EGO MST1500EB - Utensili multifunzione

MST1500EB - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MST1500EB EGO in formato PDF.

📄 380 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice EGO MST1500EB - page 35
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Utensile multifunzione a batteria senza fili
Marca EGO
Modello MST1500EB (gruppo motore PH1400E + accessori)
Tensione 56 V (corrente continua)
Peso del gruppo motore (senza batteria) 2,73 kg
Peso dell'estensione tagliabordi (senza batteria) 1,59 kg
Larghezza di taglio (tagliabordi) 38 cm
Diametro del filo di taglio 2,4 mm (filo attorcigliato in nylon)
Velocità a vuoto (tagliabordi) 5000 / 6000 min⁻¹ (2 velocità)
Livello di potenza acustica garantito 96 dB(A)
Livello di pressione acustica all'orecchio 83,2 dB(A) (K=3 dB(A))
Vibrazione (impugnatura anteriore) 1,1 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibrazione (impugnatura posteriore) 1,4 m/s² (K=1,5 m/s²)
Contenuto della confezione Gruppo motore, impugnatura ausiliaria regolabile, tracolla, manuale d'uso, estensione tagliabordi, coperchio di protezione, chiave a 6 fori, chiave multifunzione
Funzioni principali Utilizzabile con accessori EGO: tagliabordi (EA0800), decespugliatore (BCA1200), tagliabordi (STA1500), sega a prolunga (PSA1000), tagliasiepi a prolunga (HTA2000)
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno umido e un detergente delicato. Lubrificare gli ingranaggi di trasmissione ogni 50 ore con grasso per ingranaggi. Non utilizzare solventi.
Sicurezza Indossare protezioni per occhi e orecchie. Tenere persone e animali ad almeno 15 m di distanza. Utilizzare la tracolla. Non esporre alla pioggia.
Ricambi Batterie compatibili: BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200. Caricabatterie: CH5500E, CH2100E.
Riparabilità Affidare qualsiasi riparazione a un tecnico qualificato. Utilizzare esclusivamente ricambi identici EGO.
Garanzia Consultare il sito egopowerplus.com per le condizioni complete.

Domande frequenti - MST1500EB EGO

Come installare la batteria sul gruppo motore?
Allineare le nervature della batteria con le scanalature di montaggio sull'utensile, quindi premere fino a sentire un clic. Per rimuovere, premere il pulsante di sblocco e tirare.
Come accendere e spegnere l'utensile?
Tenere premuto il pulsante di sblocco, quindi premere l'interruttore a grilletto. Rilasciare il grilletto per fermare. Il motore funziona solo se entrambi vengono azionati.
Come regolare la velocità di rotazione?
Utilizzare l'interruttore di velocità bassa/alta (posizioni 1 e 2) situato sull'impugnatura posteriore. Posizione 1 = velocità bassa, posizione 2 = velocità alta.
Come montare un accessorio sul gruppo motore?
Spegnere il motore e rimuovere la batteria. Allentare la manopola del giunto. Allineare le frecce sull'albero dell'accessorio e sul giunto, spingere fino a sentire un clic, quindi serrare saldamente la manopola.
Come regolare la lunghezza del filo di taglio sul tagliabordi?
Mentre l'utensile è in funzione, battere leggermente la testina di taglio sul terreno. Il filo si srotola automaticamente. Fare attenzione a non colpire troppo forte per non danneggiare la testina.
Come cambiare il filo di taglio?
Rimuovere la batteria. Ruotare il corpo della bobina per allineare i segni LOAD con i fori. Inserire 5 m di filo da 2,4 mm nei fori, quindi ruotare il corpo per avvolgere fino a lasciare 14 cm per lato.
Come agganciare la tracolla?
Aprire il gancio della tracolla e agganciarlo all'anello di aggancio situato sul blocco motore. Regolare la lunghezza per un comfort d'uso. In caso di emergenza, rimuoverla rapidamente dalla spalla.
Quali precauzioni di sicurezza prendere prima dell'uso?
Indossare sempre occhiali di sicurezza e protezioni per l'udito. Non indossare abiti larghi. Tenere persone e animali ad almeno 15 m di distanza. Non utilizzare sotto la pioggia.
Come effettuare la manutenzione del tagliabordi?
Dopo ogni utilizzo, pulire l'erba avvolta attorno all'albero e alla testina. Ogni 50 ore, lubrificare gli ingranaggi di trasmissione con grasso. Pulire le feritoie di ventilazione con una spazzola.
Cosa fare se la testina di taglio non fa avanzare il filo?
Verificare che la testina non sia ostruita da erba. Se la bobina è vuota, cambiare il filo. Pulire la bobina e il corpo. Se il filo è troppo corto, tirare manualmente le estremità.

Domande degli utenti su MST1500EB EGO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MST1500EB - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MST1500EB del marchio EGO.

MANUALE UTENTE MST1500EB EGO

IT Testa di alimentazione al litio 56 volt 35

NL 56 volt multitool basis machine 41

DK Motordel m. 56 v lithium-batteri 47

SE 56 volts lithium-motorenhet

Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultrare il proprio medico prima di usare quello prodotto. L'utilizzo di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.
AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecico qualificato.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei symboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operaatore su possibili pericoli. I symboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attentione e comprehension da parte dell'operaatore. Le avventenze espresse dai symboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avventenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.

AVERTENZA! Accertarsi di aver fatto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in quello manuale, inclusi tutti i symboli di avventenza come "PERICOLO", "AVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di usare quello apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Puo essere usato in combinazione con altri symboli.

