MST1500EB - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MST1500EB EGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Ferramenta multifuncional sem fio a bateria |
| Marca | EGO |
| Modelo | MST1500EB (conjunto motor PH1400E + acessórios) |
| Tensão | 56 V (corrente contínua) |
| Peso do conjunto motor (sem bateria) | 2,73 kg |
| Peso do acessório cortador de bordas (sem bateria) | 1,59 kg |
| Largura de corte (cortador de bordas) | 38 cm |
| Diâmetro do fio de corte | 2,4 mm (fio torcido de nylon) |
| Velocidade sem carga (cortador de bordas) | 5000 / 6000 min⁻¹ (2 velocidades) |
| Nível de potência acústica garantida | 96 dB(A) |
| Nível de pressão acústica no ouvido | 83,2 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Vibração (empunhadura frontal) | 1,1 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibração (empunhadura traseira) | 1,4 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Conteúdo da embalagem | Conjunto motor, empunhadura auxiliar ajustável, cinta de ombro, manual de instruções, acessório cortador de bordas, protetor, chave Allen, chave multifuncional |
| Funções principais | Utilizável com acessórios EGO: cortador de grama (EA0800), roçadeira (BCA1200), cortador de bordas (STA1500), serra extensível (PSA1000), podador de cerca viva extensível (HTA2000) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano úmido e detergente neutro. Lubrificar as engrenagens da transmissão a cada 50 h com graxa para engrenagens. Não usar solventes. |
| Segurança | Usar proteção ocular e auditiva. Manter pessoas e animais a pelo menos 15 m de distância. Usar a cinta de ombro. Não expor à chuva. |
| Peças de reposição | Baterias compatíveis: BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200. Carregadores: CH5500E, CH2100E. |
| Reparabilidade | Confi ar qualquer reparo a um reparador qualifi cado. Usar exclusivamente peças de reposição idênticas EGO. |
| Garantia | Consultar o site egopowerplus.com para condições completas. |
Perguntas frequentes - MST1500EB EGO
Perguntas dos utilizadores sobre MST1500EB EGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MST1500EB - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MST1500EB da marca EGO.
MANUAL DE UTILIZADOR MST1500EB EGO
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento electrolytico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a seguranca e bom funcionamento, todas as reparacoes e substituicao deverao ser efetuadas por um techniciano de reparacao qualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
O objetivo dos SYMBOLS de segurar é chamar a atençao para possiveis perigos. Os SYMBOLs de segurar e as respetivas explicacoes aparecidas requirem a sua atencao e compreensao. Os食欲o de segurar, so por si, não eliminam o perigo. As instruções e食欲os dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que I e compreende todas as instruções de segança;neste manual do'utilizar, inclindo todos os símbolos de alerta de segança, como "PERIGO", "AVISO",e "CUIDADO"antes deutilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
A VISO: O funcionalo de qualquer ferramenta eltrica pode dar origem aoressalto de quaisquer objetos estranhos quepodem atingir os olhos, podendo dar origem a sierias lesoes oculares. Antes de quando可以使 ferramenta eltrica,utilize sempre oculos de seguranca com proteacoes laterais euma protecao completa para o rosto, quando necessario.Recomendamos a utilizacao de mascaras de seguranca com visao panoramica por cima dos oculos ou oculos de segranca padrao com protecao lateral.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque pode aparecer neste produits. Leia, compreendae siga todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.
| A | Alerta de segança | Indica um potencial perigo de lesões pessoas. |
| Leia o manual do'utilizar | Para reduzir o risco de lesões, ou utiliser tem de ler e compreender omanual do'utilizar antes de utilizescereste produits. | |
| Utilize proteção ocular | Utilize sempreóculos de segança com proteção lateral e, se necessário, umaproteção completeness do rosto, quando utilizes este produits. | |
| CE | CE | Este produit encontra-se em conformidade com asdireitasas CE aplicáveis. |
| REEE | Os produits electrolycicos residuais nãodeerao sereliminados juntamente como lixo dométrico comum.Entregue-os num centredeciciclagem autorizzato. | |
| Não exponha à chuva | Não utilizeà chuva ou deleiarno exterior enquirychove. | |
| V Volts | Tensão | |
| mm Milimetro Comprimento ou tamanho | ||
| cm Centimetro Comprimento ou tamanho | ||
| in. Polegada Comprimento ou tamanho | ||
| kg Quilograma Peso | ||
| lb Libra Peso | ||
| - - - | Corrente direta | Tipo ou característica da corrente |
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA
AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurar pode ter como consagemência a existência de perigo de incério, deCHOQUES e ou de lesoes graves.
三GO
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos diz respeito a sua ferramenta alimentadaPGAre (com fio) ou com bateria (sem fio).
SEGURANCA NA AREA DE TRABALHO
- Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes. - Não ligue ferramentasétricas em atmosseras explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gasolina ou pó. As ferramentasétricas produzem falças que podem inflamar o pó ou fimos.
- Mantenha as crianças e pessoas que passuem afastadas quando travaçar com uma ferramenta eletrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANCA ELETRICA
- As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algo um modo. Não utilize adaptadores de ficha com ferramentas eletricas com ligation à terra (aterradas). Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco dechoque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra. - Não exponha as ferramentas eletricas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta eletrica AUGERAR o risco dechoque eletrico.
- Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou deslagar a ferramentaétrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo,arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados oupresosDSPemamorisco dechoqueétrico.
- Quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize uma extensao adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco deCHOque eletrico.
Se for inevitavel trabajo com una ferramenta electrica num local humido,use um interruptor de circuito de falha de ligation a terra. Autilização este interruptor reduz o risco deCHOque elétrico.
