte de ervas daninhas e trenpadeiras. Não use para outras finalidades, nunca use para
- cortar madeira. Nunca corte objetos com um diametro superior a 13mm .
- Aparador de relva ( quando equipado comCESSA de corte de linha de nylon): O aparador de relva está Concebido para aparar relva. Não o use para outras finalidades.
- Aparador de sebes ( quando equipado com uma lâmina recíproca): O aparador está concebido para aparar sebes e arbustos com diamétro inferior a 24 mm.
- Motoasserra: este aparelho está Concebido para aparar ramos nas árvores. Não use este aparelho para outras finalidades que não as descriñas neste manual. Não adequado para uso profissional.

AVISO! Antes de utiliser amaids, leia atentamente este manual para garantir a sua和个人a segurarca. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRICAO (FIG. A)
- Lámina
- Conjunto do veio da transmissao
- Interruption de ativacao
- Interruptor de segurarca
- Ponto de engate da armação
- Guarda protetora
- Bobina
- Botão
-
Bloqueio
-
Interruption principal/indicador de bateria
- Pega redonda
- Alavanca
- Botão
Acessório da motosserra
- Chave de roquete
- Cobertura da barra da serra de corrente
- Porca
-
Corrente da serra
-
Barra
- Roda dentada da corrente
- Roda da corrente
- Parafuso tensor da corrente
- Dispensador de oleo
- Tampa do deposito de oleo
- Depóstito de áleo
- Parafuso de ajuste do oleo
- Indicador do nível de oleo
- Bloqueio Acessórioorta-sebes
- Bloquear / liberar
- Pega
- Alavanca de segurarca
- Conjunto da bateria (Não INCLUIDO)
- Botão de liberação de bateria
- Carregador (Não INCLUIDO)
- Indicador da capacidade da bateria
- Botão para o indicator da capacidade da bateria
3 CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
POWDPG7553 PT
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do período de garantia. Elimine-a depois através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO: Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 x acesssorio corta-sebes
1 x acessario da motosserra
1 acesssorio da lamina do aparador/da roçadora
1xbobina
1 x lamina de corte
1 x arnes de transporte
1 x cobertura da barra
1 x cobertura da lamina
1 x proteção
1 x chave de roquete
1 x chave sextavada
1 x corrente
1 x barra
1 x manual de instruções

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor,contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina sào utilizes os seguients simbolos:
| ! | Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual. | Recomenda-se o uso de sapatos de proteção. | |
| Leia cuidadosamente as instruções. | Use luvas de proteção | ||
| Utilize proteção auricular. Utilize proteção visual. | Tenho cuidado com objetivos arremessados e ricochetes. | ||
| Nunca travaile com o aparador de sebes à chuva ou com condições de humidade ou com água. Perigo dechoque. | Mantenha uma distência de 15 m entre aária e terreiros durante o funcimento. | ||
| Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra (apenas para carregaror). | CE | Em conformidade osrequireimentos essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s). | |
| Não exponha o carregaror e o Conjunto da bateria a água. | Não queime o Conjunto da bateria ou carregaror. | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambientemax. 40 °C (apenas para bateria). | Use bateria e carregarorapanas em salas fechadas. |
Use umamaascaracorpo quando houver formacao de po.
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA
Atença! Devem ser lidas todas as instruções fornecidas. O não-cumprimento das instruções que se seguem pode provocar quando eletrico, incência e /ou ferimentos graves. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta eletrica" refere-se a ferramentas electrolyicas com alimentação electrolytica (com cabo electrolyico).
5.1 Local a trabalhar
- Mantenha a sua area a trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas a做工ar com pouca iluminacao podem desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, onde se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças, as quais podem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de restração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurarca elétrica
- Certifique-se sempre que a tensão de alimentação correponde à voltagem especialcada na placá de caractéristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de chogueétrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de什麽 elétrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelhoétrico aumento o risco deCHOqueétrico.
- Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de apareiros em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO DE CHOCHEétrICO.
- Se tratalhar com una ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas extensoes que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadava para uso no exterior diminui o risco de chogue eletrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramentaétrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOqueétrico.
5.3 Segurarca de pessoas
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como masceras anti-poeiras, calçado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
POWDPG7553 PT
- Evite uma entrada emestramento acidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao,OFF (0)" (desligado),antes de insertar a ficha na tomada.Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho a corrente elétrica com o interruptor ativado, poder resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situacoes inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a travaHar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilazao destes dispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precauacao
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramenta eletrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta eletrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque acidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funciona am corretamente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilizesação do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorrente das ferramentas electrolyticas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. OEmpresa das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situções de perigo.
5.5 Manutença
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Não permitta que pessoas não familiarizadas com o cortador de arbustos/aparador de relva ou com estas instruções operem a ferramenta. Os cortadores de arbustos e aparadores de relva são perigosos, se foram realizados por pessoas inexperientes.
POWDPG7553 PT
- Certifique-se que quem opera o cortador de arbustos/aparador de relva leu previamente o manual de instruções.
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalis, ou falta de experiencia e conheçimento, usem a ferramenta. A legisção local pode limitar a idade do operador.
Use a ferramenta com o maiorcio cuidado e atencion. - Opere o equipamento apenas se estiver em boa condição física. Execute todo o trabalho de forma calma e com cuidado. Use o bom senso e tenha sempre em conta que o operador ou o'utilizaré responsavel por acidentes ou danos causados a pessoas ouagens.
- Nunca use o equipamento(before de consumir alcool ou estupefacientes, ou se se sentir cansado ou doente.
- Evite o arranque não intencional. Não transporte equipamentos que possuem bateria com o dedo no interruptor. Certifique-se que o interruptor está na posicao de desligado quando instala uma bateria.
- O motor deve ser desligado imeditamente caso o equipamento aparece qualquer problema ou sinal anomal.
- Desligue e remove a bateria quando o equipamento não estiver a trabalho e quando o deixar sem supervisão, e colque-o num local seguro para fazer Causeu para qualquer pessoas ou danos no equipamento.
- Não force o equipamento, dessa forma funciona melhor e com menos probabilitadede gerar risco de lesões ao ritmo para o qual foi concebido.
- Não se estique demasiado. Procure manter uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio.
6.2 Aparador de sebes

