HDC Advanced - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDC Advanced Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de alta pressão fixa |
| Modelo | Kärcher HDC Advanced (HDC 60/10, HDC 90/10, HDC 120/10) |
| Alimentação elétrica | 400 V trifásico, 50 Hz, potência de 22 a 46,5 kW conforme modelo |
| Pressão de serviço | 10 MPa (100 bar) ou 14 MPa (140 bar) conforme versão |
| Vazão | 6000 l/h (100 l/min) a 12000 l/h (200 l/min) conforme modelo |
| Pressão máxima (válvula de segurança) | 14 MPa (140 bar) |
| Alimentação de água | Vazão mínima: 6000-12000 l/h conforme modelo, pressão de alimentação 0,15-0,6 MPa (1,5-6 bar) |
| Temperatura máxima de alimentação | 60 °C (versão padrão) ou 85 °C (versão H) |
| Dimensões (C × L × A) | 1168 × 800 × 1469 mm (HDC 60/10, 90/10) ou 1881 mm (HDC 120/10) |
| Peso operacional típico | De 450 kg (HDC 60/10) a 670 kg (HDC 120/10) |
| Tipo de proteção | IPX5 |
| Classe de proteção | I |
| Tela | LCD com exibição da pressão, horas de serviço e códigos de erro |
| Dispositivos de segurança | Proteção contra falta de água, sonda de temperatura, disjuntor do motor, válvula de segurança, válvula de descarga com medidor de vazão, sensor de pressão |
| Funções principais | Lavagem de alta pressão, regulação eletrônica, liga/desliga automático das bombas, temporização ajustável |
| Manutenção e conservação | Verificação diária das mangueiras e punhos, troca de óleo a cada 500 horas, descalcificação se necessário |
| Acessórios compatíveis | Detergentes da série RM, mangueira de alta pressão, escovas de lavagem, lança |
| Garantia | De acordo com as condições do distribuidor local |
Perguntas frequentes - HDC Advanced Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre HDC Advanced Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDC Advanced - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDC Advanced da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HDC Advanced Kärcher
Sólo para personalístico autorizzato!
Montaje
CUIDADO
Leia o manufacar original antes de utilizes o seu aparheiro. Proceda conforme as indicações no manual e guarde
o manual para una consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
-
Antes de colocar em funcaoamento pela primarya vez e imprescindivel ter atentamente as indicacoes de segurancan. ^ 5 956-309.0!
-
No caso de danos provocados pelo transporte, in-. forme imeditamente o revendedor.
Indices
Proteção do meio-ambiente PT 1
Níveis de perigo PT 1
Simbolos no aparelho PT 1
Avisos de segurarca PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina PT 1
Funcionamento PT 2
Equipamento de segurarca PT 3
Elementos do aparelho PT 4
Colocacao em funcaoamento PT 5
Manuseamento PT 5
Desactivacao daquina PT 5
Dados tecnicos PT 6
Transporte PT 8
Armazenamento PT 8
Conservação e manutençao
Ajuda em caso de avarias PT 9
Acessórios PT 10
Instalacao da unidade PT 11
Declaracao UE de conformidade PT 11
Garantia PT 11
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colocque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para umaunities dereciclagem.

Os aparelhos velhos content materiais precios e reciclavais e deverao ser reuutilizados. Baterias, oleo e produits similares nao poder ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.
Por favor, não deposiste o oleo de motor, o gasoleo ou a gasoline no ambiente. Proteja o solo e elimine oleo velho sem prejudicar o ambiente.
Os deterentes de limpeza Karcher sao de caracteristicas antiaderentes (ASF). Isso significa que a funcao de um separator de oleo nao e obstruda. No capitulo "Acessorios" é indica uma lista com os deterentes recomendados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.
ATENCAO
Aviso referente a uma possivel situacao perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.
CUIDADO
Aviso reference a uma situacao potencialmente perigo sa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar danos materiais.
Simbolos no aparelho

Perigo de queimaduras! Advertencia de modulos quentes.
Avisos de seguranca
- Respeitar as respectivas disponções nationais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
- Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes à prévenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos tem que ser controlados regularamente e resulto do controlo registado por escrito.
