EGO MST1500EB - Herramientas multifunción

MST1500EB - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MST1500EB EGO en formato PDF.

📄 380 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EGO MST1500EB - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Herramienta multifunción inalámbrica a batería
Marca EGO
Modelo MST1500EB (conjunto motor PH1400E + accesorios)
Tensión 56 V (corriente continua)
Peso del conjunto motor (sin batería) 2,73 kg
Peso de la extensión cortabordes (sin batería) 1,59 kg
Ancho de corte (cortabordes) 38 cm
Diámetro del hilo de corte 2,4 mm (hilo trenzado de nailon)
Velocidad en vacío (cortabordes) 5000 / 6000 min⁻¹ (2 velocidades)
Nivel de potencia acústica garantizado 96 dB(A)
Nivel de presión acústica en el oído 83,2 dB(A) (K=3 dB(A))
Vibración (mango delantero) 1,1 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibración (mango trasero) 1,4 m/s² (K=1,5 m/s²)
Contenido del embalaje Conjunto motor, mango auxiliar ajustable, correa para el hombro, manual de uso, extensión cortabordes, cubierta protectora, llave hexagonal, llave multifunción
Funciones principales Utilizable con accesorios EGO: cortacésped (EA0800), desbrozadora (BCA1200), cortabordes (STA1500), sierra de extensión (PSA1000), cortasetos de extensión (HTA2000)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. Lubricar los engranajes de transmisión cada 50 h con grasa para engranajes. No usar disolventes.
Seguridad Usar protección ocular y auditiva. Mantener a personas y animales al menos a 15 m de distancia. Usar la correa para el hombro. No exponer a la lluvia.
Piezas de repuesto Baterías compatibles: BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200. Cargadores: CH5500E, CH2100E.
Reparabilidad Confiar toda reparación a un reparador calificado. Usar exclusivamente piezas de repuesto idénticas EGO.
Garantía Consultar el sitio web egopowerplus.com para las condiciones completas.

Preguntas frecuentes - MST1500EB EGO

¿Cómo instalar la batería en el conjunto motor?
Alinee las nervaduras de la batería con las ranuras de montaje en la herramienta, luego presione hasta oír un clic. Para retirar, presione el botón de desbloqueo y tire.
¿Cómo encender y apagar la herramienta?
Presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo, luego presione el interruptor de gatillo. Suelte el gatillo para detener. El motor solo funciona si se accionan ambos.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
Use el interruptor de velocidad baja/alta (posiciones 1 y 2) ubicado en el mango trasero. Posición 1 = velocidad baja, posición 2 = velocidad alta.
¿Cómo montar un accesorio en el conjunto motor?
Apague el motor y retire la batería. Afloje la perilla mariposa del acoplador. Alinee las flechas en el eje del accesorio y el acoplador, empuje hasta el clic, luego apriete la perilla mariposa firmemente.
¿Cómo ajustar la longitud del hilo de corte en el cortabordes?
Mientras la herramienta gira, golpee ligeramente la cabeza de corte en el suelo. El hilo se desenrolla automáticamente. Tenga cuidado de no golpear demasiado fuerte para no dañar la cabeza.
¿Cómo cambiar el hilo de corte?
Retire la batería. Gire la carcasa de la bobina para alinear las marcas LOAD con los ojales. Inserte 5 m de hilo de 2,4 mm en los agujeros, luego gire la carcasa para enrollar hasta dejar 14 cm a cada lado.
¿Cómo colocar la correa para el hombro?
Abra el gancho de la correa y enganchelo en el lazo de enganche ubicado en el bloque motor. Ajuste la longitud para mayor comodidad de uso. En caso de emergencia, retírela rápidamente del hombro.
¿Qué precauciones de seguridad tomar antes del uso?
Use siempre gafas de seguridad y protección auditiva. No use ropa holgada. Mantenga a personas y animales al menos a 15 m de distancia. No use bajo la lluvia.
¿Cómo mantener el cortabordes?
Después de cada uso, limpie las hierbas enredadas alrededor del eje y la cabeza. Cada 50 horas, lubrique los engranajes de transmisión con grasa. Limpie las aberturas de ventilación con un cepillo.
¿Qué hacer si la cabeza de corte no avanza el hilo?
Verifique que la cabeza no esté obstruida por hierba. Si la bobina está vacía, cambie el hilo. Limpie la bobina y la carcasa. Si el hilo es demasiado corto, tire manualmente de los extremos.

Preguntas de los usuarios sobre MST1500EB EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MST1500EB - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MST1500EB de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO MST1500EB EGO

ES Cabezal de potencia con bateria de litio de 56 voltios 22

PT Cabeça motora de litio de 56 volts 29

jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!

EGO MST1500EB - jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! - 1

LEA EL MANUAL DEL USUARIO

Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electricos, tales como marcapasos, deben匐ar a su medico antes de utiliser este producto. La utilizacion de equipos electricos a proximidad de un marcapasosedia causar en este interferencias o averias.

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confierialquier reparacion y sustitución de piezas que sea necessities a personal的技术icoequalificado.

SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SECURIDAD

El proposto de los@simbolos de seguidad es el de atraer su atencion hacia los posibles peligos que conlleva lautilizacion del producto.Los@simbolos de seguidad y las explicaciones que losacompananrequiren su maxima atencion y comprension.Por si solos,los@simbolos de advertencia no eliminan los posibles peligos que pudieran existir.Las instrucciones y advertencias que aquie se incluyen no son sustitutas en modo algo n de las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramIENTA, asegúrese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los SYMBOLs de avis sobre seguridad, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION. De no observarse todas las instrucciones proportionadas a continuación podria existir un riesgo de incendio,electrocución,asi como de lesiones fisicas graves.

SIGNIFICADO DE LOS DISTINitos SIMBOLOS

SIMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: signaled algin tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION a tener en cuenta. Este symbolo pode'utilise de manera conjunta conOthersimbolos o pictogramas.

EGO MST1500EB - SIGNIFICADO DE LOS DISTINitos SIMBOLOS - 1

ADVERTENCIA: Es possible que, cuando se utilizes Herramentas electricas, salgan despedidos objetivos que podrian causar lesiones oculares severas si no se usa equipo de proteccion personal aleducado. Antes de empezar a usar Herramentas electricas,pongase sempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja Completely la cara. Recomendamos la Utilizacion de mascaras de seguridad de amplia vision que poderonutilizarse encima de gafas graduadas, o biengafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD

Esta頁agonalmaestra ydescribe losvinculos de seguidad quepuedehaber eneste producto.Asegüresede leer,entenderperfectamenteyobservartodaslas instrucciones estampadas oproporcionadas conel productoantesde procedera su montaje yutilizacion.

AAviso de seguidadIndica una situación potencialmente peligrosa que podra dar lugar a lesiones personales.
Leer el Manual del usuarioPara reducir en lo possible el risgo de lesiones, seránecessary leer y tenerperfectamente el Manual del usuario antes de proceder autilizar este producto.
Utilizar protección ocularUtilice siempre utilise gafas de seguidad, gafas con cristales anti-impacto queCNTEN CON PANTLAS DE PROTECCION LATERAL, o bien una mascarara facial que proteja Completely la cara cuando se sirva de este producto.
CECEEste producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.
RAEELos residuos electricos no deberán serdesechados con el resto de la basura domestica.Llévelos a un punto limpio autorizzato.
No exponga la herra- miente a la lluviaCarcasa con doble aislamien- to.
V Voltios Tensión
mm Milimetro Longitudino時間
cm Certimetro Longitudino tiempo
in. Pulgada Longitudintasteño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
- - -Corriente continuaTipo o característica de la corriente

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias relacionadas con la seguridad que se indica a continuacion. La no observacion de las instrucciones y advertencias de seguridad,oulda tener como resultado un risgo de incendio,electrocacion y/o lesiones fisicas graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

ElTERMoinherramrientaslectricas"queaparece enlas advertencias se refiere tanto a aquellas herramrientas quefuncionanconectadasa redelctrica(mediente cable)comoaquellasotrasquefuncionan conbaterias (inalambricas).