SEGURANCA PESSOAL
- Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sobre oefeito
de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de falta de atencion quando travaia com ferramentas elétricas pode resultar em lesoes sérias.
Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mascaça de po, calçado de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção para os ouvidos,utilizando nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de lesões.
Evite lagoes sem intencao. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou a bateria ao agarrar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eltricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas eltricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes.
Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
- Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de po e faculdades de recolha, certificasse de que estas estao ligadas e de que sando devidamenteutilizadas.Autilizaçãodedispositivos de recolha do po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA
- Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta faro工作任务 melhor e forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
- Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta eltrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessosios, ou guardar as ferramentas eltricas. Tais medidas de segurancepreventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramenta eltrica.
Guarde ferramentas elétricas semarga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas as ferramentas elétricas ou a estas instruções travaham com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mês de utilizesdores sem formação.
Proceda a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se existem desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o Functionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada antes dautilização. Muito acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentas elétricas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos faceis de prender e mais faceis de controlar.
Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas,etc., de acordo com estas instruções, tendem em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta elétrica para operações differentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
-Esta cabela motora PH1400E de 56V so pode ser usada com os segunteles acessórios EGO:
| TIPO DE ACESSORIO NUmERO DO ModeloO | |
| Corta-sebes EA0800 | |
| Moto-roçadora BCA1200 | |
| Aparador de LINHA STA1500 | |
| Podadora PSA1000 | |
| Corta-sebes com haste HTA2000 | |
UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A BATERIA
Recarregue apenas com o carregarador especialico.
pelo fabricante. Um carregarador que sera adequado a um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com outra bateria.
- Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas e listadas em baixo. A'utilização de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incêndio.
| BATERIA | CARREGADOR |
| BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 e BA4200 não são aplicáveis quandoequipados com o acessório da moto-roçadora) | CH5500E, CH2100E |
- Quando não utilizes a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal que passam fazer uma ligaçao entre os dois terminais. Colocar os TERMINais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
- Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorro contacto acidentalmente, lave com água corrente. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
MANUTENÇAO
A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizing開放as peças sobresselementes发展目标.
Tal irá asseguir que a segança da ferramenta elétrica é mantida.
- Se ocorroém situções que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacto o centro de reparação da EGO para obter assistência.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
AS REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCías ADICIONAIS PODEM SER ENCONTRADAS NOS MANUALS DE INSTRUÇÃO DOS ACESSORIOS APLICÁVEIS.
ESPECIFICAÇÉS
| Voltagem | 56 V = = |
| Peso (sem a bateria) 2,73 kg |
LISTA DE PEÇAS
| NOME DA PEÇA QUANTIDADE | |
| Cabeça do motor 1 | |
| Pega dianteira ajustavel 1 | |
| Alçaca para os ombros | 1 |
| Manual de funciona | 1 |
DESCRÊção
CONHECA A SUA CABECA MOTORA (Imagem A)
- Saïda de ar
- Entrada de ar
- Pega traseira
- Botão de desbloqueio
- Interruptor de velocidade alta/baixa
- Anilha de entrada
- Pega dienteira ajustavel
- Acoplador
- Botão de libertação do eixo
- Manipulo de asa
- Barra da barreira
- Gatilho
- Botão de libertação de bateria
- Proteção de borracha
- Aba
- Contactos electricos
- Mecanismo de ejectao
- Alça para o ombro (accessório especial)
MONTAR
AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produits ate as peças serem substituidas. Utilizar este produit com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: Retire sempre a bateria do produits quando estiver a montar peças, fazer ajustes, limpar ou quando não utilizes o produit.
INSTALAR UM ACESSORIO NA CABECA MOTORA
AVISO: Leia e comprehenda o manual de instruções para cada acessório usado com estaCESSA motora e siga todos os avisos e instruções. Não seguir todas as instruções pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ ou lesões pessoas graves.
AVISO:Esta cabeca motora PH1400E de 56V foi Criada para ser usada apenas com acessos EGO especialicos;neste manual de instruções ou subsequentemente introduzidos pela EGO para serem usados com esta cabeca motora. Autilização de outros acessórios não autorizados pode causar lesões pessoas sérias ou danos de propriedade.
AVISO: Nunca instale, retire nem ajuste qualquer acessario quando a casa motora estiver a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retrirar a bateria pode causar lesoes pessoas sérias. NUNCA UTILIZE A Cabeça MOTORA SEM UM ACESSORIO.
O acessario liga-se a cabeca motora atraves de um dispositivo de acoplamento.
- Pare o motor e retire a bateria.
- Desaperte o manipulo de asa.
- Retire o tampaio final do acessorio. Alinne a seta no eixo de fixacao com a seta no acoplador e empurre o eixo de fixacao para o acoplador ate ouvir um clique, o que significica que o eixo de fixacao está montado no respetivo lugar (Imagem B).
Imagem B: Descrição das peças aparecindo abaixo:
| B-1 Eixo de fixação |
| B-2 Seta no eixo de fixação |
| B-3 Manipulo de asa |
| B-4 Seta no acoplador |
| B-5 Botão de libertação do eixo |
| B-6 Eixo daanela motora |
- Puxe o eixo do acessario para se certificar de que está bem fixado no acoplador. Caso contrario, rode o eixo do acessario de umazo para o除外 no acoplador até ficar fixado no respetvo lugar.
- Aperte bem o Manipulo de asa.
AVISO: Certificque-se de que o Manipulo de asa está completeness apertoado antes de utilizes o equipamento. Verificque-o periodicamente quando ao aperto durante a utilização, para fazer lesões pessoas sérias.
RETIRE O ACESSORIO DA Cabeça MOTORA
- Pare o motor e retire a bateria.
- Desaperte o manipulo de asa.