- Respeitar os avisos de segurarca dos detergentes realizados (normalmente na etiqueta da embalagem).
Postos de trabajo
O poste de trabalho situa-se no display. Os restantes postos de trabalho encontrar-se, consoante a estrutura da instalacao, nos apareiros de acessórios (dispositivos de injecção).
Equipamento de proteção pessoal

Durante a limpeza de componentes amplificadores de ruidos deve-se'utilizar una protecao auditiva, de modo a prevenir danos no apa-ralho auditivo.
- Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidades.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
-Esta instalacion transporte agua a alta pressao para instalaciones de limpeza de alta pressao ligadas a montante. esta es instalada de forma fixa num local seco. Nesse local deve existir una ligationao de agua e eletrica que cumpra as espacacoes mentionadas nos dados tecnicos. No local de colocationao nao podern incidir temperatasuras superiores a 40^ .A distribuicao da agua de alta pressao é realizada atraves de uma rede de tubagens de instalaciono fixa.
- Como meo de alta pressao so pode ser'utilizada aigua limpa. Sujidade provoca o desgaste prematu-ro do aparelho ou depositos.
- Em caso de values superiores a 15^ pode ser necessario fazer medidas para a reducao da dureza.
- A utilização de água reciclada tem que ser precedente autorizada pela Kárcer.
△PERIGO
Perigo de lesse! Aoutilizar aquina in estaques de service ou noutros locais de perigo,observe as respectivas disposicaoes en materia de seguranga.
Evite que efluentes poluidas com oleo mineral entrem no solo, na agua ou na canalização. Por isso, fazer lavagens de motor e do chassis inferior somente em locais adequados para este fim e equipados com separador de oleo.
Funcimiento

1 Colector de impurezas (por parte da Empresa)
2 Sensor de temperatura
3 Dispositivo de proteção contra a falta de água
4 Reservatorio com flutuador
5 Bomba de tensao previa
(Opçao)
6 Bomba da cambota
7 Válvula de segurarca
8 Motor electrico
9 Válvula de retenção
10 Mangueira de alta pressao
11 Sensor de pressão para alta pressão
12 Valvula de descarga
13 Caudalimetro
14 Valvula do flutuador
15 Valvula de bloqueio (por parte da Empresa)
16 Valvula de bloqueio (por parte da Empresa)
A Tubagem/saida de alta pressao
B Admissão de água
C Vertedouroro
Admissão de água
A agua é conduzida do recipiente do flutuador para o estado de respiração da bomba. O nível da agua no recipiente do flutuador é mantido constante atraves da valvula do flutuador. Em caso de avaria do flutuador, a agua é escoada atraves do vertedouro. Em caso de falhas na alimentação da agua, o disposicao de protecao contra a falta de agua transmitte uma mensagem de errao ao commando.
Bombas
O motor eletricoalla bomba da cambota.A bomba transporte a agua sob pressao para o lado de presao.
Lado de alta pressão
A agua de alta pressão é conduczida para asaida de alta pressão atraves da valvula de descarga e do sensor de pressão. Consequentemente, segue-se a rede de alta pressão da entidad operadora.
Regulação da pressão
Água não retirada é reconduzida pela valvula de descarga para o reservatório com flutuador. Se todos os consumidosores estiverem deslagados, a valvula de descarga comuta para um refluxo Completely para o reservatório com flutuador. Se a pressão na saía exceder a pressão max. de service, apesar da existência de uma valvula de descarga, oSYSTEMA provoca a abertura das valvulas de segurarca.
Comando
- Com a tecla de desbloqueiro é estabelecida a operacionalidade do aparelho. As bombas de alta pressao são activadas se a pressao no Sistema baixar devo à abertura de uma pistola pulverizada.
A primaire bomba é ligada atraves do conversor de frequência e todas as restantes bombas são operadas direcamente pela rede. - Se o caudalimetro disparar na valvula de descarga, com as bombas em funcaoamento apso fechar todas as pistolas pulverizadoras, as bombas sao desigadas com um retardamento que é de ajuste variavel.
