MST1500EB - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MST1500EB EGO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MST1500EB EGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MST1500EB - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MST1500EB da marca EGO.
MANUAL DE UTILIZADOR MST1500EB EGO
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker. AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualicado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações apresentadas requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequa- das a acidentes. AVISO: Certique-se de que lê e compreende todas as instruções de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens. AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Alerta de segurança Indica um potencial perigo de lesões pessoais. Leia o manual do utilizador Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Utilize proteção ocular Utilize sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto.
Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. REEE Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado. Não exponha à chuva Não utilizar à chuva ou deixar no exterior enquanto chove. V Volts Tensão mm Milímetro Comprimento ou tamanho cm Centímetro Comprimento ou tamanho in. Polegada Comprimento ou tamanho kg Quilograma Peso lb Libra Peso Corrente direta Tipo ou característica da corrente AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurança pode ter como consequência a existência de perigo de incêndio, de choques elétricos e/ou de lesões graves.CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. ◾ Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inamáveis, gasolina ou pó. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inamar o pó ou fumos. ◾ Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
◾ As chas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca modique a cha de algum modo. Não utilize adaptadores de cha com ferramentas elétricas com ligação à terra (aterradas). Fichas não modicadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. ◾ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigorícos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ◾ Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico. ◾ Não force o o da alimentação. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o o afastado do calor, óleo, arestas aadas ou peças móveis. Fios danicados ou presos aumentam o risco de choque elétrico. ◾ Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de um o adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾ Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, use um interruptor de circuito de falha de ligação à terra. A utilização deste interruptor reduz o risco de choque elétrico.
◾ Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sobre o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em lesões sérias. ◾ Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança, ou proteção para os ouvidos, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de lesões. ◾ Evite ligações sem intenção. Certique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes. ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. ◾ Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas. ◾ Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. ◾ Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certique- se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
ELÉTRICA ◾ Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida. ◾ Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada. ◾ Desligue a cha da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança preventiva ajudam a reduzir os riscos de ligar inadvertidamente a ferramenta elétrica.CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E
◾ Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções trabalhem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. ◾ Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verique se existem desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das ferramentas elétricas. ◾ Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte aadas são menos fáceis de prender e mais fáceis de controlar. ◾ Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa. ◾ Esta cabeça motora PH1400E de 56V só pode ser usada com os seguintes acessórios EGO:TIPO DE ACESSÓRIO NÚMERO DO MODELOCorta-sebes EA0800Moto-roçadora BCA1200Aparador de linha STA1500Podadora PSA1000Corta-sebes com haste HTA2000 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A BATERIA ◾ Recarregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria. ◾ Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especicamente designadas e listadas em baixo. A utilização de outras baterias pode criar um risco de lesão e incêndio.BATERIACARREGADORBA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 e BA4200 não são aplicáveis quando equipados com o acessório da moto-roçadora)CH5500E, CH2100E ◾ Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer uma ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo. ◾ Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer contacto acidentalmente, lave com água corrente. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. MANUTENÇÃO ◾ A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualicadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.
