Park 500 WX Special - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Park 500 WX Special STIGA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Park 500 WX Special - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Park 500 WX Special da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR Park 500 WX Special STIGA
Corta-relvas para operador sentado
SZYBKI PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ...............................................................................
POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) XXVII[1] Tipo [2] Modelo [3] Motor [A] (com bomba de gasolina) [4] Cilindrada [5] Tração [6] Potência [7] Rotações do motor [8] Equipamento elétrico [9] Bateria [10] Combustível [A] Benzina sem chumbo [11] Capacidade reservatório de combustível [12] Óleo motor [13] Óleo motor, classe de serviço [A] ou superior [14] Capacidade do reservatório de óleo do motor, [15] Óleo Transmissão [16] Quantidade de óleo da transmissão no momento da substituição [17] Vela [A] ou equivalente [18] Vela, distância elétrodos [19] Pneus [20] Vela, distância elétrodos [21] Pneus [22] Pressão dos pneus. anterior posterior [23] Altura de corte [A] Per l’altezza di taglio, vedere la “Tabella Dati Tecnici” del manuale “assieme del dispositivo di taglio”Para a altura de corte consultar a "Tabela de Dados Técni- cos" do manual "conjunto do dispositivo de corte" [24] Velocidade de progresso (indicativa), em marcha à frente [25] Velocidade de progresso (indicativa), em marcha- atrás [26] Massa da máquina com reservatório vazio [27] A = Comprimento [28] B = Passo [29] C = Altura [30] D = Largura [31] Nível de potência sonora medido [32] Incerteza [33] Nível de potência sonora garantido [34] Nível de pressão sonora [35] Incerteza [36] Valor das vibrações no posto de condução [37] Incerteza [38] Valor das vibrações no volante [39] Incerteza [40] Regulação elétrica altura de corte [41]
[42] Descrição [43] Reboque [44] Fertilizador [45] Recolhedor de folhas e erva [46] Correntes de neve [47] Rodas para lama / neve [48] Conjunto do dispositivo de corte [49] Grade frontal [50] Dispositivo para remover a neve de turbina [51] Vassoura frontal [52] Dispositivo para remover a neve de lâmina [53] Contrapeso rodas posteriores [54] (**) É obrigatório instalar os contrapesos nas rodas posteriores [55] TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS ACESSÓRIOS [56]
[58] Acessório [59] (***) Nos modelos P 901 C W, com a aplicação simultânea de todos os dispositivos de corte "tipo 110C E QF" e de reboque é obrigatório instalar os contrapesos nas rodas posteriores.
- Veja a pressão indicada nos pneus
1.1. PREPARAÇÃO Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprender a parar rapidamente o motor. A inobservância das advertências e das instruções pode provocar incêndios e/ou lesões graves.
- Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
- Nunca use a máquina caso o utilizador se encontre numa situação de cansaço ou de mal-estar, ou caso tenha ingerido medicamentos, drogas, álcool ou substâncias nocivas para os seus reexos e atenção.
- Lembre-se que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É da responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno onde deve trabalhar, bem como tomar todas as precauções necessárias de forma a garantir a sua segurança e a de terceiros, especialmente em declives, terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
- Caso a máquina seja cedida ou emprestada a outros, certique-se de que o utilizador toma conhecimento das instruções de uso contidas no presente manual.
1.2. OPERAÇÕES PRELIMINARES
Dispositivos de proteção individual (DPI)
- Use vestuário adequado, calçado de trabalho resistente com sola antiderrapante e calças comprida. Não acione a máquina com os pés descalços ou com sandálias abertas. Use protetores auriculares.
- Use luvas de trabalho em todas as situações de risco para as mãos.
- Não use cachecóis, camisas, colares, pulseiras, vestuário com partes soltas e com laços ou gravatas e, além disso, acessórios pendentes que possam car presos na máquina ou em objetos e materiais presentes no local de trabalho.
- Prenda adequadamente os cabelos compridos. Área de trabalho / Máquina
- Inspecione cuidadosamente toda a área de trabalho e retire tudo o que puder ser expelido pela máquina ou que possa danicar o dispositivo de corte/órgãos rotativos (pedras, ramos, os de ferro, ossos, etc.). Motores de ignição comandada: combustível O combustível é altamente inamável.
- Conserve o combustível nos respetivos recipientes homologados para esta utilização, em locais seguros, longe de fontes de calor ou chamas livres.