- Prima o botão de libertação do eixo. Com o botão premido, puxe ou torca o eixo do acessório para fora do acoplador.
MONTAR E AJUSTAR A PEGA DIANTEIRA
- Pare o motor e retire a bateria, caso esteja instalada.
- Desaperte a porca de asas para Separar a pega dianteira ajustavel (Imagem C).
Imagem C: descrição das peças aparecindo abaixo:
| C-1 | Haste de fixação |
| C-2 | Bloco de fixação |
| C-3 | Pega dianteira com barra de barreira |
| C-4 | Porca de asas |
- Pressione a pega dienteira para o eixo entre a anilha de entrada e o acoplador (Imagem D).
- Insira o Bloco de fixacao na ranhura da pega (Imagem E).
- Monte a fazer de fixação e aperte com a porca de asas. Certifique-se de que a pegia dienteiratica para cima, para ficar virada para o topo da pegia traseira (Imagem F).
- Ajuste a pegia dienteira entre a anilha de entrada e o acoplador, para se certificar de que o seu BRAço dienteiro fica esticado durante a operacao (Imagem G).
Imagem G: descrição das peças aparecindo abaixo:
G-1Seta G-2Raio de limitação
- Depois fixe a alavanca da haste de fixacao (Imagem H).
AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem a pegadianteira bem colocada.
AVISO: Fixe a pega dianteira apenas entre a anilha de entrada e o acoplador.
MONTAR A ALCA PARA O OMBRO
Prima o gancho da alca para o abrir e fixe no gancho de fixacao da alca para o ombro na cabeca do motor (Imagem I).
FUNCTIONAMENTO
AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma coisa de segundo de desatenção é suficiente para infigir ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular. Se não o fazer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possiveis lesões sérias.
AVISO: Não utilize quando acessosó para eles dos recomendados pelo fabricante depto produits. A utilização de acessós que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: NUNCA UTILIZE A Cabeça MOTORA SEM UM ACESSORIO.
INSTALAR/RETIRARABATERIA
NOTA: Carregue por completeness a bateria antes da primarya'utilisation.
Para instalar
A linhe as abas da bateria com as ranhuras de fixaço e empurre a bateria para baixo ate ouvir um "clique" (Imagem J).
Imagem J descrição das peças apareça na abaixa:
| J-1 | Ranhura de montagem |
| J-2 | Aba |
Para retiring
Prima o botão de libertação da bateria e puxe a bateria para fora (Imagem K).
AVISO: Para evaporar lesoes pessoas sérias, retire sempre a bateria e mantenha as maoas afastadas do botao de desbloqueio e do gatilho quando segurar ou transporte a ferramenta.
LIGAR/PARAR A CABECA MOTORA (Imagem L)
Para ligar
Prima o botão de desbloqueio e mantenha-o.nessa posicao. Prima o gatifilo para ligar a cabeca motora. Uma pressao differente no gatifilo da origem a uma velocidade de rotação variavel da cabeca motora. Quanto maior for a pressao, maior é a velocidade.
Para ligar
Liberte o gatilho.
AVISO: O motorsolefunciona quando abotao de desbloqueio e o gativho forem premidos em simultaneo.
Funcao de ajuste da velocidade (Imagem L)
A boa motora tem das velocidades. A posicao "1" é a de baixa velocidade e a posicao "2" é a de alta velocidade.
Pressione ou puxe o interruptor da velocidade alta/boaixa para escolher a velocidade adequada durante a operacao.
Imagem L: descrição das peças apareça na abaixa:
L-1 Interruptor da velocidade alta/baixa
L-2 Botao de desbloqueio
L-3 Gatiilho
MANUTENÇA O
AVISO: Antes de inspectionsar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças moveris parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.
AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças sobressalentesidenticas.Inspecione e efetue a manutencao daquina com regularidade. Para assegurar a segurancebom functimento, todas as reparacoesdeferao serefetuadas por um techniciano de reparacao qualificado.
AVISO: Antes de cada'utilisation, verifique se há peças soltas, danificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões e não utilize这是我产品经理, sem substituir primary todas as peças danificadas ou em falta. Contacte o centro de apoio ao cliente ou um técnico de reparação qualificado.
MANUTENÇAO GERAL
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptivel a danos devido a variousilos de solventes commerciais.Use panos limpos paraletalgarasujidade,pó,oleo,gordura,etc.
LIMPAR A CABECA MOTORA
- Pare o motor e retire a bateria.
- Limpe a sujidade e o lixo da estrutura da cabeca motora, using um pano ligeiramente embarbido em agua e detergente neutro.
AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão.
GUARDAR A CabeCA MOTORA
- Retire a bateria da casa motora antes de a guardar.
- Limpe todos os objetivos estranhos da性和 motora.
- Guarde-a num local inaccessivel a cianças.
- Mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo.
Proteção do ambiente

Não elimine o equipamento eletrico, o carregarador da bateria e as baterias/ baterias recarregaveis juntamente com o lixo domestico comum!
De accordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronico que deixe de ser uso e de accordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas em分开e.
Se os equipamentos electrolycos foram eliminados em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lenços freaticos eentrar na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte o manual de'utilisation dos respetivos acessórios.
GARANTIA
POLITICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.
01/12/2016
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
PpOToaia tou TepiBaAiovTOs

13/14
Mny atoppittete Tou nAektpkous
Eotiaouc, to optiTn tnatapias kai TIs tnatapies/entavaopntojeves
tntatapies OTA oikia kntoppmuata!