INSTRUÇÃO DOS ACESSÓRIOS APLICÁVEIS. ESPECIFICAÇÕES Voltagem56 V Peso (sem a bateria) 2,73 kg
DESCRIÇÃO CONHEÇA A SUA CABEÇA MOTORA (Imagem A) 1. Saída de ar2. Entrada de ar3. Pega traseira4. Botão de desbloqueio5. Interruptor de velocidade alta/baixa6. Anilha de entrada7. Pega dianteira ajustável8. Acoplador9. Botão de libertação do eixo10. Manípulo de asa11. Barra da barreira12. Gatilho13. Botão de libertação de bateria14. Proteção de borracha 15. Aba16. Contactos elétricos17. Mecanismo de ejeção18. Alça para o ombro (acessório especial) MONTAR AVISO: Se quaisquer peças estiverem danicadas ou em falta não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danicadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias. AVISO: Retire sempre a bateria do produto quando estiver a montar peças, fazer ajustes, limpar ou quando não utilizar o produto. INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CABEÇA MOTORA AVISO: Leia e compreenda o manual de instruções para cada acessório usado com esta cabeça motora e siga todos os avisos e instruções. Não seguir todas as instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões pessoais graves. AVISO: Esta cabeça motora PH1400E de 56V foi criada para ser usada apenas com acessórios EGO especicados neste manual de instruções ou subsequentemente introduzidos pela EGO para serem usados com esta cabeça motora. A utilização de outros acessórios não autorizados pode causar lesões pessoais sérias ou danos de propriedade. AVISO: Nunca instale, retire nem ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça motora estiver a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode causar lesões pessoais sérias. NUNCA UTILIZE A CABEÇA MOTORA SEM UM ACESSÓRIO.O acessório liga-se à cabeça motora através de um dispositivo de acoplamento.1. Pare o motor e retire a bateria.2. Desaperte o manípulo de asa.3. Retire o tampão nal do acessório. Alinhe a seta no eixo de xação com a seta no acoplador e empurre o eixo de xação para o acoplador até ouvir um clique, o que signica que o eixo de xação está montado no respetivo lugar (Imagem B).Imagem B: Descrição das peças apresentada abaixo: B-1 Eixo de fixação B-2 Seta no eixo de fixação B-3 Manípulo de asa B-4 Seta no acoplador B-5 Botão de libertação do eixo B-6 Eixo da cabeça motora 4. Puxe o eixo do acessório para se certicar de que está bem xado no acoplador. Caso contrário, rode o eixo do acessório de um lado para o outro no acoplador até car xado no respetivo lugar.5. Aperte bem o manípulo de asa. AVISO: Certique-se de que o manípulo de asa está completamente apertado antes de utilizar o equipamento. Verique-o periodicamente quanto ao aperto durante a utilização, para evitar lesões pessoais sérias. RETIRE O ACESSÓRIO DA CABEÇA MOTORA
1. Pare o motor e retire a bateria.2. Desaperte o manípulo de asa.
Prima o botão de libertação do eixo. Com o botão premido, puxe ou torça o eixo do acessório para fora do acoplador.
MONTAR E AJUSTAR A PEGA DIANTEIRA
1. Pare o motor e retire a bateria, caso esteja instalada.2. Desaperte a porca de asas para separar a pega dianteira ajustável (Imagem C).CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E
Imagem C: descrição das peças apresentada abaixo: C-1 Haste de fixação C-2 Bloco de fixação C-3 Pega dianteira com barra de barreira C-4 Porca de asas 3. Pressione a pega dianteira para o eixo entre a anilha de entrada e o acoplador (Imagem D).4. Insira o bloco de xação na ranhura da pega (Imagem E).5. Monte a haste de xação e aperte com a porca de asas. Certique-se de que a pega dianteira ca para cima, para car virada para o topo da pega traseira (Imagem F).6. Ajuste a pega dianteira entre a anilha de entrada e o acoplador, para se certicar de que o seu braço dianteiro ca esticado durante a operação (Imagem G).Imagem G: descrição das peças apresentada abaixo:G-1 Seta G-2 Raio de limitação7. Depois xe a alavanca da haste de xaçao (Imagem H). AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem a pega dianteira bem colocada. AVISO: Fixe a pega dianteira apenas entre a anilha de entrada e o acoplador. MONTAR A ALÇA PARA O OMBRO Prima o gancho da alça para o abrir e xe no gancho de xação da alça para o ombro na cabeça do motor (Imagem I). FUNCIONAMENTO AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suciente para inigir ferimentos graves. AVISO: Utilize sempre proteção ocular. Se não o fizer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias. AVISO: Não utilize quaisquer acessórios para além dos recomendados pelo fabricante deste produto. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais sérias. AVISO: NUNCA UTILIZE A CABEÇA MOTORA SEM UM ACESSÓRIO.