- Não fume durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e de cada vez que se manuseia o combustível.
- Abasteça o combustível utilizando um funil, somente ao ar livre.
- Não adicione combustível ou retirar a tampa do reservatório quando o motor está em funcionamento ou ainda quente.
- Não aproxime chamas à boca do reservatório para vericar o conteúdo.
- Limpe de imediato todos os vestígios de combustível vertido na máquina ou no solo.
- Coloque sempre e apertar bem as tampas do reservatório e do recipiente do combustível.
1.3. DURANTE A UTILIZAÇÃO
- Não acione o motor em locais fechados onde pode ocorrer acúmulo de gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser realizadas ao ar livre e em local bem ventilado. É importante lembrar que os gases de descarga são tóxicos.
- Durante o arranque da máquina não direcionar o silenciador e, desse modo, os gases de escape para materiais inamáveis.
- Não utilize a máquina em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inamáveis, gás ou poeira. Os contactos elétricos ou fricções mecânicas podem gerar faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
- Trabalhe somente à luz do dia ou com uma boa luz articial e em condições de boa visibilidade.
- Afaste pessoas, crianças e animais da área de trabalho. É necessário que as crianças sejam supervisionadas por outro adulto.
- Evite trabalhar na relva molhada, sob a chuva e com risco de temporais, especialmente caso haja probabilidade de raios.
- Preste particular atenção às irregularidades do terreno (elevações, sulcos), aos declives, aos perigos ocultos e à presença de eventuais obstáculos que possam limitar a visibilidade.
- Trabalhe no sentido diagonal do declive, nunca no sentido de subida/descida, prestando muita atenção nas trocas de direção, vericando sempre o próprio ponto de apoio e certicando-se de que as rodas não encontrem obstáculos (pedras, ramos, raízes, etc.) que possam provocar o deslizamento lateral ou a perda de controlo da máquina.
- A máquina não deve ser utilizada em declives superiores a 10°, independentemente do sentido de marcha.
- Pare o dispositivo de corte ao atravessar superfícies não relvadas.PT - 2
- Deixe sempre mãos e pés longe do dispositivo de corte, durante o arranque e uso da máquina.
- Fique sempre longe da abertura de escape.
- Nunca utilize a máquina com as proteções danicadas, ausentes ou posicionadas incorretamente (saco de recolha, proteção de descarga traseira).
- Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas de segurança/microinterruptores presentes.
- Preste atenção nos terrenos em declive, os quais requerem um cuidado especial para evitar tombamentos, ou perda de controlo da máquina. Os motivos principais para perder o controlo são: - Falta de aderência das rodas. - Velocidade excessiva. - Trocas bruscas de direção. - Travagem inadequada. - Máquina não apropriada à utilização. - Falta de conhecimento sobre os efeitos que podem resultar das condições do terreno. - Utilização da máquina como veículo de reboque.
- Quando utilizar a máquina perto de ruas, preste atenção ao trânsito.
- Desative o dispositivo de corte, desligue o motor e retire a chave, certicando-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas: - Durante o transporte da máquina; - Sempre que deixar a máquina sem vigilância; - Antes de eliminar as causas do bloqueio ou desobstruir o coletor de escape; - Antes de vericar, limpar ou trabalhar na máquina; - Após ter atingido um corpo estranho. Verique se a máquina está danicada e efetue as reparações necessárias antes de a utilizar novamente; - Se a máquina começa a vibrar de forma anómala: vericar eventuais danos; vericar se há partes soltas e as apertar; Efetuar as vericações, substituições ou reparações junto a um Centro Especializado.
- Deixe sempre mãos e pés longe do dispositivo de corte, durante o arranque e uso da máquina.
- Atenção: o elemento de corte continua a girar durante alguns segundos após o seu desengate ou após o desligamento do motor.
- Preste atenção no conjunto dispositivos de corte com mais de um dispositivo de corte, pois um dispositivo de corte em rotação pode provocar a rotação dos demais.
- Fique sempre longe da abertura de escape.
- Não toque as partes do motor que se aquecem durante o uso. Risco de queimaduras.
- Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina parada na relva alta com o motor ligado.
- Mantenha as mãos e os pés afastados do acoplamento articulado da direção e do suporte do banco. Há o risco de lesões por esmagamento. Em caso de ruturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina de forma a não provocar outros danos; em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, adote imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados ao caso e procure um Centro de Saúde para os tratamentos necessários. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam provocar danos ou lesões a pessoas ou animais, caso permaneçam inobservados.