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga la zona de trabajo limpia y bien illuminada. Aquellas areas desordenadas o insufficientamente illuminadas son más propensas a accidentes.
    No utilise herramientos electricas en entornos explosivos; por exemple, en presencia de liquidos, gasolina o polvo inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
  • Mantenga a niños yDEMAs personas a una distancia prudente cuando utilize herrimantas elctricas.Cualquier restracion podria hacerleperedel control de la herramipta.

PAUTAS DE SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tipo de toma de corrente sobre la vayan a connectarse. No modifique nunca el enchufe en modo algoño. No utilizes nunca enchufes adaptadores o ladrones de corrente con herramrientas electricas equipadas con connexion a tierra. Unos enchufes sin modifier y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corrente reducirán los ríesgos de electrocución.
    Evite el contacto corporal con superficies conductoras o con connexion a tierra, tales como tuberias, radiadores, hornillas electricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra.
  • No exponga las herramientos electricas a laccion de la lluvia ni a entornos humedes. La penetracion de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de electrocuncion.
  • No maltrate el cable de alimentacion. No utilise nunca el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflilados o elementos moviles. Unos cables dañados o enredados aumento el riesgo de electrocución.
  • Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un alargador de corriente adecuado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
  • De no poderse evaporar la Utilizacion de una herramienta electrica en un entorno humedo, asegurese de connectarla a una instalacion electrica equipada con un interruptor de proteccion diferencial. La Utilizacion de un interruptor de proteccion diferencial reducir el risgo de electrocuncion.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, concentrée en lo que estéHCI haciendo y utilise siempre su sentido comun cuando se sirva de herramentas électricas.No utilise herramrientas électricas si está cansado o se encontrartra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos.Cualquier momento de descuido durante la Utilización de herramentas électricas podridar lugar a lesiones fisicas graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. La utilizacion de equipos de proteccion tales como mascarillas antipolvo, calzado de segundar antideslizante, cascos de segundar o proteccion auditiva en las circunstancias que asi lo requieran reducirar el risgo de lesiones fisicas.

Procure estar la activacion fortuita de la herramienta. Aseguirse de que el interruptor de encendido secciona en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta a la red electrica y/o de acoplar el pack de la bateria, asi como al recoger o transporte la herramienta. El hecho de transporte herramrientas electricas con el dedo apoyo en el gatillo o interruptor de activacion, o bien de enchufarlas a una toma de corriente o acoplar su bateria,mIENTAS SU MUTUOS O NUEVOS DE HAZAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOLODAR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DE APOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOSTOYAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMOR DEAPOST0YAMA
Retirerialveoutildeajusteantes deponer en marcha la herramienta.Cualquierllaveo uti sujeto a un elemento rotativo de la herramienta elcctrica podria occasionar lesiones fisicas.
- No se estire demasiado para alcanzar lugares de dificil acceso. Mantenga en todo momento un buena equilibrio y los pies firmamente apoyados en el sueño. De estaforma, tendrunewomejcontrolde la herramienta electrica en caso de producirse una situacion inesperada.
- Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos moviles de la herramienta. La ropa holgada, asi como las joyas o elleo largo podrián engancharse en las partes moviles de la herramienta.
- De suministrarse dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utiliserlos de laforma adecuada. La realizacion de dispositivos colectores de polvo podra reducir notablemente lospeligos occasionados por elpolvo.

UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce las herramientos eletricas. Utilice la herramipta eletrica apropia de para el trabajo que vaya a realizar. Lautilizacion de la Herramienta correcta a la velocidad de functionamento para la que ha sido diseñada le ayudara a efectuar el trabajo de manera mas fácil y segura.
- No/utilice ninguna herramienta eletrica@cuyo interruptor de encendido/apagado no funciona como esdeferido.Cualquier herramienta que no pueda controlarsemediante su interruptor,supondra un peligro ydeferba repararse antes de poderutilizarse.
- Asegürese sempre de retiring el enchufe de la toma de corriente y/o el pack de bateria de las herramrientas electricas antes de ajustarlas,onianecosortocguridadreducirane nomenclente el riesgo de que la herramipta可以更好 activarse de manera fortuita.

  • Almacene las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo suficientmente familiarizadas con estas instrucciones o este tipo de herramrientas las realizen. Las herramrientas electricas son extremadamente peligrosas en manos de aquellas personas que noCNTAN con la debida formacion o experiencia para su uso.
  • Lleve a cabo el mantenimiento que seanecessary en sus herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas por si uno de sus elementos moviles estuviera desalineado o doblado, y verifie también que no haya piezas rotas ni se observe;ninguna other condidion que pudiera comprometer su funcionaimiento correcto. De observarseequalquier tipo de dano,aseguese depearararherramentaelctricaantesdeutilizarla.Numerosos accidentes se producen como consecuencia de unostenimientodeficientede las herramrientas electricas.
  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. El cuidado apropiado de las herramrientas de corte, mantenendo sus bordes afilados, las haroomenos propensas a atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor calidad.
  • Utilice la herramienta electrica, como como sus accesorios, brocas, punas de destornillador, etc., conforme a lo indicado en estas instructaciones y teniendo siempre enIELDas las condidiones de trabajo, asi como laarea a efectuar. Lautilizacion de ferramentas electricas para propuestos distinctos a aquellos para los que han sido diseñadas podria suponer un peligro.
  • Este Conjunto de motor eletrico PH1400E de 56 V podeutilizarseunicamentecon lossigueres accessoriesdeEGO:
TIPO DE ACCESORIO N.° DEMODELO:
Cortabordes EA0800
Desbrozadora de cucilla BCA1200
Desbrozadora de hilo STA1500
Podadora PSA1000
Cortasetos de tubo HTA2000

UTILIZACION Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA

Recargue la herramienta utilizing unicolemente el cargador especificado por el fabricante.Uncargador adecuado para cierto tipo de pack de bateria podria suponer un risgo de incendio si se utilizes con un pack de bateria distinto.
- Utilice únicamente las herramientos electricas los packs de bateria especificamente diseñados que se presentan a continuación. La realización de packs de bateriaolestinos podría suponer un riesgo de lesiones fisicas e incendio.

ACUMULADORCARGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 y BA4200 no se aplican cuando está equipado con la herramienta desbrozadora)CH5500E, CH2100E
  • Cuando no se esté'utilizando el pack de bateria, mantengalo apartado de objetos metálicos tales como clips para papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier(other objerto metálicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales de la bateria, podrán producirse quemaduras o incendios.
    En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de acido de la bateria. Eviterialquier contacto con dicho electrolito. De producirse qualier contacto accidental, enjuague la zona corporal afectada con abundante agua. Si el electrolito legara a penetrar en los ojos, deben solicitarse atencion medica urgente. El acido emanado de la bateria podra causar irritacion o quemaduras cutaneas.