EGO MST1500EB - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI - 1

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici cui causare il lancio di oggetti estranei verso l'operatore, con il rischio di gravi lesioniagli occhi. Durante I'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio Campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa paglia illustra e describes i symboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprende e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assempiarlo e ripararlo.

AAvvertenza di sicurezzaIndica un potenziale rischio di unfortunate.
!Leggere il manuale di istruzioniPer ridurre il rischio di unfortunate, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare quello prodotto.
Indossare protezioni per gli occhiDurante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.
CECEQesto prodotto è conforme alle direttive europee applicabili.
RAEEI prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.
Non esporre alla pioggiaNon usare l'apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all'aperto quando piove.
V VoltsVoltaggio
mm Millimetro Lunghezzao dimensioni
cm Centimetro Lunghezzao dimensioni
in. Pollice Lunghezzadimensioni
kg Chilogrammo Peso
lb Libba Peso
-Corrente continuaTipo o caratteristica della corrente

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente (con cavo) o da batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
Non usare I'utensile elettrico in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
- Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le disturazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.

SICUREZZA ELETTRICA

Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augenta se il proprio corpo è collegato a terra.
Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno degli utensili elettrici augmente il rischio di scossa elettrica.
Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi affilati o parti mobili.La U presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
- Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni. L'utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il rischio di scossa elettrica.

Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interrettore differenziale. L'uso di un interrettore differenziale (GFCI) riduce il rischio di scossa elettrica.

SICUREZZA PERSONALE

  • Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione eutilizzare il buon senso. Non usare l'utensile elettrico se si è stanchi o molto l'effetto di droge, alco o medicinali. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
  • Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolverre, scarpe antiscivolo, elmetti e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
    Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
    Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave fissata a una parte mobile dell'utensile elettrico può causare infortuni.
    Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
    Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumente e guanti lontani nelle parti mobili. Indumente ampi, gioielli e capelli lunghi sono impigliarii nelle parti mobili.
    Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.

USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se'utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non cui assere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.

  • Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
    Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
  • Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il correto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
  • Mantenere gli utensili di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi affiliati riduce l'adesione del materiale alle lame e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
  • Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per cui è stato progettato costituisce un pericolo.
    L'unità motore da 56 V PH1400E pou essereutilizzata esclusivamente con i seguenti accessoriEGO:
NOME ACCESSORIO NUMERO MODELLO
Bordatore EA0800
Decespugliatore a lama BCA1200
Decespugliatore a filo STA1500
Potatore telescopico PSA1000
Tagliasiepi telescopico HTA2000

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

  • Ricaricare l'utensile elettrico utilizzando esclusivamente il caricabatteria specificato dal costrutto. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso.
    Utilizzare esclusivamente batterie progettate specificamente per quello utensile elettrico. L'uso di altre batterie comporta il rischio di incendio e di infortuni.
BATTERIACARICABATTERIA
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 & BA4200 non sono applicabili se l'apparecchio è dotato dell'accessorio decespugliatore a lama)CH5500E, CH2100E
  • Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o di usioni.
    L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico cui possare fuoruscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, contattare un medico. Il liquido fuoruscito alla batteria cui possare irritazioni o usioni.

IT

RIPARAZIONI

  • Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche Ciogarantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
    In caso di situazioni non contemple in quello manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE SONO RIOPTATE NEL MANUALE DI ISTRUZIONI DELL'ACCESSORIO APPLICABLE

SPECIFICTECnicHE

Voltaggio56 V = =
Peso (senza gruppo batteria) 2,73 kg

CONTENUTO Della Confezione

DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE QUANTITÀ
Unità motore 1
Impugnatura anteriore regolabile 1
Tracolla1
Manuale di istruzioni1

DESCRIZIONE

DESCRIZIONE DELL'UNITÀ MOTORE (Fig. A)

  1. Uscita dell'aria
  2. Ingresso dell'aria
  3. Impugnatura posteriore
  4. Pulsante di sbloccaggio
  5. Interruttore di velocità alta/bassa
  6. Anello limitatore
  7. Impugnatura anterioe auxiliaria regolabile
  8. Raccordo
  9. Pulsante di rilascio dell'asta
  10. Manopola di fissaggio
  11. Barra di protezione
  12. Interruttore a grilletto
  13. Pulsante di rilascio della batteria
  14. Cuscinetto protettivo in gomma
  15. Dispositivo di chiusura
  16. Contatti elettrici
  17. Meccanismo di espulsione
  18. Tracolla da spalla (accessorio speciale)

ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio o lesioni gravi.
AVVERTENZA! Rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio quando non è in uso e prima delle operazioni di assemblaggio, regolazione e pulizia.

INSTALLAZIONE DELL'ACCESSORIO SULL'UNITA MOTORE

AVVERTENZA! Leggere e comprehende

integramente il manuale di istruzioni di agli accessorio opzionale installabile su questa unità motore, e rispetto delle avvertenze e le istruzioni. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

AVVERTENZA! L'unità motore da 56 V PH1400E è

progettata per essere utilizzata esclusivamente con gli accessori EGO specificati in quello manuale o introdotti in seguito da EGO per l'uso con但这a unità motore. L'uso di altri accessori non autorizzati comporta il rischio di danni e lesioni gravi.

AVVERTENZA! Non installare, rimuovere o regolare un accessorio quando l'unità motore è in funzione o con la batteria installata. In caso contrario, sussiste il rischio di leSIONi gravi. NON UTILIZARE L'UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO.

L'accessorio si collega all'unità motore tramite un dispositivo di raccordo.

  1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.
  2. Allentare la manopola di fissaggio.
  3. Rimuovere il cappuccio terminale dell'accessorio. Allineare la freccia sull'asta dell'accessorio con la freccia sul raccordo e spingere l'asta dell'accessorio nel raccordo fino al "clic", che indica il corretto fissaggio dell'accessorio (Fig. B).

