EGO MST1500EB - Utensili multifunzione

MST1500EB - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MST1500EB EGO in formato PDF.

📄 380 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EGO MST1500EB - page 35

Domande degli utenti su MST1500EB EGO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MST1500EB - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MST1500EB del marchio EGO.

MANUALE UTENTE MST1500EB EGO

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto. L’utilizzo di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker. AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e afdabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualicato.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti. AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Può essere usato in combinazione con altri simboli. AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.Avvertenza di sicurezzaIndica un potenziale rischio di infortunio.Leggere il manuale di istruzioniPer ridurre il rischio di infortunio, l’utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.Indossare protezioni per gli occhiDurante l’uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale. Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili.RAEE I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.Non esporre alla pioggiaNon usare l’apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all’aperto quando piove.V Volts Voltaggiomm Millimetro Lunghezza o dimensionicm Centimetro Lunghezza o dimensioniin. Pollice Lunghezza o dimensionikg Chilogrammo Pesolb Libbra PesoCorrente continuaTipo o caratteristica della correnteTESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 36

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente (con cavo) o da batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO

◾ L’area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. ◾ Non usare l’utensile elettrico in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. ◾ Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell’utensile. SICUREZZA ELETTRICA ◾ Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L’uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. ◾ Evitare il contatto sico con superci collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. ◾ Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L’inltrazione di acqua all’interno degli utensili elettrici aumenta il rischio di scossa elettrica. ◾ Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi aflati o parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. ◾ Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il rischio di scossa elettrica. ◾ Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale (GFCI) riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA PERSONALE ◾ Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare l’utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi infortuni. ◾ Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, scarpe antiscivolo, elmetti e cufe per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. ◾ Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l’interruttore è in posizione di accensione. ◾ Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave ssata a una parte mobile dell’utensile elettrico può causare infortuni. ◾ Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. ◾ Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti mobili. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. ◾ Se sono disponibili dei dispositivi per l’estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere.

USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE ELETTRICO

◾ Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile più adatto al lavoro da svolgere. L’utensile elettrico è più sicuro ed efcace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato. ◾ Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 37

◾ Scollegare l’utensile elettrico dalla presa di corrente e/o dalla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico. ◾ Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l’apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. ◾ Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Vericare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. ◾ Mantenere gli utensili di taglio puliti e aflati. Un’adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi aflati riduce l’adesione del materiale alle lame e facilita il controllo dell’utensile elettrico. ◾ Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è stato progettato costituisce un pericolo. ◾ L’unità motore da 56 V PH1400E può essere utilizzata esclusivamente con i seguenti accessori EGO: NOME ACCESSORIO NUMERO MODELLOBordatore EA0800Decespugliatore a lama BCA1200Decespugliatore a filo STA1500Potatore telescopico PSA1000Tagliasiepi telescopico HTA2000

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

◾ Ricaricare l’utensile elettrico utilizzando esclusivamente il caricabatteria specicato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso. ◾ Utilizzare esclusivamente batterie progettate specicamente per questo utensile elettrico. L’uso di altre batterie comporta il rischio di incendio e di infortuni.BATTERIACARICABATTERIABA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 (BA3360 & BA4200 non sono applicabili se l’apparecchio è dotato dell’ac-cessorio decespugliatore a lama)CH5500E, CH2100E ◾ Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o di ustioni. ◾ L’utilizzo improprio dell’utensile elettrico può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, contattare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. RIPARAZIONI ◾ Afdare la riparazione dell’utensile a personale qualicato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche Ciò garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico. ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

DELL’ACCESSORIO APPLICABILE

SPECIFICHE TECNICHE Voltaggio56 V Peso (senza gruppo batteria) 2,73 kg

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE QUANTITÀUnità motore 1Impugnatura anteriore regolabile 1Tracolla 1Manuale di istruzioni 1TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 38

DESCRIZIONE DESCRIZIONE DELL’UNITÀ MOTORE (Fig. A) 1. Uscita dell’aria2. Ingresso dell’aria3. Impugnatura posteriore4. Pulsante di sbloccaggio5. Interruttore di velocità alta/bassa6. Anello limitatore7. Impugnatura anteriore ausiliaria regolabile8. Raccordo9. Pulsante di rilascio dell’asta10. Manopola di ssaggio11. Barra di protezione12. Interruttore a grilletto13. Pulsante di rilascio della batteria14. Cuscinetto protettivo in gomma 15. Dispositivo di chiusura16. Contatti elettrici17. Meccanismo di espulsione18. Tracolla da spalla (accessorio speciale) ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l’apparecchio nché i componenti non vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio quando non è in uso e prima delle operazioni di assemblaggio, regolazione e pulizia.