Σμφωνa μe Tov Eupwtaikó vóo 2012/19/EE, oI ηεκtpiokoi kai oI ηεκtpovikoi εοTTIAOIOI TOU δv xρσιμοτiouovtai πλεOV kai σμφωva μe Tov Eupwtaikó vóo 2006/66/EK, oI ελατιμatikες h xρσιμοτoinueves Σιοτioixες μTATAPiw/μTATAPIEC πPETE I VA Σιλεγovtai εχωpiotá.
Eav oI nAekptikc ocokuec atoppipboovu v O uaiBpo h oe xwatepec, toteivai TIIavov va diappeauouv etikivouce ouie cota unoyia udata, me aotetalea ma va Tepaoov OTN TPOPIK aluaia TpokaawtaCnmuCtNV Uyeia kai Tnv quoik ana kataotaan.
ANTIMETQNIIEH IPOBAHMATQN
_i to 10xuov Eeyepidio xpnnt tou npoapnauoc.
EETYHsH
NONITIKH EITYYH2E GGO
ETIOKEeIte TIV IOToeAidaegopowerplus.com via 0louc Touc opouc kai TIC TTPOUToEeic TNS TIOAITIKc Eyyunong EGO.
01/12/2016
TÜM TALIMATLARI OKUYUN!

KULLANIM KILAVZUNU OKUYUN
PT Acessório da rocadora 45
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletronicos, como pacemakers,deerao consultar o seu medico antes deutilizaremesteproduo.Autilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a seguranca e bom funcionamento, todas as reparacoes e substituicao deverao ser efetuadas por um tecnico de reparacao qualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
0 objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atençao para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações aparecem a sua atençao e compreensão. Os avisos de segurança, são por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que Ie e compreende todas as instruções de segurança;neste manual do utilizesador, incluido todos os símbolos de alerta de segurança, como "PERIGO", "AVISO", e "CUIDADO" antes de'utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções aparecidas abaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
Aviso: O func tionamento de qualquer ferramenta elticra pode dar origem aoressalto de quaisquer objetos estranhos quepodem atingir os olhos, podendo dar origem a sierias lesoes oculares. Antes de quando可以使 ferramenta elticra,utilize sempre oculos de seguranca com proteoes laterais euma protecao completa para o rosto, quando necessario.Recomendamos a utilizacao de mascaras de seguranca com visao panoramicpa por cima dos oculos ou oculos de seguranca padrao com proteao lateral.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Esta párgina retrata e descreve os símbolos de segurarque podem aparecer neste produits. Leia, compreendase siga todas as instruções na boaquina antes de a tentar montar e'utilizar.
| Alerta de segurança | Indica um potencial perigo de lesões pessoas. | |
| Leia o manual do'utilizar | Para reduzir o risco de lesões, ou utiliser tem de ler e compreender omanual do'utilizar antesde utilizing este produit. | |
| Utilize proteção ocular | Utilize sempreóculos de segurança com proteçãolateral e, se necessário, umaproteção completeness do rosto, quando utilizes este produit. | |
| Use proteção auditiva. | Utilize sempre proteçãoauditiva ao utilizear esteproduto. | |
| Largura de corte | A largura max. de corte da roçadora | |
| Diâmetro do fio | 0 diâmetro do fio de corte de nylon | |
| Sem lámina de corte | Não instale a lámina decorte de metal ou plástico | |
| Mantenha terceiros afastados | Certifique-se de queoutras pessoas e animaispermanecem a,leo menos,15 metros do aparador delfo durante a utilização. | |
| Mantenha terceiros afastados | Certifique-se de queoutras pessoas e animaispermanecem a,leo menos,15 metros do aparador delfo durante a utilityação. | |
| Não exponha à chuva | Não use este produits à chu-vamem o deixe no exterior quando chover. | |
| CE | CE | Este produits encontrar-se em conformidade com asdirevitas CE aplicáveis. |
PT
| REEE | Os produits electrolycos residuais nãodeerao ser eliminados jintamente com o lixo dométrico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizzato. | |
| XX B | Barulho | Nivel de potência do som garanto. Emissão de ruido para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni- dade Europaia. |
| V Volts | Tensão | |
| mm Milímetro Comprimento ou tamanho | ||
| cm Centímetro Comprimento ou tamanho | ||
| in. Polecada Comprimento ou tamanho | ||
| kg | Quilo- grama | Peso |
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO: quando se utilizes aparados de fio, devem adotar-se sempre medidas de segurar arias para reduzir o risco de incendio, de descargas elétricas e de lesões pessoas, incluindo o seguito:
A PERIGO: Não confie apenas no isolamento da ferramenta contra choques eletricos. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o aparecido perto de quaisquer fios ou cabos (eletricidade, etc.) que possam transporte corrente eletrica.
A CUIDADO: Utilize equipamento de proteção auditiva adequada durante a utilização. Em algumas condições e durações de'utilisation, o ruido proveniente este produit pode contribuir para a perda de auditoria.
TREINO
Leia estas instruções com atençao. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correcta da boaquina.
- Nunca permita que pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções ou crianças realizem o aparecido. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsiveness por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou a sua propriedade.
PREPARACAO
- Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças ou animais por perto.
- Utilize sempre proteção ocular e calculado resistente quando utilizes a boa.
A distancia entre a boaina e terreiros deve ser de polo menos 15m
FUNCTIONAMENTO
- Us e a boa apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
- Nunca utilize a boaquina com proteções danificadas ou sem as proteções montadas.
Ligue o motor apenas quando as mãos e pés estiverem afastados de meiros de corte. -
Desiguesse sempre a boaquina da alimentacao (retire a fichte da tomada ou retire o dispositivo de desativacao).
-
Sempre que deixa a boaina sem supervisão;
- Antes de eliminar um bloqueio;
- Antes de verificar, limpar ou travailhar na boaquina;
- Após bater num objeto estranho;
- Sempre que a boaça começá a vibrar anormalmente.