Descrizione delle parti in Fig. B:

B-1Asta dell'accorsoB-4Freccia sul raccordo
B-2Freccia sull'asta dell'accorsoB-5Pulsante di rilascio dell'albero
B-3Manopola di fissaggioB-6Asta dell'unità motore
  1. Tirare l'asta dell'accessorio per verificare che sia fissata saldamente nel raccordo. In caso contrario, ruotare l'asta dell'accessorio nel raccordo da una parte all'altra finché non si incastra in posizione.
  2. Serrare la manopola di fissaggio.

AVVERTENZA! Accertarsi che la manopola di fissaggio sa serrata completeness prima di usare l'apprecchio; controllare periodicamente che sua serrata durante l'uso per evitare lesioni gravi.

RIMOZIONE DELL'ACCESSORIO DALL'UNITA MOTORE

  1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.
  2. Allentare la manopola di fissaggio.
  3. Tenere premuto il pulsante di rilascio dell'asta ed estrarre l'asta dell'accessorio tirandola o ruotandola.

INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA ANTERIORE

  1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria, se installato.
  2. Allentare il dato a farfalla per分开are I'impugnatura anteriore regolabile (Fig.C).

Descrizione delle parti in Fig. C:

C-1Perno di bloccaggioC-3Impugnatura anteriore con barra di protezione
C-2MorsettoC-4Dado a farfalla
  1. Spingere l'impugnatura anteriore sull'asta, tra I'anello limitatore e il raccordo (Fig. D).
  2. Inserire il morsetto nella fessura dell'impugnatura (Fig. E).
  3. Inserire il perno di bloccaggio e serrarlo leggermente con il dato a farfalla. Accertarsi che l'impugnatura anteriore sia ruotata verso l'alto e rivolta verso la parte superiore dell'impugnatura posteriore (Fig. F).
  4. Regolare la posizione dell'impugnatura anteriore tra l'anello limitatore e il raccordo affinché il proprio braccio anteriore sia dritto durante l'uso (Fig. G).

Descrizione delle parti in Fig. G:

G-1 Freccia G-2 Intervalo limite

  1. Quindi bloccare la leva del perno di bloccaggio (Fig. H).
    AVERTENZA! Non usare l'apparecchio se I'impugnatura anteriore non è posizionata saldamente.
    AVVERTENZA! Fissare l'impugnatura anteriore esclusivamente tra I'anello limitatore e il raccordo.

INSTALLAZIONDELLA TRACOLLA

Premere il gancio della tracolla per aprirlo e fissarlo all'apposto supporto sull'unita motore (Fig. 1).

FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA! La familiarita con questo apparecchio non deve rendere l'operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di protezione. Il mancato rispetto di esta istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell'operatore e altre lesioni gravi.
AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandi dal costruttore dell'apparechio. L'uso di accessori non raccomandi comporta il rischio di lesions gravi.

AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L'UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO.

INSTALLARE/RIMUOVERIE IL GRUPPO BATTERIA

NOTA: ricaricare completeness il gruppo batteria prima del primo utilizzato.

Installazione

Allineare i rilievi sul gruppo batteria con le scanalature di assemblaggio e premere il gruppo batteria fino al "clic" (Fig. J)

Descrizione delle parti in Fig. J:

J-1Scanalatura di assemblaggio
J-2Rilievo

Rimozione

Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrare il gruppo batteria (Fig. K).

AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria e tenere le mani lontane dal pulsante di sbloccaggio e dall'interruttore a grilletto durante il trasporto dell'apparecchio.

AVVIO/ARRESTO DELL'UNITA MOTORE (Fig. L)

Avvio

Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio. Premere l'interruttore a grilletto per avviare l'unità motore. La velocità di rotazione dell'unità motore dipende alla pressione esercitata sull'interruttore a grilletto. Maggiore è la pressione, maggiore è la velocità.

Arresto

Rilasciare l'interruttore a grilletto.

NOTA: il motore entrera in funzione esclusivamente quando la leva di sbloccaggio e l'interruttore a grilletto sono premuti contemporaneamente.

Funzione di regolazione della velocità (Fig. L)

L'apparecchio dispone di due velocità: la posizione "1" corrisponde alla bassa velocità perché la posizione "2" corrisponde all'alta velocità. Spostare l'interruttore di velocità alta/bassa per selezionare la velocità adatta durante l'uso.

Descrizione delle parti in Fig. L:

L-1 Interruttore di velocità alla/bassa
L-2 Pulsante di sbloccaggio
L-3 Interruttore a grilletto

MANUTENZIONE

AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l'unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di但这a avvertenza comporta il rischio di danni o lesions gravi.
AVVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare escludamente parti di ricambio identiche. Ispezionare l'apparecchio ed effettuire la manutenzione regolarmente. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecico qualificato.

ATTENZIONE! Prima di agli utilizzato, ispezionare l'intero apparecchio per verificare che nessun componente sia mancante, danneggiato o allentato, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. Serrare saldamente tutti i dispositivi di fissaggio e le copertura e non usare l'apparecchio finché tutti componenti mancanti o danneggiati non vengono sostituiti. Contattare il servizio clienti o un tecnico qualificato.

MANUTENZIONE GENERALE

Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici cui essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

PULIZIA DELL'UNITA MOTORE

  1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.
  2. Rimuovere sporcizia e detriti dall'unità motore usando un panno inumidito con del detergente neutro.

ATTENZIONE! Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull'impugnatura perché possono essere danneggiata da alcuni oli aromatici, come pino e limone.