INSTALAR/RETIRAR A BATERIA
NOTA: Carregue por completo a bateria antes da primeira utilização. Para instalar Alinhe as abas da bateria com as ranhuras de fixação e empurre a bateria para baixo até ouvir um “clique” (Imagem J).Imagem J descrição das peças apresentada abaixo: J-1 Ranhura de montagem J-2 Aba Para retirar Prima o botão de libertação da bateria e puxe a bateria para fora (Imagem K). AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de desbloqueio e do gatilho quando segurar ou transportar a ferramenta. LIGAR/PARAR A CABEÇA MOTORA (Imagem L) Para ligar Prima o botão de desbloqueio e mantenha-o nessa posição. Prima o gatilho para ligar a cabeça motora. Uma pressão diferente no gatilho dá origem a uma velocidade de rotação variável da cabeça motora. Quanto maior for a pressão, maior é a velocidade. Para ligar Liberte o gatilho. AVISO: O motor só funciona quando a botão de desbloqueio e o gatilho forem premidos em simultâneo. Função de ajuste da velocidade (Imagem L) A cabeça motora tem duas velocidades. A posição “1” é a de baixa velocidade e a posição “2” é a de alta velocidade. Pressione ou puxe o interruptor da velocidade alta/baixa para escolher a velocidade adequada durante a operação.Imagem L: descrição das peças apresentada abaixo: L-1 Interruptor da velocidade alta/baixa L-2 Botão de desbloqueio L-3 Gatilho MANUTENÇÃO AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis parem por completo e retire a bateria. O não seguimento destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E
AVISO: Quando zer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas. Inspecione e efetue a manutenção da máquina com regularidade. Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualicado. AVISO: Antes de cada utilização, verique se há peças soltas, danicadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os xadores e tampões e não utilize este produto, sem substituir primeiro todas as peças danicadas ou em falta. Contacte o centro de apoio ao cliente ou um técnico de reparação qualicado.
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
LIMPAR A CABEÇA MOTORA
1. Pare o motor e retire a bateria.
2. Limpe a sujidade e o lixo da estrutura da cabeça
motora, usando um pano ligeiramente embebido em água e detergente neutro. AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danicados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão.
GUARDAR A CABEÇA MOTORA
1. Retire a bateria da cabeça motora antes de a guardar.
2. Limpe todos os objetos estranhos da cabeça motora.
3. Guarde-a num local inacessível a crianças.
4. Mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como
químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. Proteção do ambiente Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado e de acordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado. Se os equipamentos elétricos forem elim- inados em aterros ou lixeiras, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danificando a sua saúde e bem-estar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte o manual de utilização dos respetivos acessórios. GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. 01/12/2016TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 35
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker. AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualicado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações apresentadas requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes. AVISO: Certique-se de que lê e compreende todas as instruções de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens. AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar.Alerta de segurançaIndica um potencial perigo de lesões pessoais.Leia o manual do utilizadorPara reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de utilizar este produto.Utilize proteção ocularUtilize sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto. Use proteção auditiva.Utilize sempre proteção auditiva ao utilizar este produto. 38cm Largura de corteA largura máx. de corte da roçadora 2.4mm Diâmetro do oO diâmetro do o de corte de nylonSem lâmina de corteNão instale a lâmina de corte de metal ou plásticoMantenha terceiros afastadosCertique-se de que outras pessoas e animais permanecem a, pelo menos, 15 metros do aparador de o durante a utilização. 15m Mantenha terceiros afastadosCertique-se de que outras pessoas e animais permanecem a, pelo menos, 15 metros do aparador de o durante a utilização. Não exponha à chuvaNão use este produto à chu-va nem o deixe no exterior quando chover.
Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA150046
REEE Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado.