- Se a instalacao estiver operacional e as bombas de alta pressao nao estiverem em operacao é Activado um temporizador que repoe a operacionalisda da instalacao antes aplicacao do tempo ajustado.
Equipamento de segurança
Os dispositivos de segurar servev para protecao do Utilizador e nao pode ser colocados fora de service nem softer alteracoes no seuFUNamento.
Dispositivo de proteção contra a falta de água, reservatório com flutuador
O dispositoivo de proteção contra a falta de água impede a ativização das bombas de alta pressão em caso de falta de agua.
O sensor da temperatura desliga o aparelho ao atingir uma temperatura de agua excessiva.
Contacto de proteção de enrolamento
O接口o protecao contra enrolamento no motor, do acontemado da bomba, desigao o motor em caso de uma sobrecarga tmeica.
- Se todas as pistolas pulverizadoras foram fechas, a valvula de descarga abre e toda a quantidade de agua e reconduzida para o reservatório do flutuador. As bombas de alta pressão são desactivadas pelo caudalmetro, às vezes o tempo de retardamento ajustado.
-A quantidade de agua não retirada returna, atraves do detector de caudal, para o reservatório do flutuador.
Sensor de pressão para alta pressão
Ao Abrir a pistola pulverizada, as bombas entram em等功能amento atraves do sensor de pressao para a alta pressao.

1 Reservatório com flutuador
2 Valvula do flutuador
3 Ligação de água
4 Motor electrico
5 Valvula de segurarca
6 Tanque acumulador de pressao
7 Parafuso de descarga de oleo
8 Indicador do nivel de oleo
9 Recipiente do oleo
10 Bomba de alta pressao
11 Ventilador de filtracao
12 Interruptor principal
13 Armário de distribuição
14 Filtro de salda
15 Chapa de carenagem dienteira
16 Bomba de tensao previa
(Operations)
17 Mangueira de alta pressao
18 Display
20 Dispositivo de proteção contra a falta de água
21 Caudalimetro
22 Sensor de pressao para alta pressao
Colocacao em funcaoamento
PERIGO
Perigo de lesoes! O aparelho, os tubos, a mangueira de alta pressao e os acoplamentos tem que se encontrar em estado impecavel. Se tiver duvidas quando ao bom estado do aparelho não outilize.
Manuseamento
Avisos de seguranca
Outilizadordevusuaroaparelhoadoacordoacomaspecificações.Deve teresconsideraçãoascondiçõeslocais e,aoutilizaroaparelho,teremonta ocomportamento de pessoas nasproximidades. Nuncedexiaroaparelfosemvigilanciaenquantoomeso messelvseremfunacionato.
PERIGO
- Perigo de queimaduras devido a agua quente! Não apontar o jacto de agua para pessoas ou animais.
- Perigo de queimaduras devido a componentes quando da maquinal Não tocar em lubagens e mangueiras não isoladas durante o funcimento com água quando. Segurar a lança apenas nas platinas.
- Perigo de intoxicacao ou de queimaduras por detergente! Ter atencao aos avisos nos detergentes. Guardar os detergentes num local inaccessivel a pessoas nao autorizadas.
△PERIGO
Perigo de vida devo achoque eletrico!Nao aponte o jacto de agua contra os seguintes equipments:
-Instalacoes e aparelhos electricos,
- esta instalação,
- todos os componentesductedores electricidade na zona de trabalho.

O jacto de agua que sai daança provoca umarengthe recurvo. Através daança angular é gerada umarengtha para cima.
△PERIGO
- Perigo de lesoes! A forca de recuo da lanca pode provocar a falta de equilibrio. Você pode cair. A lanca pode ser projectada e ferir pessoas. Procurar um local de posicionamento seguro e segurar firmamente a pistola pulverizadora manual. Nunca bloquear a alavanca da pistola de pulverização manual.
- Não dirigir o pacto contra terreiros ou si mesmo para a limpeza de roupa ou sapatos.
- Perigo de lesões devido a partes projectadas! Fragmentos ou objectos projetados podem lesionar pessoas ou animais. Não apontar o pacto de água contra objectos soltos ou quebraveis.
- Perigo de acidentes devido a danos! Limpar pneus e valvulas com uma distancia minima de 30 cm.