INSTALLAZIONE DELL’ACCESSORIO SULL’UNITÀ

MOTORE AVVERTENZA! Leggere e comprendere integralmente il manuale di istruzioni di ogni accessorio opzionale installabile su questa unità motore, e rispettare tutte le avvertenze e le istruzioni. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. AVVERTENZA! L’unità motore da 56 V PH1400E è progettata per essere utilizzata esclusivamente con gli accessori EGO specicati in questo manuale o introdotti in seguito da EGO per l’uso con questa unità motore. L’uso di altri accessori non autorizzati comporta il rischio di danni e lesioni gravi. AVVERTENZA! Non installare, rimuovere o regolare un accessorio quando l’unità motore è in funzione o con la batteria installata. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi. NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO.L’accessorio si collega all’unità motore tramite un dispositivo di raccordo.1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.2. Allentare la manopola di ssaggio.3. Rimuovere il cappuccio terminale dell’accessorio. Allineare la freccia sull’asta dell’accessorio con la freccia sul raccordo e spingere l’asta dell’accessorio nel raccordo no al “clic”, che indica il corretto ssaggio dell’accessorio (Fig. B).Descrizione delle parti in Fig. B: B-1 Asta dell’accessorio B-4 Freccia sul raccordo B-2 Freccia sull’asta dell’accessorio B-5 Pulsante di rilascio dell’albero B-3 Manopola di fissaggio B-6 Asta dell’unità motore 4. Tirare l’asta dell’accessorio per vericare che sia ssata saldamente nel raccordo. In caso contrario, ruotare l’asta dell’accessorio nel raccordo da una parte all’altra nché non si incastra in posizione.5. Serrare la manopola di ssaggio. AVVERTENZA! Accertarsi che la manopola di ssaggio sia serrata completamente prima di usare l’apparecchio; controllare periodicamente che sia serrata durante l’uso per evitare lesioni gravi.

RIMOZIONE DELL’ACCESSORIO DALL’UNITÀ

MOTORE 1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.2. Allentare la manopola di ssaggio.3. Tenere premuto il pulsante di rilascio dell’asta ed estrarre l’asta dell’accessorio tirandola o ruotandola.

INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE

DELL’IMPUGNATURA ANTERIORE

1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria, se installato.2. Allentare il dado a farfalla per separare l’impugnatura anteriore regolabile (Fig. C).TESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 39

Descrizione delle parti in Fig. C: C-1 Perno di bloccaggio C-3 Impugnatura anteriore con barra di protezione C-2 Morsetto C-4 Dado a farfalla 3. Spingere l’impugnatura anteriore sull’asta, tra l’anello limitatore e il raccordo (Fig. D).4. Inserire il morsetto nella fessura dell’impugnatura (Fig. E).5. Inserire il perno di bloccaggio e serrarlo leggermente con il dado a farfalla. Accertarsi che l’impugnatura anteriore sia ruotata verso l’alto e rivolta verso la parte superiore dell’impugnatura posteriore (Fig. F).6. Regolare la posizione dell’impugnatura anteriore tra l’anello limitatore e il raccordo afnché il proprio braccio anteriore sia dritto durante l’uso (Fig. G).Descrizione delle parti in Fig. G: G-1 Freccia G-2 Intervallo limite

7. Quindi bloccare la leva del perno di bloccaggio (Fig. H).

AVVERTENZA! Non usare l’apparecchio se l’impugnatura anteriore non è posizionata saldamente. AVVERTENZA! Fissare l’impugnatura anteriore esclusivamente tra l’anello limitatore e il raccordo.

INSTALLAZIONE DELLA TRACOLLA

Premere il gancio della tracolla per aprirlo e ssarlo all’apposito supporto sull’unità motore (Fig. I). FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di protezione. Il mancato rispetto di questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell’operatore e altre lesioni gravi. AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell’apparecchio. L’uso di accessori non raccomandati comporta il rischio di lesioni gravi.

AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE

SENZA UN ACCESSORIO.