BarulhoNível de potência do som garantido. Emissão de ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni-dade Europeia.V Volts Tensãomm Milímetro Comprimento ou tamanhocm Centímetro Comprimento ou tamanhoin. Polegada Comprimento ou tamanho Quilo-grama Peso
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO: Quando se utilizarem aparadores de o, devem adotar-se sempre medidas de segurança básicas para reduzir o risco de incêndio, de descargas elétricas e de lesões pessoais, incluindo o seguinte:LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZARGUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA PERIGO: Não cone apenas no isolamento da ferramenta contra choques elétricos. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o aparelho perto de quaisquer os ou cabos (eletricidade, etc.) que possam transportar corrente elétrica. CUIDADO: Utilize equipamento de proteção auditiva adequada durante a utilização. Em algumas condições e durações de utilização, o ruído proveniente deste produto pode contribuir para a perda de audição.TREINO ◾ Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correcta da máquina. ◾ Nunca permita que pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções ou crianças utilizem o aparelho. Os regulamentos locais podem restringir a idade do utilizador. ◾ Tenha em conta que o operador ou utilizador é o responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade.PREPARAÇÃO ◾ Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças ou animais por perto. ◾ Utilize sempre proteção ocular e calçado resistente enquanto utiliza a máquina. ◾ A distância entre a máquina e terceiros deve ser de pelo menos 15 m.FUNCIONAMENTO ◾ Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz articial. ◾ Nunca utilize a máquina com proteções danicadas ou sem as proteções montadas. ◾ Ligue o motor apenas quando as mãos e pés estiverem afastados de meios de corte. ◾ Desligue sempre a máquina da alimentação (retire a cha da tomada ou retire o dispositivo de desativação). ◾ Sempre que deixa a máquina sem supervisão; ◾ Antes de eliminar um bloqueio; ◾ Antes de vericar, limpar ou trabalhar na máquina; ◾ Após bater num objeto estranho; ◾ Sempre que a máquina começa a vibrar anormalmente. ◾ Tenha cuidado para não se magoar nos pés nem nas mãos durante o corte. ◾ Certique-se sempre de que as aberturas de ventilação são mantidas isentas de resíduos.MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO ◾ Desligue a máquina da alimentação (retire a cha da tomada ou retire o dispositivo de desativação) antes de efetuar quaisquer trabalhos de manutenção ou de limpeza. ◾ Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios recomendados pelo fabricante. ◾ Inspecione e efetue a manutenção da máquina com regularidade. A máquina apenas deve ser reparada por um reparador autorizado. ◾ Quando não em uso, armazene a máquina fora do alcance das crianças.AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA ◾ Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em locais húmidos ou molhados.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500 47
◾ Desligue sempre o aparador de o ou retire a bateria sempre que deixar o aparador sem supervisão. ◾ Não utilize à chuva. ◾ Mantenha as crianças afastadas. Todas as pessoas deverão ser mantidas afastadas da área de trabalho. ◾ Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Estas podem car presas em peças móveis. A utilização de luvas de borracha e calçado resistente é recomendada para trabalhos no exterior. Utilize uma proteção para segurar o cabelo comprido. ◾ Utilize óculos de segurança. Utilize sempre uma máscara ou máscara de pó se o funcionamento for poeirento. ◾ Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta para outros trabalhos para além daqueles para que foi criada. ◾ Não force o aparador. Este fará um trabalho melhor e com menos probabilidades de lesões se for usado à taxa para que foi criado. ◾ Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados. ◾ Mantenha-se alerta e atento ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize o aparador quando estiver cansado. ◾ Não utilize o aparador quando estiver sob a inuência de álcool ou drogas. ◾ Mantenha as proteções no lugar e em bom estado de funcionamento. ◾ Armazene o aparador no interior. Quando não em uso, deverá guardá-lo no interior num local seco, alto ou trancado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças. ◾ Mantenha o aparador em bom estado. Mantenha o acessório de corte limpo para melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões. Siga as instruções quanto à mudança de acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou gordura. ◾ Verique se existem peças danicadas. Antes de continuar a utilizar o aparador, uma proteção ou outra peça que esteja danicada deve ser cuidadosamente vericada, para determinar se irá funcionar adequadamente e desempenhar a sua suposta função. Verique o alinhamento de peças móveis, ligação de peças móveis, fragmentação de peças, montagem e qualquer outra condição que possa afetar o seu funcionamento. Um protetor ou qualquer outra peça que esteja danicada deverá ser reparada adequadamente ou substituída por um centro de reparações autorizado, exceto se for indicado de outro modo