Cuido! Tenha atenço a linhas electrolyicas aéreas.
- DeveEVitar usar-se o aparador de sebes quando estiverem pessoas, especialmente criancas, nas proximidades.
- Se a unidade de corte tocar num objecto estranho, se os níveis de ruido de trabalho AUGmente augmente elevada, deslique o motor e permita que o aparador de sebes fique imobilizzato:
i. verifique a eixstência de danos;
ii. verifique a existência de peças soltas e aperte todas as peças soltas;
iii. substitua as peças danificadas por peças equivalentes ou proceeda à sua reparação.
Deslique o aparelho e removeo da tomada ou removea bateria antes de:
i. limpar e ou remove uma obstruação:
ii. inspecionar, realizaretrabalhos de manutenao ou管理工作 no aparador de sebes:
iii. ajustar a posicao de trabalho da unidade de corte:
iv. abandonar o aparador de sebes.
- Verifique sempre se o aparador de sebes está correctamente posicionado numa das posições de trabalho indicadas antes de iniciaar o motor.
- Não use o aparador de sebes se identicular um defeito ou se aunities de corte aparecer muito desgaste.
- Para evaporar o risco de incendio, certifique-se de que o motor está livre de depósitos e folhas.
POWDPG7553 PT
- Certifique-se sempre de que todas as pegas e dispositivos de segança está montados quando usar o aparador de sebes. Nunca tente usar um aparador de sebes incomplete ou um aparador de sebes com modificações não autorizadas.
- Use sempre ambas as vezes quando o aparador de sebes estiver equipado com两大 pegas.
- Familiarize-se sempre com o seu meio envolvente e preste atençao a potecencias perigos que possa não ouvir devido ao ruido do aparador de sebes em funcaoamento.
- Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante a operacao, o cabo pode ficar escondido em arbustos e a lamina pode cortar o cabo acidentalmente.
- Mantenha todas as peças do corpo afastadas da lâmina de corte. Não remove o material de corte nem segure o material aURTar quando as lâminas estiverem em movimento. Certifique-se de que o botão está desligado ao limpar material obstruindo. Um momento de distração durante a operação do aparador de sebes, pode provocar ferimentos pessoas graves.
- O aparador de sebes nunca deve ser uso porcrianças.
- Se o aparador de sebes for imobilizzato por motivos de manutenção, inspeçao ou armazenamento, desligue o motor, retire a ficha da tomada ou remove a bateria e certifique-se de que todas as peças rotativas está imobilizadas. Permita que a boa arrefeca antes de levar a cabo uma inspeçao ou ajuste, etc.
- Transporte o aparador de sebes pela pega com a lâmina do cortador parada. Ao transporte ou ao armazenar o aparador de sebes, encaixe sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento correto do aparador de sebes irá reduzir possível ferimentos pessoais provocados pelas lâminas de corte.
6.3 Motosserra
- Não opere as motosserras são com uma boa! A realização da operação está com uma boa pode fazer danos fisicos graves ao operador, a quem o estivera a ajudar, às pessoas que estiverem à sua volta ou a uma qualquer combinação destas pessoas. As motosserras destinam-se a ser realizadas com as两大es.
- Não opere motosserras quando estiver fatigado, sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
- Use calculo de protecao, roupas apertadas, luvas de protecao e dispositivos de protecao para os olhos, ouvidos e cabeca.
- Não deixe que outras pessoas fiquem perto quando ligar a motosserra ouURTAR com ela. Mantenha pessoas e animais afastados da area de trabalho.
- Não comece aURTAR sem ter primeiro desimpedido a area, escolhido um posicionamento com equilibrio e planeado uma rota de fuga para quando a arvore cair.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da motosserra quando o motor estiver a funcional.
- Antes de ligar o motor, certifique-se de que a motosserra não está em contacto com nada.
- Transporte a motosserra com o motor parado, a guia e a lamina da serra recolhidas e o silencioso afastado do corpo.
- Não opere motosserras avariadas, mal afinadas ou não Completely montadas ou sem proteções. Certifique-se de que a motosserra para quando o gatilho de controlo do acelerador for solto.
Desligue o motor antes de apoiar a motosserra. - Tenha muito cuidado ao cortar arbustos pequenos ou árvores jovens, uma vez que materiais de很小a dimensão podem atingir a motosserra e serem projetados contra o operador, fazendo este desequlibrar-se.
- Ao cortar uma pernada que estiver sob tensão, tenha cuidado com o ressalto, para não ser atingido quando a tensão da fibra damadeira soltar-se.
- Mantenha asmossecas,limpas e semmistura de combustivel.
- Opere a motosserra apenas em和地区 bem ventiladas.
POWDPG7553 PT
- Não opera motosserras numa arvore, exceto se tiver recebido formação especiala para o fazer.
- Todas as operações de manutenção da motosserra, para àspm dos itens indicados nas instruções de manutenção e segurar do manual do'utilizar, devem ser realizadas por pessoal competente.
- Ao transporte a motosserra, utilize uma bainha apropiada para a lamina.
- Não opere a motosserra muito ou proxies de liquidos ou gases inflamáveis, quer seja em interiores ou no exterior. Pode fazer uma explosão e/ou um incendio.
- Utilize a ferramenta adequada: corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins differentes daqueles a que ela se destina. Por exemplo, não utilize a motosserra para cortar plácico, alvenaria ou materiais que não sejam para construcão.
- O'utilizar novo deve ter recebido formação pratica no uso da motosserra e equipamento de proteção de um operador experiente.
- Não tente segurar a motosserra apenas com uma boa. O operador não consgue controlar as forças de reação e pode perdor o controlo da motosserra, o que pode causar patinagem ou rassaltos da barra e da corrente juntamente com um tronco ou uma pernada.
- Nunca utilize a motosserra em interiores. A motosserra produz gases de escape venenosos assim que o motor a combustivel é ligado e estes gases podem ser incolores e inodoros. A'utilização deste produto podecausear poeira, névoa e fumos que contenham químicos conheçados por provocar danos ao aparelho reproductivo. Tenha cuidado com poeiras e névoas (tais como poeira proveniente da serra ou névoa do oleo de lubrificação da corrente) nocivas e proteia-se de forma adequada.
- Use luvas e mantenha a maior quente. Autilização prolongada de motosserras que exponham o operador a vibrações pode causar problemas nas articulações dos dedos. Para reduzir o risco de problemas nas articulações dos dedos, use luvas e mantenha a maior quente. Se lhe surgirem sintomas de problemas nas articulações dos dedos, procure o seu médico de imediato.
- Encaixe o espigão da motosserra diretamente porTRS do punto de articulacao pretendido e rode a motosserra à volta desse punto. O espigão encaixa no tronco.
- Somente a corrente, a lâmina-guié e a vela de ignião podem ser substituções peloignonoutilizador. Assegure-se sempre de que está a utiliser o material correto e indicadoas espécificações do manual para realizar substituções.
6.3.1 Precauções de segurarça contra recuos (kickback)