Tenha cuidado para não se magoar nos pés nem nas máo durante o corte.
- Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação são mantidas isentes de resíduos.
MANUTENÇA O ARMAZENAMENTO
- Desligue a boaina da alimentacao (retire a ficha da tomada ou retire o dispositivo de desativacao) antes de efetuar quaisquer lavorhos de manutencao ou de limpeza.
- Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios recomendados pelo fabricante.
- Inspecione e efetue a manutencao da maquina com regularidade. A maquina apenas deve ser reparada por um reparador autorizzato.
- quando não em uso, armazene a boa para do alcance das crianças.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANCA
Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em locais humidos ou molhados.
Desligue sempre o aparador de fio ou retire a bateriaisperme que deleiar o aparador sem superviso.
Nao utilize a chuva.
- Mantenha as crianças afastadas. Todas as pessoas deverao ser mantidas afastadas da area de trabalho.
- Vista-se adequamente. Não utilize roupa larga ou joias. Estas podem ficar presas em peças molestis. Autilização de luvas de borracha e calculado resistente é recomendada para tratabilhos no exterior. Utilize uma proteção para segurar o)cabelo comprido.
Utilize oculos de seguranca. Utilize sempre una mascara ou mascara de po se o funciona for poeirento.
Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta para outros lavoros para eles daqueles para que foi criada.
- Não force o aparador. Este fara um trabalho melhor e com menos superfisidas de lesões se for是用来 Taxa para que foi criado.
- Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados.
- Mantenha-se alerta e atento ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize o aparador quando estiver cansado.
- Não utilize o aparador quando estiver sob a influência de alcool ou drogas.
- Mantenha as proteções no lugar e em bom estado de acontecimiento.
- Armazene o aparador no interior. quando não em uso,deerá guardá-lo no interior num local seco, alto ou trancado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças.
- Mantenha o aparador em bom estado. Mantenha o acessório de corte limpo para melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões. Siga as instruções quanto à mudança de acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
- Verificque se existem peças danificadas. Antes de Continuing a utilizear o aparador, uma proteção ou outras peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente verificada, para determinar se éra funciona adequadamente e desempenhar a sua suposta funcão. Verificque o alinhamento de peças moveris, ligação de peças moveris, fragmentação de peças, montagem e qualquer及其他 condição que possa afetar o seu functimento. Umprotetor ou qualquer及其他 peça que esteja danificada deverá ser reparada adequadamente ou substituária por um centro de reparações autorizzato, exceto se for indicado de outras modo nestemanual de instruções.
- Limpe a area aURTAR antes de cada utilização. Retire todos os objetivos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou flos que possam ser atrirados ou ficar presos no acessório de corte. Certifique-se de que outras pessoas e animais são mantidos a,leo menos, 15 metros de distância.
- Antes de utiliser a boaquina e après qualquer impacto, verifie quaisquer sinais de desgaste ou dano e repare, conforme necessario.
- Secure sempre o aparador firmamente com as vezes nas pegas durante a'utilisation. Enrole os dedos em redor das pegas.
Para evitar um arranque accidental, nunca transporte o aparador com o dedo no gatiho. - Não utilize o aparador em atmosaleras explosivas ou com produits petrolificos. Os motores nestes apareiros costumamcriar farias e estas poder incendiar os vapores.
- Danos no aparador: se bater num objecto estranho com o aparador ou se esté ficar emaranhado, pare imeditamente o aparelho, retire a bateria, verifique se existem danos e leve o aparelho para ser reparado antes de tentar voltar autiliza-lo. Não utilize com uma proteção ou bobinas partidas.
Se o aparecidocomedar vibrar anormalmente,desligue o motor,retirea bateria do aparador de fio e verifique imeditamente ascauses.A vibraço é normalmente um aviso de problemas.Uma cabeça solta pode vibrar, rachat,partir ou soltar-se do aparador,oque podedar origem a lesoes sérias ou fatais.Certificque-se de que o acessorso de corte está devidamente fixado na respetiva posicao.Se a cabeça se soltar antes fixa-la, substitua-a imeditamente.Nuncautilizeum aparador com um accesario de corte solto.
Substitua imeditamente uma cabeca de corte rachada, danificada ou gasta, mesmo que o dano esteja limitado a rachas superficiais. Tais acessosórios podem despeducar-se a alta velocidade e fazer lesões sérias ou até mesmo fatais. - Verifique regularamente o acessario de corte durante a'utilisation ou imeditamente antes reparar uma alteração no comportamento de corte.
- Utilize apenas linhas de polymero para aparadores autorizadas pela EGOTM e linhas para aparadores criadas para serem usadas com este aparelho. Apesar de algunos accesórios não autorizados poderem caber no aparador de fio da EGOTM , eles podem ser extremamente perigosos e/ou danificar o aparelho.
Para reduzir o risco de lesoes sérias, nunca utilize fio de arame ou metal reforcado ou autre material em vez das linhas de corte de nylon. Os pedacos de arame podem partir-se e serem atrirados a alta velocidade contra o operador ou terreiros.
Para reduzir o risco de lesoes devido a perda de controlo, nunca travailhe em cima de uma escadau ou noutro suporte inseguro. Nunca segure o acessario de corte acima da alteura da cintura.
- Se ocorrerrém situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.
- Não corregue a bateria à chuva ou em condições humidas.
- Utilize apenas com baterias e carregadores listados em baixo:
| BATERIALIA | CARREGADOR |
| BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 | CH5500E, CH2100E |
A bateria tem de ser retirada do equipamento antes de ser eliminada.
A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.
- Não atire a bateria para o fogo. As celulas podem explodir. Verifique as normas locais quando a possível instruções especialis de eliminação.