neste manual de instruções. ◾ Limpe a área a cortar antes de cada utilização. Retire todos os objetos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou os que possam ser atirados ou car presos no acessório de corte. Certique-se de que outras pessoas e animais são mantidos a, pelo menos, 15 metros de distância. ◾ Antes de utilizar a máquina e após qualquer impacto, verique quaisquer sinais de desgaste ou dano e repare, conforme necessário. ◾ Segure sempre o aparador rmemente com as duas mãos nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos em redor das pegas. ◾ Para evitar um arranque acidental, nunca transporte o aparador com o dedo no gatilho. ◾ Não utilize o aparador em atmosferas explosivas ou com produtos petrolíferos. Os motores nestes aparelhos costumam criar faíscas e estas podem incendiar os vapores. ◾ Danos no aparador: se bater num objeto estranho com o aparador ou se este car emaranhado, pare imediatamente o aparelho, retire a bateria, verique se existem danos e leve o aparelho para ser reparado antes de tentar voltar a utilizá-lo. Não utilize com uma proteção ou bobinas partidas. ◾ Se o aparelho começar a vibrar anormalmente, desligue o motor, retire a bateria do aparador de o e verique imediatamente as causas. A vibração é normalmente um aviso de problemas. Uma cabeça solta pode vibrar, rachar, partir ou soltar-se do aparador, o que pode dar origem a lesões sérias ou fatais. Certique-se de que o acessório de corte está devidamente xado na respetiva posição. Se a cabeça se soltar após xá-la, substitua-a imediatamente. Nunca utilize um aparador com um acessório de corte solto. ◾ Substitua imediatamente uma cabeça de corte rachada, danicada ou gasta, mesmo que o dano esteja limitado a rachas superciais. Tais acessórios podem despedaçar-se a alta velocidade e causar lesões sérias ou até mesmo fatais. ◾ Verique regularmente o acessório de corte durante a utilização ou imediatamente após reparar alguma alteração no comportamento de corte. ◾ Utilize apenas linhas de polímero para aparadores autorizadas pela EGO
e linhas para aparadores criadas para serem usadas com este aparelho. Apesar de alguns acessórios não autorizados poderem caber no aparador de o da EGO
, eles podem ser extremamente perigosos e/ou danicar o aparelho. ◾ Para reduzir o risco de lesões sérias, nunca utilize o de arame ou metal reforçado ou outro material em vez das linhas de corte de nylon. Os pedaços de arame podem partir-se e serem atirados a alta velocidade contra o operador ou terceiros.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA150048
◾ Para reduzir o risco de lesões devido à perda de controlo, nunca trabalhe em cima de uma escada ou noutro suporte inseguro. Nunca segure o acessório de corte acima da altura da cintura. ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência. ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições húmidas. ◾ Utilize apenas com baterias e carregadores listados em baixo:BATERIACARREGADORBA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH5500E, CH2100E ◾ A bateria tem de ser retirada do equipamento antes de ser eliminada. ◾ A bateria tem de ser eliminada de modo seguro. ◾ Não atire a bateria para o fogo. As células podem explodir. Verique as normas locais quanto a possíveis instruções especiais de eliminação. ◾ Não abra, nem altere a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido. ◾ Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o condutor podem sobreaquecer e causar queimaduras. ◾ Quando zer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas da EGO . A utilização de outros acessórios pode aumentar o risco de lesões. ◾ As ferramentas que funcionam a bateria não têm de ser ligadas a uma tomada elétrica; assim, estão sempre em estado de funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações. ◾ Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligações elétricas. ◾ Ao utilizar o equipamento, utilize sempre calçado resistente e calças compridas. ◾ Garanta que possui sempre uma base para os pés equilibrada em locais inclinados e que caminha, nunca corra. ◾ Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue também as instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA SUA CABEÇA MOTORA PARA OBTER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍFICAS. ESPECIFICAÇÕES Mecanismo de corteCabeça de choqueDiâmetro da linhaLinha torcida de nylon de 2,4 Largura de corte 38 cmVelocidade sem carga 5000/6000 min Peso (sem a bateria) 1,59 kgNível de potência do som medido L 94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)Nível da pressão do som no ouvido do operador L 83,2 dB(A)K=3 dB(A)Nível de potência acústica garantido L (medido de acordo com 2000/14/CE)96 dB(A)Vibração a
◾ As denições apresentadas anteriormente são testadas e medidas equipadas com a cabeça motora PH1400E. ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas; ◾ O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500 49