CONSERVAZIONE DELL'UNITÀ MOTORE

  1. Rimuovere il gruppo batteria dall'unità motore prima di riporla.
  2. Rimuovere tutti i materiali estranei dall'unità motore.
  3. Conservarla in un luogo inaccessibile ai bambini.
  4. Tenerla al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo.

Protezione dell'ambiente

EGO MST1500EB - Protezione dell'ambiente - 1

Non smaltire gli appearecchi elettrici,
caricabatteria e batterie/batterie
ricaricabili insieme ai rifuii indifferenziati!

Conformmente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatorati devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.

Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consultare il manuale di istruzioni dell'accessorio applicabile.

GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il situ web egopowerplus.com per consultrare le condizioni complete della garanzia EGO.

01/12/2016

LEES ALLE INSTRUCTIES!

EGO MST1500EB - LEES ALLE INSTRUCTIES! - 1

LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING

IT Accessorio decespugliatore a filo 55

  • (Representante autorizzato da CHERVON e responsavel nella documentazione technique)

01/12/2016

Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare quello prodotto. L'utilizzo di apprecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.

AVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un techniciane qualificato.

SIMBOLI DI SIGUREZZA

Lo scopo dei symboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operaore su possibili pericoli. I symboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprenzione da parte dell'operaore. Le avventenze esprese dai symboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avventenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.

AVVERTENZA! Accertarsi di aver fatto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in quello manuale, inclusi tutti i symboli di avvertenza come "PERICOLO", "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di essere甚么 appearecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elevate di seguito migliorata il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVERTENZA o ATTENZIONE. Puo essere usato in combinazione con altri simboli.

EGO MST1500EB - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI - 1

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici cui poto causare il lancio di oggetti estranei verso l'operatore, con il rischio di gravi lesioniagli occhi.Durante I'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e describe i simboli di sicurezza che possono comparare sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.

Avvertenza di sicurezzaIndica un potenziale rischio di unfortunate.
Leggere il manuale di istruzioniPer ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare quello prodotto.
Indossare protezioni per gli occhiDurante l'uso del prodotto, indossare sempre occhi-ali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.
Indossare dispositivi di protezione per le orecchieDurante l'uso del prodotto, indossare sempre protezi-oni per le orecchie.
38cmAmpiezza di taglioAmpiezza di taglio max. del decespugliatore
Diametro filoDiametro del filo di taglio in nylon
Senza lava di taglioNon installare la lava di taglio in metallo o plastica
Tenere lon-tane le altre personeAssicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15m di distanza dall'apprecchio quando è in funzione.
Tenere lon-tane le altre personeAssicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15m di distanza dall'apprecchio quando è in funzione.
Non esporre alla pioggiaNon usare l'apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all'aperto quando piove.

IT

CECEQuesto prodotto è con-forme alle direttive europee applicabili.
RAEEI prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.
XXRumoreLivello di potenza sonora garantito. Emissione di rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea.
V VoltsVoltaggio
mm Millimetro Lunghezza o dimensioni
cm Centmetro Lunghezza o dimensioni
in. PolliceLunghezza o dimensioni
kg Chilogrammo Peso

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

AVVERTENZA! Durante l'uso del decespugliatore

è necessario rispetto are alcune elementari norme di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e infortunio, tra cui le seguenti:

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO.

PERICOLO! Non affidavitesi esclusivamente all'isolamento dell'apparecchio contro le scosse elettriche. Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare mai l'apparecchio in prossimità di fili o cavi (alimentazione, ecc.) che possono condurre corrente elettrica.

ATTENZIONE! Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante l'uso. In alcune circostanze e a seconda della durata di utilizzo, il rumore emesso da questo apparecchio più contribuire alla perdita dell'udito.

FORMAZIONE ALL'USO DELL'APPARECCHIO

  • Leggere attendamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i comandi e l'uso corretto della macchina.
    Non fare mai utilizzato l'appareccchio a bambini o a personne che non conoscono bene come fare funzionare l'appareccchio. Normative locali possono limitare I'uso in base all'eta.

  • Tenere presente che l'operaore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad altre persone o proprietà.

PREPARAZIONE

Non azionare mai l'apparecchio se sono presenti persone, soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze.
- Indossare sempre disponibili di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l'uso dell'apparecchio.
La distanza tra l'apparecchio e le autres persone presenti delve essere almeno 15 metri.

FUNZIONAMENTO

  • Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una Buona illuminazione artificiale.
    Non usare l'apparecchio se la cuffia de protezione o altri dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
  • Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi sono lontani dall'accessorio di taglio.
  • Scollegare sempre l'apparecchio alla fonte di alimentazione (ovvero estrarre la spina alla presa di corrente o rimuovere il gruppo batteria):

prima di lasciare l'apparecchio incustodito;
prima di eliminare un'ostruzione;
- prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio;
- dello urtato un oggetto estraneo;
se I'apparecchio comincia a vibrare in modo anomalo.

  • Fare attentzione a evitare lesioni a mani e piedi dovute all'accessorio di taglio.
  • Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano prive di detriti.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

  • Scollegare sempre l'apparecchio dalla fonte di alimentazione (ovvero estrarre la spina nella presa di corrente o rimuovere il gruppo batteria) prima di effettuire qualiasi operatione di manutenzione o pulizia.
  • Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.
  • Ispezionare l'apparecchio ed effettuare la manutenzione regolarmente. Affidare eventuali riparazioni dell'apparecchio esclusivamente a tecnici autorizzati.
  • Quando non è in uso, riporre l'apparecchio fuori alla portata dei bambini.

AVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

Evitare gli ambienti pericolosi - Non usare il decespugliatore in ambienti umidi o bagnati.

