Park 500 WX Special - Rasenmäher STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Park 500 WX Special STIGA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Park 500 WX Special - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Park 500 WX Special von der Marke STIGA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Park 500 WX Special STIGA
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit sitzendem Bediener)
KURZANLEITUNG ZUM GEBRAUCH
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............................................................
DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) XIV[1] Typ [2] Modell [3] Motor [A] (mit Kraftstopumpe) [4] Hubraum [5] Antrieb [6] Leistung [7] Motordrehzahl [8] Elektrische Anlage [9] Batterie [10] Kraftsto [A] Bleifreies Benzin [11] Kraftstotankinhalt [12] Motoröl [13] Motoröl, Betriebsklasse [A] oder höher [14] Inhalt Motorölbehälter, [15] Getriebeöl [16] Getriebeölmenge beim Wechsel [17] Zündkerze [A] oder gleichwertig [18] Zündkerze, Elektrodenabstand [19] Bereifung [20] Zündkerze, Elektrodenabstand [21] Bereifung [22] Reifendruck vorn hinten [23] Schnitthöhe [A] Für die Schnitthöhe siehe "Übersicht der tech- nischen Daten" in der Anleitung "Baugruppe Mähwerk" [24] Fahrgeschwindigkeit (ca.), vorwärts [25] Fahrgeschwindigkeit (ca.), rückwärts [26] Maschinenmasse bei leerem Tank [27] A = Länge [28] B = Radstand [29] C = Höhe [30] D = Breite [31] Gemessener Schallleistungspegel [32] Messunsicherheit [33] Garantierter Schallleistungspegel [34] Schalldruckpegel [35] Messunsicherheit [36] Vibrationen am Fahrersitz [37] Messunsicherheit [38] Vibrationen am Lenkrad [39] Messunsicherheit [40] Elektrische Schnitthöheneinstellung [41] SONDERZUBEHÖR [42] Beschreibung: [43] Anhänger [44] Dungstreuer [45] Laub- und Grassammler [46] Schneeketten [47] M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [48] Baugruppe Mähwerk [49] Frontegge [50] Schneefräse [51] Kehrvorsatz [52] Schneepug [53] Hinterradgewichte [54] (**) Die Installation der Hinterradgewichte ist vorge- schrieben [55] ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- KOMBINATION [56]
FRONTSEITIGES ZUBEHÖR
[58] Zubehör [59] (***) Bei den Modellen P 901 C W ist mit gleichzeiti- gem Einsatz der Baugruppe Schneidvorrichtungen “Typ 110C E QF” und des Anhängers die Installation der Hinterradgewichte vorgeschrieben.
- Siehe den angegebenen Druck auf den Reifen
0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN
0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS
drift. Batteriet er opladet. Sikringen 5:A svigter. Udskift sikringen 5:A. BEMÆRK Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser proble- met, bør der rettes henvendelse til forhandleren. BEMÆRK For yderligere problemer, der ikke er angivet i ta- bellen, skal du straks kontakte et autoriseret assistancecenter.DE - 1 Bevor Sie die Maschine verwenden, lesen Sie bitte die vollständige Bedienungsanleitung. Die Gebrauchsanweisungen sind verfügbar: ▷ auf der Webseite stiga.com ▷ durch Einscannen des QR-Code Download full manual stiga.com DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ACHTUNG: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Das Handbuch muss aufbewahrt werden, um bei Bedarf darin nachlesen zu können. HINWEIS Dieses Dokument soll eine einfache Anleitung in Papierform für die Verwendung und Wartung der Maschine un- ter sicheren Bedingungen bieten. Für detailliertere Informationen laden Sie die vollständigen Gebrauchsanweisungen in digitaler Form herunter.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1.1. SCHULUNG Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Man muss lernen, den Motor schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
- Die Maschine darf nie von Kindern oder Personen benutzt werden, die sich nicht mit den Anweisungen vertraut gemacht haben. Die lokal geltenden Gesetze können ein Mindestalter für den Benutzer festlegen.
- Die Maschine darf nie benutzt werden, wenn der Benutzer müde ist oder sich nicht wohl fühlt, oder wenn er Medikamente, Drogen, Alkohol oder sonstige Substanzen eingenommen hat, die sich negativ auf seine Reexe und auf die Aufmerksamkeit auswirken.
- Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und unvorhergesehene Umstände verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren könnten. Es gehört zum Verantwortungsbereich des Benutzers, potenzielle Risiken des Geländes, auf dem gearbeitet wird, einzuschätzen. Außerdem muss er alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen für seine eigene Sicherheit und die der anderen ergreifen, insbesondere an Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht festem Gelände.
- Falls die Maschine an andere übergeben oder überlassen wird, muss sichergestellt werden, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisungen in diesem Handbuch liest. 1.2. VORBEREITUNGSMASSNAHMEN Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
- Angemessene Kleidung tragen, robuste Arbeitsschuhe mit rutschfester Sohle und lange Hosen. Niemals barfuß oder mit leichten Sandalen bekleidet mit der Maschine arbeiten. Gehörschutz tragen.
- In allen Situationen, die Gefahren für die Hände mit sich bringen, Arbeitshandschuhe tragen.