NOME DA PEÇA QUANTIDADEAcessório da roçadora 1Proteção 1Chave hexagonal 1Chave multifunções 1Manual de funcionamento 1Relativamente à linha de corte recomendada, visite o website egopowerplus.com ou consulte o Catálogo dos Produtos EGO. DESCRIÇÃO CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA ROÇADORA DE LINHA (Imagem A)1. Tampão da extremidade2. Eixo da roçadora3. Linha de corte4. Cabeça de choque (cabeça de corte)5. Aba de libertação6. Lâmina de corte do o7. Proteção8. Chave sextavada9. Chave multifunções AVISO: Nunca utilize o aparelho sem a proteção bem colocada. A proteção tem de estar sempre no aparelho para proteger o utilizador. MONTAR AVISO: Se quaisquer peças estiverem danicadas ou em falta não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danicadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias. AVISO: Não tente modicar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com este aparador de o. Qualquer alteração ou modicação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a possíveis lesões pessoais sérias. AVISO: Não ligue à cabeça motora até que a mon-tagem esteja completa. Se não o zer, pode originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoais sérias.MONTAGEM DA PROTEÇÃO AVISO: Use sempre luvas quando montar ou substi-tuir a proteção. Tenha cuidado com a lâmina na proteção e proteja as suas mãos de lesões devido à lâmina.1. Levante a cabeça da roçadora e vire-a para baixo. Alinhe os dois orifícios de xação na proteção com os dois parafusos pré-montados na base do eixo. Certique-se de que a superfície interna da proteção ca virada para a cabeça da roçadora (Imagem C).2. Fixe a proteção no lugar com os parafusos e a chave sextavada fornecida (Imagem D).LIGAR O ACESSÓRIO DA ROÇADORA À CABEÇA MOTORAEste acessório da roçadora foi criado para ser usado com a cabeça motora EGO PH1400E.Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E. FUNCIONAMENTO AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suciente para inigir ferimentos graves. AVISO: Utilize sempre proteção ocular, juntamente com proteção auricular. Se não o zer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias.APLICAÇÕESPode utilizar este produto para os objetivos abaixo listados: ◾ Aparar relva e ervas em redor de varandas, vedações e cobertas.AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descrito. Qualquer outra utilização será considerada má utilização.Antes de cada utilização, verique se existem peças gastas ou danicadas.Verique a cabeça da roçadora, proteção e pega auxiliar dianteira e substitua as peças rachadas, torcidas, dobra-das ou danicadas de algum modo.A lâmina para cortar a linha na extremidade da proteção pode deixar de car aada com o passar do tempo. Recomendamos que ae periodicamente com uma lima ou que a substitua por uma lâmina nova.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA150050
AVISO: Utilize sempre luvas quando montar ou substituir a proteção ou aar ou substituir a lâmina. Tenha em conta a localização da lâmina e proteja a sua mão contra lesões. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire a bateria da cabeça motora antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade. USAR O ACESSÓRIO DA ROÇADORA COM A CABEÇA MOTORA AVISO: Vista-se adequadamente para reduzir o risco de lesões quando utilizar este aparelho. Não utilize roupa larga ou jóias. Use proteções oculares e auditivas. Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço. AVISO: Limpe a área a cortar antes de cada utilização. Retire todos os objetos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou os que possam ser atirados ou car presos no acessório de corte. Afaste as crianças, terceiros e animais. No mínimo, mantenha as crianças, terceiros e animais a um raio de 15 metros. Poderá continuar a haver um risco para as pessoas devido aos objetos que possam ser atirados. As outras pessoas deverão ser encorajadas a usar proteção ocular. Se alguém se aproximar, desligue imediatamente o motor e o acessório de corte. Por razões de segurança e para um melhor funciona- mento, coloque a alça para os ombros. Ajuste a alça numa posição de funcionamento confortável. Segure a roçadora com uma mão na pega traseira e a outra mão na pega auxiliar dianteira. Agarre rmemente com ambas as mãos durante a utilização. Deve segurar a roçadora numa posição confortável, mantendo a pega traseira sen- sivelmente à altura da anca. A cabeça da roçadora deverá estar paralela ao chão e entrar facilmente em contacto com o material a ser cortado sem que o operador tenha de se dobrar (Imagem B). AVISO: A alça para o ombro é também um mecanis- mo de libertação rápida em situações perigosas. Quando ocorre uma emergência, retire-a imediatamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se encontra. Após cada utilização, limpe a roçadora. Consulte a secção MANUTENÇÃO para obter instruções de limpeza.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção “LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E. AJUSTAR O COMPRIMENTO DA LINHA DE CORTE A cabeça da roçadora permite ao operador libertar mais linha de corte sem parar o motor. À medida que a linha ca gasta, pode libertar mais linha, batendo ligeiramente a cabeça da bobina no chão enquanto utiliza a roçadora (Imagem E). AVISO: A libertação da linha irá ser mais difícil pois a linha começa a car mais curta. AVISO: Não retire nem altere o conjunto da lâmina de corte da linha. Uma linha com um comprimento excessivo faz o motor sobreaquecer e pode dar origem a lesões pessoais sérias.