- Não abra, nem altere a bateria. O eletrólico libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.
Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais conduentes, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o conductor pode sobraquecer e fazer queimaduras.
- Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças sobressalentes IDENTicas da EGO^TM . Autilização de outros acessórios podeDSParar o risco de lesões.
- As ferramentas que funciona a bateria não tem de ser ligadas a uma tomada eletrica; assim, está sempre em estado de funciona. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparecido não estiver a funciona. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações.
- Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligações electrolyicas.
Aoutilizar o equipamento,utilize sempre calcado resistente e calças compridas.
- Garanta que possui sempre uma base para os pés equilibrada em locais inclinados e que caminha, nunca corra.
- Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizesse este equipamento. Se emprestar este aparelho, entrega也是非常 as instruções, para evitar uma maior utilização do produits o possíveis lesões.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÉS DA SUA Cabeça MOTORA PARA OBER TER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍCías.
ESPECIFICAÇÉS
| Mecanismo de corte | Cabeça dechoque | |
| Diámetro da红线 | Linha torcida de nylon de 2,4 mm | |
| Largura de corte 38 cm | ||
| Velocidade semarga 5000/6000 min | -1 | |
| Peso (sem a bateria) 1,59 kg | ||
| Nível de potência do som medico LWA | 94,6 dB(A)K=1,80 dB(A) | |
| Nível da pressão do som no ouvido do operador LPA | 83,2 dB(A)K=3 dB(A) | |
| Nível de potência acústica garantido LwA(medio de acordo com 2000/14/CE) | 96 dB(A) | |
| Vibração a it | Pega dianteira | 1,1 m/s2K=1,5 m/s2 |
| Pega traseira | 1,4 m/s2K=1,5 m/s2 | |
- As definições aparecidas anteriormente são testadas e medidas equipadas com aCESSA motora PH1400E.
- O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大iessferramentas;
- O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliação preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o'utilizar, estedeeráutilizarlivaseproteçãoauditiva nas condições atuais deutilização.
LISTA DE PEÇAS
| NOME DA PEÇA QUANTIDADE | |
| Acessório da roçadora 1 | |
| Proteção 1 | |
| Chave hexagonal 1 | |
| Chave multifunções 1 | |
| Manual de funciona 1 |
Relativamente àLINHA de corte recomendada,visite o website egowerplus.com ou consulte o Catalogo dos Produtos EGO.
DESCRÊção
CONHECA O SEU ACESSORIO DA ROCADA DE LINHA (Imagem A)
- Tampa da extremidade
- Eixo da roçadora
- Linha de corte
- Cabela dechoque (cabela de corte)
- Aba de libertação
- Lámina de corte do fio
- Proteção
- Chave sextavada
- Chave multifunções
AVISO: Nunca utilize o aparecido sem a proteção bem colocada. A proteção tem de estar sempre no aparecido para proteger o'utilizar.
MONTAR
AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produits até as peças serem substituidas. Utilizar este produits com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoas sérias.
AVISO: Não tente MODIFYAR este produits nem Criar acessórios que não sejam recomendados para utilizescom este aparador de fio. Qualquer alteração ou 修改ação éconsiderada uma máutilização e pode dar origem a perigos,que poder levar a possíveis lesões pessoas sérias.
AVISO: Não ligue à casa motora às que a montagem estája completeness. Se não o fazer, pode Originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoas sérias.
MONTAGEM DA PROTEÇÃO
AVISO: Use sempre luvas quando montar ou substituir a protecao. Tenha cuidado com a lamina na protecao e proteja as suas maois de lesoes devido a lamina.
- Levante a cabeca da roçadora e vire-a para baixo. Alinhe os dois orificios de fixação na proteção com os dois parafusos pré-montados na base do eixo. Certifique-se de que a superficie interna da proteção fica virada para a cabeca da roçadora (Imagem C).
- Fix a proteção no lugar com os parafusos e a chavesxtavada fornecida (Imagem D).
LIGAR O ACESSORIO DA ROCADORA À CABEÇA MOTORA
Este acessorio da rocadora foi Criado para ser usado com a cabeça motora EGO PH1400E.
Consulte a该怎么 "INSTALLAR UM ACESSORIO NA CabeCA MOTORA" no manual de'utilisation daanela motora PH1400E.
FUNCTIONAMENTO
AVISO: Não deixe que a sua familiariedade com o produits o torno descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suficiente para infigrar ferimentos graves.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular, juntamente com proteção auricular. Se não o fazer, pode apanhar com objetivos nos olhos, dando origem a possível lesões sérias.
APLICAÇÖES
Pode utiliser este produit para os objetivos abaixo listados:
- Aparar relva eerves em redor de varandas, vedaoes e cobertas.
AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descripto. Qualquer otherutilização sera considerada mautilização.
Antes de cada'utilisation, verifique se existem peças gastas ou danificadas.
Verifique a cabeca da roçadora, proteção e pega auxiliar dianteira e substitua as peças rachadas, torcidas, dobraças ou danificadas de algo umo.
A lámina paraURTAR a linha na extremidade da protecao pode deixar de ficar afiada com o passar do tempo. Recomendamos que afie periodicamente com uma limou que a substitua por uma lámina nova.
三GO
AVISO: Utilize sempre luvas quando montar ou substituir a proteção ou afiar ou substituir a lámina. Tenha em conta a localização da lámina e proteja a sua maior contra lesões.
AVISO: Para fazer lesoes pessoas sérias, retire a bateria da casa motora antes da reparacao, limpeza, mudanca de acessórios ou remoçao de material da unidade.
USAR O ACCESSORIO DA ROCADEORA COM A Cabeça MOTORA
AVISO: Vista-se adequamente para reduzir o risco de lesões quando utilizes este aparelho. Não utilize roupa larga ou joias. Use proteções oculares e auditivas. Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço.