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que las reparaciones que deban efectuarse en su herramienta las lleve a cabo personalísticorialcualificadoutilizandounicamente piezas de recambioidenticas alas originales. Solamente asiouldarégarziparse la seguidadde uso de las herramrientalelectricas.
  • De darse alguna situación que no estuviera cubierta en este manual, asegúrese de actuar con cuidado y buena性和. Póngase en contacto con el département de atencion al cliente de EGO en caso de que necesse asistencia al respecto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

EN EL MANUAL DEL USUARIO DEL ACCESORIO APLICABLE PODRÁN ENCONTRARSE REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES

ESPECIFICACIONES

Tensión56 V = =
Peso (sin accumulator) 2,73 kg

LISTA DE EMBALAJE

DENOMINACION DE PIEZA CANTIDAD
Conjunto de motor 1
Empuñadura auxiliar delantera ajustable 1
Correa bandolera 1
Manual de instructcciones 1

ES

DESCRIPCION

FAMILIARCESE CON SU CONJUNTO DE MOTOR (Fig. A)

  1. Salida de aire
  2. Entrada de aire
  3. Empuñadura trasera
  4. Botón de desbloqueo del interruptor
  5. Conmutador de alta/baja velocidad
  6. Abrazaderade tope
  7. Empuñadura auxiliar delantera ajustable
  8. Acoplador
  9. Botón de liberación del eje
  10. Mando de mariposa
  11. Barra de barrera
  12. Gatillo interruptor
  13. Botón de liberación del accumulator
  14. Proteccion de almohadilla de goma
  15. Seguro
  16. Contactos electricos
  17. Mecanismo de expulsion
  18. Correa para los+hombres (accessorio especial)

CONJUNTO

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrian producirse lesiones fisicas graves en caso de utiliser el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.

ADVERTENCIA: Retire siempre el pack de la bateria del producto antes de instalar piezas, efectuar ajustes, proceder a su limpieza, o cuando el producto no este en uso.

INSTALACION DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR

ADVERTENCIA: Lea y comprenda perfectamente el manual del usuario de cada accesorio optional realizacion con esteconjunto de motor y respete todas las advertencias e instrucciones. La no observacion de todas las instructaciones podria tener como resultado un risgo de incendio, electrocución, asi como de lesiones fisicas graves.

ADVERTENCIA: Este Conjunto de motor electrico de 56 V PH1400E está Diseñado para su uso únicamente con los modelos de accesos de EGO asignados en este manual del usuario o commerciales en el futuro por EGO para su uso con este Conjunto de motor. La realización de other accessories no autorizados podra tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales.

ADVERTENCIA: No instale, retire o ajuste nunca não网通 accesorio quando el Conjunto de motor está funcionando o con la bateria instalada. El着他 de no apagar el motor y retiring la bateria podra provocar lesiones personales graves. NO UTILICE NUNCA EL CONJUNTO DE MOTOR SIN NINGUN ACCESORIO.

El accesorio deben conectarse al Conjunto de motor mediante un dispositivo de acoplamento.

  1. Apague el motor y retire el pack de la bateria.
  2. Afloje el mando de mariposa.
  3. Retire el tapón del accesorio. Alinee la flecha del eje del accesorio con la flecha del acoplador y empujé el eje del accesorio para introducirlo en el acoplador hasta que oiga un sonido de "clic" claro, lo que indicaque el eje del accesorio está montado en su situ (Fig.B).

Fig. B, véase a continuación la descripción de las piezas:

B-1 Eje del accesorio
B-2 Flecha del eje del accesorio
B-3 Mando de mariposa
B-4 Flecha del acoplador
B-5 Botón de liberación del eje
B-6 Eje de Conjunto de motor
  1. Tire del eje del accesorio para verificar si está bloqueado de modo seguro en el acoplador. Si no fuera asi, gire el eje del accesorio de un lado a除外 en el acoplador hasta que enganche en su situó.

  2. Apriete el mando de mariposa de forma segura.
    ADVERTENCIA: Asegürese de que el mando de mariposa estáperfectamenteapretadoantesdeutilizarel equipo:compruebeleapriete periodicamentedurante el uso para evitrarlesionespersonalesgraves.

DESINSTITUCION DE UN ACCESORIO DEL CONJUNTO DE MOTOR

  1. Apane el motor y retire el pack de la bateria.
  2. Afloje el mando de mariposa.
  3. Pulse el botón de liberación del eje y, con el botón presionado, tire del eje del accesorio o girelo para extraerlo del acoplador.

MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUNADURA AUXILIAR DELANTERA

  1. Apague el motor y retire el pack de la bateria, si se encontrarara instalado.
  2. Afloje la tuerca de mariposa para seperar la empuñadura auxiliar delantera (Fig. C).

Fig. C, véase a continuación la descripción de las piezas:

C-1Polo de bloqueo
C-2Bloque de*fijación
C-3Empuñadura auxiliar delantera con barra de barrera
C-4Tuerca de mariposa
  1. Empujé la empunadura auxiliar delantera sobre el eje entre la abrazadora de tope y el acoplador (Fig. D).
  2. Inserte el bloque de fijacion en la ranura de la empuñadura (Fig. E).
  3. Monte el polo de bloqueo y preaprietelos con la tuerca de mariposa. Asegürese de que la empunadura auxiliar delantera quede hacerriba y apunte hacerla parte superior de la empunadura trasera (Fig. F).
  4. Ajuste la empunadura auxiliar delantera entre la abrazadora de tope y el acoplador para asegurar de que su brazo delantero quede recto durante el uso (Fig. G).

Fig. G, vēase a continuación la descripción de las piezas:

G-1Fecha G-2Intervalo de limite
  1. A continuación, bloquee la palanca del polo de bloqueo (Fig. H).
    ADVERTENCIA: No utilise nunca la herramienta sin la empuñadura auxiliar delantera instalada yfirmamente suseta en su situ.

ADVERTENCIA: Fije unicamente la empunadura auxiliar delantera entre la abrazadora de tope y el acoplador.

MONTAJE DE LA CORREA PARA LOS HOMBROS

Presione el gancho de la correa para abrirlo y enganchelo al soporte para la correa bandolera situado en el Conjunto del motor (fig. 1).

UTILIZACION

ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizo con el producto de lugar a descuidos. Recuerde querialquier restracion de una fracion de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion ocular.

De lo contrario, los objetos despedidos por la'action de la herramienta podrian alcantar sus ojos y provocar lesiones graves, oculares o de othero tipo.

ADVERTENCIA: No utilise piezas o accesos que no hayan sido recomendados por el fabricante de este producto. La utilizacion de piezas o accesos no recomendados por el fabricante podria resultar en lesiones fisicas graves.

ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA EL CONJUNTO DE MOTOR SIN NINGUN ACCESORIO.

INSTALACION/DESINSTALLACION DE LA BATERIA

NOTA: Asegürese siempre de recargar totalmente el pack de bateriaftern de su primera Utilizacion.

Instalación

Alinee las nervadas de la bateria con las ranuras de montaje, e introduzca el pack de la bateria presionando hacia abajo hasta oir un "clic" (Fig. J).

Fig. J, vēase a continuación la descripción de las piezas:

J-1 Ranura de montaje
J-2 Nervadura

Extracción

Pulse el botón de liberación de la bateria y saque el pack de la bateria (Fig. K).

ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones personales graves, extraiga siempre el pack de la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo y del gatillo cuando lleve la herramienta o la transporte.

PUESTA EN MARCHA / APAGADO DEL CONJUNTO DE MOTOR (Fig. L)

Puesta en marcha

Empujé hacía bajo el botón de desbloqueo y mantengalo en dicha posición. Apriete el gatillo paraponer en marcha el Conjunto de motor. Las-distintas presiones en el gatillo provocaran differsentes velocidades de giro del Conjunto de motor. Cuanta más presión, mayor sera la velocidad.