PERIGO
Perigo devo a substancias nocivas para a saude! Nao aplicar o jacto de agua sobre os seguntei materiais, de modo a evitar a projecao de substancias nocivas para a saude:
-
Materiais com amIENTo,
-
Materiais que posssam conter substancias nocivas para a saude.
△PERIGO
- Perigo de ferimentos por um jacto de agua quente! Apenas os tubos flexíveis (mangueiras) de alta pressão originais da Karcher está corretoamente adaptados à instalação. Não nos responsabilizamos pela utilização de outras mangueiras.
- Perigo de salute provocada pelo detergent! Devido ao detergente eventualmente adcionado, a agua projectada pelo aparecido não é agua potavel.
- Perigo de danos no aparecido auditivo devo a trabalhos em componentes que amplíquem o ruido! Nestas circunstáncias utilize uma proteção auditiva adequada.
Vibracoes daquina
ATENCAO
Umautilização mais prolongada do aparelho pode causar problemas de circulação do sangue nas mços. Não é possível determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilização daquina quando depende de variedos factores:
-
Predisposition para perturbacoes circulatorias (frequenmente dedos frios, dedos formigando).
-
Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes para proteger as mês.
- Apertando com fora inibe-se o fluxo sanguino.
- Recomenda-se fazer pausas de vez em quando. Se o aparecido for utilizeso regularmente e por muito tempo e se os sintomas occorrerem frequentlymente (por exemple dedos formigando ou dedos frios), recomendamos que consulte o seu medico a respeito.
Display
Aviso: O texto é indicado em ingês.

A Tecla de desbloqueio
B Display LCD
C Indicacao de barras (por campo aprox. 20% da pressao nominal)
D Mensagem de avaria bomba 1-4
E Alterar o valor (-) ou deslocar o cursor para a esqueira
F Alterar o valor (+) ou deslocar o cursor para a direita
G Tecla de confirmacao (OK)
H Cancelar (ESC)
I Pressao do systema
J Avaria colectiva
K Falla de agua
L A respectiva bomba está ligada
- Em caso de operacionalidade da instalacao, as ho das servico actuais das bombas de alta pressao so indicatedadamente com a pressao de operacao.
- Durante o disparo de erros, estas são indicadas alternadamente no display (ver "Ajuda em caso de avarias").
Estabelecera operacionalidade
△PERIGO
Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colocacao em funcaoamento. Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.
Contralor a mangueira de alta pressao, tubagens e armaduras (valvuraria) e a lanca, antes de cada'utilisation, quando a eventuais danos.
Contrlolar os acoplamentos das mangueiras quando a fixação correça e estanquicidade.
Desactivação em caso de emergência
Rodar o interruptor principal para a posicao "0". Fechar a alimentacao de agua.
Acionar a pistola manual até a boaica ficar sem pressao.
Ligar aquina
→ Abrir a admissão de água.
Rodar o interruptor principal para a posicao "1".
Premirata tecla de desbloquejo.
Effectuar a limpeza.
Aviso: Numa pausa de limpeza, que disponha de um tempo de retardamento ajustado (mIn. 30段时间), o aparecido para. Simultaneamente é iniciado um periodo de operacionalidade ajustavel. Dento desse periodo de operacionalidade, o aparecido entra automaticamente em funcimento atraves da queda da pressao ao abrir a pistola pulverizadora manual.
Restabeleceraoperacionalidade
Premir a tecla de desbloqueio.
Desligar o aparelho
Rodar o interruptor principal para a posicao "0".
Fechar alimentacao de agua.
Acionar a pistola manual ante aquina ficar sem pressao.
Proteger a pistola pulverizadora manual contra uma abertura inadvertida atraves do bloqueio de seguranga.
Desactivação daquina
Durante intervalos de operacao mais prolongados ou sempre que nao for possivel uma instalacao sem geada, vem ser tomasas as segunteis medidas (ver capitulo "Manutencao e conservacao", secao "Protecao anticongelante"):
→ Esvaziar a agua.
Enxaguar a maquina com anti-congelante.
Desligar o interruptor principal e protege-lo.