  • Spagnere sempre il decespugliatore o rimuovere il gruppo batteria prima di lasciare il decespugliatore incustodito.

Non usare I'apparecchio除去 la pioggia.

  • Tenere i bambini a distanza - Eventuali altre persone devono rimanere lontane dall'area di lavoro.

Vestirsi adeguatamente - Non indossare indumenti ampi o gioielli perché possono impigliarsi nelle parti in movimento. Si raccomanda l'uso di quanti in gomma e calzature robuste durante i lavori all'aperto. Indossare un copricapo per raccogliere i capelli lunghi.

  • Indossare occhiali di sicurezza - Usare sempre una maschera facciale o antipolverere se l'ambiente è polveroso.

  • Usare l'apparecchio appropriato - Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è progettato.

Non forzare il decespugliatore - Saraii efficace esicuro se usato al regime per cui è stato progettato.

Non allungarsi eccessivamente - Tenere i piedi a;.
contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio.

Rimanere vigili - Prestare attenzione al lavoro che si sta effettuando. Usare il buon senso. Non usare il decespugliatore se si è stanchi.

Non usare il decespugliatore se si è molto l'effetto di droghe o alcol.

  • Mantenere la cuffia di protezione dell'apparecchio installata e in buono stato.

  • Conservare il decespugliatore in interni - Quando non è in uso, conservare il decespugliatore in interni, in un luogo asciutto e elevato o chiuso a chiave, privo di batteria e fuori alla portata dei bambini.

  • Mantenere il decespugliatore in luono stato - Mantenere pulito l'accessorio di taglio per ottimizzare le prestazioni e ridurre il rischio di infortunio.Seguire le istruzioni relative alla sostituzione degli accessori. Tenere le impugnature asciutte, pulite e preve di olio e grasso.

  • Verificare l'assenza di componenti danneggiati - Se la cuffia di protezione o un'alto componente ha subito danni, ispezionario con attenzione per verificare che funzioni correttamente prima di usare nuovamente il decespugliatore. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che il telaio e i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti及其他 condizioni suscettibili comprometterile il funzionamento del tagliasiepi. Se un disposativo di protezione o un componente è danneggiato, delve

essere riparato o sostituito da un centro di assistenza autorizzato, tranne se alltrimenti specificato in quello manuale.

  • Sgombrare l'area da tagliare prima di agli utilizzato. Rimuovero oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarii nell'accessorio di taglio. Tenere eventuali altre persone animali ad almeno 15 metri di distanza.

  • Prima di usare l'apparecchio e dopo qualsiasi urto, verificare l'assenza di segni di usura o rottrura e procedere alla riparazione se necessario.

  • Durante l'uso del decespugliatore, tenerlo sempre saldamente con entrambe le mani sull'impugnatura. Avolgere le dita e i polici intorno alle impugnature.

Evitare I'avvio accidentale - Non trasportare il decespugliatore con il dito sull'interruttore.

Non usare il decespugliatore in atmossere esplovec in presenza di benzina. Il motore di questo appearecchio genera scintille che possono dare fuoco ai vapori inflammabili.

Danni all'apparecchio - Se il decespugliatore urta un oggetto estraneo o se rimane incastrato, spegnere immediatamente l'apparecchio, rimuovere il gruppo batteria, verificare l'assenza di dati o procedere alla riparazione prima di uso nuovamente. Non usare il decespugliatore se un dispositivo di sicurezza o la bobina sono danneggiati.

  • Se l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore, rimuovere il gruppo batteria e individuire immediatamente la causa. La vibrazione è generalmente sintomo di un problema: Se è allentata, la testa di taglio può vibrare, incrinarsi, rompersi o staccarsi dal decespugliatore, comportando il rischio di lesioni gravi o mortali. Verificare che l'accessorio di taglio sia fissato correttamente. Se la testa di taglio si allenta dopo averla fissata, sostiturla immediatamente. Non usare mai il decespugliatore se l'accessorio di taglio è allentato.

Sostituire immediatamente la testa di taglio se è incrinata, danneggiata o usurata,anche se il danno è limitato a incrinature superficiali. Ad alta velocità, gli accessori di taglio possono frantumarsi e causare lesionsi gravi o mortali.

Ispezionare l'accessorio di taglio a brev e regolari intervalli durante l'uso o immediatamente dopo aver rilevato un evidente cambiamento nell'efficienza di taglio.

  • Usare esclusivamente bobine di filo sintetico autorizzate EGO^TM e bobine di filo progettate per l'uso con questo appearecchio. Anche se alcuni accessori non autorizzati possono adattarsi al decespugliatore EGO^TM , il loro utilizzato può essere estremamente pericoloso e/o dannioso per l'apparecchio.

Per ridurre il rischio di lesioni gravi, non usare mai filo metallico, rinforzato in metallo o in altri materiali in sostuzione del filo di taglio in nylon. Pezzi di filo metallico possono rompersi e venire lanciati ad alta velocità verso l'operaatore o altre persone presenti.
Per ridurre il rischio di infortunio dovuto a perdite di controllo, non lavorare mai su scale o su altri supporti instabili. Non tenere mai l'accessorio di taglio sopra l'altezza della vita.
In caso di situazioni non contemple in quello manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza.
Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi.
- Usare il decespugliatore esclusivamente con i gruppi batteria e caricabatteria elencati di seguito.