SUBSTITUIÇÃO DA LINHA
AVISO: Use sempre a linha de corte de nylon recomen- dada, com um diâmetro que não exceda 2,4 mm. Usar a linha com outros intuitos pode fazer com que a roçadora sobreaqueça ou que danicada. AVISO: Nunca use linha de metal reforçado, arame, corda, etc. Estas podem partir e tornarem-se projéteis perigosos.
1. Retire a bateria.
2. Retire a linha de corte restante, se necessário. Basta
puxá-la à mão para fora.
3. Rode o xador da bobina na direção da seta,
conforme necessário, para alinhar a linha CARREGADA no xador da bobina com os ilhós na base da bobina (Imagem F).
4. Corte a linha de corte com 5m, cerca de 5 vezes
o comprimento do eixo de alumínio da roçadora. Insira a linha no orifício de xação no interior do ilhó (Imagem G). Pressione e puxe a linha a partir do outro lado, até que apareçam quantidades iguais de linha em ambos os lados da bobina.
5. Pressione, enquanto roda o xador da bobina na
direção da seta, para enrolar a linha na bobina até que apareçam cerca de 14 cm de linha em cada lado (Imagem H).
6. Pressione o xador da bobina para baixo enquanto
puxa as linhas para avançar manualmente a linha e vericar a montagem correta da cabeça da roçadora. Quando a linha de corte se partir na saída da linha, ou não for libertada quando bater com a cabeça da roçadora, siga os passos apresentados em baixo:ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500 51
1. Retire a bateria.2. Prima as abas de libertação no xador da bobina e retire o xador da bobina puxando a direito (Imagem I e J).3. Retire a linha de corte do xador da bobina.4. Enquanto segura a base da bobina com uma mão, use a outra mão para segurar o xador da bobina e alinhar as abas no xador da bobina com os orifícios na base da bobina (Imagem K). Use a palma da mão para pressionar e rodar o xador da bobina para a esquerda e para a direita até que as abas quem xadas na base da bobina (Imagem L). 5. Siga as instruções em “SUBSTITUIÇÃO DA LINHA” para recarregar a linha de corte.Quando planear usar a ferramenta como moto-roçadora, siga os passos apresentados na Imagem M e N apresen-tadas, para desmontar a cabeça de aparar. MANUTENÇÃO AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis parem por completo e retire a bateria. O não seguimento destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade. AVISO: Quando zer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança, todas as reparações para além dos itens listados nestas instruções de manutenção deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualicado.
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
◾ Limpe qualquer gordura que possa aparecer à volta do eixo do motor ou cabeça da roçadora. ◾ Use uma pequena escova ou um pequeno aspirador para limpar as entradas de ar na estrutura traseira. ◾ Limpe a unidade com um pano ligeiramente embebido em água e um detergente neutro. ◾ Não use detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danicados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade também pode causar um perigo de choque. Retire qualquer vestígio de humidade com um pano suave e seco. LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm de ser lubricados periodicamente com lubricante para carretos. Verique o nível de lubricação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa.Se não vir qualquer lubricante nas partes laterais do carreto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubricante para carretos até 3/4 da capacidade.Não encha completamente os carretos de transmissão.1. Segure a roçadora de lado, de modo a que o parafuso vedante que virado para cima (Imagem O).2. Use a chave multifunções fornecida para desapertar e retirar o parafuso vedante.3. Use uma seringa lubricante (não incluída) para injetar algum lubricante no orifício do parafuso. Não exceda 3/4 da capacidade.4. Aperte o parafuso vedante após a injeção.