- Keine Schals, Hemden, Halsketten, Armbänder, Kleidungsstücke mit iegenden Teilen oder mit Bändern oder Krawatten und andere lose hängende Accessoires tragen, die sich in der Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz bendlichen Gegenständen verfangen könnten.
- Langes Haar zusammenbinden. Arbeitsbereich / Maschine
- Den gesamten Arbeitsbereich sorgfältig prüfen und alles entfernen, was von der Maschine ausgestoßen werden könnte oder die Schnittvorrichtung/rotierende Teile beschädigen könnte (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen, usw.). Verbrennungsmotoren: Kraftsto Der Kraftsto ist hoch entammbar.
- Den Kraftsto ausschließlich in eigens für Kraftstoe zugelassenen Behältern aufbewahren und zwar an einem sicheren Ort, fern von Wärmequellen oder oenen Flammen.
- Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auüllens von Kraftsto rauchen. Dies gilt auch immer dann, wenn Kraftsto gehandhabt wird.
- Den Kraftsto unter Verwendung eines Trichters nur im Freien nachfüllen.
- Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geönet bzw. Kraftsto nachgefüllt werden.
- Keine Flammen an die Tankönung annähern, um den Inhalt zu kontrollieren.
- Sofort jede Spur von Kraftsto reinigen, die auf Maschine oder Boden geschüttet wurde.
- Die Deckel von Tank und Behälter des Kraftstos immer wieder gut abschließen.
1.3. WÄHREND DER VERWENDUNG
- Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährlicher Kohlenmonoxid-Rauch ansammeln kann. Das Anlassen muss im Freien oder an einem gut gelüfteten Ort erfolgen. Nicht vergessen, dass Abgase giftig sind.
- Während des Maschinenstarts Schalldämpfer und folglich auch Abgase nicht gegen entammbare Materialien richten.
- Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, oder wenn entammbare Flüssigkeiten, Gas oder Staub vorhanden sind, verwendet werden. Elektrische Kontakte oder mechanische Reibungen können Funken erzeugen, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
- Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung und mit guten Sichtverhältnissen arbeiten.
- Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen und Gewittergefahr zu arbeiten, besonders wenn die Wahrscheinlichkeit von Blitzen besteht.
- Besonders auf die Unebenheiten des Bodens (Erhebungen, Gräben), auf Hänge und versteckte Gefahren und das Vorhandensein eventueller Hindernisse achten, die die Sicht einschränken könnten.
- Quer zum Hang und nie in Richtung des Gefälles aufwärts/ abwärts arbeiten. Bei Richtungswechsel ist sehr auf den eigenen Abstützpunkt zu achten. Gleichzeitig muss man sicherstellen, dass die Räder nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Zweige, Wurzeln, usw.), die ein seitliches Abrutschen oder den Verlust der Kontrolle über die Maschine verursachen könnten.DE - 2
- Die Maschine darf unabhängig von der Fahrtrichtung nicht an Hängen mit mehr als 10° eingesetzt werden.
- Das Schneidwerkzeug beim Überqueren von graslosen Flächen anhalten.
- Halten Sie Hände und Füße immer von den Schnittvorrichtungen fern, sowohl beim Anlassen des Motors als auch während des Gebrauchs der Maschine.
- Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurfönung.
- Die Maschine nie mit beschädigten, fehlenden oder falsch angebrachten Schutzvorrichtungen einsetzen (Grasfangeinrichtung, hinterer Auswurfschutz).
- Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen nicht ausgelöst, abgeschaltet, entfernt oder verändert werden.
- Auf abhängenden Böden aufpassen. Hier muss besonders darauf geachtet werden, ein Kippen oder den Verlust der Kontrolle der Maschine zu vermeiden. Die wesentlichen Gründe für den Verlust der Kontrolle sind: - Mangelnde Bodenhaftung der Räder. - Zu schnelles Fahren. - Abrupte Richtungsänderungen. - Unangemessenes Bremsen. - Die Maschine ist für den Einsatz nicht geeignet. - Mangelnde Kenntnisse über Wirkungen, die von den Bodenverhältnissen herrühren können. - Verwendung der Maschine als Zugfahrzeug.
- Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwenden, achten Sie auf den Verkehr.
- Das Schneidwerkzeug abkoppeln, den Motor abstellen und den Zündschlüssel ziehen, sicherstellen, dass alle beweglichen Teile vollständig stillstehen: - Beim Transport der Maschine; - Wenn Sie die Maschine unbewacht lassen; - Vor dem Beseitigen der Ursachen der Verstopfung oder das Austragsband frei machen; - Vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine; - Nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper. Die Maschine auf Schäden überprüfen und alle notwendigen Reparaturen durchführen, bevor sie wieder verwendet wird - Wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich zu vibrieren: Eventuelle Beschädigungen prüfen; Prüfen, ob Teile sich gelöst haben und diese festziehen; Die Kontrollen, Auswechsel- und Reparaturarbeiten in einem Fachbetrieb durchführen lassen.
- Halten Sie Hände und Füße immer von den Schnittvorrichtungen fern, sowohl beim Anlassen des Motors als auch während des Gebrauchs der Maschine.