BATTERYCARICABATTERIA
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH5500E, CH2100E

Il gruppo batteria delve essere rimioso dall'apparecch prima che sia smaltito.
La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
Non gettare la batteria nel fuoco perché le celle potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per eventuali istruzioni di smaltimento specifiche.
Non aprire o mutilare la batteria. Gli elettroliti rilasciat sono corrosivi e possono danneggiare gli occhi o la pelle o essere tossici se ingeriti.
- Prestare attenzione durante la manipolazione delle batterie per evitare il contatto con materiali conduitti come anelli, braccialetti e chiavi. La batteria o il conduitore possono surriscaldarsi e causare usioni.
- Durante la riparazione, usare esclusivamente parti di ricambio EGO™ identiche. L'uso di altri accessori aumenta il rischio di infortunio.
Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Tenere a volte i possibili rischianche quando l'apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione o riparazione.
Non pulire l'apparecchio con tubi per innaffiare; evitare le infiltrazioni d'acqua nel motore e nelle connessioni elettriche.
- Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentamente e usarelpeistruiregliuteri dell'apparecchio.Se siprestaquestoapparecchioadaltere personale,allegareanche queste istruzioni per evitare I'uso errato dell'apparecchio e il rischio di infortunio.

  • Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle pendenze; camminare e non correre.
  • Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentlymente e usarle per istruire gli altri operatori dell'apparecchio. Se si presta l'apparecchio ad altre persona, allegareanche queste istruzioni per evitare I'uso errato dell'apparecchio e il rischio di infortuni.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

NOTA: CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI DELL'UNITÀ MOTORE PER ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE.

SPECIFICTE CENICHE

Meccanismo di taglioTesta di rilascio del filo mediante pressione
Diametro filoFilo in nylon attor-cigliato 2,4 mm
Ampiezza di taglio 38 cm
Velocità a vuoto 5000/6000 min-1
Peso (senza gruppo batteria) 1,59 kg
Livello di potenza sonora misurato LWA94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)
Livello di pressione sonora a livello dell'orecchio dell'opercatore LPA83,2 dB(A)K=3 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LWA(misurato conformmente a 2000/14/EC)96 dB(A)
Vibrazioni anhImpugnatura anteriore ausiliaria1,1 m/s2K=1,5 m/s2
Impugnatura posteriore1,4 m/s2K=1,5 m/s2

I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E.
Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metododi collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi.
Il valore totale di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

NOTA: L'émissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio cui varie rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l'utensile. Per proteggersi, l'operaore deve indossare quanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d'uso.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

DENOMINATIONDEL COMPONENTE QUANTITÀ
Accessorio decespugliatore a filo 1
Cuffia di protezione 1
Chiave esagonale 1
Chiave multifunzione 1
Manuale di istruzioni 1

Per il filo di taglio raccomandato, visitare il site web egopowerplus.com o consultare il catalogo dei prodotti EGO.

DESCRIZIONE

DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE A FILO (Fig. A).

  1. Cappuccio terminale
  2. Asta del decespugliatore
  3. Filodi taglio
  4. Testa del decespugliatore (testa di taglio)
  5. Linguetta di rilascio
  6. Lama del filo di taglio
  7. Cuffia di protezione
  8. Chiave esagonale
  9. Chiave multifunzione

AVERTENZA! Non usare l'apparecchio se la cuffia di protezione non è posizionata correttamente e saldamente. La cuffia di protezione deve essere sempre installata per protegere l'operatore.

ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Non tentare di modificare l'appar-ecchio o creare accessori non raccomandi per l'uso con questo decespugliatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Non collegare l'unità motore finché l'assemblaggio non è terminato, per evitare l'avvio accidentale e il rischio di lesioni gravi.

ASSEMBLARE LA CUFFIA DI PROTEZIONE

AVERTENZA! Indossare sempre i quanti durante l'installazione o la sostituzione della cuffia di protezione. Fare attenzione alla lama sulla cuffia di protezione e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

  1. Sollevare la testa del decespugliatore e ruotarla verso il basso; allineare i due fori di montaggio sulla cuffia di protezione con i due bulloni preassemblati sulla base dell'asta. Accertarsi che la superficie interna della cuffia di protezione sia rivolta verso la testa del decespugliatore (Fig. C).
  2. Fissare la cuffia di protezione con i bulloni e la chiave esagonale fornita (Fig. D).

COLLEGARE L'ACCESsORIO DECESPUGLIATORE ALL'UNITA MOTORE

Questo accessorio decespugliatore è progettato per l'uso con l'unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E.

Consultare la sezione "INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL'UNI MOTO" nel manuale di istruzioni dell'unita motore PH1400E.

FUNZIONAMENTO

Avertenza! La familarità con quello apparecchio non deve rendere l'opercatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Indossare sempre protezioni per gli occhi e protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di但这a istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati versuso gli occhi dell'operaatore e altre lesioni gravi.

DESTINAZIONE D'USO

Questo prodotto cui si sono iniziato per gli scopi elencati di seguito.

  • Tagliare erba ed erbaccia intorno a verande, recinti e piattaforme.

ATTENZIONE! Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso improprio.

Prima di ogni utilizzato, verificare l'assenza di componenti danneggiati/usurati

Ispezionare la testa di taglio, la cuffia di protezione e l'impugnatura frontale ausiliaria e sostituire i componenti incinati, deformati,iegati o danneggiati in qualsiasi modo.

La lama del filo di taglio sul bordo della cuffia di protezione cui si mussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla periodicamente con una lima o di sostuirla con una lama nuova.

AVERTENZAI Indossare sempre i quanti durante l'installazione o la sostituzione della cuffia di protezione durante l'affilatura o la sostituzione della lama. Individua la posizione della lama sulla cuffia di protezione e proteggere le mani dal rischio di lesioni.
AVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall'unità motore prima di pulirla o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall'apparecchio.