NOTA: ricaricare completamente il gruppo batteria prima del primo utilizzo. Installazione Allineare i rilievi sul gruppo batteria con le scanalature di assemblaggio e premere il gruppo batteria fino al “clic” (Fig. J)Descrizione delle parti in Fig. J: J-1 Scanalatura di assemblaggio J-2 Rilievo Rimozione Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria (Fig. K). AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria e tenere le mani lontane dal pulsante di sbloccaggio e dall’interruttore a grilletto durante il trasporto dell’apparecchio. AVVIO/ARRESTO DELL’UNITÀ MOTORE (Fig. L) Avvio Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio. Premere l’interruttore a grilletto per avviare l’unità motore. La velocità di rotazione dell’unità motore dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore a grilletto. Maggiore è la pressione, maggiore è la velocità. Arresto Rilasciare l’interruttore a grilletto.NOTA: il motore entrerà in funzione esclusivamente quando la leva di sbloccaggio e l’interruttore a grilletto sono premuti contemporaneamente. Funzione di regolazione della velocità (Fig. L) L’apparecchio dispone di due velocità: la posizione “1” corrisponde alla bassa velocità mentre la posizione “2” corrisponde all’alta velocità. Spostare l’interruttore di velocità alta/bassa per selezionare la velocità adatta durante l’uso.Descrizione delle parti in Fig. L: L-1 Interruttore di velocità alta/bassa L-2 Pulsante di sbloccaggio L-3 Interruttore a grillettoTESTA DI ALIMENTAZIONE AL LITIO 56 VOLT — PH1400E 40

MANUTENZIONE AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l’unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi. AVVERTENZA! Per la riparazione dell’apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la manutenzione regolarmente. Per garantire sicurezza e afdabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualicato. ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per vericare che nessun componente sia mancante, danneggiato o allentato, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. Serrare saldamente tutti i dispositivi di ssaggio e le coperture e non usare l’apparecchio nché tutti componenti mancanti o danneggiati non vengono sostituiti. Contattare il servizio clienti o un tecnico qualicato. MANUTENZIONE GENERALE Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

PULIZIA DELL’UNITÀ MOTORE

1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria.

2. Rimuovere sporcizia e detriti dall’unità motore usando

un panno inumidito con del detergente neutro. ATTENZIONE! Non usare detergenti aggressivi sulle superci esterne in plastica o sull’impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone.

CONSERVAZIONE DELL’UNITÀ MOTORE

1. Rimuovere il gruppo batteria dall’unità motore prima

2. Rimuovere tutti i materiali estranei dall’unità motore.

3. Conservarla in un luogo inaccessibile ai bambini.

4. Tenerla al riparo da agenti corrosivi, ad esempio

sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. Protezione dell’ambiente Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettron- iche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Se gli apparecchi elettrici vengono smalt- iti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consultare il manuale di istruzioni dell’accessorio applicabile. GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.

LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto. L’utilizzo di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker. AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e afdabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualicato.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti. AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Può essere usato in combinazione con altri simboli. AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.Avvertenza di sicurezzaIndica un potenziale rischio di infortunio.Leggere il manuale di istruzioniPer ridurre il rischio di infortunio, l’utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.Indossare protezioni per gli occhiDurante l’uso del prodotto, indossare sempre occhi-ali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.Indossare dispositivi di protezione per le orecchieDurante l’uso del prodotto, indossare sempre protezi-oni per le orecchie. 38cm Ampiezza di taglioAmpiezza di taglio max. del decespugliatore 2.4mm Diametro loDiametro del lo di taglio in nylonSenza lama di taglioNon installare la lama di taglio in metallo o plasticaTenere lon-tane le altre personeAssicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15m di distanza dall’apparec-chio quando è in funzione. 15m Tenere lon-tane le altre personeAssicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15m di distanza dall’apparec-chio quando è in funzione.Non esporre alla pioggiaNon usare l’apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all’aperto quando piove.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 56

Questo prodotto è con-forme alle direttive europee applicabili. RAEE I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.