1.4. MANUTENÇÃO, ARMAZENAGEM E
TRANSPORTE Uma manutenção regular e um armazenamento correto preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho.
- Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danicadas. As peças danicadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas. Utilize somente peças de reposição originais.
- Durante as operações de regulação da máquina, preste atenção para evitar que os dedos quem presos entre o dispositivo de corte em movimento e as partes xas da máquina.
- Para reduzir o risco de incêndios, controle regularmente se há perdas de óleo e ou combustível. O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte desequilibrado, a velocidade excessiva de movimento, a falta de manutenção inuenciam de modo signicativo as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho.
- Não coloque a máquina com combustível no reservatório num local onde os vapores do combustível possam atingir uma chama, uma centelha ou uma fonte forte de calor.
- Para reduzir o risco de incêndio, não deixe recipientes com os materiais residuais no interior de um local.
1.5. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser deitados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão à reciclagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
- No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contacte um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes. A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mesmos. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias-primas.PT - 3
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Esta máquina é um equipamento de jardinagem, nomeadamente um corta-relvas com condutor a bordo sentado e corte frontal. A máquina é equipada com um motor, que aciona o conjunto do dispositivo de corte, protegido por um cárter e um grupo de transmissão que gera o movimento da máquina. A máquina é articulada. Isto signica que o chassis é dividido numa secção dianteira e numa traseira, que podem ser viradas em relação uma com a outra. A direção articulada faz com que a máquina possa girar ao redor de árvores e obstáculos com um raio de viragem extremamente reduzido. O operador é capaz de conduzir a máquina e acionar os comandos principais permanecendo sempre sentado no lugar da direção. Os dispositivos de segurança montados na máquina preveem a paragem do motor e do conjunto do dispositivo de corte. Utilização prevista e uso indevido Esta máquina foi concebida e construída para o corte da relva em jardins e áreas gramíneas. A utilização de acessórios especícos, previstos pelo Fabricante como equipamento original ou que possam ser comprados à parte, permite efetuar esse trabalho segundo várias modalidades de operação, ilustradas neste manual ou nas instruções que acompanham cada acessório. Qualquer outra utilização pode ser perigosa e causar danos a pessoas e/ou bens. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):
- transportar outras pessoas, crianças ou animais na máquina;
- utilizar a máquina para rebocar ou empurrar cargas sem o acessório apropriado previsto para o reboque;
- acionar o dispositivo de corte nos segmentos sem relva;
- utilizar a máquina para a recolha de folhas ou detritos;
- utilizar a máquina para a passagem sobre terrenos instáveis, escorregadios, congelados, com pedras ou desnivelados, poças de água ou charcos. IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a in- validação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorren- tes de danos ou lesões próprias ou a terceiros. IMPORTANTE A máquina deve ser utilizada por um úni- co operador. IMPORTANTE A máquina não é homologada para a utiliza- ção em estradas públicas. Só pode ser utilizada (em relação ao Código da Estrada) exclusivamente em áreas privadas, sem acesso ao tráfego. 2.1. COMPONENTES DA MÁQUINA (FIG. 1) A. Chassis B. Rodas C. Volante D. Banco E. Consolas F. Comandos por pedal G. Capô do motor H. Alavanca de elevação dos acessórios frontais
I. Alojamento dos fusíveis
J. Bateria K. Reservatório de combustível L. Reservatório do óleo da transmissão M. Motor N. Suportes de desengate rápido para acessórios 2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA (FIG. 2) ATENÇÃO Indica um perigo. É normalmente combinado com outras sinalizações que indicam a particularidade do perigo. ATENÇÃO Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar a máquina. A T E N Ç Ã O Preste atenção a quaisquer objetos dispersos. Preste atenção a quaisquer pessoas no local. ATENÇÃO Utilize sempre auriculares de proteção. ATENÇÃO A máquina não é homologada para ser utilizada em ruas públicas. ATENÇÃO Esta máquina, com os acessórios origi- nais instalados, pode realizar uma inclina- ção máxima de 10°, independentemente da direção. Pressão dos pneus. A etiqueta informa os valores ideais de pressão dos pneus - ver cap. “0 TABELA DE DADOS TÉCNICOS”. A pressão correta dos pneus é uma con- dição essencial para bons resultados com a utilização da máquina. IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegí- veis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
IMPORTANTE A remoção da embalagem e a montagem devem ser efetuadas numa superfície plana e sólida, com es- paço suficiente para a movimentação da máquina e das em- balagens.