Parada

Suelte el gatillo.

AVISO: El motor solo funciona cuando la palanca de desbloqueo y el gatillo se presionen a la vez.

FunciOn de ajuste de la velocidad (Fig. L)

El Conjunto de motor Tiene dos velocidades. La posicón "1" es para baja velocidad cuando que la posicion "2" es para alta velocidad. Pulse o tire del conmutador de alta/baja velocidad para seleccionar la velocidad adequada durante el funcionaimiento.

Fig. L, vēase a continuación la descripción de las piezas:

L-1 Conmutador de alta/baja velocidad
L-2 Botón de desbloqueo
L-3 Gatillo

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspections, limpar o prestar增值服务 a launidad, apague el motor, espere a que se detenga todas las partes mviles y retirelpack de la bateria. El incumplimiento de estas instrucciones podra tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales.
ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramienta, utilise unicamente piezas identicas a las originales. Examine la herramienta a intervalos periodicos y lleve a cabo las operaciones deostenimiento que sean necessities. Para garantizar la calidad y fiabilidad del producto, confieequalquier reparacionque sea necessaria a personal technicianequalido.

AVISO: Antes de cada utilizacion, examine la totalidad del producto a fin de determinar la possible existencia de piezas dañadas, extraviadas o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete todos los tornillos, fijaciones y tapones según seaecessary y no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas dañadas o instalado las que faltan. Póngase en contacto con el serviceo al cliente o con un先进技术o de serviceo calidad.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizar disolventes para limiar los elementos plásticos del producto. La mayoria de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice pacos limpios para eliminar la@suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

LIMPIZA DEL CONJUNTO DE MOTOR

  1. Apague el motor y retire el pack de la bateria.
  2. Limpie la suciedad y restos del Conjunto de motor utilizing un paño humedo con un detergente suave.

AVISO: No utilise detergentes fuertes sobre la carcaja de plastico o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, tales como aquellos a base de limón o resina de pino podrián能达到 estas piezas.

ALMACENAMIENTO DEL CONJUNTO DE MOTOR

  1. Retire el pack de bateria del Conjunto de motor antes de almacarena.
  2. Limpierialquiercueropecoextraodelconjunto demotor.
  3. Guarde el Conjunto de motor en un lugar inaccessible para los niños.
  4. ManténgaloApartado de agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinía y sal para deshíelo.

Protección del medio ambiente

EGO MST1500EB - Protección del medio ambiente - 1

No elimine aparatos electricos, cargadores de baterias, acumuladores recargables o baterias jusqu'ànglosesperdiciosdomesticos!

Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminacion de baterias o accumulatorados defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.

Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podriandesprender sustancias perjudiciales quelegarian a contaminar las capas freaticasyentar en la cadena alimenticia, conel consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Consulte el manual del usuario del accesorio aplicable.

GARANTÍA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra páginawebegopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la politica de garantía EGO.

01/12/2016

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO MST1500EB - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

A SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURANCA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser uso juntamente com outros simbolos ou imagens.

EGO MST1500EB - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 1

LESALLEINSTRUKSJONER!

EGO MST1500EB - LESALLEINSTRUKSJONER! - 1

LES BRUKERMANUALEN

ES Accesorio cortabordes con cabezal de hilo 34

R0 Accesoriu trimmer cu fir 161

jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!

EGO MST1500EB - jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! - 1

LEER EL MANUAL DEL USUARIO

Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrlicos, tales como marcapasos, deben considerar a su medico antes de utiliser este producto. La realizacion de equipos electricos a proximidad de un marcapasosedia causar en este interferencias o averias.

ADVERTENCIA: Para garantizar la calidad y fiabilidad de la herramienta, confie cualquier reparación y sustitución de piezas que seanecessary a personal技术水平可能导致.

SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD

El proposto de los símbolos de seguridad es el de atraer su atencion hacia los posibles peligos que conlleva la realizacion del producto. Los símbolos de segurid y las explicaciones que los accompanies requieren su maxima atencion y comprension. Por sisolos,los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligos que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias queaquise incluyen no son sustitutas en modo algo ndo de las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramIENTA, asegürese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos losvinculos de avis sobre seguridad, tales como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION. De no observarse todas las instrucciones proportionsadas a continuacion podria existir un riesgo de incendio,electrocacion,asi como de lesiones fisicas graves.

SIGNIFICADO DE LOS DISTINitos SIMBOLOS

SIMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: signaled algin tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION a tener en cuenta. Este symbolo pode'utilise de manera conjunta conOthersimbolos o pictogramas.

EGO MST1500EB - SIGNIFICADO DE LOS DISTINitos SIMBOLOS - 1

ADVERTENCIA: Es possible que, cuando se utilizes herramrientas electricas, salgan despedidos objetivos que podran causar les siones oculares severas si no se usa equipo de proteccion personal adecuado. Antes de empezar a usar herramrientas electricas,pongase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja completely la cara. Recomendamos lautilizacion de mascaras de segundad de amplia visiOn que,puede utilizearse encima de gafas graduadas,o bien gafas normales de segundad equipadas con pantallas laterales.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD

Esta頁agonalmaestra ydescribe lossimpolosde seguidad quepuedehaber eneste producto.Aseguressedeleer,entenderperfectamenteyobservartodaslas instrucciones estampadas oproporcionadas conel productoantes de procedera su montaje yutilizacion.

Aviso de seguidadIndica una situación poten- cialmente peligrosa que, de no evitarse, podra dar lugar a lesiones físicas.
Leer el Manual del usuarioPara reducir en lo possible el riesgo de lesions, sera besoino leer y tenerperfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utiliser este producto.
Utilizar protección ocularUtilice siempre utilise gafas de seguidad, gafas con cristales anti-impacto queCNTEN CON PANTallas de protección lateral, o bien una mascarà facial que proteja Completely la cara cuando se sirva de este producto.
Utilice protección auditivaUtilice sempre protección auditiva cuando se sirva de este producto.
38cmAnchura de corteLa anchura de corte Máxima del cortabordes con cerrazal de hilo
2.40mDiámetro del hilo de corteObserve el diámetro del hilo de corte indicado.
Sin cucillaNo utilise la herramipta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando está lloviendo.
Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizar la herra-miendaAsegúrese de que las personas y los animales domesticos se mantengan a una distancia de seguridad prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizar el cortabor-des con cabeza del hilo.
Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utiliser la herra-miendaAsegúrese de que las personas y los animales domesticos se mantengan a una distancia de sécurité prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizar el cortabor-des conAFEzalde hilo.
No exponga la herra-mienda a la lluviaNo utilise la herramipta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando está lloviendo.
CECEEste producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.
RAEELos productos electricos no deben eliminarse con la basura domestica. Lívelos a un centro de reciclaje autorizzato.
XXruidoNivel de potencia acústica garantizo. Emissiones de ruido al medio ambiente en conformidad con la Directiva de la Unión Europea.
V VoltiosTensión
mm Milímetro Longitudualo tamancho
cm Centímetro Longitudualo tamancho
in. Pulgada Longitudo tamanio
kg Kilogramo Peso

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando se utilizes cortabordes con cabeza de hilo,deferan adoptarse siempre ciertas precauciones de seguridadbasicas a fin de reducir posibles riesgos de incendio,electrocución y lesiones fisicas. Además,deferan tenerse en cuenta las advertencias seguides:

LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar LA HERRAMIENTA

CONSERVE ESTA INFORMACION COMO REFERENCIA FUTURA

PELIGRO! No confie exclusivamente en el aislamento de la herramienta a modo de prevencion contra posibles descargas electricas. Para reducir en lo possible cualquier risgo de electrocución, nunca utilise la herramienta cerca de cables o tendidos electricos (alimentacion, etc.) que pudieran estar bajo tension.
PRECAUCION: Utilice proteccion auditiva adecuada,mIENTAS SE SIRVE DE LA HERRAMIENTA. En ciertascondiciones de uso y en funcion del tiempo de exposicion,el ruido generado por este producto podria dañar sucapacidad auditiva.