◾ Retire a bateria da roçadora. ◾ Limpe bem o aparelho antes de o guardar. ◾ Se o acessório da roçadora for retirado da cabeça motora e guardado em separado: Coloque o tampão da extremidade no eixo do acessório para evitar que a sujidade entre no acoplador. ◾ Guarde a unidade num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA150052
Proteção do ambiente Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado e de acordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado. Se os equipamentos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danicando a sua saúde e bem-estar.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nós, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Declara que o produto acessório da roçadora sem os de ião e lítio de 56V STA1500, equipado com a cabeça motora PH1400E. Se encontra em conformidade com as normas essenciais de segurança e saúde das seguintes diretivas: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normas e especicações técnicas relativas a: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100, EN ISO 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2 Nível de potência do som medido: 94,6 dB(A). Nível de potência de som garantido: 96 dB(A). O procedimento de avaliação da conformidade do Anexo VI é seguido de acordo com a diretiva 2000/14/CE. Organismo noticado: Sociedade Nacional de Certicação e Homologação Número do organismo noticado: 0036 Peter Melrose Dong JianxunAdministrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon* (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica)
01/12/2016ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500 53
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aparador de o não pega. ◾ A bateria não foi colocada na cabeça motora. ◾ Fixe a bateria na cabeça motora. ◾ Não existe contacto elétrico entre a cabeça motora e a bateria. ◾ Retire a bateria, verique os contactos e volte a instalar a bateria até car xada no respetivo lugar. ◾ A bateria está gasta. ◾ Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. ◾ A alavanca de bloqueio e o gatilho não foram premidos em simultâneo. ◾ Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida, depois prima o gatilho para ligar o aparador de o.O aparador de o para durante o corte. ◾ A proteção não está montada no aparador, fazendo com que haja um o excessivamente comprido e o sobreaquecimento do motor. ◾ Retire a bateria e monte a proteção no aparador. ◾ Está a utilizar um o de corte muito pesado. ◾ Use a linha de corte de nylon recomendada com um diâmetro nunca superior a 2,4 mm. ◾ O eixo do motor ou a cabeça do aparador estão cheios de relva. ◾ Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do eixo do motor e da cabeça do aparador. ◾ O motor está sobrecarregado. ◾ Retire a cabeça do aparador da relva. O motor volta a funcionar mal a carga seja retirada. Quando cortar, mova a cabeça do aparador para um lado e para o outro na relva a ser cortada e nunca retire mais de 20 cm num único corte. ◾ A bateria ou aparador de o estão muito quentes. ◾ Deixe a bateria ou aparador arrefecer até que a temperatura atinja menos de 152°F (67°C). ◾ A bateria foi retirada da ferramenta. ◾ Volte a colocar a bateria. ◾ A bateria está gasta. ◾ Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA150054
A cabeça do aparador não faz o o avançar. ◾ O eixo do motor ou a cabeça do aparador estão cheios de relva. ◾ Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do eixo do motor e da cabeça do aparador. ◾ Não tem linha suciente na bobina. ◾ Retire a bateria e substitua o o de corte. Siga a secção “SUBSTITUIÇÃO DO FIO” neste manual. ◾ A cabeça do aparador está suja. ◾ Retire a bateria e limpe a bobina, xador da bobina e base da bobina. ◾ O o está entrelaçado no xador da bobina. ◾ Retire a bateria, retire o o da bobina e enrole. Siga a secção “SUBSTITUIÇÃO DO FIO” neste manual. ◾ O o é demasiado curto. ◾ Retire a bateria e puxe as linhas enquanto prime alternadamente e liberta o manípulo de choque.A relva enrola-se à volta da cabeça do aparador e da estrutura do motor. ◾ Cortar relva alta ao nível do solo. ◾ Corte erva alta do topo até baixo, nunca retirando mais de 20 cm em cada passo, para evitar que a erva se enrole.A lâmina não está a cortar o o. ◾ A lâmina de corte do o na extremidade da proteção deixou de estar aada. ◾ Ae a lâmina de corte do o com uma lima, ou substitua por uma lâmina nova.Existem rachas na cabeça do aparador ou o xador da bobina solta-se da base da bobina. ◾ A cabeça do aparador está gasta. ◾ Substitua imediatamente a cabeça da roçadora. Siga a secção “SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DA ROÇADORA” neste manual.Durante a substi-tuição do o, este não é carregado corretamente para a cabeça do aparador. ◾ Os os CARREGADOS do xador da bobina não cam alinhados com os ilhós na base da bobina. ◾ Rode o xador da bobina na direção da seta para alinhar o o CARREGADO no xador da bobina com os ilhós na base da bobina. ◾ O o não foi inserido corretamente no orifício de xação no ilhó. ◾ Alinhe primeiro o o CARREGADO com os ilhós, depois insira o o no orifício de xação dentro do ilhó. GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 55
ManualFácil