RumoreLivello di potenza sonora garantito. Emissione di rumore nell’ambiente conforme alla direttiva dell’Unione europea.V Volts Voltaggiomm Millimetro Lunghezza o dimensionicm Centimetro Lunghezza o dimensioniin. Pollice Lunghezza o dimensionikg Chilogrammo PesoISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA! Durante l’uso del decespugliatore è necessario rispettare alcune elementari norme di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e infortunio, tra cui le seguenti:LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. PERICOLO! Non afdarsi esclusivamente all’isola-mento dell’apparecchio contro le scosse elettriche. Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare mai l’apparec-chio in prossimità di li o cavi (alimentazione, ecc.) che possono condurre corrente elettrica. ATTENZIONE! Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante l’uso. In alcune circostanze e a seconda della durata di utilizzo, il rumore emesso da questo apparecchio può contribuire alla perdita dell’udito.FORMAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO ◾ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i comandi e l’uso corretto della macchina. ◾ Non fare mai utilizzare l’apparecchio a bambini o a persone che non conoscono bene come fare funzionare l’apparecchio. Normative locali possono limitare l’uso in base all’età. ◾ Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad altre persone o proprietà.PREPARAZIONE ◾ Non azionare mai l’apparecchio se sono presenti persone, soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze. ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. ◾ La distanza tra l’apparecchio e le altre persone presenti deve essere almeno 15 metri.FUNZIONAMENTO ◾ Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione articiale. ◾ Non usare l’apparecchio se la cufa di protezione o altri dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti. ◾ Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi sono lontani dall’accessorio di taglio. ◾ Scollegare sempre l’apparecchio dalla fonte di alimentazione (ovvero estrarre la spina dalla presa di corrente o rimuovere il gruppo batteria): ◾ prima di lasciare l’apparecchio incustodito; ◾ prima di eliminare un’ostruzione; ◾ prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull’apparecchio; ◾ dopo aver urtato un oggetto estraneo; ◾ se l’apparecchio comincia a vibrare in modo anomalo. ◾ Fare attenzione a evitare lesioni a mani e piedi dovute all’accessorio di taglio. ◾ Vericare sempre che le aperture di ventilazione siano prive di detriti.MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ◾ Scollegare sempre l’apparecchio dalla fonte di alimentazione (ovvero estrarre la spina dalla presa di corrente o rimuovere il gruppo batteria) prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. ◾ Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali. ◾ Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la manutenzione regolarmente. Afdare eventuali riparazioni dell’apparecchio esclusivamente a tecnici autorizzati. ◾ Quando non è in uso, riporre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 57

◾ Evitare gli ambienti pericolosi - Non usare il decespugliatore in ambienti umidi o bagnati. ◾ Spegnere sempre il decespugliatore o rimuovere il gruppo batteria prima di lasciare il decespugliatore incustodito. ◾ Non usare l’apparecchio sotto la pioggia. ◾ Tenere i bambini a distanza - Eventuali altre persone devono rimanere lontane dall’area di lavoro. ◾ Vestirsi adeguatamente - Non indossare indumenti ampi o gioielli perché possono impigliarsi nelle parti in movimento. Si raccomanda l’uso di guanti in gomma e calzature robuste durante i lavori all’aperto. Indossare un copricapo per raccogliere i capelli lunghi. ◾ Indossare occhiali di sicurezza - Usare sempre una maschera facciale o antipolvere se l’ambiente è polveroso. ◾ Usare l’apparecchio appropriato - Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è progettato. ◾ Non forzare il decespugliatore - Sarà più efcace e sicuro se usato al regime per cui è stato progettato. ◾ Non allungarsi eccessivamente - Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l’equilibrio . ◾ Rimanere vigili - Prestare attenzione al lavoro che si sta effettuando. Usare il buon senso. Non usare il decespugliatore se si è stanchi. ◾ Non usare il decespugliatore se si è sotto l’effetto di droghe o alcol. ◾ Mantenere la cufa di protezione dell’apparecchio installata e in buono stato. ◾ Conservare il decespugliatore in interni - Quando non è in uso, conservare il decespugliatore in interni, in un luogo asciutto e elevato o chiuso a chiave, privo di batteria e fuori dalla portata dei bambini. ◾ Mantenere il decespugliatore in buono stato - Mantenere pulito l’accessorio di taglio per ottimizzare le prestazioni e ridurre il rischio di infortunio. Seguire le istruzioni relative alla sostituzione degli accessori. Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. ◾ Vericare l’assenza di componenti danneggiati - Se la cufa di protezione o un altro componente ha subito danni, ispezionarlo con attenzione per vericare che funzioni correttamente prima di usare nuovamente il decespugliatore. Vericare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che il telaio e i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altre condizioni suscettibili di compromettere il funzionamento del tagliasiepi. Se un dispositivo di protezione o un componente è danneggiato, deve essere riparato o sostituito da un centro di assistenza autorizzato, tranne se altrimenti specicato in questo manuale. ◾ Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi nell’accessorio di taglio. Tenere eventuali altre persone e animali ad almeno 15 metri di distanza. ◾ Prima di usare l’apparecchio e dopo qualsiasi urto, vericare l’assenza di segni di usura o rottura e procedere alla riparazione se necessario. ◾ Durante l’uso del decespugliatore, tenerlo sempre saldamente con entrambe le mani sull’impugnatura. Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature. ◾ Evitare l’avvio accidentale - Non trasportare il decespugliatore con il dito sull’interruttore. ◾ Non usare il decespugliatore in atmosfere esplosive o in presenza di benzina. Il motore di questo apparecchio genera scintille che possono dare fuoco ai vapori inammabili. ◾ Danni all’apparecchio - Se il decespugliatore urta un oggetto estraneo o se rimane incastrato, spegnere immediatamente l’apparecchio, rimuovere il gruppo batteria, vericare l’assenza di danni o procedere alla riparazione prima di usarlo nuovamente. Non usare il decespugliatore se un dispositivo di sicurezza o la bobina sono danneggiati. ◾ Se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore, rimuovere il gruppo batteria e individuare immediatamente la causa. La vibrazione è generalmente sintomo di un problema: Se è allentata, la testa di taglio può vibrare, incrinarsi, rompersi o staccarsi dal decespugliatore, comportando il rischio di lesioni gravi o mortali. Vericare che l’accessorio di taglio sia ssato correttamente. Se la testa di taglio si allenta dopo averla ssata, sostituirla immediatamente. Non usare mai il decespugliatore se l’accessorio di taglio è allentato. ◾ Sostituire immediatamente la testa di taglio se è incrinata, danneggiata o usurata, anche se il danno è limitato a incrinature superciali. Ad alta velocità, gli accessori di taglio possono frantumarsi e causare lesioni gravi o mortali. ◾ Ispezionare l’accessorio di taglio a brevi e regolari intervalli durante l’uso o immediatamente dopo aver rilevato un evidente cambiamento nell’efcienza di taglio. ◾ Usare esclusivamente bobine di lo sintetico autorizzate EGO