3.1. REMOÇÃO DA EMBALAGEM
1. Abra a embalagem com cuidado e atenção para não
perder os componentes
2. Consulte a documentação inserida na caixa, incluindo
as presentes instruções.
3. Retire todos os componentes não montados da caixa.
4. Retire a máquina da embalagem seguindo as seguintes
precauções: - coloque o conjunto do dispositivo de corte à altura máxima (par. 4) para evitar danicá-lo quando a máquina é baixada da palete de base; - coloque a alavanca de desbloqueio da transmissão traseira na posição desbloqueada (par. 4) (para os modelos de transmissão hidrostática). - retire a máquina da palete de base.PT - 4
3.2. MONTAGEM DO CAPÔ DO MOTOR
Para aceder à torneira de combustível, bateria e motor, abra o capô do motor:
1. Levante a trava do banco (3:A) e recline-o
Ver gura 5. Ligue a bateria ao sistema elétrico da máquina utilizando os parafusos e porcas Ligue o cabo vermelho ao terminal positivo (+) e o cabo preto ao terminal negativo da bateria (-). IMPORTANTE Apertar firmemente os cabos. Os cabos frou- xos podem causar incêndios.
3.6. MONTAGEM DA BARRA DE TRAÇÃO
Os suportes de desengate rápido e as respetivas instruções para a instalação são fornecidas numa embalagem separada situada na embalagem da máquina. Instale os suportes de desengate rápido nos semieixos dianteiros da máquina. NOTA Neste caso, o conjunto do dispositivo de corte é con- siderado um acessório.
4. COMANDOS DE CONTROLO
- Pedal do elevador de acessórios mecânico (9:A) Controla a alavanca (9:A1), serve para levar os acessórios da posição de trabalho para a posição de transporte.
- Pedal do travão de estacionamento (9:B) Solto: a tração está ativada. O travão de estacionamento não está engatado. Carregado até metade: a tração para frente está desengatada. O travão de estacionamento não está engatado. Completamente carregado: a tração está desativada. O travão de estacionamento está completamente engatado, mas não bloqueado.
- Alavanca de bloqueio do travão de estacionamento (9:C) Bloqueia o pedal do “travão” em posição totalmente carregado.
- Pedal de tração (9:D) Ao carregar no pedal para a frente, a máquina avança. Quando não se carrega no pedal, a máquina é parada. Ao carregar no pedal para trás, a máquina move-se em marcha-atrás. Ao reduzir a pressão no pedal, a máquina trava.
- Comando do acelerador (acelerador) (10:E) Aceleração máxima. Mínimo.
- Comando do ar (10:G) Comando completamente fora (10:G1): Válvula de borboleta fechada. Para o arranque a frio do motor. Comando empurrado para dentro (10:G2): válvula aberta. Para arranques a quente e durante a condução.
- Bloco de ignição (10:F) O bloco de ignição é utilizado para ligar e desligar o motor. Posição de paragem. Posição de marcha. Posição de arranque.
- Tomada de potência (10:A) Botão de ativação/desativação da tomada de potência.
- Bluetooth (se houver) Alguns modelos estão equipados com a função Bluetooth, que permite a ligação direta sem os entre a máquina e um dispositivo a uma curta distância. A aplicação apropriada deve ser instalada no dispositivo. O Bluetooth é ativado quando a máquina é ligada e desativa- do quando a máquina é desligada.
- Alavanca de engate/desbloqueio da transmissão (11 e 12) As alavancas permitem que a máquina seja movida ma- nualmente (por impulso ou tração), sem arranque. A 2WD tem uma alavanca ligada ao eixo traseiro (11:A). A 4WD tem duas alavancas ligadas ao eixo traseiro (12:A) e ao eixo dianteiro (12:B)PT - 5
- Suportes de desengate rápido (13:C) Estes suportes permitem mudar fácil e rapidamente de um acessório para outro. Libertação da tensão da correia: ver figuras 13 e 15. Tensão da correia: ver figuras 13 e 14.