AVISO: Limpe a area aURTAR antes de cada utilizesao. Retire todos os objetos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou fios que possam ser atridos ou ficar presos no acessario de corte. Afaste as crianças, terreiros e animais. No-minimo, mantenha as crianças, terreiros e animais a um raio de 15 metros. Poder a continuar a havar um risco para as pessoas devido ao objetos que possam ser atrados. As outras pessoas deverao ser encorajadas a usar protecao ocular. Se algoem se aproximar, desligue imeditamente o motor e o acessorio de corte.
Por razões de segurar e para um melhor funciona-mentation, colque a algo para os ombros. Ajuste a algo numa posicao de functioramento comfortavel. Segure a roçadora com uma mao na pega traseira e a otherma na pega auxiliar dianteira. Agarre firmamente com umbas as mao durante a utilizacao. Deve segurar a rozadora numa posicao comfortavel, mantendo a pega traseira sensivelmente à alterta da anca. A cabela da rozadoradeer éstar paralela ao chao eentrar fácilmente em contacto com o material a ser cortado sem que o operador tenha de se做不到 (Imagem B).
AVISO: A alca para o ombro é也是非常 um mecanismo de libertação<rapida em situações perigosas. quando ocorre uma emergência, retire-a imeditamente do seu ombro, não importa o modo como a alca se conta.
Apos cadautilização, limpe a roçadora.
Consulte a secção MANUTENÇA para obter instruções de limpeza.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A Cabeça MOTORA" no manual de utilizesao da cabeça motora PH1400E.
AJUSTAR O COMPRIMENTO DA LINHA DE CORTE
ACESS OPOJOS A cabeca da roçadora permite ao operador libertar mais linha de corte sem parar o motor. À medida que a LINHA fica gasta, pode libertar mais LINHA, batendo ligeiramente a cabeca da bobina no chão quando utilizes a roçadora (Imagem E).
AVISO: A libertação da红线 irá ser mais dificípolis a linhaComeçaficar mais curta.
AVISO: Não retire nem altere o Conjunto da lâmina de corte da LINHA. Uma LINHA com um comprimento excessivo faz o motor sobraquecer e pode dar origem a lesões pessoas sérias.
SUBSTITUÇÃO DA LINHA
AVISO: Use sempre a LINHA de corte de nylon recomendedada, com um diamétro que não exceeda 2,4 mm. Usar a LINHA com outros intuitos pode fazer com que a roçadora sobraqueça ou fique danificada.
AVISO: Nunca use linha de metal reforcado, arame, corda, etc. Estas poder partir e tornarem-se projeteis perigosos.
- Retire a bateria.
- Retire a LINHA DE Corte restante, se necessario. Basta puxa-la a mao para fora.
- Rode o fixador da bobina na direção da seta, conforme necessário, para alinhar a LINHA CARREGADA no fixador da bobina com os ilhós na base da bobina (Imagem F).
- Corte a LINHA de corte com 5m, circa de 5 vezes o comprimento do eixo de aluminio da roçadora. Insira a LINHA no orifico de fixação no interior do ilho (Imagem G). Pressione e puxe a LINHA a partir do除外lado, até que apareçam quantidades iguais de LINHA emondheim os lados da bobina.
- Pressione, encontrar roda o fixador da bobina na direção da seta, para enrolar a LINHA na bobina até que apareçam cerca de 14 cm de LINHA em cada lado (Imagem H).
-
Pressione o fixador da bobina para baixo quando puxa as linhas para avançar manualmente a LINHA e verficar a montagem correta da cabeca da rocadora.
Quando a LINHA de corte se partir na saida da LINHA, ou não for libertada quando bater com a casa da roçadora, sina os passos aparecimentos em baixo: -
Retire a bateria.
- Prima as abas de libertação no fixador da bobina e retire o fixador da bobina puxando a direito (Imagem I e J).
- Retire a LINHA de corte do fixador da bobina.
- Enquanto segura a base da bobina com uma mão, use a outras mão para segurar o fixador da bobina e alinhar as abas no fixador da bobina com os orificios na base da bobina (Imagem K). Use a palma da mão para pressionar e rodar o fixador da bobina para a esquerda e para a direita até que as abas fiquem fixadas na base da bobina (Imagem L).
- Siga as instruções em “SUBSTITUÇÃO DA LINHA” para recarregar a红线 de corte.
Quando planear usar a ferramenta como moto-roçadora, siga os passos aparecimentos na Imagem M e N aparecções, para desmontar aCESSA de apar.
MANUTENÇA
AVISO: Antes de inspectionsar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças moveris parem por completeness e retire a bateria. O não seguito destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.
AVISO: quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituicao identicas. A utilisação de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produits. Para assegurar a seguranca, todas as reparacoes para lem dos itens listedos nestas instruções de manutenacao deverao ser efetuadas por um technician de reparacao qualificado.
MANUTENÇA O GERAL
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptivel a danos devido a variedastipsode solventecomerciais.Usepanoslimpos pararearirasujidade,pó,oleo,gordura,etc.
LIMPEZA DA UNIDADE
- Limpe qualquer gordura que possa aparecer a volta do eixo do motor ouckaça da roçadora.
Use una微量元素 escova ou um pequeno aspirador para limpar as entradas de ar na estrutura traseira. - Limpe a unidade com um pano ligeiramente embebido em agua e um detergente neutro.
- Não use detergentes fortes na estrutura de plácico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados oleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade también pode fazer um perigo deCHOque. Retire qualquer vestigio de humidade com um pano suave e seco.