Podem ocorrer recuos quando o nariz ou a ponta da barra tocar num objeto ou quando amadeira apertar e entalar a serra no corte.
Emalgunscasos,ococontactodapontadapcecausarumarapida reacao de recuo,fazendoabarraressaltarpara cimaepara tras,contraopoperator.
Apertar a motosserra ao longo da parte inferior da guia pode puxar a serra para arente, afastando-a do operador.
Apertar a motosserra ao longo da parte superior da guia pode empurrar a guia rapidamente paraTRS,na direcao do operador.
Qualquer una destas reacoes pode fazer com que o operador perca o controlo da serra, o que pode resultar em danos fisicos graves.
- Tendo��ecimentos bássicos acerca doefeito de recuo, pode reduzir ou eliminar o elemento de supresa. Supresas repentinas contribuem para os acidentes.
- Mantenha a motosserra bem segura com ambas as mãos (a direita na pega traseira e a esquerda na pega dianteira), quando o motor estiver a trabalho. Secure firmamente, com
POWDPG7553 PT
os polegares e os outros dedos a rodear as pegas da motosserra. Segurar do modo firme ajuda-o a reduzir o recuo e a manter o controlo da motosserra. Não perca o dominio da motosserra.
- Certifique-se de que a area onde está aURTAR nao tem obstaculos. nao deixe a ponta da lamina entrada em contacto com um tronco, um ramo ou qualquer outra obstruaao em que possa acertar quando estiver a operar a motosserra.
Corte com o motor a uma velocidade elevada.
- Não se debruce demasiado nem corte a uma alta superior à LINHA dos ombros.
- Siga as instruções de manutenção e afiar indicadas pelo fabricante para a motosserra.
- Utilize apenas as barras e correntes de substituição indicadas pelo fabricante ou equivalentes.

Nota: uma corrente de motosserra com baixo recuo é uma corrente que corresponde ao desempenho relativo às ações de recuo.

Aviso: os recuos podem provocar a perda perigosa do controlo da motosserra e Causear danos fisicos graves ou fatais para o operador da motosserra ou para algoém que esteja muito a ele. Esteja sempre alerta. Os recuos derivados de rotações ou apertos representam os maiorres perigos da operação das motosserras e a causa principal da maioria dos acidentes.
6.4 Verifique antes de partir
- Remova sempre a bateria para fazer que a boa arranque acidentalmente. Desfigure sempre a bateria antes de efetuar qualquer manutecao na boa.
- Antes de usar a boaquina, e antes quaker impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou danos e faça as reparacoes necessarias.
- Inspecione a area de trabajo. Retire todos os objetos soltos, tais como pedras, padiços de vidro, pregos, arame de aço, corda, etc., que poderia ser projetado ou ficar preso na zona de corte ou na proteção da zona de corte.
- O operador da boaina deve garantir que nao se aproximam da boaina quaisquer pessoas ou animais a uma distancia inferior a 15 metros durante a execucao do trabalho. quando varios operadores estiverem a做工ar na mesma area a distancia de segurance entre eles deve ser, no minimo, de 15 metros.
- Faça uma inspeção geral da boaina antes de autilizar, consulte o programa de manutenção.
6.5 Segurarca pessoal
- A ferramenta de corte não para imeditamente quando a boaina é desligada.
- A boa aquina apenas está Concebida paraURTAR/aparar. Nao use o cortador/aparador de arbustos para outra funcao differente daquela para que foi concebido.
- Esteja atento, concentrado e está sensato ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, alcoul ou medicamentos. Qualquermomento de desatenção quando estiver a做工ar com uma ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
- Esta ferramenta eletrica não se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, nem por pessoas sem experiência ou conhecempos para o efeito, exceto se o fazerem sob a orientação ou antes terem recebido instruções sobre a utilização do equipamento de uma和个人 responsavel pelasugura. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
- Nunca permita que crianças ou outras pessoas não treinados para usar a boaina e/ou a bateria a utilizem ou reparem. A leiisração local pode limitar a idade do'utilizador.
POWDPG7553 PT
- Armazene o equipamento numa area com chave, de modo a que a mesma fique foram do alcance de criancas e de pessoas não autorizadas.
- Mantenha sempre as mais e os pés afastados da area de corte e, em especial, o ligar o motor.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Nunca utilize a boaina se estiver cansado, se tiver bebido alcool, ou se estiver a tomar medicacao que possa afetar a sua visao, o seu discernimento ou a sua coordenacao.
- Use equipamento de proteção individual. Consulte as instruções sob o titre "equipamento de proteção individual".
- Desligue a boaina quando esta tiver de ser deslocada. Remova sempre a bateria ao passar que a boaina para outra Pessoa.
6.6 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precaução
- Os únicos acessórios que podem ser operados com este produits são os acessórios de corte que recomendamos no capítulo de dados técnicos.
- Nunca use uma boa que tenha sido modificado de alguma forma relativamente às suas espécificações tecnicas originais. Nunca utilize a boa nas proximidades de materiais explosivos ou inflamáveis.
- Nunca utilize uma boa aquina avariada. Execute as verificações de segurar, de manutenção e de assistência Tecnica descritas neste manual. Algumas medidas de manutenção e de assistência devem ser efetuadas por especialistas formados e qualificados para oefeito. Consulta as instruções sob o tío Manutenção.
- Utilize apenas peças de reposicao originais.
- Certifique-se sempre que as aberturas de ventilação são mantidas limpas e sem detritos.
- Todas as proteções e pegas tem de estar montadas antes de partirar a trabalho.
- Utilize aquina apenas à luz do dia ou em ambientes bem iluminados.
- Nunca use a boaquina sob mau tempo, por exemplo em caso de existência de nevoeiro, chuva, humidade ou em locais molhados, com ventos fortes, frio intenso, sob risco de trovoada, etc. Temperatas muito elevadas podem originar o sobreaquecimento da boaquina.
6.7 Use sometime o bom senso
- Não é possível prever todas as situações poderá vir aonthrear. Sempre tenha cuidado e use o bom senso. Evite todas as situações que possam estar para lem da sua capacidade. Se tiver duidas sobre o functiimento da区内a deposite de ler estas instruções,deeracountar um especialista antes deutilizar o equipamento.
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES

Utilize apenas baterias e carregadores apropriados para esta mhquina.
7.1 Baterias
- Nunca tenteAbrir poralgum motivo.
- Não quarde em locais onde a temperatura possa exceeder 40^
- Carregue apenas a temperatas ambiente entre 4^ e 40^ .
- Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na seção "Proteger o ambiente".
- Não provoque curto-circuitos. Caso seja efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetos metalicos, a bateria sofre um curto-circuito seguido-se uma corrente intensa que ia gerar calor que pode provocar rutura ou incendió da caixa.
POWDPG7553 PT
- Não aquecer. Se as baterias foram aquecidas acima de 100^ , aVEDAZão, os separadores de isolamento e outros componentes de polimero podem ficar danificados resultando em fuga de eletrólito e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando rutura ou incendio. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo quando ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.
- Em condições extremas pode ocorro ruga da bateria. Se observar liquido na bateria, proceeda como se segue:
Limpecretuidosamenteoliquidousandoumpano. Eviteocctocomapele. - Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem:
Lave imeditamente com agua. Neutralize com um acido suave como limao ou vinagre.
Em caso de contacto com os olhos, lave abundamente com agua limpa por性和 menos 10 minutos. Consulte um medico.

Perigo de incendidio! Evite o curto-circuito de contactos de una bateria removida. Não queime a bateria.
7.2 Carregadores
- Nunca tente correbar baterias não recarregáveis.
- Substitua imeditamente cabos com defeito.
- Não exponha a água.
- Nao abra o carregaror.
- Nãoteste o carregarao.
- O carregarador destino-se unicamente a uso no interior.
8 CARREGAMENTO, INSERÇÂO OU REMOÇÂO DA BATERIA
8.1 Indicações de cargo
Ligue o carregador a tomadé electrolytica:
- Verde continuo: pronto a ser carregado.
- Vermelho intermitente: a carregar.
- Verde continuo: corregado.
- Verde e vermelho continuo: bateria ou carregarador danificado.

Aviso: caso a bateria não encaixe corretamente, desconnecte-a e certifique-se que o acumulador é o modelo correto para este carregarador, tal como indicaço naanela de espécificações. Não carregue qualquer及其他 acumulador ou qualquer及其他 acumulador que não encaixe de forma segura no carregarador.
- Controle frequentlymente o carregarao e o Conjunto de bateria enquanto os mesmos estao ligados.
- Quando terminado, remova o carregarador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.
- Deixe o acumulador arrefecer completeness ante de o utilizesr.
- Guarde o carregarador e o acumulador em espaçois interiores, fora do alcance das crianças.

AVISO: caso a bateria esteja quente depuis do uso continuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeca para una temperatura ambiente antes de a carregar. Tal irá prolongar a vida das suas baterias.
8.2 Remação / insercão da bateria