e bobine di lo progettate per l’uso con questo apparecchio. Anche se alcuni accessori non autorizzati possono adattarsi al decespugliatore EGO

il loro utilizzo può essere estremamente pericoloso e/o dannoso per l’apparecchio.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 58

◾ Per ridurre il rischio di lesioni gravi, non usare mai lo metallico, rinforzato in metallo o in altri materiali in sostituzione del lo di taglio in nylon. Pezzi di lo metallico possono rompersi e venire lanciati ad alta velocità verso l’operatore o altre persone presenti. ◾ Per ridurre il rischio di infortunio dovuto a perdite di controllo, non lavorare mai su scale o su altri supporti instabili. Non tenere mai l’accessorio di taglio sopra l’altezza della vita. ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi. ◾ Usare il decespugliatore esclusivamente con i gruppi batteria e caricabatteria elencati di seguito.BATTERIACARICABATTERIABA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200CH5500E, CH2100E ◾ Il gruppo batteria deve essere rimosso dall’apparecchio prima che sia smaltito. ◾ La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. ◾ Non gettare la batteria nel fuoco perché le celle potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per eventuali istruzioni di smaltimento speciche. ◾ Non aprire o mutilare la batteria. Gli elettroliti rilasciati sono corrosivi e possono danneggiare gli occhi o la pelle o essere tossici se ingeriti. ◾ Prestare attenzione durante la manipolazione delle batterie per evitare il contatto con materiali conduttivi come anelli, braccialetti e chiavi. La batteria o il conduttore possono surriscaldarsi e causare ustioni. ◾ Durante la riparazione, usare esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di altri accessori aumenta il rischio di infortunio. ◾ Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Tenere a mente i possibili rischi anche quando l’apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione o riparazione. ◾ Non pulire l’apparecchio con tubi per innafare; evitare le inltrazioni d’acqua nel motore e nelle connessioni elettriche. ◾ Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e usarle per istruire gli altri utenti dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio ad altre persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortunio. ◾ Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle pendenze; camminare e non correre. ◾ Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e usarle per istruire gli altri operatori dell’apparecchio. Se si presta l’apparecchio ad altre persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortuni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

NOTA: CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

DELL’UNITÀ MOTORE PER ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE. SPECIFICHE TECNICHE Meccanismo di taglioTesta di rilascio del lo mediante pressioneDiametro loFilo in nylon attor-cigliato 2,4 mmAmpiezza di taglio 38 cmVelocità a vuoto 5000/6000 min Peso (senza gruppo batteria) 1,59 kgLivello di potenza sonora misurato L 94,6 dB(A)K=1,80 dB(A)Livello di pressione sonora a livello dell’orecchio dell’operatore L 83,2 dB(A)K=3 dB(A)Livello di potenza sonora garantito L

◾ I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E. ◾ Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti analoghi. ◾ Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. NOTA: L’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo dell’apparecchio può variare rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l’utensile. Per proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 59

