BDP 501500 C - Polidora Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BDP 501500 C Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Polidora |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | BDP 50/1500 C |
| Tensão da rede | 230 V / 50 Hz ou 230 V / 60 Hz |
| Potência absorvida | 1100 W |
| Largura de trabalho | 500 mm |
| Diâmetro do pad | 500 mm |
| Velocidade de rotação | 1500 rpm |
| Pressão aplicada às escovas | 0,04 N/cm² |
| Superfície limpável teórica | 900 m²/h |
| Volume do saco filtrante | 1 L |
| Peso | 34,5 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 760 x 560 x 1260 mm |
| Comprimento do cabo | 20 m |
| Tipo de cabo | H07RN-F 3x1,5 mm² |
| Nível de pressão acústica | 56 dB(A) |
| Vibrações | 0,35 m/s² |
| Utilização | Polimento úmido de pisos planos |
| Segurança | Travamento impedindo o funcionamento involuntário |
| Manutenção | Verificar cabo, saco filtrante e pad regularmente |
Perguntas frequentes - BDP 501500 C Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre BDP 501500 C Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Polidora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BDP 501500 C - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BDP 501500 C da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR BDP 501500 C Kärcher
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Indices
Proteção do meio-ambiente . . PT 1
Simbolos no Manual de Instruções PT 1
Avisos de seguranca. . . . . . PT 2
Equipamento de seguranca . . PT 2
Dispositivo de destravamento. PT 2
Funcionamento . PT 2
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina . . . . . . PT 2
Elementos de commande e de,.
funacionamento .PT 3
Montagem. PT 4
Antes de colocar em funciona-mentation 4
Funcionamento. PT 5
Transporte. PT 6
Armazenamento. PT 6
Conservação e manutenção . . PT 6
Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7
Garantia PT 8
Acessórios e peças sobressalentes . PT 8
Declaracao UE de conformidade PT 8
Dados技术和. PT 9
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, mas sim para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros usados contém materiais preciosos recicláveis que devem ser entrega numa unidade de reciclagem. Baterias, oleo e produits semelhantes não devem ser eliminados direc tamente no meio ambiente. Por也是如此 os apareiros usados através de sistemas de recolha adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:
Símbolos no Manual de Instruções
Niveau de perigo
△PERIGO
Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.
ATENÇAO
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Avisoreferenteauma situação potencialmenteperigosaquepodecausardanos materiais.
Avisos de segurarca
Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este manual de operacao e a brochura anexa "Indicações de segurarca para maquinas de um disco Disc", n.° 5.956-659 e proceda conforme as indicações.
Equipamento de segurarca
Os dispositivos de segança destinam-se a proteger o'utilizar e não devem, por isto, ser anulados ou evacado o seu functiona-mentation.
Dispositivo de destravamento
Impede a activação inadvertida do aparecido.
Funcionamento
O aparelho é utilizado para o polimento de soalhos planos.
O bó produzido durante o polimento é recolhido por um saco de FILTER substituivel.
- Uma largura de trabalho de 500 mm permite uma aplicação eficaz.
- A alimentação pela rede permite um alto rendimento sem limitar o tempo operacional.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilize este aparelho exclusivamente em conformidade com as indications dasas Instruções de Serviço.
- O aparecido soit ser utilisé para opolimento de pavimentos lisos.
- O aparecido soit ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais.
- O aparecido não é indicado para a utilização em locais com perigo de explosões.
- Este aparecido destiná-se semente para a aplicação em produits secs e não pode ser realizado nemguardado ao ar livre sob condições humidas.
1 Interruptor direita
2 Alavanca para ajuste da inclinação
3 Cabo de rede com ficha
4 Tomada (apenas para acessórios autorizados pelo fabricante)
5 Interruptor esquerda
6 Desbloqueio esquerda
7 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente"
8 Desbloqueio direita
9 Punho
10 Gancho de cabos, rotativo
11 Ligação de encaixe do cabo de comando
12 Avental de subpression
Montagem

1 Porca
2 Anilha
3 Punho
4 Face inferior do aparelho
5 Parafuso de cabeza sextavada
6 Tomada do cabo de commando
7 Ficha do cabo de commando
Desembalar o aparelho.
Retirar o agrupador de cabos da extremidade inferior do Manipulo.
AVISO
Ter em atençao que a roda dentada nao saia para fora da abertura.
Segurar o Manipulo na vertical e com o gancho do cabo para这只是obre a parte inferior do aparelho.
Inserir a parte inferior do Manipulo entre as das telas da parte inferior do aparelho.
Alinhar o furo.
Unir o Manipulo e a parte inferior do aparelho, conforme ilustrado na imagem superior, com os 3 parafusos, 6 anilhas e 3 porcas.
Apertar os parafusos com as chaves incluidas no volume de fornecimento.
Inserir a ficha do cabo de commando na tomada do cabo de commando.
Antes de colocar em funciona
Inserir o saco de filtro
Retirar a ficha de rede da tomada.
Puxar a alavanca do ajuste da inclinação e colocar o Manipulo na posicao vertical.
Inclinar o aparelho para这只是 pousa-lo sobre o Manipulo.

1 Saco do filtro
2 Cobertura
3 Bocal de conexão do avental de subpression
Empurrar a cobertura para vez/baixo eutar.
Inserir o saco de filtro no aparelho e encaixar no bocal de conexao do avental de subpression.
Colocar cobertura.
Colocar aomalofada
CUIDADO
Perigo de danos!
Não armazen o aparecido com o feltro (al-mofada) inserido. Retirar o feltro antes cada utilizesçao.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Puxar a alavanca do ajuste da inclinação e colocar o Manipulo na posicao vertical.
Inclinar o aparelho paraTRS e pousa-lo sobre o manipulo.

1 Porca
2 Ferramenta
Desaparafusar a porca, no sentido dos ponteiros do relógio, com a ferramenta inclúa no volume de fornecimento.
Retirar a anilha.
Posicionar o feltro no centro do prato de acontecimiento e fixá-lo.
Posicionar a anilha.
Aparafurar a porca no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e fixar com a ferramenta inclua no volume de fornecimento.
Remove a ferramenta.
Inclinar o aparelho para arente.
Funcionamento
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao feltro rotativo. Afastar as mãos e os pés do feltro rotativo.
Ajustar o Manipulo
Puxar a alavanca do ajuste da inclinação.
Girar o Manipulo para uma posicaocomfortavel.
Soltar a alavanca do ajuste da inclinação.
Transporte
Fixar o Manipulo na posicao vertical.
Inclinar o aparelho para trase avançar para o local de trabalho.
Ligar aquina
Advertência
Perigo de danificacao do pavimento. nao operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar.
Não utilizes o aparelho sem feltro (almofada).
AVISO
O aparecido não pode ser ligado quando o Manipulo estiver em posicao vertical relativamente ao solo.
Girar o gancho do cabo para cima e retirar o cabo totalmente do aparelho.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede. A lâmpada de controlo "Tensão de rede" brilha.
Ajustar o Manipulo na alta de trabajo.
Segurar o Manipulo com as两大 mês.
Premir o desbloqueio do lado esquerdo ou direito e segurar.
Premir o interruptor do mesmo lado - o aparelho entra em functiOnamento.
Soltar o dispositorio de destravamento.
Mover o aparelho para trase para arente sobre o pavimento que pretendeetrabalhar.
Soltar o interruptor para interromper o funciona.
Colocar fora de service
Soltar o interruptor.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Puxar a alavanca do ajuste da inclinação e colocar o Manipulo na posicao vertical.
Girar o gancho do cabo para baixo e enrolar o cabo entre o Manipulo e o gancho do cabo.
Inclinar o aparelho paraTRS e pousa-lo sobre o Manipulo.
Retirar feltro.
Inclinar o aparelho para a fremte.
Limpar a carcaça com um pano humido.
Guardar o aparelho num local seco.
ATENÇAO
O aparelho pode deslocar-se inadvertamente e Cause acidentes. Não utilizes o aparelho em superficies com inclinações.
Bascular o Manipulo para a frente

Na variante 230V/60Hz, o Manipulo pode ser basculado para arente, para o transporte e armazenamento.
Puxar a alavanca do ajuste da inclinação.
Bascular o Manipulo para arente.
Soltar a alavanca do ajuste da inclinação.
Transporte
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Remover a almofada do aparelho.
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparecidosolepodeserarmazenado em espacoes fechados e cobertos.
SeLECTIONAR o local de armazenamento do aparelho, tendo em consideração o peso máximo admissivel do aparelho, de modo a não influenciari negativamente a segurarca de estabilitad.
Remover a almofada do aparelho.
Conservação e manutenção
△PERIGO
Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-mada antes de efectuar quaisquer lavoro no aparelho.
Verificar o cabo de rede relativamente a danos. Substituir um cabo de rede DANIFICADO.
Controller o;nível de enchimento do saco deoreach e substituir sempre que necessario.
Contrato de manutenção
Para um service seguro do aparecido pode ser conclusivos contratos de manutençao com os escritórios de vendda da Karcher correspondentes.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-mada antes de efectuar quaisquer trava-alhos no aparelho.
Em caso de avarias, que não possam ser soluciones com a ajuda estaabela, deverá recorrer à Assistência Tecnica.
| Avaria Eliminação da avaria | |
| Não é possível ligar o aparecido; a lâmpada de controle "Tensão de re- de" não brilha | Verificar os disjuntos, cabo de rede, ficha de rede e tomada no edifácio. Contactar o服务于 assistência se o disjunto disparar várias vezes. |
| Não é possível ligar o aparecido; a lâmpada de controle "Tensão de re- de" brilha | Manusear o desbloqueio correctamente, ver "Ligar aparecido". |
| Posicaoar o manipulo na posicao de trabalho. O aparecido não pode ser ligado com o manipulo na posicao vertical. | |
| Verificar a ligação da ligação de encaixe do cabo de commando. | |
| Aparelho vibra fortemente Verificar a fixação da almofada | |
| Limpar a almofada | |
| Substituir a almofada | |
| A almofada não rodopia Verificar se algum死角 estranho está a bloquear a almofada. Remove os corpos estranhos, se for ne- cessário. | |
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o períodode guarantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Tecnico mais proxies.
Acessórios e peças sobressalentes
Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em seguranca e isento de falhas.
Peças sobressentes
- No final das instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessarias.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.
Acessórios
| Denominacao Refa | |
| Feltro, macio, natural 6.371- | 146.0 |
| Feltro, macio, bege 6.369-48 | 8.0 |
| Feltro, media suavidade, vermelho | 6.369-079.0 |
| Garrafa de pulverização de bombagem, 1 litro | 6.394-409.0 |
| Dispositivo de pré-pulverização | 6.670-020.0 |
Detergente
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude BSPs esabelecidas nas Direivas UE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcão assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifica o boaina sem oignon consentingamento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produo: Detergente para o solo
Tip: 1.291-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| BDP 50/1500 | |||
| Potência | |||
| Tensão da rede V/Hz 230/50 230/60 | |||
| Consumo de potência do motor W 1100 1100 | |||
| Feltro | |||
| Largura de trabalho mm 500 500 | |||
| Diámetro mm 500 500 | |||
| Número de rotações 1/min 1500 1500 | |||
| Pressão de encosto N/cm | 2 | 0,04 0,04 | |
| Medidas e pesos | |||
| Desempinho teórico por superfíce m²/h 900 900 | |||
| Volume do saco do FILTER | I | 1 | 1 |
| Peso | kg | 34,5 34,0 | |
| Dimensoes (a x I x p) | mm 760x5 | 60x1260 760x5 | 60x1260 |
| Comprimento do cabo | m | 20 | 20 |
| Cabo de rede | H07RN-F 3x1,5 mm² | ||
| Emissão de ruido | |||
| Nivel de pressão acústica (EN 60704-1) | dB(A) | 56 | 61,3 |
| Vibrações da boaquina | |||
| Valor total de vibration (ISO 5349) | m/s² | 0,35 0,78 | |