- Abastecimento de óleo e de gasolina IMPORTANTE A máquina é entregue sem óleo de motor e combustível. Antes de utilizar a máquina, verifique a presença de combustível e o nível do óleo. Para as modalidades e precauções sobre o abastecimento de combustível e de óleo, siga as indicações contidas no manual do motor.
- Regulação do banco Ver gura 16. O banco é reclinável e pode ser regulado para frente e para trás:
2. Mova o banco para a posição desejada.
3. Feche os manípulos (16:A) à mão.
NOTA Os manípulos (16:A) e o banco (16:B) são danificados se forem utilizadas ferramentas.
- Regulação do volante (17:E) Volante de tipo “II”: Desaperte o manípulo de regulação (17:D) da direção para elevar ou baixar o volante para a posição desejada. Aperte.
- Regulação da altura de corte (Fig.10:B) O interruptor permite a regulação contínua da altura de corte. O conjunto do dispositivo de corte é ligado à tomada (17:C).
- Pressão dos pneus Para a pressão dos pneus, ver “0 TABELA DE DADOS TÉCNICOS”.
- Predisposição da máquina para o trabalho NOTA Esta máquina permite efetuar o corte do relvado em várias modalidades; antes de iniciar o trabalho é oportuno pre- dispor a máquina com base em como se pretende realizar o corte da relva.
5.2. VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
- Vericações gerais de segurança Objeto Resultado Sistema de combustível e conexões. Nenhuma perda. Cabos elétricos Todo o isolamento intacto. Nenhum dano mecânico. Sistema de descarga. Nenhuma fuga nos pontos de ligação. Todos os parafu- sos apertados. Objeto Resultado Circuito do óleo Nenhuma perda. Nenhum dano. Acione a máquina para frente/trás e solte o pedal da tração. A máquina irá parar. Condução experimental Nenhuma vibração anormal. Nenhum ruído anormal.
- Vericações dos dispositivos de segurança Estado Ação Resultado O pedal do travão de estacionamento não está carregado. Tentar ligar. O motor não arranca. Moto ligado. O condutor levanta-se do banco. O motor desliga.
5.3. USO EM TERRENOS COM DECLIVE
IMPORTANTE A máquina não deve ser utilizada em decli- ves superiores a 10°, independentemente do sentido de marcha. IMPORTANTE Reduzir a velocidade em declives e em curvas apertadas para evitar tombar ou perder o controlo da máquina.
2. Verique se os cabos das velas estão ligados às suas
3. Desative a tomada de potência (10:A).
4. Não mantenha o pé sobre o pedal do travão de serviço/
tração (9:D). Em caso de arranque a frio: - Para os modelos 2WD
1. Engate a transmissão (11:A1).
- Para os modelos 4WD
1. Engate a transmissão (12:A1-B1).
2. Acione o travão de estacionamento (9:B).
3. Coloque o acelerador em aceleração máxima (10:E).
4. Feche o ar (se houver) (10:G1).
5. Rode a chave de ignição e arranque.
Em caso de arranque a quente: - Para os modelos 2WD
1. Engate a transmissão (11:A1).
- Para os modelos 4WD
1. Engate a transmissão (12:A1-B1).
2. Acione o travão de estacionamento (9:B).
3. Coloque o acelerador em aceleração máxima (10:E).
4. O comando do ar deve ser premido (10:G2) (se houver).
5. Rode a chave de ignição e arranque.
NOTA Em caso de dificuldades de arranque, não force o motor durante muito tempo para evitar descarregar a bateria e afogar o motor. Recoloque a chave na posição de paragem, aguarde alguns segundos e repita a operação. Se o problema persistir, consulte o capítulo 8 deste manual e o manual de ins- truções do motor.
2. Acione o pedal (9:D) para mover a máquina.
3. Vá até a zona de trabalho.PT - 6
4. Caso não estiverem instalados acessórios frontais, acione
a tomada de potência (10:A).
5. Comece a trabalhar.
5.5. PARAGEM Para parar a máquina:
1. Desative a tomada de potência (10:A).
4. Feche a torneira da gasolina. Esta indicação é particular-
mente importante se a máquina tiver de ser transportada num reboque ou similares. O motor poderá estar muito quente logo após desligado. Não tocar na marmita ou nas peças adjacentes. Existe o perigo de queimaduras.
5.6. APÓS A UTILIZAÇÃO
- Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
- Efetue a limpeza (par. 6.3). Sempre que deixar a máquina sem vigilância, que sair do lugar de condução ou estacionar a máquina:
2. Coloque o conjunto dos dispositivos de corte na posição
3. Certique-se de que todas as partes em movimento
estejam totalmente paradas.