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE QUANTITÀAccessorio decespugliatore a lo 1Cufa di protezione 1Chiave esagonale 1Chiave multifunzione 1Manuale di istruzioni 1Per il lo di taglio raccomandato, visitare il sito web egopowerplus.com o consultare il catalogo dei prodotti EGO. DESCRIZIONE DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE A FILO (Fig. A).1. Cappuccio terminale2. Asta del decespugliatore 3. Filo di taglio4. Testa del decespugliatore (testa di taglio)5. Linguetta di rilascio6. Lama del lo di taglio7. Cufa di protezione8. Chiave esagonale9. Chiave multifunzione AVVERTENZA! Non usare l’apparecchio se la cufa di protezione non è posizionata correttamente e saldamente. La cufa di protezione deve essere sempre installata per proteggere l’operatore. ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l’apparecchio nché i compo-nenti non vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Non tentare di modicare l’appar-ecchio o creare accessori non raccomandati per l’uso con questo decespugliatore. Tali alterazioni o modiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Non collegare l’unità motore nché l’assemblaggio non è terminato, per evitare l’avvio acci-dentale e il rischio di lesioni gravi.ASSEMBLARE LA CUFFIA DI PROTEZIONE AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l’installazione o la sostituzione della cufa di protezione. Fare attenzione alla lama sulla cufa di protezione e proteggere le mani dal rischio di lesioni.1. Sollevare la testa del decespugliatore e ruotarla verso il basso; allineare i due fori di montaggio sulla cufa di protezione con i due bulloni preassemblati sulla base dell’asta. Accertarsi che la supercie interna della cufa di protezione sia rivolta verso la testa del decespugliatore (Fig. C).2. Fissare la cufa di protezione con i bulloni e la chiave esagonale fornita (Fig. D).COLLEGARE L’ACCESSORIO DECESPUGLIATORE ALL’UNITÀ MOTORE Questo accessorio decespugliatore è progettato per l’uso con l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E.Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! La familiarità con questo appa-recchio non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Indossare sempre protezioni per gli occhi e protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell’operatore e altre lesioni gravi.DESTINAZIONE D’USOQuesto prodotto può essere usato per gli scopi elencati di seguito. ◾ Tagliare erba ed erbaccia intorno a verande, recinti e piattaforme. ATTENZIONE! Usare l’apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso improprio.Prima di ogni utilizzo, vericare l’assenza di componenti danneggiati/usuratiIspezionare la testa di taglio, la cufa di protezione e l’impugnatura frontale ausiliaria e sostituire i componenti incrinati, deformati, piegati o danneggiati in qualsiasi modo.La lama del lo di taglio sul bordo della cufa di protezione può smussarsi col tempo. Si consiglia di aflarla periodica-mente con una lima o di sostituirla con una lama nuova.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 60

AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l’installazione o la sostituzione della cufa di protezione o durante l’aflatura o la sostituzione della lama. Individuare la posizione della lama sulla cufa di protezione e prote- ggere le mani dal rischio di lesioni. AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall’unità motore prima di pulirla o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall’apparecchio.

AVVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante l’uso dell’apparecchio. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi/orecchie. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non usare l’apparecchio a piedi nudi. AVVERTENZA! Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi nell’accessorio di taglio. Tenere lontani dall’area di lavoro bambini, altre persone e animali. Tenere eventuali bambini, altre persone e animali ad almeno 15 m di distanza; permane tuttavia il rischio di lesioni alle altre persone dovute al lancio di oggetti. Si raccomanda di far indossare dei dispositivi di protezione per gli occhi a eventuali persone presenti. Se un’altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l’accessorio di taglio. Per un funzionamento efciente e sicuro, indossare la tracolla sulla spalla. Regolare la tracolla in una posizione operativa comoda. Tenere sempre il decespugliatore con la mano destra sull’impugnatura posteriore e la mano sinistra sull’impugnatura ausiliaria anteriore. Mante- nere una presa salda con entrambe le mani durante l’uso dell’apparecchio. Tenere il decespugliatore in una posizione confortevole con l’impugnatura posteriore all’altezza del anco. La testa di taglio deve essere par- allela al terreno afnché entri facilmente a contatto con il materiale da tagliare senza che l’operatore debba piegarsi in avanti (Fig. B). AVVERTENZA! La tracolla funziona anche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolo. In caso di emergenza, slarla immediatamente dalla spalla, indipendentemente dalla sua modalità di ssaggio. Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. Consultare la sezione MANUTENZIONE per le istruzioni relative alla pulizia.

AVVIO/ARRESTO DELL’APPARECCHIO

Consultare la sezione “AVVIO/ARRESTO DELL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E. REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO La testa di taglio permette all’operatore di allungare il lo di taglio senza arrestare il motore. Quando il lo diventa slacciato o usurato, allungarlo premendo leggermente la testa di taglio sul terreno mentre il decespugliatore è in funzione (Fig. E). ATTENZIONE! Allungare il lo diventa più difcile mano a mano che il lo di taglio si accorcia. AVVERTENZA! Non rimuovere o alterare la lama del lo di taglio. Una lunghezza eccessiva del lo causerà il surriscaldamento del motore e il conseguente rischio di lesioni gravi.

SOSTITUZIONE DEL FILO

ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente il lo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 2,4 mm. L’uso di li diversi da quello specicato comporta il rischio di surriscaldamento o danneggiamento del decespugliatore. AVVERTENZA! Non usare mai cavi, li rinforzati in metallo, corda, ecc. perché possono rompersi e diventare proiettili pericolosi.

1. Rimuovere il gruppo batteria.

2. Rimuovere il lo di taglio rimanente, se necessario.

3. Ruotare il fermo della bobina nella direzione indicata

dalla freccia, se necessario, per allineare la linea LOAD sul fermo della bobina con gli occhielli nella base della bobina (Fig. F).

4. Tagliare 5 cm di lo di taglio, circa 5 volte la lunghezza

dell’asta in alluminio. Inserire il lo nel foro di montaggio all’interno dell’occhiello (Fig. G). Spingere e tirare il lo dall’altro lato nché da entrambi i lati della bobina non fuoriescono quantità uguali.

5. Premere e contemporaneamente ruotare il fermo della

bobina in direzione della freccia per avvolgere il lo sulla bobina, nché da ogni lato non rimangono circa 14 cm di lo (Fig. H).

6. Spingere il fermo della bobina verso il basso e

contemporaneamente tirare i li per farli avanzare manualmente e controllare il corretto assemblaggio della testa di taglio. Se il lo di taglio si rompe a livello dell’uscita del lo o se il lo di taglio non viene rilasciato alla pressione della testa di taglio, seguire i passaggi descritti di seguito.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 61

1. Rimuovere il gruppo batteria.2. Premere le linguette di rilascio sul fermo della bobina e rimuovere il fermo della bobina estraendolo in linea retta (Fig. I & J).3. Rimuovere il lo di taglio dal fermo della bobina.4. Tenendo con una mano la base della bobina, afferrare con l’altra mano il fermo della bobina e allineare le linguette sul fermo della bobina con i fori nella base della bobina (Fig. K); usare il palmo della mano per premere e ruotare il fermo della bobina verso destra e verso sinistra, nché le linguette non si bloccano sulla base della bobina (Fig. L). 5. Seguire le istruzioni alla sezione “SOSTITUZIONE DEL FILO” per ricaricare il lo di taglio.Quando l’utensile è utilizzato come decespugliatore a lama, seguire i passaggi illustrati in Fig. M e N per disas-semblare la testa del decespugliatore a lo. MANUTENZIONE AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l’unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi. AVVERTENZA! Per la riparazione dell’apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all’apparecchio. Per garantire sicurezza e afdabilità, tutte le operazioni diverse da quelle elencate di seguito devono essere eseguite da un tecnico qualicato. MANUTENZIONE GENERALE Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

◾ Rimuovere l’eventuale erba intrappolata intorno all’albero motore o alla testa di taglio. ◾ Usare una piccola spazzola o un piccolo aspirapolvere per pulire le aperture di ventilazione sul rivestimento posteriore. ◾ Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del detergente neutro. ◾ Non usare detergenti aggressivi sulle superci esterne in plastica o sull’impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone, e da solventi come il cherosene. L’umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido.

LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI

TRASMISSIONE Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli in-granaggi devono essere lubricati periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi ogni 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola. Se ai lati dell’ingranaggio non è visibile del grasso, se-guire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso no ai 3/4 della sua capacità.Non riempire completamente gli ingranaggi di trasmis-sione.1. Posizionare il decespugliatore su un lato afnché la vite sigillante sia rivolta verso l’alto (Fig. O).2. Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.3. Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacità.4. Serrare la vite sigillante dopo il riempimento.

CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO

◾ Rimuovere il gruppo batteria dal decespugliatore. ◾ Pulire accuratamente l’apparecchio prima di riporlo. ◾ Se l’accessorio decespugliatore viene rimosso dall’unità motore e riposto separatamente, inserire il cappuccio terminale sull’asta dell’accessorio per evitare che la sporcizia penetri nel raccordo. ◾ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l’apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 62

Protezione dell’ambienteNon smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai riuti indifferenziati!Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i riuti di ap-parecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccol-ti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono inltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena ali-mentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Il costruttore, EGO EUROPE GMBHWahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschlanddichiara che l’accessorio decespugliatore a lo a batteria li-ion 56 V STA1500 dotato di unità motore PH1400Eè conforme ai requisiti essenziali relativi a salute e sicurezza ssati dalle seguenti direttive europee:2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ECStandard e speciche tecniche conformi a:EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, EN ISO 12100, EN ISO 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2Livello di potenza sonora misurato: 94,6 dB(A). Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A).La procedura di valutazione della conformità dell’Allegato VI è conforme a 2000/14/EC.Organismo noticato: Société Nationale de Certication et d’HomologationNumero organismo noticato: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Direttore responsabile di Responsabile Qualità Chervon EGO Europe GmbH