Dados技术和
| HDC 60/10 HD€ | 90/10 HDC 120/10 | HDC 60/10 H HDC | 90/10 H HDC 120/10 | H | ||
| Dados relativos à potência | ||||||
| Pressão de service MPa (bar) 10 | (100) 10 (100) 10 | (100) 10 (100) 10 (100) | 100) 10 (100) | |||
| Máx. pressão de service admissi-vel (válvula de segurança) | MPa (bar) 14 (140) | 14 (140) 14 (140) | 14 (140) 14 (140) | 140) | ||
| Débito l/h (l/min) 6000 (100) 9000 | (150) 12000 (200) | 6000 (100) 9000 (150) | 12000 (200) | |||
| Ligação de água | ||||||
| Quantidade de admissão (min.) | l/h (l/min) | 6000 (100) | 9000 (150) | 12000 (200) | 6000 (100) | 9000 (150) |
| Pressão de admissão (min.) | MPa (bar) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,2 (2,0) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) |
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | 60 | 60 | 85 | 85 |
| Ligação eletrica | ||||||
| Tipo de corrente | -- | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ |
| Frequência | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Tensão | V | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Potência da ligação | kW | 22 | 34 | 45 | 23,5 | 46,5 |
| Protecção eletrica (de acçao lenta) | A | 50 | 80 | 100 | 50 | 100 |
| Tipo de proteção | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Classe de proteção | -- | I | I | I | I | I |
| Linha adutora eletrica | mm² | 4x 16 4x 35 | 4x 35 4x 16 | 4x 35 4x 35 | ||
| Medidas e pesos | ||||||
| Comprimento | mm | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 |
| Largura | mm | 800 | 800 | 800 | 800 | 800 |
| Altura | mm | 1469 | 1469 | 1881 | 1881 | 1881 |
| Peso de funcaoamento típico | kg | 450,1 | 545,1 | 650,1 | 470,1 | 565,1 |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | ||||||
| Emissão de ruido | ||||||
| Nivel de pressão acústica LpA | dB(A) | 74 | 76 | 76 | 74 | 76 |
| Insegurânca KpA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valor de vibração maior/branco | ||||||
| Pistola pulverizadora manual | m/s² | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 |
| Lança | m/s² | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 |
| Insegurânca K | m/s² | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Motivo da exceptione de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: a)




Ilustracao HDC 120/XX sem chapas de carena
gem
A Ligação de alla pressão
B Lígação de água
C Distancia minima da parede
D Espaço necessário para armário de distribuição
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra desizes e tombamentos, de acordo com as direcitas em vigor.
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Conservação e manutenção
PERIGO
Perigo de ferimentos! O interruptor principal deve ser desligado antes da realizacao de quaisquer travaicos de manutenao e de reparacao.
Plano de manutenção
| Momento da realização Actividaderoupode construção afectado Execuição por quem | ||||
| Diariamente Controlar a pista lutapolverizada manual | Pistola pulverizada manual Verificar se | a pistola pulverizada fecha corretoamente. Con-trolar o funcimento da proteção contra um manuseamento inadVERTido. Substituir pistolas pulverizadas manuels defeito-osas. | Operador | |
| Tubagens de saía, mangueiras para o aparenho de trabalho | Controlar as mangueiras quando a danos. Substitir imediata-mente mangueiras danificadas. Perigo de acidente! | Operador | ||
| Semanalmente ou antes 40 horas de service | Dada a instalação Controlar a estanquei-dade da instalacao | Dada da bomba, da válvula de descarga e das tubagens. Contace o服务于 assistência no caso de verficar uma fuga de oleo por boa do bomba ou em caso de uma fuga superior a 3 gotas de água por minuto. Manter os fu-ro dos fuga desobstruidos. | Utilizador/Servi-ço de assistência técnica | |