FORMACION

  • Lea detenidamente las instrucciones proporcionadas. Familiaricese con los mandos, asi como con lamania correcta de utiliser su herramienta.
  • Nunca permitted that utilizen la herramienta las personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. En algunos casos, es possible que la legislacion local estipule unaidad minima para poder usar este tipo de herramrientas.
    Le recordamos que el operario o usuario de la herramienta sera responsable de该如何er accidente o peligro que suutilizacion pudiera suponer para otheras personas o bienes de terceros.

PREPARATIVOS PRELIMINARES

  • Nunca utilise la herramipta cuando haya personas, especially they o animales domesticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
  • Utilice siempre proteccion ocular y calzado robusto,m润滑as se sirve de la herramienta.

La distancia entre laquina y otheras personas debe ser al menos 15 m.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIAS

UTILIZACION

  • Utilice únicamente la herramipta aplen Luz del dia o cuando exista iluminacion artificial adecuada.
  • Nunca utilise la herramienta con sus guardas de proteccion danadas o sin sus dispositivos de seguridad instalados.
    No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurado de tener las manos y los pies lo suficientemente Apartados de los elementos de corte.
  • Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion (por exemple, descenthufandola de la red electrica, retirando su accumulator, o actionando el dispositivo de bloqueo o corte de alimentacion) en los seguidentes casos:

Siempre que vaya a dejarla desatendida;
- antes de eliminar cualquier obstruccion en la herramiente;
- antes de comprobar, limpiar o��var a caborialquier operation en la herramienta;
tras haber golpeado某个对象 extra con el elemento de corte;
en cuando se observen vibraciones anormales en la herramienta.

Extreme las precauciones para evaporar sufir lesiones en los pies y las manos bajo a laccion de los elementos de corte.
Asegürese sempre de que las rejillas de ventilación están libres de residuos y acumulaciones de sociedad.

  • Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion (por exemple, descenthufandola de la red electrica, retirando su accumulator, o actionando el dispositivo de bloqueo o corte de alimentacion) antes de efectuar en ellaequaltarea deostenimiento o limpieza.
  • Utilice unicamente piezas de repuesto y accesosores recomendados por el fabricante.
    Examine la herramienta a intervalos periodicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que Sean necessities. Confierialquier reparacion que sea necessities efectuar en la herramienta a un service和技术ico autorizzato.
  • Cuando no la esté'utilizing, guarde la herramienta en lugar fuera del alcance de niños.

Evite aquellas conditiones particularmente peligrosas. No utilise el cortabordes en hierba mojada o excessivamente humeda.
- Asegürese sempre de apagar el cortabordes con cabezal de hilo o retire el accumulator cuando vaya a partir lo desatendido.
Tampoco lo utilise bajo la lluvia.

  • Mantenga alejados a los niños. todas las personas deben mantenerse a una distancia prudente de la zona de trabajo.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve esta ropa holgada ni joyas. Existe el peligro de que pudieran quedar atrapadas en las partes moviles de la herramienta. Se recomienda utiliser de guantes de goma y calzado adecuado cuando trabajo al aire libre. Si lleva elleo长大o, asegurese de Maintenerlo recogido utilizingando una prenda de proteccion para la cabeza.
  • Utilice gafas de seguridad. Asimismo, utilise siempre una mascarilla antipolvo o un aparato de proteccion respiratoria si el trabajo efectuado es propenso a tener polvo.
    Use siempre la herramienta correcta para el trabajo a realizar. No utilise la herramienta para ninguna或其他area que no sea la prevista.
    No fuerce en excesso el cortabordes. La herramienta realizara el trabajo mejor y con menos riesgos de provocar lesiones si se utilizes al ritmo para el que hasido disñana.
    No se estire demasiado para alcanzar lugarares de dificil acceso. Mantenga en todo momento un buena equilibrio y los pies firmamente apoyados en el suejo.
  • Mantengase alerta y preste atencion a lo que hace. Utilice su sentido común. No utilise el cortabordes si está cansado.
    No utilise el cortabordes si se encuentra bajo los efectos de alcohol o drogas.
  • Asegürese sempre de utiliser la herramipta con todas sus guardas de protección correctamente instaladas y en buena estado.
    Almacene el cortabordes en interiores. Cuando no lo este utilizingo, retire el acumulador y almacene la herramienta en un lugar seco y lo suficientmente alto o bajo llave, fauna del alcance de niños.
  • Efctue el mantenimiento que seanecessary en su cortabordes.Mantenga el cuestion de hilo de corte limpio a fin de garantizar un functionamento mas eficaz y seguro, asi como para reducirrialquier riesgo de lesiones. Siga las instrucciones correspondentes a la hora de Cambiar accesorios.Mantenga las empunadas de la herramienta secas, limpias y libres de aceite y grasa.

  • Compruebe la possible existencia de piezas dañadas. Antes de seguir usar el cortabordes, deben examinarse detenidamenterialquier guarda de proteccion o pieza dañada a fin de determinar si se encuentra en perfectas conditiones de的功能amente y si pueda permitir efectuar el trabajo previsto sin que的结果peligioso. Compruebe la alineacion de las piezas moviles y asegürese de que se desplazan libremente sin trabarse. Verifique también que no haya piezas o soportes rotos ni ninguna condicion pudiera afectar al的功能amente de la herramienta. A menos que se indique lo contrario en este manual, si una guarda de proteccion u othera pieza está dañada, deben repararla o sustituiirla un service Tecnico autorizzato.

  • Antes de cada uso,(despeje la zona de trabajo. Quite todos los objetivos como piedras,vidrios rotos, clavos, alambre, cables o cuerdas, ya que podriani sourir despedidos por laccion de la herramienta o enredarse en el elemento de corte. Asegürese de mantener a personas y animales domesticos a una distancia prudente de al menos 15 metros de la zona donde se esté utilizing la herramienta.
    Examine la herramienta antes de cada使用权 o trat haben golpeado某个 objeto por si presentase indicios de desgaste o daños. De ser asi, lleve a cabo las reparaciones que Sean necessities.
    Sujete siempre el cortabordesfirmamente por sus empuñaduras con ambas manos,mñanaloutiliza. Suspugares y dedosdeferánsiempre rodear totalmente las empuñaduras de la herramienta.
    Eviterialquieractivacionfortuitadeherramienta. Nunca transporte el cortabordes con su dedo apoyado enel gatillo interruptor.
  • No utilise el cortabordes en presencia de combustibles tales como gasolina ni en entornos explosivos. Los motores de estas herramrientas suelen tener chispas que podrjan actuar como detonante de vapeores inflamables.
  • Danos en el cortabordes. En caso de golpear algo objeto extraño con el cortabordes o si algo objeto se enreda en el cabezal, apague inmediamente la herramipta, retirel acumulador, examine la posible existencia de daos y lleeve a cabo las reparaciones que Sean necessities antes de volver a aplicar la herramipta.No utilise la herramipta si su guarda de proteccion o carrete de hilo estan danados o rotos.
  • De observarse vibraciones anormales en el cortabordes, apague el motor, retire el accumulator e investigue inmediamente la causa. Las vibraciones suelen ser indicativo de una anomía. Un cebazuelto pourrait provocar vibraciones, agrietarse,

romperse o salir despedido del cortabordes, pudiendo causar lesiones graves o incluso mortales. Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente sujeto en su situ. Si el casingal se sueña tras haberlo fjado en su situ, sustitúyalo inmediamente porOTHER nuevo. Nunca utilise un cortabordes con un accesorio de corte sueño.