LUBRIFICACAO DOS CARRETOs DE TRANSMISSAO
Os carretos de transmissao na caixa dos carretos tem de ser lubricados periodicamente com lubricante para carretos. Verifique oivel de lubrificacao da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa.
Se não virQUALquerlubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passospresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade.
Não encha completeness os carretos de transmissão.
- Segure a roçadora de lado, de modo a que o parafuso vedante fique virado para cima (Imagem O).
- Use a chave multifunções fornecida para desapertar e retiring o parafuso vedante.
- Use uma seringa lubrificante (não inclua) para injetar algo germ lubrificante no orificio do parafuso. Não exceeda 3/4 da capacidade.
- Aperte o parafuso vedante après a injeção.
GUARDAR A UNIDADE
Retire a bateria da rocadora.
- Limpe bem o aparecido antes de o guardar.
- Se o acessório da roçadora for retirado da cabela motora e guardado em分开: Colque o tampão da extremidade no eixo do acessório para fazer que a sujidade entre no acoplador.
- Guarde a unidade num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.
Proteção do ambiente

Nao elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis jintamente com o lixo dométrico comum!
De accordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento eletrico e eletronicque deixe de ser uso e de accordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas tem de ser recolhidas em分开ado.
Se os equipamentos eletricos foram eliminated em aterros ou lixeiras, substancias perigosas podem fazer para os lençOs freatics e entrada na cadeia de alimentacao, danificando a sua saude e bem-estar.
DECLARATION DE CONFORMIDADE CE

Nós, EGO EUROPE GMBH
Se encontra em conformidade com as normas essenciais de segurar e saudes das seguentes diretivas:
Nivel de potência de som garantido: 96 dB(A).
O procedimento de avaliacao da conformidade do Anexo VI e seguido de acordo com a diretica 2000/14/CE.
Organismo notificado: Sociedade Nacional de Certificacao e Homologacao
Número do organismo notifications: 0036


Peter Melrose Dong Jianxun
Adminstrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | SOLUÇÃO | |
| 0 aparador de fio não pega. | ■ A bateria não foi colocada naCESSA motora.Não existe contacto eletricoentre acessa motora e abateria.A bateria está gasta.A alavanca de bloqueio e o gatilho não foram premidos emsimultâneo. | Fixe a bateria na cessacamotora.Retire a bateria, verifique os contactos e voltareinstalar a bateria até ficar fixada no respetivo lugar.Carregue a bateria com carregadores EGO listedenosestemanual.Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premidelos prima o gatilho para ligar o aparador de fio. |
| 0 aparador de fiopara durante o corte. | ■ A proteção não está montadano aparador, fazendo com quehaj um fio excessivamentecomprido e o sobreaquecimentodo motor.Esta a utilizes um fio de corte muito pesado.O eixo do motor ou a cessaparador está sobrecarregado.O motor está sobrecarregado.A bateria ou aparador de fio está muito quentes.A bateriauí retirada daferramenta.A bateria está gasta. | Retire a bateria e monte a proteção no aparador.Use a LINHA de corte de nylon recomendada comum diâmetro nunca superior a 2,4 mm.Pare o aparador, retire a bateria e retire a relvaexixo do motor e da cessacdo aparador.Retire a cessacdo aparador da relva. O motorvolta a funcionar mal a carga sera retirada. quandocortar, mova a cessacdo aparador para um lado epara o除外 na relva a ser cortada e nunca retiremais de 20 cm num únicocerte.Deixe a bateria ou aparador arrefecer até que atemperatura atinja menos de 152°F (67°C).Volte a colocar a bateria.Carregue a bateria com carregadores EGO listedenoseste manual. |
PT
| PROBLEMA CAUSA | SOLUÇÃO | |
| ACESSO do aparador não faz o fio avançar. | O eixo do motor ou aCESSO aparador está cheiros de relva. Não tem LINHA suficiente na bobina. Acesso do aparador está suja. O fio está entrelacado no fixador da bobina. O fio é demasiado curto. | do Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do eixo do motor e dacesso do aparador. Retire a bateria e substitua o fio de corte. Siga a sequção “SUBSTITUIÇÃO DO FIO” nestemanual. Retire a bateria e limpe a bobina, fixador da bobina e base da bobina. Retire a bateria, retire o fio da bobina e enrole. Siga a sequção “SUBSTITUIÇÃO DO FIO” nestemanual. Retire a bateria e puxe as linhas quando prime alternadamente e liberta o Manipulo dechoque. |
| A relva enrola-se à volta daCESSO aparador e da estrutura do motor. | Cortar relva alta aoível do solo. | Corte erva alta do topo até baixo, nunca retirando mais de 20 cm em cada passo, para fazer que a erva se enrole. |
| A lâmina não está a cortar o fio. | A lâmina de corte do fio na extremidade da proteção deixou de estar afiada. | Afitie a lâmina de corte do fio com uma lima, ou substitua por uma lâmina nova. |
| Existem rachas naCESSO aparador ou fixador da bobina solta-se da base da bobina. | Acesso do aparador está gasta. | Substitua imeditamente aCESSO da roçadora. Siga a sequção “SUBSTITUIÇÃO DA CÂBÉCA DA ROÇADORA”;nestemanual. |
| Durante a substi-tução do fio, este não é corregado corretemente para aCESSO aparador. | Os fios CARREGADOS do fixador da bobina não ficam alinhados com os ilhós na base da bobina. O fio não foi inserrido corretemente no orício de fixação no ilhô. | Rode o fixador da bobina na direção da seta para alinhar o fio CARREGADO no fixador da bobina com os ilhós na base da bobina. Alinne primeiro o fio CARREGADO com os ilhós, depois insira o fio no orício de fixação dentro do ilhô. |
GARANTIA
POLITICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