| Indicação do;nível do oleo na bomba | Se o oleo aparecer um aspecto leitoso é necessário mudá-lo. | Operador | ||
| Indicação do;nível do oleo na bomba Veicifacor o;nível de oleo da bomba. Reabastecer em caso de necessidade (N° de encomenda 6.288-016). | Operador | |||
| Mensalmente ou antes 200 horas de service | Controlar a bomba Bomba de alta pressão Controlar a bomba cuainto a fugas. Contactar o服务于 as-sistência no caso da bomba verter mais de 3 gotas de agua por minuto. | Operador | ||
| Interruptor do flutuador no recipientede flutuador | Pressionar o flutuador do dispositalo de proteção contra a falta de água durante aprox. 5 segundos para boa e controlar a in- 示例ção de atvaria na placacircuito impressos. Removeventualis depósitos. | Servico de assis- tência técnica | ||
| Reservatório com flutuador | O;nível da agua tem que estar 40 mm abaixo do vertedouro. Com a válvula do flutuador fechada não pode verter nenhumá agua. Consultar os ajustes e reguiçoes no manual de instru-ções. | Servico de assis- tência técnica | ||
| Comando | Fechar os consumidos (p. ex. pistola pulverizadora). A bom- ba tem que desilgar après o tempo de desactivação por inércia. | Operador | ||
| Sensor de pressão | Bomba parada devido à falta de consumo de água. Abrir a pis- tola de injecçãomanual. Se a pressão na rede de alta pressão descher abaiox do ponto de activação, a bomba devêentrarmemfunctionamento. | Operador | ||
| Todas as braçadeiras | Fixar as braçadeiras com chave dinamometrica. Binário de aperto 28 mm com diametro nominal = 2 Nm, a partir de 29 mm = 6 Nm. | Operador | ||
| Semestralmente ou antes 500 horas de service | Mudança do oleo | Bomba de alta pressão | Purgar o oleo. Abastecer 1 de oleo novo (n.° de encomenda 6.288-016.0). Controlar o;nível na incidção do;nível do oleo. | |
| Semestralmente ou antes 1000 horas de service | Contral o aparvelho quanto a depositos de calcário. | Todo o Sistema de agua | Avarias de functimento das válvulas ou bombas podem ser indíciados de calculário. Efetuar eventualmente uma descalcifica-ção. | |
| Reapertar terminais | Armário de distribuição | Reapertar todos os terminais ou elementos no circuito de cor-rente principal. | ||
| Anualmente | Controlo de seguran-ça | Toda a instalação Controló de seguranca,segundo directa, para jacentes dliqui-dos. | Técnico | |
| Dependente das condi-ções ambiente | Verifcar as esteiiras de filtração do ventilador | Armário de distribuição | Controlar as esteiiras de filtração do ventilador quando a sujda de limpar se necessário. As esteiiras de filtragem devem ser substituidas après 190 lavagens. | |
Contrato de manutenção
Existe a possibídade de assinar um contrato de manutenção com o respectivo escritório de vendá da Kärcher.
Proteção contra o congelamento
O aparecido deve ser posicionado em recintos protegidos contra geada. No caso de perigo de geada, p. ex. no caso de instalações no exterior, o aparecido deve ser esvaziado e lavado com produits anticongelante. Escoar a agua
→ Desmontar amangueira de alimentacao de agua e a mangueira de alta pressao.
Deixar的功能aquina durante, no max., 1 minuto até que toda aágua tenha sentido da bomba e das mangueiras.
Enxaguar aquina com anti-congelante
Aviso: Respeitar as instruções de'utilisation do fabricante do anticongelante.
Abastecer o produit anticongelante comum no reservoirico com flutuador ate ao topo.
Posicionar o recipiente de recolha por baixo da sa-ida de alla pressao.
Ligar o aparelho e deixa-lo travaIhar ate o dispositivo de protecao de falta de agua no reservatorio com flutuador disparar e o aparelho desiglar.
Desse modo, Obtém-se assim uma proteção contra corrosão.
Ajuda em caso de avarias
PERIGO
Perigo de lesoes! O interruptor principal deve ser desligado antes da realizao de quaisquer lavorhos de reparacao.