Sustituya inmediamenterialquier cabezal de corte que este agrietado, dañado o desgastado, incluso si el dano observado parece limitarse a gretas superficiales. Un accesario de corte en esas conditiones podria romperse en pedazos al funcinar a altas revoluciones y provocar lesiones graves o incluso mortales.
- Compruebe el accesorio de corte con bastante Frequencia cuando utilizes la herramienta o inmediamente si observarialquier cambio notable en la eficacidade corte.
- Utilice únicamente cabezales e hiló de corte de polimero homologados por EGOTM y diseñados para su uso con este tipo de cortabordes. Si bien existe la posibiliad de instalar en su cortabordes EGOTM ciertos accesorios no aprobados por el fabricante, su UTILIZON pourrait ser extremadamente peligrosa y perjudicial para la herramienta.
Para reducir en lo possible el riesgo de sufir lesiones graves, nunca utilise carretes de alambre, hilo metalico reforzado uOTHER material en lugar de hilo de corte de nailon. Los hilos de alambre podrian romperse y partir despedidos a alta velocidad, pudiendo causar lesiones graves tanto al usuario como a aquellas personas presentes en la zona de trabajo.
Para reducir el riesgo de lesiones debido a una possible perdida de control, nunca utilizes la herramienta subido en una escalera ni ningún other soporte poco estable o inseguro. Nunca eleve el accesorio de corte por encima de su cintura.
- De darse alguna situación que no estuviera cubierta en este manual, asegúrese de actuar con cuidado y bien卫健o. Póngase en contacto con el département de atencion al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto.
No recargue el acumulador bajo la lluvia ni en entornos excessivamente humedes.
- Utilice únicamente los modelos de acumuladores y cargadores indicados a continuación:

ACUMULADORCARGADOR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH5500E, CH2100E
  • Debera retiringe el Accumulador de la herrimenta.
    antes de proceder a su eliminacion.
    El acumulador deben eliminarse de manière segura.
    No eliminate el accumulatorarrojandolo al fuego. Sus celdas podrian explotar.Consulte la normativa localreferente a los procedimientos de eliminacion especiales previstos atal efecto.
    No desarme ni dañe en modo algo ngo el acumulador. El electrólito que podra liberarse es corrosivo y podria provocar lesiones oculares o cutaneas. Asimismo, podra ser toxico si se ingiere.
    Tome las precauiones adequadas al Manipular los Accumuladores a fin de no provocar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras y llaves. Cualquier cortocircuito podra provocar el sobrecalentamento del accumulator o material conductor, con el consiguito riesgo de sufrir quemaduras.
  • Cuando efectue reparaciones en la herramienta, utilise unicolemente piezas originales EGOTM ideencias a las instaladas de fabrica. El uso de accesos o piezas differentes a los recomendados en este manual aumento el riesgo de sufir lesiones fisicas.
    Las herramrientas que funciona a bateria no requires enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre está listas para funciona. Sea consciente de los posibles peligos implicados, incluo cuando la herramipta no está functioning. Preste especial atencion al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramipta.
  • No limpie la herramienta utilizing una manguera. Evite que penetre agua en el motor o en las conexiones electricas.
  • Lleve sempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilise la herramienta.
  • Asegürese sempre de tener los pies firmamente apoyados cuando utilise la herramienta en perdentes. Desplácese despacio, nunca corra.
  • Conserve estas instrucciones. Consultelas con fecuencia yutilicelas para instruir a aquellas otheras personas que vayan a utiliser esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcioneles también estas instructaciones a fin de evaporar su uso Incorrecto y posibles riesgos de lesiones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO

NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO DEL CONJunto DE MOTOR PARA OBTENER INSTRUCCIONES DE SECURIDAD ESPECIFCAS ADICIONALES.

ESPECIFICACIONES

Sistema de corteCabezal con extracción de hilo automatística por impacto
Diámetro del hilo de corteHilo retorcido de nailon de 2,4 mm
Anchura de corte 38 cm
Revoluciones del motor en vacío 5000/6000 min -1
Peso (sin accumulator) 1,59 kg
Nivel de potencia acústica ponderado (LWA)94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)
Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario (LPA)83,2 dB(A)K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantía-do LWA (medido según 2000/14/CE)96 dB(A)
Nivel de vibraciones (aH)nEmpuñadura auxiliar delantera1,1 m/s2K=1,5 m/s2
Empuñadura trasera1,4 m/s2K=1,5 m/s2
  • Los parámedos anteriores se han comprobado y medido equipando un Conjunto de motor PH1400E.
    El nivel total de vibraciones asignada ha sido medido conforme al método de prueba estandaremployed en la industry y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas.
  • Asimismo, el nivel total de vibraciones declaradoouldautilizarse para efectuar una evaluacion preliminar dela exposicion del usuario a los niveles de vibraciongenerados por la herramienta.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica podran diferir del valor declarado en funcion de laforma en que se utilise.A modo de proteccion, el usuario deben utilizing guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

LISTA DE EMBALAJE

DENOMINACION DE PIEZA CANTIDAD
Accesorio cortabordes con cabeza de hilo 1
Guarda de protección 1
Llave hexagonal 1
Llave multifunción 1
Manual de instructcciones 1

Consulte el hilo de corte recomendado en la网页 web egopowerplus.com, o en el catalogo de produits de EGO.

DESCRIPCION

FAMILIARCESE CON SU CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO (Fig. A)

  1. Tapon
  2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo
  3. Hilo de corte
  4. Cuchilla de recorte del hilo
  5. Lenguetade liberacion
  6. Hilo de corte
  7. Guarda de proteccion
  8. Llave hexagonal
  9. Llave multifuncion

ADVERTENCIA: Nunca utilise la herramienta sin la proteccion instalada y firmamente susjeta en su sitio. La proteccion devera estar siempre instalada en la herramienta a fin de.Ofrecer proteccion al usuario.

CONJUNTO

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrián producirse lesiones fisicas graves en caso de utiliser el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.
ADVERTENCIA: No intente modifier esta herramienta en modo algo nio fabricar accesos no recomendados para su uso en este cortabordes con cabezal de hilo. Cualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido youlda provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.
ADVERTENCIA: No connecte el Conjunto de motor hasta ahora de haber finalizzato el montaje. De lo contrario, podra producirse un arranque accidental y posibles lesiones graves.

MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCION

ADVERTENCIA: Utilice sempre quantes al instalar o sustituir la proteccion. Tenga cuidado con la cucilla instalada en la proteccion y proteja sus manos para evitar cortarse con ella.

  1. Levante el cortabordes y colóquelo boca abajo. A continuación, alinee los dos orificios de montaje de la protección con los dos tornillos preinstalados en el

extremo inferior del tubo. Asegürese de que la superficie interna de la proteccion este orientada hacia el cabezal del cortabordes (fig.C).