ADVERTÉNCIA: certificque-se que a ferramenta está desligada ou remove o Conjunto de bateria年底前 de efetuar qualquer ajuste.
- Aqarre a ferramenta com uma mão e o acumulador (31) com a outra.
- Para instalar: puxe e deslize o acumulador para a porta da bateria, certifique-se que a trava na parte traseira da bateria encaixe no lugar e que a bateria esteja segura antes iniciar o funcionaamento.
- Para remover: pressione a trava da bateria e puxe, ao mesmo tempo, a bateria para fora.
8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1)
Existem indicadores da capacidade da bateria (34) no acumulador e pode verficar o estado de capacidade da bateria se aperture o botão (35). Antes de utilizes a boa, pressione por favor o interruptor de actionamento para verificar se a bateria está suficientemente carregada para um funcimento adequado.
Esses 3 LED's poder indicar o estado do;nivel de capacidade da bateria:
- Os 3 LED's está acemos: a bateria está Completely carregada.
Os 2 LED's está acemos: a bateria está correqada a 60% .
1 LED está aceso: a bateria está quase descarregada.
9 INSTALLação
9.1 Montar a lamina (Fig. 2)
Monte a lâmina pequena (2) na cobertura de proteção (1) com 2 parafusos (3) ST4*16.
9.2 Montar o veio (Fig. 3)
- Solte o botão (8).
Puxe o bloqueio (9) para fora e rodeo para a esquerda ou direita, ate ao Tmaxio. - Deslize o vejo tubular dianteiro para o vejo tubular na caixa do disposicao.
- Puxe o bloqueio (9) para fora e rodeo de volta à sua posicao original.
- Rode o veio tubular dianteiro com um ligeiro movimento de rotação até o bloqueio (9) fazer em posicao no orifico no veio tubular dianteiro.
- Encaixe o yejo tubular em posicao com o botao (8).
9.3 Instalação da saia doprotetor contra lixo (Fig. 4)
Monte a proteção de corte para usar com o motor, em seguida, aparece os 2 parafusos para que o Conjunto da proteção não se possa mover.
9.4 Instalar o arnes (Fig. 5)
- Ajuste o suspensor do arnes numa posicao comportavel.
- Aperte o arnes no suspensor.
9.5 Montar a pega redonda (Fig. 6)

A pega redonda tem de ser montada com um espaçamento de, pelo menos, 25 cm para a pega do disposicao!
A proteção da perna tem de ser sempre montada no quando do operador!
- Coloque a pega redonda (11) no veio tubular da caixa do disposito (2). Escolha uma posicao dentro do intervalo de ajuste nivelado marcado na parte inferior do veio tubular.
- Posicao a protecao da perna (12) na peqa redonda (11) a partir de baixo.
Fixe a pega redonda (11) e a protecao da perna (12) com o botao (13) e aperte.
9.6 Montar a corrente da serra (Fig. 7)

Preste atençao à correta direção de rotação da corrente da serra. Isto está indicado na cobertura da roda da corrente (15) e por cima do parafuso da barra (20).
Tensione a corrente da serra em conformidade com os primeiros 5-6 passos.
Cologne o dispositivo numa superficie nivelada.
- Remova a cobertura da roda da corrente (15) sostando a porca (16) com a chave de montagem (14).
- Disponha a nova corrente da serra em forma de loço e endireite qualquer tornão. As lâminas devem estar voltadas para a direção da rotação da corrente.
- Coloque a corrente da serra (17) na ranhura da lamina. Posizione a corrente para que está um laco na traseira da barra.
- Seque a corrente em posicao na barra e colque o laco a volta do encaixe.
- Coloque a barra da lamina (18) por cima do encaixe da corrente (19) e da corrente da serra (17) para a roda da corrente (20).
- Pré-tensione a corrente da serra (17) rodando o parafuso (21) na direção dos ponteiros do relógio com a chave de montagem (14).
- Volte a posicionar a cobertura da roda da corrente (15). Aperte a porca da cobertura da roda da corrente (16).
9.7 Substituir a lamina de metal para carreto

CUIDADO: NUNCA utilize a unidade se a lamina estiver dobrada ou tiver dentes lascados ou partidos. Substitua de imediato uma lamina danificada.
CUIDADO: Use sempre luvas de trabalho quando Manipular e instalar uma lamina.
9.7.1 Lámina de metal (Fig. 8)
- Rode a ferramenta de性和 para baixo para poder substituir fácilmente a lámina de corte (2).
- Para desmontar a lâmina de corte (2), insira a chave de fendas atraves do orificio do corpo da区管委会 por baixo da lâmina de corte ePGA anilha de receção (1). Rode a lâmina de corte (1) até ficar bloqueada com a chave de fendas. Desaperte a porca sextavada (5) (rode para a esquerda) com a chave sextavada e retire a porca (5), a cobertura (4), a bracadeira da anilha (3) e a chave sextavada.
- Monte a lamina de corte (2) no cabo de modo que a guia da anilha se encaixe no orificio da haste na lamina de corte. Instale a braçadeira da anilha (3), a cobertura (4), e fixe a lamina de corte (2) com a porca sextavada (5), quando fixa a anilha (1) com a chave sextavada. Em seguida, aperte a porca rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
9.7.2 Bobina (Fig. 9-10)
- Segure aCESSO do aparador, insira a chave sextavada atraves do orificio existente na anilha.
- Aparafuse o carreto no sentido contrario acos ponteiros do relógio no veio e aperte.
10 OPERACAO
- A barra da lâmina e a corrente da serra nunca devem ser operadas sem oleo. Se usar o podador de haste com pouco oleo, o desempenho do corte e a vidautil da corrente da serra irão diminuir, poised a corrente da serra ficará rombuda mais rapidamente. Um indicator de que possui pouco oleo é a correência de fumo ou se a barra da lâmina mudar de cor.
10.1.1 Abastecer com oleo de corrente:
-
Verifique regularamente o indicator de nível do oleo no deposito do oleo (24) e encha com oleo se a marca "MIN" (26) for alcancada no indicator do nível de oleo. O deposito de oleo contémberra de 100 ml de oleo.
-
Esvazie o deposito do oleo se não tencionar usar por um longo periodo de tempo (6-8 semanas).
10.2 Rodar o aparador de sebes (Fig. 11)
A barra do aparador de sebes tem de verificada regularamente por desgaste e religação à terra. Uma lámina rombuda provoca a sobrecarga do disposítivo. Qualquer dano dai resultante não está coberto pela garantia.
- Mantenha o feixe da lâmina de segurarça na pega para ajustar o feixe da lâmina (29).
- Desbloqueie a alavanca de seguranca (30) e mantenha-a premida.
- Ao exercer pressao simultaneamente na alavanca de bloqueio (28), soltar a fixacao da barra de corte.
- O feixe da lamina de segurarca pode entao ser rodado. Use os passos de paragem e permita que a alavanca de paragem volta a encaixar. Pode escolher 12 passos de paragem.
-
- De seguida, solte novamente a alavanca de segurança (30) e certifique-se de que encaixa novamente na sua posicao inicial.
10.3 Girar a lamina da serra
- Puxe o bloqueio (27) para fora e rodeo 90^ .
-
- Segure o PODador de fazer no transporte de proteção e rodeo para a posicao desejada. Existem cinco possíveis posições.
- Fixe o podador de haste puxando o bloqueio (27) para fora e rode-o 90^ de volta a posicao original
10.4 Ligar aquina
- Para,iniciar o equipamento, pressione o interruptor principal, pressione o interruptor de seguranca e prima o interruptor de acionamento. Solte o interruptor de acionamento para desligar a ferramenta.
10.5 Desligar aquina
- Para desligar a ferramenta, solte o interruptor decisionamento.
10.6 Trabalhar com o aparador de sebes