- Achtung: Das Schneideelement dreht sich auch nach dem Auskuppeln oder nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiter.
- Auf die Schneidwerkzeugbaugruppe mit mehr als einem Schneidwerkzeug Acht geben, da ein sich drehendes Schneidwerkzeug die Rotation der anderen bewirken kann.
- Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurfönung.
- Die Teile des Motors, die sich beim Gebrauch erhitzen, dürfen nicht angefasst werden. Verbrennungsgefahr.
- Lassen Sie die Maschine nicht mit laufendem Motor im hohen Gras stehen, um Brandgefahr zu vermeiden.
- Halten Sie Hände und Füße vom Gelenk der Lenkung und von der Sitzhalterung fern. Es besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen. Im Fall von Brüchen oder Unfällen während der Arbeit, sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen, damit sie keine weiteren Schäden anrichtet Bei einem Unfall mit eigenen Verletzungen oder Verletzungen Dritter, unverzüglich die der Situation angemessene erste Hilfe leisten und zur notwendigen Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen. Entfernen Sie sorgfältig alle eventuellen Rückstände, die – falls sie unbeaufsichtigt bleiben – Schäden oder Verletzungen an Personen oder Tieren verursachen könnten.
1.4. WARTUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT
Durch regelmäßige Wartung und ordnungsgemäßen Unterstand wird die Sicherheit und Leistung der Maschine gewahrt.
- Die Maschine nie verwenden, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile sind zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden. Immer Originalersatzteile verwenden.
- Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine darauf achten, dass die Finger nicht zwischen dem sich drehenden Schneidwerkzeug und den festen Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
- Um das Brandrisiko zu reduzieren, muss regelmäßig geprüft werden, dass keine Öl- und/oder Kraftstoeckagen vorhanden sind. Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit und die fehlende Wartung wirken sich signikant auf die Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge müssen vorbeugende Maßnahmen getroen werden, um mögliche Schäden durch zu hohen Lärm und Belastungen durch Vibrationen zu vermeiden; die Maschine warten, Gehörschutz tragen, während regelmäßig Arbeitspositionen wechseln.
- Die Maschine nicht mit Kraftsto im Tank an einem Ort aufbewahren, wo die Kraftstodämpfe Flammen, Funken oder eine starke Wärmequelle erreichen könnten.
- Um die Brandgefahr zu vermindern, keine Behälter mit Schnittabfällen in geschlossenen Räumen lassen. 1.5. UMWELTSCHUTZ
- Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw. allen weiteren umweltschädlichen Stoen. Diese Art Müll darf nicht zusammen mit dem Hausmüll weggeworfen werden, es muss eine getrennte Müllsammlung erfolgen, damit die Bestandteile dann geeigneten Sammelstellen übergeben werden können, die für das Recycling der Materialien sorgen.
- Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Abfallmaterialien.
- Bei der Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht einfach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß der örtlichen Vorschriften an eine Sammelstelle übergeben werden. Die getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen erlaubt das Recycling der Materialien und deren Wiederverwendung. Die erneute Verwendung der recycelten Materialien hilft der Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die Nachfrage nach Rohstoen.DE - 3
2. PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Maschine ist ein Gerät für die Gartenarbeit, und genauer gesagt ein Aufsitzmäher mit sitzendem Bediener mit Frontmähwerk. Die Maschine verfügt über einen Motor, der die Schneidwerkzeugbaugruppe betätigt und durch ein Gehäuse geschützt ist, sowie über ein Antriebsaggregat, das für die Bewegung der Maschine sorgt. Die Maschine ist verstellbar. Dies bedeutet, dass der Rahmen in einen vorderen Abschnitt und einen hinteren Abschnitt unterteilt ist, die in Bezug aufeinander gelenkt werden können. Durch die verstellbare Lenkung kann die Maschine mit extrem kleinem Lenkradius um Bäume und andere Hindernisse herumdrehen. Der Bediener kann die Maschine führen und die Hauptsteuerungen betätigen ohne den Fahrersitz zu verlassen. Die an der Maschine angebrachten Sicherheitsvorrichtungen sorgen dafür, dass der Motor und die Schneidwerkzeugbaugruppe angehalten werden. Bestimmungsgemäße Verwendung und unsachgemäße Verwendung Diese Maschine ist zum Mähen von Gras in Gärten und Grasächen geplant und gebaut. Die Verwendung von speziellen Anbaugeräten, die vom Hersteller als Original-Ausrüstung vorgesehen sind oder separat gekauft werden können, ermöglicht es, diese Arbeit in verschiedenen Betriebsarten durchzuführen, die in diesem Handbuch oder in den Anleitungen zu den einzelnen Anbaugeräten beschrieben sind. Jede andere als die bestimmungsgemäße Verwendung, kann sich als gefährlich erweisen und Personen- und/oder Sachschäden verursachen. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gelten (beispielsweise, aber nicht nur):