USARE L'ACCESsORIO DECESPUGLIATORE CON L'UNITA MOTORE

AVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante l'uso dell'apparecchio. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi/orecchie. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e quanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non usare l'apparecchio a piedi nudi.

AVVERTENZA! Sgombrare l'area da tagliare prima di uomini utilizzato. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarii nell'accessorio di taglio. Tenere lontani dall'area di lavoro bambini, altre persone e animali. Tenere eventuali bambini, altre persone e animali ad almeno 15m di distanza; permane tuttavia il rischio di lesions alle altre persone dovute al lancio di oggetti. Si raccomanda di far indossare dei dispositivi di protezione per gli occhi a eventuali persone presenti. Se un'altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l'accessorio di taglio.

Per un funzionamento efficente e sicuro, indossare la tracolla sulla spalla. Regolare la tracolla in una posizione operativa comoda. Tenere sempre il decespugliatore con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura ausiliaria anteriore. Mantenere una presa salda con entrambe le mani durante l'uso dell'apparecchio. Tenere il decespugliatore in una posizione comfortevole con l'impugnatura posteriore all'altezza del fianco. La testa di taglio deve essere parallela al terreno affinché entri facilemente aicontatto con il materiale da tagliare senza che l'operatoratore debba piegarsi in avanti (Fig. B).

AVERTENZA! La tracolla funziona anche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolò. In caso di emergenza, sfilarla immediatamente alla spalla, indipendente alla sua modalità di fissaggio.

Pulire il decespugliatore dopo agli utilizzato.

Consultare la sezione MANUTENZIONE per le istruzioni relative alla pulizia.

AVVIO/ARRESTO DELL'APPARECCHIO

Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E.

REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO

La testa di taglio permette all'operaatore di allungare il filo di taglio perché arrestare il motore. Quando il filo diventa sfilacciato o usrato, allungarlo premendo leggermente la testa di taglio sul terreno nelle decespugliatore è in funzione (Fig. E).

ATTENZIONE! Allungare il filo diventa più difficile mano a mano che il filo di taglio si accorcia.

AVERTENZA! Non rimuovere o alterare la lama del filo di taglio. Una lunghezza eccessiva del filo causera il surriscaldamento del motore e il consequencesi rischio di leSIONi gravi.

SOSTITUZIONE DEL FILO

ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente il filo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 2,4 mm. L'uso di fili diversi da quello specificato comporta il rischio di surriscaldamento o danneggiamento del decespugliatore.

AVERTENZA! Non usare mai cavi, fili rinforzati in metallo, corda, ecc. perché possono rompersi e diventare proiettili pericolosi.

  1. Rimuovere il gruppo batteria.
  2. Rimuovere il filo di taglio rimanente, se necessario. Estrarlo a mano.
  3. Ruotare il fermo della bobina nella direzione individata dalla freccia, se necessario, per allineare la linea LOAD sul fermo della bobina con gli occhielli nella base della bobina (Fig. F).
  4. Tagliare 5 cm di filo di taglio, circa 5 volte la lunghezza dell'asta in alluminio. Inserire il filo nel foro di montaggio all'interno dell'occhiello (Fig. G). Spingere e tirare il filo dall'alto lato finché da entrambi i lati della bobina non fuoriescono quantità uguali.
  5. Premere e contemporaneamente ruotare il fermo della bobina in direzione della freccia per avvolgere il filo sulla bobina, finché da agli lato non rimangono circa 14 cm di filo (Fig. H).
  6. Spingere il fermo della bobina verso il basso e contemporaneamente tirare i fili per farli avanzare manualmente e controllare il corretto assemblaggio della testa di taglio.

Se il filo di taglio si rompe a livello dell'uscita del filo o se il filo di taglio non viene rilasciatto alla pressione della testa di taglio, seguire i passaggi descritti di seguito.

  1. Rimuovere il gruppo batteria.
  2. Premere le linguette di rilascio sul fermo della bobina e rimuovere il fermo della bobina extraendolo in linea retta (Fig. I & J).
  3. Rimuovere il filo di taglio dal fermo della bobina.
  4. Tenendo con una mano la base della bobina, afferrare con l'altra mano il fermo della bobina e allineare le linguette sul fermo della bobina con i fori nella base della bobina (Fig. K); usare il palmo della mano per premere e ruotare il fermo della bobina versus destra e verso sinistra, finché le linguette non si bloccano sulla base della bobina (Fig. L).
  5. Seguire le istruzioni alla sezione "SOSTITUZIONE DEL FILO" per ricaricare il filo di taglio.

Quando l'utensile èutilizzato come decespugliatore a lama, seguire i passaggi illustrati in Fig. M e N per disassemblare la testa del decespugliatore a filo.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l'unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di但这a avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi.

AVVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le operazioni diverse da quella elencate di seguito devono essere eseguite da un technician qualificato.

MANUTENZIONE GENERALE

Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici cui essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcia, polvere, olio, grasso, ecc.

PULIZIA DELL'APPARECCHIO

Rimuovere I'eventuale erba intrappolata intorno all'albero motore o alla testa di taglio.
- Usare una piccola spazzola o un piccolo aspirapolvere per pulire le aperture di ventilazione sul rivestimento posteriore.
Pulire l'apparecchio using an un panno inumidito con del detergente neutro.

Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull'impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone, e da solventi come il cherosene. L'umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido.

LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI TRASMISSIONE

Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli ingranaggi devono essere lubricativi periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi agli 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul dato della scatola.

IT

Se ai lati dell'ingranaggio non è visible del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacité.

Non riempire completeness.

  1. Posizione il decespugliatore su un lato affinché la vite sigillante sua rivolta verso l'alto (Fig. 0).
  2. Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.
  3. Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacité.
  4. Serrare la vite sigillante afteri riempimento.