Durante o corte, certifique-se de não tocar em objetos, como vedações de arame ou suportes de plantas. Isto pode provocar danos na barra de corte.
POWDPG7553 PT
- Para fazer ferimentos nos olhos, use sempre óculos de proteção quando operar o aparador de sebes.
- Segure sempre o aparecido firmamente com ambas as mãos, com uma maior na pegar traseira e a outras mão na pega redonda àrente (A6). O seu polegar e restantes dedos devem aperture firmamente as pegas.
- Verifique o posicionamentocomfortaveldoarnesde transporte(A51B)que permite segurar o aparador de sebes.
- Se as láminas ficarem bloqueadas com objetos solidos, desligue imeditamente o disposativo, retire a ficha da tomada e remove o的对象。
- Evite esforçar demasiado o aparelho quando trabalha.
10.7 Trabalhar com a serra de corrente

Se a serra de ficar presa, não tente pouxar o podador com fora. Existe o risco de ferimentos. Desligue o motor e use um braço de alavanca ou uma cunha para soltar o podador.
- Terá melhor controlo sobre o disposítivo se serrar usingo a extremidade inferior da barra da lâmina (corrente da serra na direção de puxar) e não usar a extremidade superior da barra da lâmina (corrente da lâmina na direção de empurrar).
- A corrente da serra não deve tocar no chão nem em qualquer的对象o quando serra o material ou posteriormente.
- Certifique-se de que a corrente da serra não fique presa quando serra. O tronco não deve partir nem lascar.
- Por favor, observe también as medidas de precação para se proteger contra o kickback (recuos) (consulta a informação de segurarca).
- Para remover ramos pendurados para baixo, serre a partir da parte superior do ramo.
- Os ramos torcidos devem ser cortados individualmente para o tamanho desejado.
10.8 Trabalhar using a bobina de fio
- Em algumas和地区 de relva secure o aparelho num angulo de circa de 30^ e rode aCESSA de corte de forma equibrada para a direita esqueira com um movimento semicircular.
- Obtém-se melhores resultados com um comprimento de relva maximalo de 15 cm. Se a relva for major, recomenda-seURTAR diversas vezes.
- Para cortar à volta de árvores, postes de vedação ou outros obstáculos, mova lentamente o dispositivo à volta do Obstáculo e corte com as extremidades do fio.
- Evite qualquer contacto com obstáculos fixos (pedras, paredes, circa de estacas, etc.). O irá desgastar-se rapidamente. Use a extremidade da cobertura de proteção para manter o disposito à distência correta.

Atença! Não pouse aCESSAR de corte no chão durante a operação!
10.9 Trabalhar com a lamina de 3 dentes

Sempre que operar este dispositivo use, o arnes e roupa de proteção adequada. Proteção ocular, auditiva e para a cabeca. Certifique-se de que a lamina está corretoamente instalada. Substitua peças da ferramenta danificadas ou rombudas. Existe o risco de ferimentos.
- Apenas use a lámina para trabajo emAreas abertas e equilibradas. Inspecione cuidadosamente aarea aURTAR e remove todos os corpos estranhos. Evite bater em
POWDPG7553 PT
pedras, metal ou outros obstáculos. A lamina pode ficar danificada e existir um risco de kickback (recuos)PGA
-
Quando trabalhar, segure a lamina acima do chao e rode lentamente o aparelho para arente e paraTRS como uma foice num arco regular.
-
Não segure aCESSA de corte em Ângulo.
- Não use o aparecido para cortar mato grande ou selvagem.
- Verifique regularmente as lâminas por danos e substitua, se necessário.
Quando equipada adequamente com oprotetor contra lixo e com a cabela do fio, a unidade aparas as ervers daninhas desagradáveis à vista e a relva alta nas zonas de dificil accesso - junto a vedações, paredes, aliceres e a voltas das arvores. Pode tambem ser realizada para desrelvar, para remove vegetação até ao solo, para uma melhor preparação do jardim ou para limpar uma determinada zona.

NOTA: Mesmo tendo cuidado, aparar junto a alicerces, paredes de tíjolo ou pedra, curvas, etc., irá provocar um desgaste anormal do fio. Para renovar o fio deve bater com a parte inferior da cabeca da bobina no solo, com o aparador em funzonamento.
10.10.1 Aparar / cortar (Fig. 5)
Balance o aparador como se fosse uma fouce, num movimento lateral. Não balance aCESSO do fio para baixo e para cima durante o procedimento. Teste a zona a aparar para regular a altitude de corte adequada. Mantenha aCESSO do fio ao mesmo nível, para obter um corte com uma profundidade regular.
10.10.2 Aparar mais rente
Posicao o aparador a direito com uma ligeira inclinação, de modo a que o财运 da casa do fio fique acima do nível do solo e o contacto do fio ocorro no punto de corte adequado. Corte sempre longe do operador. Não empurre o aparador na direção do operador.
10.10.3 Aparar vedacoes /alicerces
Aproxime o aparador devagar de vedações metálicas, demadeira, paredes de pedra e alicerces, de modo aURTAR sem chicotear o fio contra a barreira. Se o fio entra em contacto com a pedra, tijolo ou alicerces, parte-se ou desgasta-se. Se o fio se rasgar, parte-se.
10.10.4 Aparar à volta de árvores
Apare à volta de troncos de árvores fazendo uma abordagem lenta, de modo a que o fio não entre em contacto com a casca. Caminhe à volta da árvore aparando da esquerda para a direita. Faça a abordagem à relva ou às ervas daninhas com a ponta do fio e incline aCESSO do fio ligeiramente para arente
10.10.5 Desrelvar (Fig. 6)