- Der Transport von anderen Personen, Kindern oder Tieren auf der Maschine;
- Verwendung der Maschine zum Ziehen oder Schieben von Lasten ohne Verwendung des entsprechenden, für den Zugbetrieb vorgesehenen Anbaugeräts;
- Die Schnittvorrichtung in graslosen Bereichen betätigen;
- Die Maschine für die Aufnahme von Laub oder Abfall verwenden;
- Das Fahrzeug zum Befahren von instabilem, rutschigem, vereistem, steinigem oder lockerem Untergrund, Pfützen oder stehendem Wasser benutzen. WICHTIG Die unsachgemäße Verwendung der Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst da- durch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers. WICHTIG Die Maschine darf nur von einem einzigen Maschinenbediener verwendet werden. WICHTIG Die Maschine ist zum Fahren auf öffentlichen Stra- ßen nicht zugelassen. Ihr Einsatz (im Sinne der Straßenver- kehrsordnung) darf ausschließlich auf privatem Gelände erfol- gen, das dem öffentlichen Verkehr nicht zugänglich ist. 2.1. KOMPONENTEN DER MASCHINE (ABB. 1) A. Rahmen B. Räder C. Lenkrad D. Sitz E. Konsole F. Pedalsteuerungen G. Motorhaube H. Hebel zum Anheben der Front-Anbaugeräte
I. Sicherungsgehäuse
J. Batterie K. Kraftstobehälter L. Antriebsölbehälter M. Motor N. Schnellverschlusshalterungen für Anbaugeräte 2.2. SICHERHEITSKENNZEICHNUNG (ABB. 2) ACHTUNG Weist auf eine Gefahr hin. Wird normalerweise mit anderen Zeichen kombiniert, die auf die Besonderheit der Gefahr hinweisen. ACHTUNG Vor Inbetriebnahme der Maschine die Gebrauchsanleitung lesen. ACHTUNG Auf herumliegende Gegenstände achten. Auf Personen achten, die sich am Platz aufhalten. ACHTUNG Tragen Sie immer Gehörschutz. ACHTUNG Di e Mas c hin e is t zum Fa h ren a uf öen t lic h en Straßen nicht zugelassen. ACHTUNG Diese Maschine kann mit installiertem Origi- nalzubehör mit einer maximalen Neigung von 10° arbeiten, unabhängig von der Richtung. Reifendruck. Das Etikett zeigt die optimalen Reifendruckwerte – siehe Kap. „0 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN“. Der richtige Reifendruck ist eine wesentliche Vorausset- zung für gute Ergebnisse bei der Nutzung der Maschine. WICHTIG Beschädigte oder unleserlich gewordene Etiketten müssen ausgetauscht werden. Die neuen Etiketten beim eigenen autorisierten Kundendienstzentrum anfordern.
WICHTIG Das Auspacken und die Fertigstellung der Montage müssen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung mit geeignetem Werkzeugen zur Verfügung stehen. 3.1. AUSPACKVORGANG
1. Die Verpackung vorsichtig önen. Dabei darauf achten,
keine Bauteile zu verlieren
2. Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich
dieser Gebrauchsanweisung durchlesen.
3. Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen.
4. Die Maschine aus der Verpackung entnehmen und hierzu
folgende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen: - Die Schneidwerkzeugbaugruppe in die oberste Stellung bringen (Abs. 4), um eine Beschädigung während dem Herunterfahren der Maschine von der Palette zu vermeiden; - den Freigabehebel des hinteren Antriebs in die entriegelte Position bringen (Abs. 4) (für Modelle mit hydrostatischem Getriebe). - die Maschine von der Basispalette herunterholen.DE - 4
3.2. EINBAU DER MOTORHAUBE
Um an den Kraftstohahn, die Batterie und den Motor zu gelangen, die Motorhaube önen:
1. Die Sitzverriegelung (3:A) anheben und den
Sitz nach vorn klappen.
2. Die Motorhaube greifen und anheben (4:B).
3.3. EINBAU DER BATTERIE
Siehe Abbildung 5. Die Batterie mit den Schrauben und Muttern an das elektrische System der Maschine anschließen. Das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den Minuspol (-) der Batterie anschließen. WICHTIG Kabel fest anziehen. Lose Kabel können Brände verursachen.
3.4. EINBAU DES SITZES
Lenkrad vom Typ “I”: Siehe Abbildung 7-I. Lenkrad vom Typ “II”: Siehe Abbildung 7-II.
3.6. EINBAU DER ZUGSTANGE
Siehe Abbildung 8. 3.7. MONTAGE DER SCHNELLVERSCHLUSSHALTERUNGEN Die Schnellverschlusshalterungen und die dazugehörigen Installationsanleitungen werden in einer separaten Verpackung in der Verpackung der Maschine geliefert. Die Schnellverschlusshalterungen an den vorderen Antriebswellen der Maschine installieren. HINWEIS In diesem Fall wird das Schneidwerkzeug als Anbaugerät betrachtet.
- Mechanisches Anbaugeräte-Hubpedal (9:A) Steuert den Hebel (9:A1), wird verwendet, um die Anbaugerä- te von der Arbeitsposition in die Transportposition zu bringen.