  1. Fije la proteccion en su situo con los tomillos, utilizing la llave hexagonal incluida en el suministro (fig. D).

CONEXION DEL ACCESORIO DE CORTABORDES CON CabezAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR

Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está disenado para su uso con el Conjunto de motor EGO PH1400E.

Consulte elApartado "INSTALACION DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del?).
conjunto de motor PH1400E.

UTILIZACION

ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizo con el producto de lugar a descuidos. Recuerde querialquier restracion de una fracion de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice sempre gafas de seguridad, asi como proteccion auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la'action de la herramienta podrian alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de othero tipo.

APPLICACIONES

Este producto podeutilizar para los fines indicados a continuacion:

Recortar hierba y malas hierbas alrededor de porches, vallas y terrazas

AVISO: La herramienta debe utilizes unicamente para el fin previsto. Cualquier othero uso se considerar a uso indebido.

Antes de cada uso, examine la herramienta por si hubiera piezas danadas o desgastadas.

Examine el cazabal del cortabordes, la proteccion y empuñadura auxiliar delantera. Sustituyarialquier pieza que este agrietada, deformada, doblada o presente qualquier tipo de daño.

Con el tiempo, el filo de la cucilla de recorte de hilo situada en la protección puede临港ar a embotarse. Se recomienda aflilarla con una lima a intervalos periodicos o sustituirla por otra%.

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando instale o sustituya la proteccion, asi como cuando afile o cambie la cucilla. Tenga enIELDa la situacion de la cucilla instalada en la proteccion y proteja adecuadamente sus manos para evitar lesionarse.

ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones graves, quite el acumulador del Conjunto de motor antes de realizarrialquier reparacion, limpieza, sustitucion de accesorios, y cuando vaya a retiring material de la unidad.

UTILIZACION DEL CORTABORDES CON EL CONJUNTO DE MOTOR

ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando travaje con esta herramienta, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice proteccion ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo.

ADVERTENCIA: Antes de cada uso,(despeje la zona de trabajo. Asegürese de retiring los objetivos extranos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cierras, ya que podrian salir despedidos o enredarse en el elemento de corte. Mantenga a niños, mascotas yotiros expectadores apartados de la zona de trabajo. Mantenga a niños, mascotas, yotiros expectadores a una distancia minima de 15m ; existe riesgo de que salgan objetivos despedidos. Se recomienda querialquier persona presente en la zona de trabajo utilise proteccion ocular. Apague inmediamente el motor o desactive el dispositivo de corte siequalquera se le acerca.

Para un funciona不错 y mas seguro,pongase la correa bandolera cruzada desde el hombre. Ajuste la correa bandolera en una posicion coma forma para utiliser la herramienta. Sujete el cortabordes con cabezal de hilo con una mano sobre la empunadura trasera y la othero mano sobre la empunadura auxiliar delantera. Mantenga un agarre firme con las dos manos,m间隙asutiliza la herramienta.El cortabordes con cabezal de hilo deberasujetarse en una posicion coma forma con la empunaduratraseraapproximamente a laalta de la cadera.El cabezal del cortabordesdeestar paralelo al suelo,de forma que pueda entrada en contacto fácilmente con el material a cortar sinqueel usuarioonga que inclinarse (fig.B).

ADVERTENCIA: La correa bandolera también es un mecanismo de liberacion rapiida si se produce una situacion peligrosa. En caso de emergencia, quitesela del hombre inmediamente, sin importar como este colocada la correa.

Limpie el cortabordes afterwards de cada uso.

Consulte en elApartado "MANTENIMIENTO" las instrucciones de limpieza.

PARAPONER EN MARCHA/PARAR LA HERRAMIENTA

Consulte elApartado "PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del)... conjunto de motor PH1400E.

COMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE

El cerral del cortabordes permite al usuario ir extrayendo mas hilo de corte del carrete sin tener que detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se pueda extraer hilo adiconal golpeando levamente el cerral del cortabordes sobre el sueño,msteadasseutiliza el cortabordes (fig.E).

AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más fácil a medida que se hace más corto o va quendo哪些 menos可能导致 en el carrete.

ADVERTENCIA: No retire ni modifique el Conjunto de la cucilla de corte del hilo. Una longitud excessiva de hilo de corte haq que el motor se sobrecaliente y podria dar lugar a lesiones fisicas graves.

SUSTITUCION DEL HILO DE CORTE

AVISO: Utilice siempre el hilo de corte de nailon recomendado, cuando diámetro no sea mayor que 2,4 mm. Si se utilizes othero hilo de corte distinto al especialico, el cortabordes de hilo podra calentarse excessivamente y sufir daños.

ADVERTENCIA: Nunca utilise carretes de alambre, hilo metalico reforzado, cuerda, etc., ya que podrian romperse y sus trozos convertirse en projectiles peligrosos.

  1. Quite el acumulador.
  2. En caso necessario, quite el hilo de corte que quede. Solo tiene que tirar de el con la mano.
  3. Gire el cartucho del carrete en la direccion indicada por la flecha, si esnecessary, para alinear la linea "LOAD" del cartucho del carrete con las anillas de la base del carrete (fig.F).
  4. Corte 5 m del hilo de corte, aproximamente 5 vezes la longitud del tubo de aluminio del cortabordes. Inserte el hilo en el orificio de montaje en el interior de la anilla (fig. G). Empuje y tire del hilo desde el othero lado,hasta que aparezca la misamcantidad de hilo porodoslados del carrete.
  5. Presione alismo tiempo que gira el cartucho del carrete en la direccion de la flecha, para enrollar el hilo en el carrete hasta que se vean aproximadamente 14 cm de hilo por cada lado (fig. H).

  6. Empujé el cartucho del carrete hacía abajo@mienes tira de los hilos para hacer que el hilo avance manualmente y para comprobar el montaje correcto del cuestion del cortabordes.

Si el hilo de corte se rompe de la calidad del hilo o si no se libera hilo de corte cuando se golpea el cerrazal del cortabordes, realice los pasos siguientes:

  1. Quite el acumulador.
  2. Presione las lenguetas de liberacion situadas en el cartucho del carrete y saque el cartucho del carrete tirando de el hacer afuera (fig. I y J).
  3. Quite el hilo de corte del cartucho del carrete.
  4. Sujetando con una mano la base del carrete, agarre con la另一边 mano el cartucho del carrete y alinee las lenguetas del cartucho del carrete con los orificios de la base del carrete (fig. K); presione con la palma de la mano y gire el cartucho del carrete hacía la izquierda y hacía la derecha, hasta que las lenguetas se bloqueen con la base del carrete (fig. L).
  5. Siga las instrucciones delApartado "SUSTITUCION DELHILODE Corte"paravolveracargar el hilo de corte.

Si se va a utiliser la herramienta como desbrozadora, sigas los pasos indicados en las fig. M y N para descrear el cabezal del cortabordes.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspections, limpiar o reparar la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las partes moviles y retiret el accumulator. El incumplimiento de estas instrucciones podra tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales.

ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramienta, utilise unicolemente piezas identicas a las originales. Lautilacion de piezas differentes o no homologadas可以使poner un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguidad y fiabilitad del producto, todas las reparaciones que no se enumeran en estas instrucciones de mantenimiento deben realizarlas un technicianoriallicado.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizar disolventes para limiar los elementos plácicos del producto. La mayoría de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la sueidad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD

  • Limpie toda la hierba que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o del cebazal del cortabordes.
  • Utilice un cepillo(PC)queño o una aspiradora para limiar los orificios de ventilacion de la carcasa trasera.