AVISO: Tenha extremo cuidado ao DESRELVAR. Mantenha uma distança de 30 metros entre o operador e outras pessoas e animais durante estas operações.
A ação de desrelvar refere-se à remoçao de toda a vegetação até ao solo. Para fazer-lo, incline a cabeca do fio com um ángulo de 30 graus para a direita. Ajustando a pega, terá um melhor controlo durante esta operação. Não tente efetuar este procedimento se houver a possibí往来 o lixo projetado atingir o operador, outras pessoas ou causar danos materiais
POWDPG7553 PT
10.10.6 Não fazer varrimento com o aparador
O varrimento refere-se à inclinação da性和 do fio para varrer o lixo de passeios, etc. O aparador é uma ferramenta potente e tem capacidade para projetar pedras preocupas e outros );sOs de lixo a 15 metros ou mais, causando danos fisicos a pessoas ou materiais a automóveis, casas e janelas.
10.11 Cortar com láminas
EVITAR RESSALTOS
Oressalto é uma reação de uma lámina em movimento quando entra em contacto com uma arvore ou arbusto grosso ou com um objeto solido. A forca dai resultante, empurra violently a lámina em arco. Oressalto causa a perda de controle, resultando em danos fisicos para o operador ou para pessoas que estejam perto.
Não utilize a lamina perto de umaVEDACAO metálica,estacasde metal,cercas ou alicerces.


Não corte com lâminas de metal rombudas, rachadas ou danificadas. Antes de cortar inspecione se existem obstruções como pedras, estacas de metal ou fios de arame de cercas partidas. Se não for possível remover a obstruição, marque a sua localização para se desviar com a lâmina. Pedras e metal danificam a lâmina. O fio pode apanhar aCESSA da lâmina e enrolar-se ou ser atirado para o ar.
Não use uma roçadeira paraURTARávores.
- Corte previamente ramos grossos com una tesoura de poder.
- A barra de lâmina dupla permite cortar em ambas as direções ou, com um movimento de rotação, de um lugar para o除外.
- No caso de corte vertical, mova o cortador de sebes uniformamente para arente ou para cima e para baixo num movimento em arco.
- No caso de corte horizontal, mova o aparador de sebes num movimento em forma de foice em direcao a extremidade da sebe, para que os ramos cortados caiam ao chao.
- Com vista a促成 longas linhas retas, recomenda-se a colocação das cordas de orientação.
10.12.1 Cortar sebes com formas:
Recomenda-seURTARassebunsymfarto trapezoidal,comvistaavitrarqueosramos maisbaixossejamarrancados.Este formato correspondeaocrescimento natural da planta e permitequeasebe cresca da melhor forma.Duranteocorte,seapenas oscrecimentos anuais forem reduzidos,arbustos densos euma boa tela serao desenvolvidos.
- Corte primeiro os lados de uma sebe. Para isso, mova o aparador de sebes na direção do crescimento, de baixo para cima. Se cortar de cima para baixo, os ramos mais finos irão expandir-se e provocar que algumas和地区 tenham um crescimento escasso ou lacunas.
- Corte a extremidade superior, conforme a preferência, num fornato plano, em fornato de telhado ou em fornato redondo.
- Apare as plantas jovens para o-formato pretendido. O crescimento principal deve continuar intacto at e a sebe alcancar a alta pretendida. Todos os outros rebentes são enrolados para metade do時間.
Cuidar de sebes de crescimento livre: - Sebes de crescimento livre não são moldadas no corte, apesar de terem de ser regularmente tratadas para que a sebe não fique demasiado alta.
POWDPG7553 PT
10.13 Técnicas de corte using a serra de corrente
- Tenha cuidado com o risco de kickback (recuos), bem como com a queda de ramos e com os ramos no chão.
10.13.1 Serrar≦quenosramos:
- Coloque a superficie de localização da serra contra o ramo, com vista a evacar movimento bruscos da serra quando começar aURTAR. Guie a serra com ligeira pressão, de cima para baixo, ao longo do ramo. Tenha cuidado para não partir prematuramente o ramo, caso tenha avaliado mal o tamanho ou o peso.
10.13.2 Cortar ramos maiores:
- No caso de ramos maiores, seleção primeiramente um corte de alivio para serra em segança. Para也是如此, serre uma incisa noignon inferior do ramo (com o lado superior da lamina). De seguida, serre de cima para baixo em direção ao primeiro corte (com o lado inferior da lamina).
10.13.3 Serrar por secções:
Serre ramos grandes ou compridos por seções para que tenha controlo sobre o local quando a sequção do ramo assenta.
- Serre primo os ramos inferiores da arvore para permitir que os ramos que ja foram cortados caiam no chao.
- Após completar o corte, o peso da serra AUGmente abrutiamente para o operador, poi a serra deixa de ser suportada pelo ramo. Existe o perigo de perdor o controlo do aparelho.
- Apenas deben puxar a ferramenta do corte com a corrente da serra em functiOnamento para evacrar que fique bloqueada.
- Não serre com a ponta do equipamento de corte.
- Não serre a protuberência na base do ramo, quando évitar que a arvore Cure.
11 LIMPEZA E MANUTENÇA O
As{nossas maquinas foram concebidas para operar por um longo periodo de tempo com um minimum de manutencao. Operacao satisfatoria continua depende de cuidado adequado daquina e limpeza regular.
- Limpe regularamente a ranhura de ventilacao da sua ferramenta utilizing uma escova suave ou um pano seco.
- Limpe regularamente a LINHA DE Corte e o carretel utilizing uma escova suave ou um pano seco.
- Utilize regularamente um raspador cego para remove a relva e a sujidade sob a greha de proteção.
11.1 Limpar a motosserra
A serradura da motosserra tem de ser limpa em intervalos regulares.
- Remova a cobertura da roda dentada.
- Remova a corrente da serra (17) da barra (18) e limpe o carril guia.
- Mantenha a corrente da serra (17) afiada e verifique a tensão, verifique o nível de oleo e a alimentação de oleo.
11.2 Limpar o corta-sebes
- Verifique o corta-sebes por parafusos soltos na barra da lamina e aperte-os, se necessario.
- Remova aparas de corte.
- Mantenha a barra da lamina using um spray de oleo ou uma lata de oleo.
11.3 Limpar o acessario deorta-sebes e roçadora
- Remova aparas de corte.
- Mantenha a lámina de corte (1) afiada para fazer o seu trabalho.
12 DADOS TÉCNICOS
| Tipo | POWDPG7553 |
| Voltagem | 40 V |
| Tipo de motor | Sem escosvas |
| Eixo Ø | 26 mm |
| Tipo de eixo | RETO |
| Sistema de baixa vibração | Sim |
| Tipo de pega | D-HANDLE (pega en D) |
| Corta-sebes | |
| Tamanho da lâmina | 420 mm |
| Largura de corte | 22 mm |
| Tipo de ponta da lâmina | Proteção |
| comprimento de corte | 410 mm |
| Lâmina de dupla ação | Sim |
| Veloculdade de rotação da lâmina | 1200 min-1 |
| Paragem rápida | Sim |
| Motosserra | |
| Tamanho da barra | 8 polegadas |
| Comprimento de corte | 175 mm |
| Veloculdade daurrente | 7 m/s |
| Tipo de currente | Oregon |
| Tipo de barra | Oregon |
| Lubricador de corrente automatico | Sim |
| Roçadora | |
| Largura de corte | 255 mm |
| Veloculdade de rotação | 7000 min-1 |
| Número de dentes | 3T |
| Dimensoes da lâmina | 255 mm |
| Proteção de segurança | Sim |
| Aparador | |
| Largura de corte | 320 mm |
| Veloculdade de rotação | 7000 min-1 |
| Tipo de alongamento do fio | TAP&GO |
| Bobina Ø | 2,0 mm |
| Comprimento da bobina | 5 m |
| Proteção de segurança | Sim |
13 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nivel de pressao acustica LpA 101 dB(A)
Nível de potência acústica LwA 94 dB(A)