- Feststellbremspedal (9:B) Gelöst: der Antrieb ist eingelegt. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. Zur Hälfte gedrückt: Der Vorwärtsantrieb ist gelöst. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. Vollständig gedrückt: der Antrieb ist gelöst. Die Feststellbremse ist vollständig aktiviert, aber nicht blockiert.
- Verriegelungshebel der Feststellbremse (9:C) Das Bremspedal in der vollständig durchgetretenen Stellung blockieren.
- Antriebspedal (9:D) Wenn Sie das Pedal nach vorne drücken, bewegt sich die Maschine vorwärts. Wenn das Pedal nicht belastet ist, wird die Maschine angehalten. Wenn das Pedal nach hinten gedrückt wird, bewegt sich die Maschine rückwärts. Wenn der Druck auf das Pedal verringert wird, bremst die Maschine.
- Gashebel (Zündschalter) (10.E) Vollgas. Leerlauf.
- Luftsteuerung (10:G) Steuerung vollständig außerhalb des Bereichs (10:G1): geschlossene Drosselklappe. Zum Kaltstart des Motors. Steuerung eingedrückt (10:G2): oene Drosselklappe. Für Warmstarts und während der Fahrt.
- Zündschloss (10:F) Das Zündschloss wird zum Starten und Abstellen des Motors verwendet. Stopp-Position. EIN-Position. Start-Position.
- Zapfwelle (10:A) Taste zum Aktivieren / Deaktivieren der Zapfwelle.
- Bluetooth (falls vorgesehen) Einige Modelle haben die Bluetooth-Funktion, sie ermöglicht eine direkte kabellose Verbindung zwischen der Maschine und einem Mobilgerät in kurzer Entfernung. Auf dem Mobilgerät muss eine entsprechende App installiert sein. Bluetooth ist beim Einschalten des Fahrzeugs aktiviert und wird beim Ausschalten des Fahrzeugs deaktiviert.
- Hebel zum Zuschalten / zur Freigabe des Antriebs (11 und 12) Mit den Hebeln kann die Maschine manuell bewegt werden (schie- ben oder ziehen), ohne dass die Maschine gestartet werden muss. Der Zweiradantrieb ist mit einem Hebel ausgestattet, der mit der Hinterachse (11:A) verbunden ist. Der Allradantrieb ist mit zwei Hebeln ausgestattet, die mit der Hinterachse (12:A) und der Vorderachse (12:B) verbunden sind.DE - 5
- Schnellverschlusshalterungen (13:C) Diese Halterungen ermöglichen einen einfachen und schnellen Wechsel von einem Anbaugerät zum anderen. Lösen der Riemenspannung: siehe Abbildung 13 und 15. Spannung der Riemen: siehe Abbildung 13 und 14.
5. GEBRAUCH DER MASCHINE
5.1. VORBEREITUNGSMASSNAHMEN
- Tanken und Öl einfüllen WICHTIG Die Maschine wird ohne Motoröl und Kraftstoff ge- liefert. Vor der Verwendung der Maschine das Vorhandensein von Kraftsto und den Ölstand kontrollieren. Für die Methoden und Vorsichtsmaßnahmen beim Nachfüllen von Öl sind die Anweisungen im Motorhandbuch zu beachten.
- Einstellung des Sitzes Siehe Abbildung 16. Der Sitz ist zurückklappbar und kann nach vorne und hinten verstellt werden:
1. Die Knöpfe (16:A) ohne Werkzeug lösen.
2. Den Sitz in die gewünschte Stellung bewegen.
3. Die Knöpfe (16:A) von Hand schließen.
HINWEIS Die Knöpfe (16:A) und der Sitz (16:B) werden be- schädigt, wenn Werkzeuge verwendet werden.
- Lenkradeinstellung (17:E) Lenkrad vom Typ “II”: Den Einstellknopf (17:D) der Lenkung aufschrauben, um das Lenkrad auf die gewünschte Stellung zu heben oder abzusenken. Wieder festziehen.
- Einstellung der Schnitthöhe (10:B) Mit dem Schalter kann die Schnitthöhe stufenlos eingestellt werden. Die Baugruppe des Schneidwerkzeugs wird an die Buchse angeschlossen (17:C).
- Reifendruck Für den Reifendruck siehe “0 TABELLE DER TECHNI- SCHEN DATEN”.
- Vorbereitung der Maschine beim Betrieb HINWEIS Diese Maschine ermöglicht das Mähen des Rasens mit verschiedenen Modi; vor Arbeitsbeginn sollte die Maschine entsprechend der gewünschten Schnittart eingestellt werden. 5.2. SICHERHEITSKONTROLLEN
- Allgemeine Sicherheitskontrollen Gegenstand Ergebnis Kraftstoanlage und Ver- bindungen. Kein Verlust. Stromkabel Die gesamte Isolierung ist intakt. Kein mechanischer Scha- den. Abgassystem. Keine Leckage an den Anschlussstellen. Alle Schrauben angezogen. Gegenstand Ergebnis Ölkreislauf Kein Verlust. Kein Schaden. Die Maschine vorwärts/ rückwärts betätigen und das Antriebspedal lösen. Die Maschine stoppt. Test-Erprobung Keine anormale Vibration. Kein anormales Geräusch.
- Kontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Status Tätigkeit Ergebnis Das Feststellbremspe- dal ist nicht gedrückt. Versuchen, zu starten. Der Motor startet nicht. Motor eingeschaltet. Der Bediener steht vom Sitz auf. Der Motor schal- tet sich ab.
5.3. BETRIEB AN HÄNGEN
WICHTIG Die Maschine darf unabhängig von der Fahrtrichtung nicht an Hängen mit mehr als 10° eingesetzt werden. WICHTIG Die Geschwindigkeit an Hängen und scharfen Kurven reduzieren, um ein Umkippen oder einen Kontrollverlust der Maschine zu vermeiden.
5.4. STARTVORGANG UND ARBEIT
2. Prüfen, dass die Zündkerzenkabel in die entsprechenden
Zündkerzen eingesteckt sind.
3. Die Zapfwelle deaktivieren (10:A).
4. Den Fuß nicht auf dem Pedal der Betriebsbremse/An-
triebspedal (9:D) lassen. Beim Kaltstart: - Für Modelle 2WD
1. Den Gang einlegen (11:A1).
1. Den Gang einlegen (12:A1-B1).
2. Die Parkbremse betätigen (9:B).
3. Den Gashebel auf Vollgas stellen (10:E).
4. Die Luft schließen (10:G1) (falls vorgesehen).
5. Den Zündschlüssel drehen und den Motor anlassen.
Beim Warmstart: - Für Modelle 2WD
1. Den Gang einlegen (11:A1).
1. Den Gang einlegen (12:A1-B1).
2. Die Parkbremse betätigen (9:B).
3. Den Gashebel auf Vollgas stellen (10:E).
4. Der Luftregler muss gedrückt werden (10:G2) (falls
5. Den Zündschlüssel drehen und den Motor anlassen.
HINWEIS Falls beim Anlassen Schwierigkeiten auftreten sollten, den Anlasser nicht zu lange betätigen, um zu vermeiden, dass sich die Batterie entlädt und der Motor absäuft. Den Zündschlüssel in die Stopp-Position zurückstellen, einige Sekunden warten und dann den Vorgang wiederholen. Falls die Störung andauern sollte, verweisen wir auf Kapitel 8 des vorliegenden Handbuchs und auf die Gebrauchsanweisung des Motors.
1. Das Pedal ganz durchdrücken (9:B) und lösen.
2. Das Pedal (9:D) betätigen, um die Maschine in Bewe-
3. Begeben Sie sich in den Arbeitsbereich.DE - 6
4. Wenn vordere Anbaugeräte installiert sind, die Zapfwelle
5. Mit der Arbeit beginnen.
5.5. STOPP Zum Anhalten der Maschine:
1. Die Zapfwelle deaktivieren (10:A).
2. Die Feststellbremse anziehen (9:B).
3. Den Motor abschalten durch Drehen des Schlüssels.
4. Das Benzinventil schließen. Diese Angabe ist besonders
wichtig, wenn die Maschine auf einem Anhänger oder ähnlichem transportiert werden soll. Der Motor könnte nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Weder Auspu noch die angrenzenden Teile berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
5.6. NACH DEM GEBRAUCH
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
- Die Reinigung durchführen (Abs. 6.3). Wenn Sie die Maschine unbewacht lassen, den Fahrerplatz verlassen oder die Maschine abstellen:
1. Die Maschine abschalten.
2. Die Schneidwerkzeugbaugruppe in die unterste Position
3. Sicherstellen, dass alle beweglichen Teile vollständig
4. Den Anlasserschlüssel abziehen.
Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 1 beschrieben. Diese Angaben müssen sehr genau berücksichtigt werden, um schwere Gefahren und Risiken zu vermeiden: Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder jedes Wartungs-/Regulierungseingries auf der Maschine:
- Schneidvorrichtung abkoppeln.
- Die Maschine abschalten.
- Den Leerlauf einlegen.
- Feststellbremse ziehen.
- Sicherstellen, dass alle Bauteile in Bewegung angehalten sind.
- Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
- Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille tragen. WICHTIG Lassen Sie den Schlüssel niemals eingesteckt oder in der Reichweite von Kindern oder nicht autorisierten Personen.
6.1. KRAFTSTOFF NACHFÜLLEN
Für die Behälterkapazität siehe “0 TABELLE DER TECHNI- SCHEN DATEN”. Zum Nachfüllen:
1. Den Tankverschluss abschrauben und entfernen (Abb. 20.A).
2. Mit den Kraftsto tanken und darauf achten, dass der Tank
nicht ganz gefüllt wird. Etwas Platz (mindestens entspre- chend dem gesamten Einfüllstutzen + 1 - 2 cm oben im Behälter) lassen, damit sich das Benzin bei Erwärmung ausdehnen kann, ohne überzulaufen.
3. Nach dem Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben
und eventuell vergossenes Kraftsto aufwischen. WICHTIG Nur bleifreies Benzin verwenden. Kein Benzin mit Öl mischen. WICHTIG Vermeiden Sie es, Benzin über den Kunststoffteilen zu verschütten, um diese nicht zu beschädigen; bei versehent- lichem Verschütten sofort mit Wasser abspülen. Die Garantie deckt keine an den Kunststoffteilen der Karosserie oder des Motors durch Benzin verursachte Schäden.