  • (Rappresentante autorizzato per CHERVON e responsabile della documentazione tecnica)01/12/2016ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 63

Il decespugliatore non si avvia. ◾ Il gruppo batteria non è installato sull’unità motore. ◾ Installare il gruppo batteria sull’unità motore. ◾ Nessun contatto elettrico tra l’unità motore e il gruppo batteria. ◾ Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo batteria. ◾ Il gruppo batteria è scarico. ◾ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. ◾ La leva di sbloccaggio e l’interruttore a grilletto non sono stati premuti contemporaneamente. ◾ Per avviare il decespugliatore, tenere premuta la leva di sbloccaggio contemporaneamente all’interruttore a grilletto.Il decespugliatore si arresta durante il taglio. ◾ La cufa di protezione non è installata sul decespugliatore, causando l’eccessiva lunghezza del lo di taglio e il sovraccarico del motore. ◾ Rimuovere il gruppo batteria e installare la cufa di protezione sul decespugliatore. ◾ È in uso un lo di taglio troppo spesso. ◾ Utilizzare lo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 0.095 in. (2,4 mm). ◾ L’albero di comando o la testa di taglio sono bloccati dall’erba. ◾ Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria e rimuovere l’erba dall’albero di comando e dalla testa di taglio. ◾ Il motore è sovraccarico. ◾ Rimuovere la testa di taglio dall’erba. Il motore si riavvierà alla rimozione del carico. Durante il taglio, spostare la testa di taglio dentro e fuori dall’erba da tagliare e rimuovere non più di 20 cm di lunghezza a ogni passata. ◾ Il gruppo batteria o il decespugliatore sono troppo caldi. ◾ Attendere che la temperatura del gruppo batteria e del decespugliatore scenda al di sotto di 67°C. ◾ Il gruppo batteria non è installato sul decespugliatore. ◾ Reinstallare il gruppo batteria. ◾ Il gruppo batteria è scarico. ◾ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale.ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500 64

Non è possibile allungare il lo della testa di taglio. ◾ L’albero di comando o la testa di taglio sono bloccati dall’erba. ◾ Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria e rimuovere l’erba dall’albero di comando e dalla testa di taglio. ◾ La bobina non contiene abbastanza lo. ◾ Rimuovere la batteria e sostituire il lo di taglio. Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZIONE DEL FILO in questo manuale. ◾ La testa di taglio è sporca. ◾ Rimuovere la batteria e pulire la bobina, il fermo della bobina e la base della bobina. ◾ Il lo è impigliato nel fermo della bobina. ◾ Rimuovere la batteria e sostituire il lo di taglio. Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZIONE DEL FILO in questo manuale. ◾ Il lo è troppo corto. ◾ Rimuovere la batteria, quindi tirare il lo e nel contempo premere e rilasciare il pulsante di rilascio del lo.L’erba si avvolge intorno alla testa di taglio e al vano motore. ◾ Tagliare l’erba a livello del terreno. ◾ Tagliare l’erba dall’alto verso il basso, rimuovendo non più di 8 in. (20 cm) a ogni passata per evitare il problema.La lama non taglia il lo. ◾ La lama del lo di taglio sul bordo della cufa di protezione è smussata. ◾ Aflarle la lama del lo di taglio con una lima o sostituirla con una lama nuova.Incrinature sulla testa di taglio, o il fermo della bobina è allentato dalla base della bobina. ◾ La testa di taglio è usurata. ◾ Sostituire immediatamente la testa del decespugliatore; consultare la sezione “SOSTITUZIONE DELLA TESTA DEL DECESPUGLIATORE” in questo manuale.Durante la sostituz-ione del lo, il lo non viene caricato correttamente nella testa di taglio. ◾ Le linee LOAD sul fermo della bobina non sono allineate con gli occhielli nella base della bobina. ◾ Ruotare il fermo della bobina in direzione della freccia, se necessario, per allineare le linee LOAD sul fermo della bobina con gli occhielli nella base della bobina. ◾ Il lo di taglio non è inserito correttamente nel foro di montaggio nell’occhiello. ◾ Allineare le linee LOAD con gli occhielli, quindi inserire il lo nei fori di montaggio all’interno dell’occhiello. GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500 65

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EGO

Modello : MST1500EB

Categoria : Utensili multifunzione