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração)
4,3m / s^2 K = 1,5m / s^2
14 INTERVALos DE MANUTENÇÃO
14.1 Motosserra
Os valuesquiryapresentadosbaseiam-seemcondicaoodeoperacaonormais.No caso de operacoes mais difices, como formacao acentuada de poeira e mais horas de operacao diaria, os intervalospresentadosdevemsereducidosrespetivamente.
| Peça do aparecido | Ação | Antes de.iniciar otrabalho | Após 10 horasde'utilização |
| Máquina completeness | Inspecione o estado, substituapeças danificadas, se necessário | X | |
| Parafusos e porcascessivas | Aperte | X | |
| Roda da corrente | Inspecione, substitua, se necessário | X | |
| Corrente da serra | Inspecione, aplique Óleo, voltet a ligar à terra ou substitua | X | |
| Barra da lâmina | Inspecione, rode, limpe, aplique Óleo | X | X |
| Cabeça de corte | Verifique se está corretoamento instalada | X | |
| Engrenagens | Lubricação | X |
14.2 Corta-sebes
Os valuesquiryapresentadosbaseiam-seemcondicao de operacaonormais.No caso de operacoes mais difices, como formacao acentuada de poeira e mais horas de operacao diaria, os intervalospresentadosdevemsereducidosrespetivamente.
POWDPG7553 PT
15 GARANTIA
-
Este produits tem uma garantia de um periodo de 36 meses efetivos, a partir da data de aquisicao pelo primeiro uso.
-
Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilizaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilizaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
-
Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
-
Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais resultantes deutilizacao inadequada da ferramenta.
-
As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290.
-
Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
-
Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutença negligente ou de uma sobrecarga.
-
Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente.Esta lista não é restritiva.
-
Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo perjo do garantia em caso da substituição do aparelho.
-
Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
-
Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizesdo corretemente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
-
Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
-
A sua ferramenta desmontadadeera ser devolida aorepresentante num estado del limpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidades acompanhadas da prova de compra).
-
A sua ferramenta deve ser carregada, no minimo, uma vez por mês para garantir um tímo funciona esta ferramenta.
16 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas vezes elétricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselho sobre a recolha e a eliminação.
17 DECLARação DE CONFORMIDADE


VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.
declarque,
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica,
Designação do aparecido: Longo Alcance 4 EM 1 Combi
Marca: POWERplus
Modelo n°:POWDPG7553
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex VI LwA (Lawn trimmer)
Measured
92 dB(A)
Guaranteed
94 dB(A)
Notified Body
TUV SUD - DE
Annex V LwA (Hedge trimmer - Pruner - Brush Cutter)
Measured
101 dB(A)
Guaranteed
106 dB(A)
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN60745-1:2009
EN60335-1:2010
EN50636-2-91:2014
EN ISO11680-1:2011*
EN ISO10517:2019*
EN ISO11806-1:2011*
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Ludo Mertens
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade