MST1500EB - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MST1500EB EGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MST1500EB EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MST1500EB - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MST1500EB de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO MST1500EB EGO
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y abilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualicado.
SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes. ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves.
SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se utiliza equipo de protección person- al adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara. Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en- tender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización. Aviso de seguridad Indica una situación potencialmente peligrosa que podría dar lugar a lesiones personales. Leer el Manual del usuario Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender perfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utilizar este producto. Utilizar protección ocular Utilice siempre utilice gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando se sirva de este producto.
Este producto está en confor- midad con las directivas de la CE aplicables. RAEE Los residuos eléctricos no de- berán ser desechados con el resto de la basura doméstica. Llévelos a un punto limpio autorizado.CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
No exponga la herra- mienta a la lluvia Carcasa con doble aislamien- to. V Voltios Tensión mm Milímetro Longitud o tamaño cm Centímetro Longitud o tamaño in. Pulgada Longitud o tamaño kg Kilogramo Peso lb Libra Peso Corriente continua Tipo o característica de la corriente
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias relacionadas con la seguridad que se indican a continuación. La no observación de las instrucciones y advertencias de seguridad, podría tener como resultado un riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones físicas graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. El término “herramientas eléctricas” que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras que funcionan con baterías (inalámbricas).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
◾ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Aquellas áreas desordenadas o insucientemente iluminadas son más propensas a accidentes. ◾ No utilice herramientas eléctricas en entornos explosivos;por ejemplo, en presencia de líquidos, gasolina o polvo inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo inamables. ◾ Mantenga a niños y demás personas a una distancia prudente mientras utiliza herramientas eléctricas. Cualquier distracción podría hacerle perder el control de la herramienta.
PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
◾ Los enchufes de las herramientas eléctricas deberán coincidir con el tipo de toma de corriente donde vayan a conectarse. No modique nunca el enchufe en modo alguno. No utilice nunca enchufes adaptadores o ladrones de corriente con herramientas eléctricas equipadas con conexión a tierra. Unos enchufes sin modicar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución. ◾ Evite el contacto corporal con supercies conductoras o con conexión a tierra, tales como tuberías, radiadores, hornillas eléctricas o frigorícos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra. ◾ No exponga las herramientas eléctricas a la acción de la lluvia ni a entornos húmedos. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de electrocución. ◾ No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos alados o elementos móviles. Unos cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocución. ◾ Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador de corriente adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución. ◾ De no poderse evitar la utilización de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, asegúrese de conectarla a una instalación eléctrica equipada con un interruptor de protección diferencial. La utilización de un interruptor de protección diferencial reducirá el riesgo de electrocución. SEGURIDAD PERSONAL ◾ Manténgase alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y utilice siempre su sentido común cuando se sirva de herramientas eléctricas. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría dar lugar a lesiones físicas graves. ◾ Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. La utilización de equipos de protección tales como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o protección auditiva en las circunstancias que así lo requieran reducirá el riesgo de lesiones físicas.CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
◾ Procure evitar la activación fortuita de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta a la red eléctrica y/o de acoplar el pack de la batería, así como al recoger o transportar la herramienta. El hecho de transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el gatillo o interruptor de activación, o bien de enchufarlas a una toma de corriente o acoplar su batería mientras su interruptor está en la posición de encendido es propicio a causar accidentes. ◾ Retire cualquier llave o útil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Cualquier llave o útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones físicas. ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso. Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies rmemente apoyados en el suelo. De esta manera, tendrá un mejor control de la herramienta eléctrica en caso de producirse alguna situación inesperada. ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos móviles de la herramienta. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta. ◾ De suministrarse dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos de la manera adecuada. La utilización de dispositivos colectores de polvo podrá reducir notablemente los peligros ocasionados por el polvo. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ◾ No fuerce las herramientas eléctricas. Utilice la herramienta eléctrica apropiada para el trabajo que vaya a realizar. La utilización de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudará a efectuar el trabajo de manera más fácil y segura. ◾ No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor de encendido/apagado no funcione como es debido. Cualquier herramienta que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes de poder utilizarse. ◾ Asegúrese siempre de retirar el enchufe de la toma de corriente y/o el pack de batería de las herramientas eléctricas antes de ajustarlas, cambiar sus accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormemente el riesgo de que la herramienta pueda activarse de manera fortuita. ◾ Almacene las herramientas eléctricas apagadas fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo sucientemente familiarizadas con estas instrucciones o este tipo de herramientas las utilicen. Las herramientas eléctricas son extremadamente peligrosas en manos de aquellas personas que no cuentan con la debida formación o experiencia para su uso. ◾ Lleve a cabo el mantenimiento que sea necesario en sus herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas por si alguno de sus elementos móviles estuviera desalineado o doblado, y verique también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna otra condición que pudiera comprometer su funcionamiento correcto. De observarse cualquier tipo de daño, asegúrese de llevar a reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Numerosos accidentes se producen como consecuencia de un mantenimiento deciente de las herramientas eléctricas. ◾ Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. El cuidado apropiado de las herramientas de corte, manteniendo sus bordes alados, las hará menos propensas a atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor facilidad. ◾ Utilice la herramienta eléctrica, así como sus accesorios, brocas, puntas de destornillador, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo, así como la tarea a efectuar. La utilización de herramientas eléctricas para propósitos distintos a aquellos para los que han sido diseñadas podría suponer un peligro. ◾ Este conjunto de motor eléctrico PH1400E de 56 V podrá utilizarse únicamente con los siguientes accesorios de EGO: TIPO DE ACCESORIO N.º DE MODELO: Cortabordes EA0800 Desbrozadora de cuchilla BCA1200 Desbrozadora de hilo STA1500 Podadora PSA1000 Cortasetos de tubo HTA2000CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA ◾ Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para cierto tipo de pack de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con un pack de batería distinto. ◾ Utilice únicamente las herramientas eléctricas con los packs de batería especícamente diseñados que se presentan a continuación. La utilización de packs de batería distintos podría suponer un riesgo de lesiones físicas e incendio.ACUMULADORCARGADORBA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 y BA4200 no se aplican cuando está equipado con la herramienta desbrozadora)CH5500E, CH2100E ◾ Cuando no se esté utilizando el pack de batería, manténgalo apartado de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o incendios. ◾ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga de ácido de la batería. Evite cualquier contacto con dicho electrólito. De producirse cualquier contacto accidental, enjuague la zona corporal afectada con abundante agua. Si el electrólito llegara a penetrar en los ojos, deberá solicitarse atención médica urgente. El ácido emanado de la batería podría causar irritación o quemaduras cutáneas. MANTENIMIENTO ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban efectuarse en su herramienta las lleve a cabo personal técnico cualicado utilizando únicamente piezas de recambio idénticas a las originales. Solamente así podrá garantizarse la seguridad de uso de las herramientas eléctricas. ◾ De darse alguna situación que no estuviera cubierta en este manual, asegúrese de actuar con cuidado y buen juicio. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto.
ESPECIFICACIONES Tensión56 V Peso (sin acumulador) 2,73 kg
DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDADConjunto de motor 1Empuñadura auxiliar delantera ajustable 1Correa bandolera 1Manual de instrucciones 1 DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON SU CONJUNTO DE MOTOR (Fig. A) 1. Salida de aire2. Entrada de aire3. Empuñadura trasera4. Botón de desbloqueo del interruptor5. Conmutador de alta/baja velocidad6. Abrazadera de tope7. Empuñadura auxiliar delantera ajustable8. Acoplador9. Botón de liberación del eje10. Mando de mariposa11. Barra de barrera12. Gatillo interruptor13. Botón de liberación del acumulador14. Protección de almohadilla de goma 15. Seguro16. Contactos eléctricos17. Mecanismo de expulsión18. Correa para los hombros (accesorio especial) CONJUNTO ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
ADVERTENCIA: Retire siempre el pack de la batería del producto antes de instalar piezas, efectuar ajustes, proceder a su limpieza, o cuando el producto no esté en uso. INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR ADVERTENCIA: Lea y comprenda perfectamente el manual del usuario de cada accesorio opcional utilización con este conjunto de motor y respete todas las advertencias e instrucciones. La no observación de todas las instrucciones podría tener como resultado un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves. ADVERTENCIA: Este conjunto de motor eléctrico de 56 V PH1400E está diseñado para su uso únicamente con los modelos de accesorios de EGO especicados en este manual del usuario o comercializados en el futuro por EGO para su uso con este conjunto de motor. La utilización de otros accesorios no autorizados podría tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: No instale, retire o ajuste nunca ningún accesorio mientras el conjunto de motor esté funcionando o con la batería instalada. El hecho de no apagar el motor y retirar la batería podría provocar lesiones personales graves. NO UTILICE NUNCA EL CONJUNTO DE MOTOR SIN NINGÚN ACCESORIO. El accesorio deberá conectarse al conjunto de motor mediante un dispositivo de acoplamiento.
1. Apague el motor y retire el pack de la batería.
2. Aoje el mando de mariposa.
3. Retire el tapón del accesorio. Alinee la echa del eje del
accesorio con la echa del acoplador y empuje el eje del accesorio para introducirlo en el acoplador hasta que oiga un sonido de “clic” claro, lo que indicará que el eje del accesorio está montado en su sitio (Fig. B). Fig. B, véase a continuación la descripción de las piezas: B-1 Eje del accesorio B-2 Flecha del eje del accesorio B-3 Mando de mariposa B-4 Flecha del acoplador B-5 Botón de liberación del eje B-6 Eje de conjunto de motor
4. Tire del eje del accesorio para vericar si está
bloqueado de modo seguro en el acoplador. Si no fuera así, gire el eje del accesorio de un lado a otro en el acoplador hasta que enganche en su sitio.
5. Apriete el mando de mariposa de forma segura.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mando de mariposa está perfectamente apretado antes de utilizar el equipo: compruebe el apriete periódicamente durante el uso para evitar lesiones personales graves.
DESINSTALACIÓN DE UN ACCESORIO DEL
1. Apague el motor y retire el pack de la batería.
2. Aoje el mando de mariposa.
3. Pulse el botón de liberación del eje y, con el botón
presionado, tire del eje del accesorio o gírelo para extraerlo del acoplador. MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA
1. Apague el motor y retire el pack de la batería, si se
encontrara instalado.