6.2. KONTROLLE UND NACHFÜLLEN MOTORÖL
HINWEIS Für die zu verwendende Ölsorte siehe Abschnitt “0 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN”. WICHTIG Alle Vorgaben in der Gebrauchsanweisung des Motors befolgen. Den Ölstand vor jeder Verwendung kontrollieren.
1. Den Bereich um den Stab reinigen.
2. Den Stab abschrauben und herausziehen.
3. Den Stab reinigen:
4. Den Stab vollständig einführen ohne ihn fest schrauben.
5. Den Stab erneut herausziehen und den Ölstand prüfen.
6. Nachfüllen, wenn der Füllstand unter der Markierung des
oberen Grenzwert (18) liegt. 6.3. REINIGUNG
- Allgemeine Anweisungen Nach jeder Verwendung die Reinigung ausführen und dabei folgende Hinweise berücksichtigen:
- Keine Wasserstrahlen benutzen und vermeiden, dass der Motor und die elektrischen Bauteile nass werden.
- Grasrückstände und Schlamm im Inneren der Chassis entfernen.
- Vergewissern Sie sich immer, dass die Lufteinlässe frei von Schmutz sind.
- Keine aggressiven Flüssigkeiten zum Reinigen der Chassis benutzen.
- Um das Brandrisiko zu reduzieren, den Motor frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett lassen.
1. Den Kühllufteinlass des Motors reinigen (18:A).
2. Nach der Reinigung mit Wasser die Maschine und das
darauf installierte Schneidwerkzeug starten, um Wasser zu entfernen, das sonst in die Lager eindringen und Schäden verursachen könnte. 6.4. BATTERIE Den Ladevorgang, der in dem der Batterie beiliegenden Handbuch beschrieben ist, genau befolgen. Geschieht dies nicht oder wird die Batterie nicht geladen, können die Elemente der Batterie dauerhafte Schäden erleiden. Eine entladene Batterie muss so bald wie möglich geladen werden. Auadung über Motor:
1. Im Falle einer neuen Batterie die Kabel an die Batterie
2. Die Maschine ins Freie bringen.
3. Den Motor gemäß den Anweisungen in diesem Hand-
lassen (Zeit, die benötigt wird, um die Batterie voll- ständig aufzuladen).
5. Den Motor abstellen.
Laden über Batterieladegerät. WICHTIG Das Laden muss mit einem Gleichstromgerät durchgeführt werden. Andere Ladesysteme können der Batterie Schäden zufügen, die nicht zu beheben sind.DE - 7
6.5. WARTUNG DER SCHNEIDVORRICHTUNG
Die Schnittvorrichtung nicht berühren, solange der Zündschlüssel noch nicht abgezogen ist und die Schnittvorrichtung nicht völlig stillsteht. Darauf achten, dass das Schneidwerkzeug sich bewegen kann, auch wenn der Schlüssel herausgezogen wurde (bei Modellen mit Batterie). Alle Arbeiten, die Schnittvorrichtungen betreen (Ausbau, Schärfen, Auswuchten, Reparatur, Einbau und/oder Auswechseln), sind aufwändige Arbeiten, die außer der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein bestimmtes Fachkönnen erfordern Aus Sicherheitsgründen müssen diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden. Die beschädigte, verkrümmte oder abgenutzte Schnittvorrichtung mit den dazugehörigen Schrauben austauschen, um das Auswuchten beizubehalten. WICHTIG Immer die Original-Schnittvorrichtungen verwen- den, die den Code tragen, der in der Tabelle "Technische Daten" angegeben ist.
7. TRANSPORT, LAGERUNG UND ENT-
SORGUNG 7.1. TRANSPORT Wenn die Maschine bewegt wird, muss man:
1. Schneidvorrichtung abkoppeln;
2. die Schneidwerkzeugbaugruppe in die oberste Stellung
3. schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den
4. den Antrieb abschalten (Abs. 4).
Wenn man die Maschine mit einem Fahrzeug oder einem Anhänger transportiert, muss man:
- Zugangsrampen verwenden, die eine geeignete Beständigkeit, Breite und Länge aufweisen;
- die Maschine mit ausgeschaltetem Motor laden. Dabei muss der Zündschlüssel aus seinem Sitz auf der Maschine entfernt werden. Es darf kein Fahrer vorhanden sein. Die Maschine muss mithilfe einer passenden Anzahl von Personen geschoben werden;
- den Kraftstohahn schließen (wenn vorgesehen);
- Die Schneidwerkzeugbaugruppe absenken;
- sie so positionieren, dass sie für niemanden eine Gefahr darstellt
- Den Antrieb aktivieren (Abs. 4);
- sichern Sie sie mit Seilen oder Ketten fest am Transportmittel, damit sie nicht umkippt und möglicherweise beschädigt wird. 7.2. LAGERUNG Wenn die Maschine für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen eingelagert werden muss:
- Den Motor abkühlen lassen
- Die Batteriekabel abklemmen und die Batterie an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
- Den Kraftstotank entleeren und die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des Motors befolgen.
- Die Maschine sehr genau reinigen.
- Sicherstellen, dass die Maschine keine Schäden aufweist. Wenn notwendig, das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren. Die Maschine unterstellen:
- mit der abgesenkten Schneidwerkzeugbaugruppe;
- In einem trockenen Raum;
- vor Wettereinüssen geschützt;
- Möglicherweise von einem Tuch abgedeckt;
- an einem für Kinder nicht zugänglichen Ort;
- Hierbei sicherstellen, dass für die Wartung verwendete Schlüssel oder Werkzeuge entfernt werden. Bei Inbetriebnahme des Fahrzeugs:
- Darauf achten, dass an den Leitungen, am Benzinhahn und dem Vergaser keine undichten Stellen auftreten:
- Die Maschine wieder in Betrieb setzen wie im Kapitel "5 Gebrauch der Maschine" beschrieben. HINWEIS Die Batterie muss mindestens einmal im Monat und immer vor der Wiederaufnahme der Aktivität geladen wer- den. HINWEIS Die Maschine so aufbewahren, dass keine Gefahr im Falle von Kontakt, auch versehentlicher oder zufälliger, mit Personen, Kindern oder Tieren besteht.DE - 8
STÖRUNG VERMUTLICHE URSACHE ABHILFE
1. Der Anlasser dreht sich nicht. Batterie nicht ausreichend ge-
laden. Batterie auaden. Batterie schlecht angeschlossen. Die Anschlüsse prüfen Sicherung 5:A durchgebrannt Die Sicherung auswechseln
2. Der Anlasser dreht, aber der
Motor startet nicht Bei eingestecktem Zündschlüs- sel dreht der Anlasser, aber der Motor startet nicht. Kraftstohahn geschlossen. Den Kraftstohahn önen. Mangelnder Zuuss von Benzin. - Den Füllstand im Behälter prüfen. - Den Kraftstolter prüfen. Schaden an der Zündanlage. - Befestigung der Kappe der Zünd- kerze überprüfen. - Sauberkeit und korrekten Elektro- denabstand überprüfen.
3. Anlassen erschwert oder Be-
trieb des Motors unregelmäßig. Verbrennungsprobleme. Luftlter reinigen oder auswechseln.
4. Absinken der Leistung des
Motors während des Mähens. Fahrgeschwindigkeit im Verhält- nis zur Schnitthöhe zu hoch. Die Fahrgeschwindigkeit vermin- dern und/oder die Schnitthöhe erhöhen.
5. Der Motor stoppt, ohne er-
sichtlichen Grund. - Der Kraftsto ist ausgegangen. - Versuchen, den Motor neu zu starten. Den Behälter mit Kraftsto auüllen (wenn die Störung weiter besteht, kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundendienstzentrum).
6. Unregelmäßiger Schnitt. Den Reifendruck prüfen.
Das Schärfen der Schneidwerk- zeuge ist reduziert. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Fahrgeschwindigkeit im Verhält- nis zur Höhe des zu mähenden Grases hoch. Die Fahrgeschwindigkeit vermin- dern und/oder die Schnitthöhe erhöhen. Die Schneidwerkzeugbaugruppe ist voller Gras. - Warten, bis der Rasen trocken ist. - Die Schneidwerkzeugbaugruppe reinigen.
7. Ungewöhnlichen Vibrationen
während dem Betrieb. - Nicht ausgewuchtete Schneid- werkzeuge. - Gelockerte Schneidwerkzeuge. - gelöste Teile. - eventuelle Beschädigungen. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundendienstzentrum für Kontrol- len, Auswechsel- und Reparatur- arbeiten.
8. Bei laufendem Motor das
Antriebspedal betätigen, die Maschine bewegt sich nicht. Hebel zum «Abschalten des An- triebs» in Abschaltposition. Den Gang einlegen. Wenn eines der unten aufgeführten Probleme auftritt, die entsprechende Sicherung ersetzen.
9. Keine elektrische Funktion ist
betriebsbereit. Die Batterie wird aufgeladen. Sicherung 5:A defekt. Sicherung auswechseln 5:A. HINWEIS Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten, wenden Sie sich an Ihren Händler. HINWEIS Bei anderen Störungen, die nicht in der Tabelle auf- geführt sind, wenden Sie sich bitte umgehend an ein autorisier- tes Kundendienstzentrum.EN - 1 Before using the machine, read the complete manual. The owner's manuals are available: ▷ on the stiga.com website ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com ENGLISH - Translation of the original instructions ATTENTION: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. NOTE The purpose of this document is to provide a sim- ple, paper-based guide for safe operation and maintenance of the machine. For more detailed information, download the complete digital owner's manuals.
1.3. TIJDENS HET GEBRUIK
EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt a) Typ / Basismodell b) Monat / Baujahr c) Seriennummer d) Motor: Verbrennungsmotor 3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-Baumusterprüfung 4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen g) Gemessener Schallleistungspegel h) Garantierter Schallleistungspegel i) Schnittbreite n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: o) Ort und Datum NL ( Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
Notice-Facile