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Rimuovere il gruppo batteria dal decespugliatore.
Pulire accuratamente l'apparecchio prima di riporlo.

Se l'accessorio decespugliatore viene rimioso dall'unità motore e riposto separatamente, insere il cappuccio terminale sull'asta dell'accessorio per evitare che la sporcia zanetri nel raccordo.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori alla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.

Protezione dell'ambiente

EGO MST1500EB - Protezione dell'ambiente - 1

Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziate! Conformmente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.

Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose sono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE

EGO MST1500EB - DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE - 1

II costruttore, EGO EUROPE GMBH

dichiara che l'accessorio decespugliatore a filo abatteria li-ion 56 V STA1500 dotato di unità motore PH1400E

è conforme ai requisiti essenziali relativà salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive europee:

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Standard e specifiche tecniche conforma:

EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100, EN ISO 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2

Livello di potenza sonora misurato: 94,6 dB(A).

Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A).

La procedura di valutazione della conformità dell'Allegato VI è conforme a 2000/14/EC.

Organismo notificato: Sociedade Nationale de Certification et d'Homologation

Numero organismo notificato: 0036

EGO MST1500EB - DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE - 2

EGO MST1500EB - DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE - 3

Peter Melrose Dong Jianxun

Direttore responsabile di

EGO Europe GmbH

Responsabile Qualità Chervon

  • (Rappresentante autorizzato per CHERVON e responsablee della documentazione tecnica)

01/12/2016

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA CAUSASOLUZIONE
Il decespugliatore non si avvia.■ Il gruppo batteria non è installato sull'unità motore. ■ Nessun contatto elettrico tra l'unità motore e il gruppo batteria. ■ Il gruppo batteria è scarico. ■ La leva di sbloccaggio e l'interruttore a grilletto non sono stati premuti contemporaneamente.■ Installare il gruppo batteria sull'unità motore. ■ Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo batteria. ■ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. ■ Per avviare il decespugliatore, tenere premuta la leva di sbloccaggio contemporaneamente all'interruttore a grilletto.
Il decespugliatore si arresta durante il taglio.■ La cuffia di protezione non è installata sul decespugliatore, causando l'ecessiva lunghezza del filo di taglio e il sovraccarico del motore. ■ è in uso un filo di taglio troppo spesso. ■ L'albero di lavoro o la testa di taglio sono bloccati dall'erba. ■ Il motore è sovraccarico. ■ Il gruppo batteria o il decespugliatore sono troppo caldi. ■ Il gruppo batteria non è installato sul decespugliatore. ■ Il gruppo batteria è scarico.■ Rimuovere il gruppo batteria e installare la cuffia protezione sul decespugliatore. ■ Utilizzato filo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 0.095 in. (2,4 mm). ■ Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria e rimuovere l'erba dall'albero di lavoro e alla testa di taglio. ■ Rimuovere la testa di taglio dall'erba. Il motore si riavviero alla rimozione del carico. Durante il taglio, spostare la testa di taglio dentro e fuori dall'erba da tagliare e rimuovere non più di 20 cm di lunghezza a agli passata. ■ Attendere che la temperatura del gruppo batteria del decespugliatore scenda al di sotto di 67°C. ■ Reinstallare il gruppo batteria. ■ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in quello manuale.

IT

PROBLEMA CAUSASOLUZIONE
Non è possibile allungare il filo della testa di taglio.L'albero di lavoro o la testa taglio sono bloccati dall'erba.La bobina non contiene abbastanza filo.La testa di taglio è sporca.II filo è impigliato nel fermo della bobina.II filo è troppo corto.Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria e rimuovere l'erba dall'albero di lavoro e alla testa di taglio.Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio.Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZZIONE DEL FILO in quello manuale.Rimuovere la batteria e pulire la bobina, il fermo della bobina e la base della bobina.Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio.Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZZIONE DEL FILO in quello manuale.Rimuovere la batteria, quando tirare il filo e nel contempo premere e rilasciare il pulsante di rilascio del filo.
L'erba si avvolge intorno alla testa di taglio e al vano motore.Tagliare l'erba a livello del terreno.Tagliare l'erba dall'alto versuso il basso, rimuovend non più di 8 in. (20 cm) a agli passata per evitare il problema.
La lama non taglia il filo.La lama del filo di taglio sul bordo della cuffia di protezione è smussata.Affilarre la lama del filo di taglio con una lima o sostituirla con una lama nuova.
Incrinature sulla testa di taglio, o il fermo della bobina è allentato alla base della bobina.La testa di taglio è usurata.Sostituire immediamente la testa del decespugliatore; consultare la sezione "SOSTITUZZIONE DELLA TESTA DEL DECESPUGLIATORE" in quello manuale.
Durante la sostenuzione del filo, il filo noniene caricato correttamente nella testa di taglio.Le linee LOAD sul fermo della bobina non sono allineate con gli occhielli nella base della bobina.II filo di taglio non è inserito correttamente nel foro di montaggio nell'occhiello.Ruotare il fermo della bobina in direzione della frezza, se necessario, per allineare le linee LOAD sul fermo della bobina con gli occhielli nella base della bobina.Allineare le linee LOAD con gli occhielli, quando insertire il filo nei forn di montaggio all'interno dell'occhiello.

GARANZIA

CONDITIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il site web egopowerplus.com per consultrare le condizioni complete della garanzia EGO.

LEES ALLE INSTRUCTIES!

EGO MST1500EB - LEES ALLE INSTRUCTIES! - 1

LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EGO

Modello : MST1500EB

Categoria : Utensili multifunzione