2. Aoje la tuerca de mariposa para separar la empuñadura
auxiliar delantera (Fig. C). Fig. C, véase a continuación la descripción de las piezas: C-1 Polo de bloqueo C-2 Bloque de fijación C-3 Empuñadura auxiliar delantera con barra de barrera C-4 Tuerca de mariposa
3. Empuje la empuñadura auxiliar delantera sobre el eje
entre la abrazadera de tope y el acoplador (Fig. D).
4. Inserte el bloque de jación en la ranura de la
empuñadura (Fig. E).
5. Monte el polo de bloqueo y preapriételos con la tuerca
de mariposa. Asegúrese de que la empuñadura auxiliar delantera quede hacia arriba y apunte hacia la parte superior de la empuñadura trasera (Fig. F).
6. Ajuste la empuñadura auxiliar delantera entre la
abrazadera de tope y el acoplador para asegurarse de que su brazo delantero quede recto durante el uso (Fig. G). Fig. G, véase a continuación la descripción de las piezas: G-1 Flecha G-2 Intervalo de límite
7. A continuación, bloquee la palanca del polo de
bloqueo (Fig. H). ADVERTENCIA: No utilice nunca la herramienta sin la empuñadura auxiliar delantera instalada y rmemente sujeta en su sitio.CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
ADVERTENCIA: Fije únicamente la empuñadura auxiliar delantera entre la abrazadera de tope y el acoplador. MONTAJE DE LA CORREA PARA LOS HOMBROS Presione el gancho de la correa para abrirlo y engánchelo al soporte para la correa bandolera situado en el conjunto del motor (g. I). UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No permita que la conanza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suciente para sufrir o provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves, oculares o de otro tipo. ADVERTENCIA: No utilice piezas o accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de este producto. La utilización de piezas o accesorios no recomendados por el fabricante podría resultar en lesiones físicas graves.
ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA EL CONJUNTO
DE MOTOR SIN NINGÚN ACCESORIO. INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DE LA BATERÍA NOTA: Asegúrese siempre de recargar totalmente el pack de batería antes de su primera utilización. Instalación Alinee las nervaduras de la batería con las ranuras de montaje, e introduzca el pack de la batería presionándolo hacia abajo hasta oír un “clic” (Fig. J).Fig. J, véase a continuación la descripción de las piezas: J-1 Ranura de montaje J-2 Nervadura Extracción Pulse el botón de liberación de la batería y saque el pack de la batería (Fig. K). ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, extraiga siempre el pack de la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo y del gatillo cuando lleve la herramienta o la transporte.
PUESTA EN MARCHA / APAGADO DEL CONJUNTO
DE MOTOR (Fig. L) Puesta en marcha Empuje hacia abajo el botón de desbloqueo y manténgalo en dicha posición. Apriete el gatillo para poner en marcha el conjunto de motor. Las distintas presiones en el gatillo provocarán diferentes velocidades de giro del conjunto de motor. Cuanta más presión, mayor será la velocidad. Parada Suelte el gatillo. AVISO: El motor solo funcionará cuando la palanca de desbloqueo y el gatillo se presionen a la vez. Función de ajuste de la velocidad (Fig. L) El conjunto de motor tiene dos velocidades. La posición “1” es para baja velocidad mientras que la posición “2” es para alta velocidad. Pulse o tire del conmutador de alta/baja velocidad para seleccionar la velocidad adecua-da durante el funcionamiento.Fig. L, véase a continuación la descripción de las piezas: L-1 Conmutador de alta/baja velocidad L-2 Botón de desbloqueo L-3 Gatillo MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o prestar servicio a la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las partes móviles y retire el pack de la batería. El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. Examine la herramienta a intervalos periódicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea nece-saria a personal técnico cualificado. AVISO: Antes de cada utilización, examine la totalidad del producto a n de determinar la posible existencia de piezas dañadas, extraviadas o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete todos los tornillos, jaciones y tapones según sea necesario y no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas dañadas o instalado las que faltan. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un técnico de servicio cualicado.CABEZAL DE POTENCIA CON BATERÍA DE LITIO DE 56 VOLTIOS — PH1400E
MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE MOTOR
1. Apague el motor y retire el pack de la batería.
2. Limpie la suciedad y restos del conjunto de motor
utilizando un paño húmedo con un detergente suave. AVISO: No utilice detergentes fuertes sobre la carcasa de plástico o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, tales como aquellos a base de limón o resina de pino podrían dañar estas piezas.
ALMACENAMIENTO DEL CONJUNTO DE MOTOR
1. Retire el pack de batería del conjunto de motor antes
2. Limpie cualquier cuerpo extraño del conjunto de
3. Guarde el conjunto de motor en un lugar inaccesible
4. Manténgalo apartado de agentes corrosivos tales
como productos químicos de jardinería y sal para deshielo. Protección del medio ambiente No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Tanto la Directiva europea 2012/19/ UE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Si los aparatos eléctricos acabaran tirán- dose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el manual del usuario del accesorio aplicable. GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO
Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. 01/12/2016CABEÇA MOTORA DE LÍTIO DE 56 VOLTS — PH1400E
4. Mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEER EL MANUAL DEL USUARIO
¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y abilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualicado.
SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA
SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes. ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves.
SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar le- siones oculares severas si no se utiliza equi- po de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara. Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas gradu- adas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en- tender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización. Aviso de seguridad Indica una situación poten- cialmente peligrosa que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones físicas. Leer el Manual del usuario Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender perfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utilizar este producto. Utilizar protección ocular Utilice siempre utilice gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando se sirva de este producto. Utilice protección auditiva Utilice siempre protección auditiva cuando se sirva de este producto. 38cm Anchura de corte La anchura de corte máxima del cortabordes con cabezal de hiloACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500 35
2.4mm Diámetro del hilo de corteObserve el diámetro del hilo de corte indicado.Sin cuchillaNo utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando esté lloviendo.Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizando la herra-mientaAsegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan a una distancia de seguridad prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizando el cortabor-des con cabezal de hilo. 15m Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizando la herra-mientaAsegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan a una distancia de seguridad prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizando el cortabor-des con cabezal de hilo.No exponga la herra-mienta a la lluviaNo utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando esté lloviendo.
Este producto está en con-formidad con las directivas de la CE aplicables.
RAEE Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje autorizado.
ruidoNivel de potencia acústica garantizado. Emisiones de ruido al medio ambiente en conformidad con la Directiva de la Unión Europea.V Voltios Tensiónmm Milímetro Longitud o tamañocm Centímetro Longitud o tamañoin. Pulgada Longitud o tamañokg Kilogramo PesoPRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilicen cortabordes con cabezal de hilo, deberán adoptarse siempre ciertas precauciones de seguridad básicas a n de reducir posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes:LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTACONSERVE ESTA INFORMACIÓN COMO REFERENCIA FUTURA ¡PELIGRO! No confíe exclusivamente en el aislamiento de la herramienta a modo de prevención contra posibles descargas eléctricas. Para reducir en lo posible cualquier riesgo de electrocución, nunca utilice la herramienta cerca de cables o tendidos eléctricos (alimentación, etc.) que pudieran estar bajo tensión. PRECAUCIÓN: Utilice protección auditiva adecuada mientras se sirve de la herramienta. En ciertas condiciones de uso y en función del tiempo de exposición, el ruido generado por este producto podría dañar su capacidad auditiva.FORMACIÓN ◾ Lea detenidamente las instrucciones proporcionadas. Familiarícese con los mandos, así como con la manera correcta de utilizar su herramienta. ◾ Nunca permita que utilicen la herramienta las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. En algunos casos, es posible que la legislación local estipule una edad mínima para poder utilizar este tipo de herramientas. ◾ Le recordamos que el operario o usuario de la herramienta será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.PREPARATIVOS PRELIMINARES ◾ Nunca utilice la herramienta cuando haya personas, especialmente niños o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto mientras se sirve de la herramienta.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA150036
◾ La distancia entre la máquina y otras personas debe ser al menos 15 m. UTILIZACIÓN ◾ Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o cuando exista iluminación articial adecuada. ◾ Nunca utilice la herramienta con sus guardas de protección dañadas o sin sus dispositivos de seguridad instalados. ◾ No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurado de tener las manos y los pies lo sucientemente apartados de los elementos de corte. ◾ Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación (por ejemplo, desenchufándola de la red eléctrica, retirando su acumulador, o accionando el dispositivo de bloqueo o corte de alimentación) en los siguientes casos: ◾ siempre que vaya a dejarla desatendida; ◾ antes de eliminar cualquier obstrucción en la herramienta; ◾ antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo cualquier operación en la herramienta; ◾ tras haber golpeado algún objeto extraño con el elemento de corte; ◾ en cuanto se observen vibraciones anormales en la herramienta. ◾ Extreme las precauciones para evitar sufrir lesiones en los pies y las manos debido a la acción de los elementos de corte. ◾ Asegúrese siempre de que las rejillas de ventilación están libres de residuos y acumulaciones de suciedad.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
◾ Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación (por ejemplo, desenchufándola de la red eléctrica, retirando su acumulador, o accionando el dispositivo de bloqueo o corte de alimentación) antes de efectuar en ella cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. ◾ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. ◾ Examine la herramienta a intervalos periódicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Confíe cualquier reparación que sea necesario efectuar en la herramienta a un servicio técnico autorizado. ◾ Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta en lugar fuera del alcance de niños.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARÍAS
◾ Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. No utilice el cortabordes en hierba mojada o excesivamente húmeda. ◾ Asegúrese siempre de apagar el cortabordes con cabezal de hilo o retire el acumulador cuando vaya a dejarlo desatendido. ◾ Tampoco lo utilice bajo la lluvia. ◾ Mantenga alejados a los niños. todas las personas deberán mantenerse a una distancia prudente de la zona de trabajo. ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Existe el peligro de que pudieran quedar atrapadas en las partes móviles de la herramienta. Se recomienda utilizar de guantes de goma y calzado adecuado cuando trabaje al aire libre. Si lleva el pelo largo, asegúrese de mantenerlo recogido utilizando alguna prenda de protección para la cabeza. ◾ Utilice gafas de seguridad. Asimismo, utilice siempre una mascarilla antipolvo o un aparato de protección respiratoria si el trabajo efectuado es propenso a generar polvo. ◾ Use siempre la herramienta correcta para el trabajo a realizar. No utilice la herramienta para ninguna otra tarea que no sea la prevista. ◾ No fuerce en exceso el cortabordes. La herramienta realizará el trabajo mejor y con menos riesgos de provocar lesiones si se utiliza al ritmo para el que ha sido diseñada. ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso. Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies rmemente apoyados en el suelo. ◾ Manténgase alerta y preste atención a lo que hace. Utilice su sentido común. No utilice el cortabordes si está cansado. ◾ No utilice el cortabordes si se encuentra bajo los efectos de alcohol o drogas. ◾ Asegúrese siempre de utilizar la herramienta con todas sus guardas de protección correctamente instaladas y en buen estado. ◾ Almacene el cortabordes en interiores. Cuando no lo esté utilizando, retire el acumulador y almacene la herramienta en un lugar seco y lo sucientemente alto o bajo llave, fuera del alcance de niños. ◾ Efectúe el mantenimiento que sea necesario en su cortabordes. Mantenga el cabezal de hilo de corte limpio a n de garantizar un funcionamiento más ecaz y seguro, así como para reducir cualquier riesgo de lesiones. Siga las instrucciones correspondientes a la hora de cambiar accesorios. Mantenga las empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres de aceite y grasa.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500 37