  • Limpie la herramienta utilizing un paño humedo y detergente suave.

  • No utilise detergentes fuertes en la carcaja de plastico o empuñadura. Algunos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o pino, y disolventes como el queroseno, podrjan darar estas piezas. La humedad también puede provocar descargas electricas. Utilice un paño suave y seco para eliminarrialquier resto de humedad.

ES

LUBRICACION DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISSION

Los engranajes de transmisión de la caja de engranajesdeferán lubricarse periodically con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajesapproximadamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja.

Si no se ve grayscale en los flancos de los engranajes, sigas los pasos que se indicate a continuacion pararellenar con grayscale para engranajes hasta 3 / 4 de la capacité.

No rellene por completo los engranajes de transmisión con grasa.

  1. Sujete el cortabordes por un lado, de modo que el tornillo de sellado está hacía arriba (fig. 0).
  2. Emplee la llave multifuncion suministrada para aflojar y retiring el tornillo de sellado.
  3. Utilice una jeringa de grasa (no includa) para inyecto la grasa en el orificio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacité.
  4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyeccion.

ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Quite el acumulador del cortabordes.
- Limpie minuciosamente la herramienta antes de proceder a su almacenamento.
Si el accesorio cortabordes se quita del Conjunto de motor y se guarda por分开: acople el tapón sobre el eje del accesorio para evaporar que entre sociedad en el acoplador.
Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una alta suficiente que impida que niños peuvent alcanzarla. No la guarde encima nioca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.

Protection del medio ambiente

EGO MST1500EB - Protection del medio ambiente - 1

No elimine aparatos electricos, cargadores de baterias, Accumuladores recargables o baterias jusqu'ànglosesperdiciosdomesticos!

Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminacion de baterias o accumulatorados defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben serbjecto de una recogida selectiva.

Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podriandesprender sustancias perjudiciales quelegarian a contaminar las capas fraticas yentar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

EGO MST1500EB - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 1

Nosotros, EGO EUROPE GMBH

Declaramos que el producto accesorio cortabordes inalámbrico con cabeza al hilo y accumulator de ion de litio de 56V STA1500, equipoado con un Conjunto de motor PH1400E,

es conforme con los requisitos de salute y seguridad esenciales de las siguientes directivas:

Normas y specifications sociales referidas a:

EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100, EN ISO 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2

Nivel de potencia acústica ponderado: 94,6 dB(A).
Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A).

El procedimiento de evaluacion de la conformidad del Anexo VI se ha seguido conforme a la norma2000/14/CE.

Organismo notificado: Sociedade Nationale de Certification et d'Homologation

Número del organismo notifications: 0036

EGO MST1500EB - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - 2

Dong jiong kua

Peter Melrose Dong Jianxun
Director Ejectivo de
EGO Europe GmbH

Director de calidad de Chervon

  • (representante autorizzato de CHERVON y responsable de la documentoación técnica)

01/12/2016

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSASOLUCION
El cortabordes con此案zal de hilo no se pone en marcha■ El acumulador no está acoplado al Conjunto de motor.■ No hay contacto electrico entre el Conjunto de motor y el acumulador.■ El acumulador está agotado.■ No ha presionado simultaneeamente la palanca de desbloqueo y el gatillo interruptor.Instale el acumulador en el Conjunto de motor.■ Retire la batería, compruebe los contactos electricos y vuelva a instalar el acumulador de modo que encaje en su situ.■ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual.Mantenga presionada hacía abajo la palanca de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor paraponer en marcha su cortabordes.
El cortabordes con此案zal de hilo deja de functionar durante su uso.■ La guarda de protección no está instalada en el cortabordes, haciendo que el hilo de corte quede extraído a una longitud excessiva y el motor se sobrecargue.■ Se está utilizing un hilo de corte demasiado grueso.Hay una acumulación excessiva de hierba en el eje del motor o此案zal del cortabordes.■ El motor se hasobrecargado■ El acumulador o el circuito del cortabordes se han sobrecalentado.■ El acumulador se ha desconnectado de la herramienta.■ El acumulador está agotado.Retire el acumulador e instale la guarda de protección en el cortabordes.■ Utilice hilo de corte de nailon RECOMENDADO, co un diámetro no superior a 0,095 pulgadas (2,4 mm).■ Apanee el cortabordes, retire el acumulador y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o此案zal del cortabordes.Aparte el此案zal del cortabordes de la hierba. El motor se recuperará y volverá a functionarnormally tan pronto como se haya aliviado la此案. AlURTAR la此案zal del cortabordes por esta siguiendo un movimiento de vaivén y procurandoURTAR una longitud maximizing de 20 cm en cada pasada.Espere a que el acumulador o el cortabordes se hayan enfriado lo suficiente hasta que su temperatura sea inferior a 152°F (67°C).■ Vuelva a instalar en su situ el acumulador.Cargue el acumulador con los cargadores EGOindicados en este manual.

ES

PROBLEMA CAUSASOLUCION
El hil de corte no se extrae automatistically del cuestion del cortabordes.Hay una acumulación excessiva de hierba en el eje del motor o cerrazal del cortabordes. No queda suficiente longitud del hilo de corte en el carrete. El cerrazal del cortabordes está sucio. El hilo está enredado en el cartucho del carrete. El hilo de corte es demasiado corto.Apague el cortabordes, retire el accumulator y, a continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cerrazal del cortabordes. Retire el accumulator y sustituya el hilo de corte. Consulte el apartado titulado "SUSTITUCión DEL HILO DE CORTE" que se incluye en este manual. Retire el accumulator y limpie el carrete, su cartucho y la base. Retire el accumulator, retire el hilo de corte del carrete y vuelva a enrollarlo correctamente. Consulte el apartado titulado "SUSTITUCión DEL HILO DE CORTE" que se incluye en este manual. Retire el accumulator y tire de los extremos del hilo de corte cuando presiona y suelta reiteradamente el botón de extracción del hilo de corte.
La hierba se enreda alrededor del cuestion y de la carcasa del motor.Está cortando a nivel del sueño hierba que está demasiado alta.Corte la hierba alta de arriba hacía abajo, cortando un máximo de 8 pulgadas en cada pasada para evaporar que se enrede.
La cucilla noURTCA el hilo.El filo de la cucilla de recorte de hilo situada en la guarda de protección está embotado.Afile la cucilla de recorte del hilo utilizinguna lima, o bien sustituyala por una cucilla nuevo.
Grietas en el cuestion del cortabordes o el cartucho del carrete se suelta de la base del carrre.El cerrazal del cortabordes está desgastado.Sustituya inmediamente el cerrazal del cortabordes; consulte el apartado "SUSTITUCión DEL CabeZAL DEL CORTABORDES" de este manual.
Al combustar el hilo, no se pueda cargar correctamente el hilo en el cuestion del cortabordes.Las Lines "LOAD" del carrche no están alineadas con las anillas de la base del carrre. El hilo no se ha insertado correctamente en el orificio de montaje en la anilla.Las Lines "LOAD" del carrchu del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrre. Alinee primero las lines "LOAD" con las anillas y, a continuación, inserte el hilo en el orificio de montaje bajo de la anilla.

CARANTÍA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra网页 web egopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la的政治a de garantia EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO MST1500EB - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURANCA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser uso juntamente com outros simbolos ou imagens.

EGO MST1500EB - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 1

LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILizar

GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA

LESALLEINSTRUKSJONER!

EGO MST1500EB - LESALLEINSTRUKSJONER! - 1

LES BRUKERMANUALEN.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : MST1500EB

Categoría : Herramientas multifunción