4. Retire a chave de ignição.
As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 1. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos: Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina:
- Coloque em ponto motor.
- Certique-se da paragem de cada componente em movimento.
- Remova a chave de ignição.
- Use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção. IMPORTANTE Nunca deixe a chave inserida ou ao alcance das crianças, ou de pessoas não autorizadas.
6.1. ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL
Para a capacidade do reservatório, ver “0 TABELA DE DA- DOS TÉCNICOS”. Para reabastecer:
1. Desaperte a tampa de fecho do reservatório e remova-a
2. Abasteça com o combustível, prestando atenção para
não encher o reservatório completamente. Deixe algum espaço (correspondente pelo menos a todo o tubo de enchimento + 1 - 2 cm na parte superior do reservatório) para que, quando a gasolina aquecer, possa expandir-se sem transbordar.
3. Após terminar o abastecimento, apertar bem a tampa do
combustível e limpar eventuais vazamentos. IMPORTANTE Utilizar apenas gasolina sem chumbo. Não misturar a gasolina com óleo. IMPORTANTE Evite deitar gasolina sobre peças de plástico para não as danificar; em caso de vazamento acidental, enxa- guar imediatamente com água. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico da carroçaria ou do motor causados pe- la gasolina. 6.2. VERIFICAÇÃO E RECARGA DE ÓLEO DE MOTOR NOTA Para o tipo de óleo a ser utilizado, ver o parágrafo “0 TABELA DE DADOS TÉCNICOS”. IMPORTANTE Siga todas as indicações contidas no ma- nual de instruções do motor. Vericar o nível de óleo antes de cada utilização.
4. Insira a vareta completamente e aperte-a na sua posição.
5. Puxe novamente a vareta e verique o nível do óleo.
6. Encha, se o nível estiver abaixo da marca de limite
superior (18). 6.3. LIMPEZA
- Indicações gerais Após cada utilização, efetue a limpeza, seguindo as seguintes instruções:
- Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.
- Remova os detritos de relva e a lama acumulados dentro do chassis.
- Verique sempre se as tomadas de ar estão sem detritos.
- Não use líquidos agressivos para a limpeza do chassis.
- Para reduzir o risco de incêndios, mantenha o motor livre de resíduos de relva, folhas ou excesso de massa lubricante.
1. Limpe a tomada de ar de arrefecimento do motor (18:A).
2. Após a limpeza com água, ligue a máquina e o conjunto do
dispositivo de corte instalado na mesma para remover a água que de outra forma poderia penetrar nos rolamentos e causar danos. 6.4. BATERIA Leia e respeite com atenção o processo de carregamento descrito no manual anexo à bateria. Se não o zer ou se não carregar a bateria, os elementos da bateria podem sofrer avarias irreparáveis. Uma bateria descarregada deve ser recarregada o mais rapidamente possível. Carregamento por motor:
1. No caso de uma bateria nova, ligue os cabos à bateria.
2. Leve a máquina ao ar livre.
3. Ligue o motor segundo as instruções deste manual.
4. Deixe o motor em funcionamento contínuo durante 45
minutos (tempo necessário para carregar completa- mente a bateria).
5. Desligue o motor.
Carregamento por carregador de bateria. IMPORTANTE A recarga deve ocorrer com um aparelho de tensão constante. Outros sistemas de recarga podem danificar irremediavelmente a bateria.PT - 7
6.5. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE
Não toque no dispositivo de corte até que a chave de ignição tenha sido removida e o dispositivo de corte tenha cado completamente parado. Preste atenção para que o dispositivo de corte possa se mover, mesmo que a chave tenha sido removida (para os modelos com bateria). Todas as operações relativas aos dispositivos de corte (desmontagem, aação, balanceamento, reparação, remontagem e/ou substituição) são trabalhos difíceis que exigem uma competência especíca para além do uso de ferramentas apropriadas; Por razões de segurança, é necessário, portanto, que sejam sempre realizadas por um Centro Especializado. Mande sempre substituir um dispositivo de corte danicado, torto ou gasto, com os respetivos parafusos, para manter a calibragem. IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, que contenham o código indicado na tabela “Dados Técnicos”.
7. TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E
ELIMINAÇÃO 7.1. TRANSPORTE Quando a máquina é movimentada, é necessário:
1. desengate o dispositivo de corte;
2. coloque o conjunto dos dispositivos de corte na posição
3. desligue a máquina e remova a chave de ignição;
4. desative a transmissão (par. 4).
Quando se transporta a máquina num veículo ou reboque, é necessário:
- utilizar as rampas de acesso de resistência, largura e comprimento adequadas;
- carregar a máquina com o motor desligado, com a chave de ligação removida do alojamento, sem condutor, por impulsão, utilizando um número adequado de pessoas;
- fechar a torneira do combustível (se incluída);
- abaixar o conjunto dispositivos de corte;
- posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém;
- ative a transmissão (par. 4);
- bloqueie-a firmemente ao meio de transporte com cabos ou correntes para evitar o seu capotamento com possíveis danos. 7.2. ARMAZENAMENTO Quando a máquina for armazenada por um período superior a 30 dias:
- Deixar arrefecer o motor
- Desconecte os cabos da bateria e conserve-a num local fresco e seco.
- Esvazie o reservatório do combustível e siga as instruções contidas no manual de instruções do motor.
- Limpe cuidadosamente a máquina.
- Verifique se a máquina apresenta algum dano. Se necessário, contacte o centro de assistência autorizado. Armazene a máquina:
- com o conjunto do dispositivo de corte abaixado;
- possivelmente coberta com uma lona;
- num local inacessível às crianças;
- assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção. No momento de colocar em função a máquina:
- verique se não há vazamento de gasolina nas condutas, na torneira de combustível ou no carburador:
- predisponha a máquina como indicado no capítulo “5 Utilização da máquina”. NOTA É necessário efetuar a recarga completa da bate- ria ao menos uma vez por mês e sempre antes de retomar a atividade. NOTA Armazene a máquina de forma a não constituir peri- goso em caso de contacto, mesmo acidental ou fortuito, com pessoas, crianças ou animais.PT - 8
8. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
1. O motor de arranque não
funciona. Bateria com carga insuciente. Recarregar a bateria. Bateria mal ligada. Vericar as ligações Fusível 5A queimado Substituir o fusível
2. O motor de arranque funciona,
mas o motor não arranca. Com a chave de ignição na posição de arranque, o motor de arranque funciona, mas o motor não arranca. Torneira do combustível fechada. Abrir a torneira do combustível. Falta de uxo de gasolina. - Vericar o nível no reservatório. - Vericar o nível do combustível. Defeito na ignição. – Vericar a xação da tampa da vela. – Vericar a limpeza e a distância correta entre os elétrodos.
3. Arranque difícil ou funciona-
mento irregular do motor. Problemas de carburação. Limpar ou substituir o ltro de ar.
4. Queda na eciência do motor
durante o corte. Alta velocidade de avanço em relação à altura de corte. Reduzir a velocidade de avanço e/ ou aumentar a altura de corte.
5. O motor para, sem qualquer
razão aparente. - O combustível esgotou-se. - Tentar ligar o motor. Reabastecer (se o inconveniente persistir, contactar um centro de assistência autorizado).
6. Corte irregular. Vericar a pressão dos pneus.
A aação dos dispositivos de corte está reduzida. Contactar um Centro de Assistên- cia autorizado. A velocidade de avanço é eleva- da em relação à altura da relva a cortar. Reduzir a velocidade de avanço e/ ou aumentar a altura de corte. O conjunto do dispositivo de corte está cheio de relva. - Aguardar que a relva esteja seca. - Limpar o conjunto do dispositivo de corte.
7. Vibração anómala durante a
utilização. - Dispositivos de corte desequi- librados. - Dispositivos de corte soltos. - partes soltas. - eventuais danos. Contactar um centro de assistência autorizado para vericações, subs- tituições ou reparações.
8. Com o motor em funcionamen-
to, acionando o pedal de tração, a máquina não se move. Alavanca de «desativação da transmissão» em posição de desengate. Engatar a transmissão. Se ocorrer um dos problemas abaixo listados, substituir o fusível relevante.
9. Não há função elétrica opera-
Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A) 1. A Empresa 2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina: Corta-relvas para operador sentado/ corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) Motor: motor a explosão 3. É conforme às especificações das diretivas: e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo 4. Referência às Normas harmonizadas g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora i) Amplitude de corte n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδ ηγιών
Notice-Facile