◾ Compruebe la posible existencia de piezas dañadas. Antes de seguir utilizando el cortabordes, deberá examinarse detenidamente cualquier guarda de protección o pieza dañada a n de determinar si se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento y si pueden permitir efectuar el trabajo previsto sin que resulte peligroso. Compruebe la alineación de las piezas móviles y asegúrese de que se desplazan libremente sin trabarse. Verique también que no haya piezas o soportes rotos ni ninguna otra condición pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. A menos que se indique lo contrario en este manual, si una guarda de protección u otra pieza está dañada, deberá repararla o sustituirla un servicio técnico autorizado. ◾ Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Quite todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos por la acción de la herramienta o enredarse en el elemento de corte. Asegúrese de mantener a personas y animales domésticos a una distancia prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizando la herramienta. ◾ Examine la herramienta antes de cada utilización o tras haber golpeado algún objeto por si presentase indicios de desgaste o daños. De ser así, lleve a cabo las reparaciones que sean necesarias. ◾ Sujete siempre el cortabordes rmemente por sus empuñaduras con ambas manos mientras lo utiliza. Sus pulgares y dedos deberán siempre rodear totalmente las empuñaduras de la herramienta. ◾ Evite cualquier activación fortuita de la herramienta. Nunca transporte el cortabordes con su dedo apoyado en el gatillo interruptor. ◾ No utilice el cortabordes en presencia de combustibles tales como gasolina ni en entornos explosivos. Los motores de estas herramientas suelen generar chispas que podrían actuar como detonante de vapores inamables. ◾ Daños en el cortabordes. En caso de golpear algún objeto extraño con el cortabordes o si algún objeto se enreda en el cabezal, apague inmediatamente la herramienta, retire el acumulador, examine la posible existencia de daños y lleve a cabo las reparaciones que sean necesarias antes de volver a utilizar la herramienta. No utilice la herramienta si su guarda de protección o carrete de hilo están dañados o rotos. ◾ De observarse vibraciones anormales en el cortabordes, apague el motor, retire el acumulador e investigue inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen ser indicativo de alguna anomalía. Un cabezal suelto podría provocar vibraciones, agrietarse, romperse o salir despedido del cortabordes, pudiendo causar lesiones graves o incluso mortales. Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente sujeto en su sitio. Si el cabezal se suelta tras haberlo jado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente por otro nuevo. Nunca utilice un cortabordes con un accesorio de corte suelto. ◾ Sustituya inmediatamente cualquier cabezal de corte que esté agrietado, dañado o desgastado, incluso si el daño observado parece limitarse a grietas superciales. Un accesorio de corte en esas condiciones podría romperse en pedazos al funcionar a altas revoluciones y provocar lesiones graves o incluso mortales. ◾ Compruebe el accesorio de corte con bastante frecuencia mientras utiliza la herramienta o inmediatamente si observa cualquier cambio notable en la ecacia de corte. ◾ Utilice únicamente cabezales e hilo de corte de polímero homologados por EGO
y diseñados para su uso con este tipo de cortabordes. Si bien existe la posibilidad de instalar en su cortabordes EGO
ciertos accesorios no aprobados por el fabricante, su utilización podría ser extremadamente peligrosa y perjudicial para la herramienta. ◾ Para reducir en lo posible el riesgo de sufrir lesiones graves, nunca utilice carretes de alambre, hilo metálico reforzado u otro material en lugar de hilo de corte de nailon. Los hilos de alambre podrían romperse y salir despedidos a alta velocidad, pudiendo causar lesiones graves tanto al usuario como a aquellas personas presentes en la zona de trabajo. ◾ Para reducir el riesgo de lesiones debido a una posible pérdida de control, nunca utilice la herramienta subido en una escalera ni ningún otro soporte poco estable o inseguro. Nunca eleve el accesorio de corte por encima de su cintura. ◾ De darse alguna situación que no estuviera cubierta en este manual, asegúrese de actuar con cuidado y buen juicio. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto. ◾ No recargue el acumulador bajo la lluvia ni en entornos excesivamente húmedos. ◾ Utilice únicamente los modelos de acumuladores y cargadores indicados a continuación: ACUMULADOR CARGADOR BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 CH5500E, CH2100EACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA150038
◾ Deberá retirarse el acumulador de la herramienta antes de proceder a su eliminación. ◾ El acumulador deberá eliminarse de manera segura. ◾ No elimine el acumulador arrojándolo al fuego. Sus celdas podrían explotar. Consulte la normativa local referente a los procedimientos de eliminación especiales previstos a tal efecto. ◾ No desarme ni dañe en modo alguno el acumulador. El electrólito que podría liberarse es corrosivo y podría provocar lesiones oculares o cutáneas. Asimismo, podría ser tóxico si se ingiere. ◾ Tome las precauciones adecuadas al manipular los acumuladores a n de no provocar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras y llaves. Cualquier cortocircuito podría provocar el sobrecalentamiento del acumulador o material conductor, con el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras. ◾ Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice únicamente piezas originales EGO idénticas a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o piezas diferentes a los recomendados en este manual aumentará el riesgo de sufrir lesiones físicas. ◾ Las herramientas que funcionan a batería no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas para funcionar. Sea consciente de los posibles peligros implicados, incluso cuando la herramienta no está funcionando. Preste especial atención al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramienta. ◾ No limpie la herramienta utilizando una manguera. Evite que penetre agua en el motor o en las conexiones eléctricas. ◾ Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice la herramienta. ◾ Asegúrese siempre de tener los pies rmemente apoyados cuando utilice la herramienta en pendientes. Desplácese despacio, nunca corra. ◾ Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a aquellas otras personas que vayan a utilizar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles también estas instrucciones a n de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones.
NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO
DEL CONJUNTO DE MOTOR PARA OBTENER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADICIONALES. ESPECIFICACIONES Sistema de corteCabezal con extracción de hilo automática por impactoDiámetro del hilo de corteHilo retorcido de nailon de 2,4 mmAnchura de corte 38 cmRevoluciones del motor en vacío 5000/6000 min Peso (sin acumulador) 1,59 kgNivel de potencia acústica ponderado
94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)Nivel de presión acústica medido a la altura del oído del usuario (L
◾ Los parámetros anteriores se han comprobado y medido equipando un conjunto de motor PH1400E. ◾ El nivel total de vibraciones especicado ha sido medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. ◾ Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta. AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta eléctrica podrán diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. A modo de protección, el usuario deberá utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso.
DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDADAccesorio cortabordes con cabezal de hilo 1Guarda de protección 1Llave hexagonal 1Llave multifunción 1Manual de instrucciones 1ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500 39
Consulte el hilo de corte recomendado en la página web egopowerplus.com, o en el catálogo de productos de EGO. DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO (Fig. A)1. Tapón2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo 3. Hilo de corte4. Cuchilla de recorte del hilo5. Lengüeta de liberación6. Hilo de corte7. Guarda de protección8. Llave hexagonal9. Llave multifunción ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin la protección instalada y rmemente sujeta en su sitio. La protección deberá estar siempre instalada en la herramienta a n de ofrecer protección al usuario. CONJUNTO ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada. ADVERTENCIA: No intente modicar esta herramienta en modo alguno ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este cortabordes con cabezal de hilo. Cualquier alteración o modicación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: No conecte el conjunto de motor hasta después de haber nalizado el montaje. De lo con-trario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones graves.MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes al instalar o sustituir la protección. Tenga cuidado con la cuchilla instalada en la protección y proteja sus manos para evitar cortarse con ella.1. Levante el cortabordes y colóquelo boca abajo. A continuación, alinee los dos oricios de montaje de la protección con los dos tornillos preinstalados en el extremo inferior del tubo. Asegúrese de que la supercie interna de la protección esté orientada hacia el cabezal del cortabordes (g.C).2. Fije la protección en su sitio con los tornillos, utilizando la llave hexagonal incluida en el suministro (g.D).CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está diseñado para su uso con el conjunto de motor EGO PH1400E.Consulte el apartado “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR” del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E. UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No permita que la conanza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suciente para sufrir o provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.APLICACIONESEste producto podrá utilizarse para los nes indicados a continuación: ◾ Recortar hierba y malas hierbas alrededor de porches, vallas y terrazasAVISO: La herramienta debe utilizarse únicamente para el n previsto. Cualquier otro uso se considerará uso indebido.Antes de cada utilización, examine la herramienta por si hubiera piezas dañadas o desgastadas.Examine el cabezal del cortabordes, la protección y em-puñadura auxiliar delantera. Sustituya cualquier pieza que esté agrietada, deformada, doblada o presente cualquier tipo de daño.Con el tiempo, el lo de la cuchilla de recorte de hilo situada en la protección puede llegar a embotarse. Se recomienda alarla con una lima a intervalos periódicos o sustituirla por otra nueva. ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando instale o sustituya la protección, así como cuando ale o cambie la cuchilla. Tenga en cuenta la situación de la cuchilla instalada en la protección y proteja adecuada-mente sus manos para evitar lesionarse.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA150040
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, quite el acumulador del conjunto de motor antes de realizar cualquier reparación, limpieza, sustitución de accesorios, y cuando vaya a retirar material de la unidad.
UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON EL
ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando trabaje con esta herramienta, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice protección ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo. ADVERTENCIA: Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Asegúrese de retirar los objetos extraños como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos o enredarse en el elemento de corte. Mantenga a niños, mascotas y otros espectadores apartados de la zona de trabajo. Mantenga a niños, mascotas, y otros espectadores a una distancia mínima de 15m; existe riesgo de que salgan objetos des- pedidos. Se recomienda que cualquier persona presente en la zona de trabajo utilice protección ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el dispositivo de corte si cualquiera se le acerca. Para un funcionamiento mejor y más seguro, póngase la correa bandolera cruzada desde el hombro. Ajuste la correa bandolera en una posición cómoda para utilizar la herramienta. Sujete el cortabordes con cabezal de hilo con una mano sobre la empuñadura trasera y la otra mano sobre la empuñadura auxiliar delantera. Mantenga un agarre rme con las dos manos mientras utiliza la herramienta. El cortabordes con cabezal de hilo deberá sujetarse en una posición cómoda con la empuñadura tra- sera aproximadamente a la altura de la cadera. El cabezal del cortabordes debe estar paralelo al suelo, de forma que pueda entrar en contacto fácilmente con el material a cortar sin que el usuario tenga que inclinarse (g.B). ADVERTENCIA: La correa bandolera también es un mecanismo de liberación rápida si se produce una situación peligrosa. En caso de emergencia, quítesela del hombro inmediatamente, sin importar cómo esté colocada la correa. Limpie el cortabordes después de cada uso. Consulte en el apartado “MANTENIMIENTO” las instruc- ciones de limpieza.
PARA PONER EN MARCHA/PARAR LA
HERRAMIENTA Consulte el apartado “PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR” del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E. CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE El cabezal del cortabordes permite al usuario ir extrayen- do más hilo de corte del carrete sin tener que detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede extraer hilo adicional golpeando levemente el cabezal del cortabordes sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (g.E). AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más difícil a medida que se hace más corto o va quedando menos cantidad en el carrete. ADVERTENCIA: No retire ni modique el conjunto de la cuchilla de corte del hilo. Una longitud excesiva de hilo de corte hará que el motor se sobrecaliente y podría dar lugar a lesiones físicas graves.
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE
AVISO: Utilice siempre el hilo de corte de nailon recomendado, cuyo diámetro no sea mayor que 2,4 mm. Si se utiliza otro hilo de corte distinto al especicado, el cortabordes de hilo podría calentarse excesivamente y sufrir daños. ADVERTENCIA: Nunca utilice carretes de alambre, hilo metálico reforzado, cuerda, etc., ya que podrían romperse y sus trozos convertirse en proyectiles peligrosos.
1. Quite el acumulador.
2. En caso necesario, quite el hilo de corte que quede.
Solo tiene que tirar de él con la mano.
3. Gire el cartucho del carrete en la dirección indicada
por la echa, si es necesario, para alinear la línea “LOAD” del cartucho del carrete con las anillas de la base del carrete (g.F).
4. Corte 5m del hilo de corte, aproximadamente
5 veces la longitud del tubo de aluminio del cortabordes. Inserte el hilo en el oricio de montaje en el interior de la anilla (g.G). Empuje y tire del hilo desde el otro lado, hasta que aparezca la misma cantidad de hilo por ambos lados del carrete.
5. Presione al mismo tiempo que gira el cartucho
del carrete en la dirección de la echa, para enrollar el hilo en el carrete hasta que se vean aproximadamente 14cm de hilo por cada lado (g.H).ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500 41
6. Empuje el cartucho del carrete hacia abajo mientras tira de los hilos para hacer que el hilo avance manualmente y para comprobar el montaje correcto del cabezal del cortabordes.Si el hilo de corte se rompe de la salida del hilo o si no se libera hilo de corte cuando se golpea el cabezal del cortabordes, realice los pasos siguientes: 1. Quite el acumulador.2. Presione las lengüetas de liberación situadas en el cartucho del carrete y saque el cartucho del carrete tirando de él hacia afuera (g. I y J).3. Quite el hilo de corte del cartucho del carrete.4. Sujetando con una mano la base del carrete, agarre con la otra mano el cartucho del carrete y alinee las lengüetas del cartucho del carrete con los oricios de la base del carrete (g. K); presione con la palma de la mano y gire el cartucho del carrete hacia la izquierda y hacia la derecha, hasta que las lengüetas se bloqueen con la base del carrete (g. L). 5. Siga las instrucciones del apartado “SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE” para volver a cargar el hilo de corte.Si se va a utilizar la herramienta como desbrozadora, siga los pasos indicados en las g. M y N para desmontar el cabezal del cortabordes. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las partes móviles y retire el acumulador. El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes o no homologadas puede suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y abilidad del producto, todas las reparaciones que no se enumeran en estas instrucciones de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualicado. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
◾ Limpie toda la hierba que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o del cabezal del cortabordes. ◾ Utilice un cepillo pequeño o una aspiradora para limpiar los oricios de ventilación de la carcasa trasera. ◾ Limpie la herramienta utilizando un paño húmedo y detergente suave. ◾ No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico o empuñadura. Algunos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o pino, y disolventes como el queroseno, podrían dañar estas piezas. La humedad también puede provocar descargas eléctricas. Utilice un paño suave y seco para eliminar cualquier resto de humedad.
LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE
TRANSMISIÓN Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes deberán lubricarse periódicamente con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes aproximadamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja. Si no se ve grasa en los ancos de los engranajes, siga los pasos que se indican a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta 3/4 de la capacidad.No rellene por completo los engranajes de transmisión con grasa.1. Sujete el cortabordes por un lado, de modo que el tornillo de sellado esté hacia arriba (g.O).2. Emplee la llave multifunción suministrada para aojar y retirar el tornillo de sellado.3. Utilice una jeringa de grasa (no incluida) para inyectar la grasa en el oricio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacidad.4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyección.
ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
◾ Quite el acumulador del cortabordes. ◾ Limpie minuciosamente la herramienta antes de proceder a su almacenamiento. ◾ Si el accesorio cortabordes se quita del conjunto de motor y se guarda por separado: acople el tapón sobre el eje del accesorio para evitar que entre suciedad en el acoplador. ◾ Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una altura suciente que impida que niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA150042
Protección del medio ambiente No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Tanto la Directiva europea 2012/19/ UE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Si los aparatos eléctricos acabaran tirán- dose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Declaramos que el producto accesorio cortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y acumulador de ion de litio de 56V STA1500, equipado con un conjunto de motor PH1400E, es conforme con los requisitos de salud y seguridad esenciales de las siguientes directivas: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normas y especicaciones técnicas referidas a: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100, EN ISO 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2 Nivel de potencia acústica ponderado: 94,6 dB(A). Nivel de potencia acústica garantizado: 96 dB(A). El procedimiento de evaluación de la conformidad del Anexo VI se ha seguido conforme a la norma2000/14/CE. Organismo noticado: Société Nationale de Certication et d’Homologation Número del organismo noticado: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Director Ejecutivo de Director de calidad de Chervon EGO Europe GmbH * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) 01/12/2016ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500 43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cortabordes con cabezal de hilo no se pone en marcha ◾ El acumulador no está acoplado al conjunto de motor. ◾ Instale el acumulador en el conjunto de motor. ◾ No hay contacto eléctrico entre el conjunto de motor y el acumulador. ◾ Retire la batería, compruebe los contactos eléctricos y vuelva a instalar el acumulador de modo que encaje en su sitio. ◾ El acumulador está agotado. ◾ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ◾ No ha presionado simultáneamente la palanca de desbloqueo y el gatillo interruptor. ◾ Mantenga presionada hacia abajo la palanca de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor para poner en marcha su cortabordes.El cortabordes con cabezal de hilo deja de funcionar durante su uso. ◾ La guarda de protección no está instalada en el cortabordes, haciendo que el hilo de corte quede extraído a una longitud excesiva y el motor se sobrecargue. ◾ Retire el acumulador e instale la guarda de protección en el cortabordes. ◾ Se está utilizando un hilo de corte demasiado grueso. ◾ Utilice hilo de corte de nailon RECOMENDADO, con un diámetro no superior a 0,095 pulgadas (2,4 mm). ◾ Hay una acumulación excesiva de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ El motor se ha sobrecargado ◾ Aparte el cabezal del cortabordes de la hierba. El motor se recuperará y volverá a funcionar normalmente tan pronto como se haya aliviado la carga. Al cortar la hierba, desplace el cabezal del cortabordes por esta siguiendo un movimiento de vaivén y procurando cortar una longitud máxima de 20 cm en cada pasada. ◾ El acumulador o el circuito del cortabordes se han sobrecalentado. ◾ Espere a que el acumulador o el cortabordes se hayan enfriado lo suciente hasta que su temperatura sea inferior a 152°F (67°C). ◾ El acumulador se ha desconectado de la herramienta. ◾ Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. ◾ El acumulador está agotado. ◾ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual.ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA150044
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El hilo de corte no se extrae automáticamente del cabezal del cortabordes. ◾ Hay una acumulación excesiva de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes. ◾ No queda suciente longitud del hilo de corte en el carrete. ◾ Retire el acumulador y sustituya el hilo de corte. Consulte el apartado titulado “SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE” que se incluye en este manual. ◾ El cabezal del cortabordes está sucio. ◾ Retire el acumulador y limpie el carrete, su cartucho y la base. ◾ El hilo está enredado en el cartucho del carrete. ◾ Retire el acumulador, retire el hilo de corte del carrete y vuelva a enrollarlo correctamente. Consulte el apartado titulado “SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE” que se incluye en este manual. ◾ El hilo de corte es demasiado corto. ◾ Retire el acumulador y tire de los extremos del hilo de corte mientras presiona y suelta reiteradamente el botón de extracción del hilo de corte.La hierba se enreda alrededor del cabe-zal y de la carcasa del motor. ◾ Está cortando a nivel del suelo hierba que está demasiado alta. ◾ Corte la hierba alta de arriba hacia abajo, cortando un máximo de 8 pulgadas en cada pasada para evitar que se enrede.La cuchilla no corta el hilo. ◾ El lo de la cuchilla de recorte de hilo situada en la guarda de protección está embotado. ◾ Ale la cuchilla de recorte del hilo utilizando una lima, o bien sustitúyala por una cuchilla nueva.Grietas en el cabe-zal del cortabordes o el cartucho del carrete se suelta de la base del carrete. ◾ El cabezal del cortabordes está desgastado. ◾ Sustituya inmediatamente el cabezal del cortabordes; consulte el apartado “SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES” de este manual.Al cambiar el hilo, no se puede cargar correctamente el hilo en el cabezal del cortabordes. ◾ Las líneas “LOAD” del cartucho del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete. ◾ Las líneas “LOAD” del cartucho del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete. ◾ El hilo no se ha insertado correctamente en el oricio de montaje en la anilla. ◾ Alinee primero las líneas “LOAD” con las anillas y, a continuación, inserte el hilo en el oricio de montaje dentro de la anilla. GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO
Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO.ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500 45
ManualFácil