AN.° de avaria
B N. ^ dos erros actuais
| N.° de avara | Descrição da avaria Tipo de erro |
| 01 Falta de tensão do commando 2 | |
| 02 Display, sem comunicação 2 | |
| 10 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 1 | 1 |
| 11 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 2 | 1 |
| 12 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 3 | 1 |
| 13 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 4 | 1 |
| 14 Conversor de frequência do disjuntor do motor ou converter de frequência | 2 |
| 18 Contacto de proteção de enrolamento da bomba de alta pressão 1 | 1 |
| 19 Contacto | de proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 2 | 1 |
| 20 Contacto | de proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 3 | 1 |
| 21 Contacto | de proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 4 | 1 |
| 26 Disjuntor | do motor da bomba de tensão prévia | 2 |
| 30 Botão "Ligar" sempre ocupa- do (entrade do comando) | 2 | |
| 31 Botão "Ligar" sempre ocupa- do (display) | 2 | |
| 32 Botão "Desligar" sempre ocu-pado (entrade do comando) | 2 | |
| 40 Falla de água 2 | ||
| 41 Tempera- tura da agua dema-siado alta | 2 | |
| 42 Desactivação de fugas 1 (p. ex. ruptura da mangueira) | 2 | |
| 43 Desactivação de fuga 2 (fuga pequena) | 2 | |
| 45 Pressão | demasiado elevada (> 300 bar) | 2 |
| 46 Medidor de fluxo transmitite si- nal errado | 2 | |
| 47 Válvula de descarga ajustada de forma errada | 2 | |
| 48 Tipo HDC | ajustado de forma errada | 2 |
| 49 Caudalím e retro não transmitite sinal | 2 | |
| 50 Sensor de pressão para alta pressão não fornece sinai | 2 | |
| 52 Sensor de temperatura não transmitite sinai | 2 |
- Tipo deerro 1: operacao de emergencia com restantes bombas de alta pressao.
- Tipo deerro 2:operacionalidade da instalacao é desligada e bombas de alta pressao são desligadas.
- Se ocorrê uma das avarias supracidas é possivel voltar a colocar o aparecido em funcaoamento antes a resolution da avaria e acontecimiento da tecla de desbloqueio.
Aviso: Os últimos 40 erros ocrrordos são guardados com a respeciva data e hora e podem ser visualizados no Display.

A Data da correncia doerro
B Hora da ocorrência doerro
CN.° de avaria
D Lugar da lista doerro
EN. deeros guardados
| Avaria Possível causa Eliminação da | avaria por quem | ||
| O aparecido não funciona | O aparecido não está ligado à tensão. | Controlar a rede elétrica. | Electricista |
| Disparo do disjuntor do motor para o coman-do. | Controlar o disjuntor do motor. | Serviço de assistência técnica | |
| Bomba não entra emestrutura com a abertura da pistola durante o tempo de preparação (operacionalidade). | Sensor de pressão para alta pressão ou cabacete ao sensor de pressão com defeito. | Substitir sensor de pressão ou cabo. | Serviço de assistência técnica |
| A boaquina não atinge a pressão Tmaxima | Bocal danificado. | Substitir bocal. | Operador |
| Fuga no Sistema de tubagens do lado de aspiração. | Verficar as uniónes roscadas e as tubagens/mangueiras. | operador | |
| Fuga na válvula de segurança. | Controlar o ajuste e montar novo vedante em caso de necessidade. | Serviço de assistência técnica | |
| Fuga na válvula de descarga ou com ajustemuito baixo. | Controlar as peças da válvula e substitir em caso de ninficacao ou limpar em caso de sujida. | Serviço de assistência técnica | |
| Válvula na bomba com defeito, válvula magnetica de alta pressão não fecha. | Substitir as peças defeituosas. | Serviço de assistência técnica | |
| Bomba de alta pressão emite ruídos de pancadas e manómetro oscila fortemente com a admissão 0 | Bomba aspirar. | Controlar oSYSTEMA de aspiração e eliminar fugas. | Operador |
| Avaria do prato da válvula ou da mola da válvula. | Substitir as peças defeituosas. | Serviço de assistência técnica | |
| Bomba de tensão prévia com calcário ou com defeito. | Controlar a bomba de tensão prévia. | Operador | |
| Válvula de descarga abre e fecha perma-nentamente com a admissão 0 | Fuga na tubagem de alta pressão ou na pista-tola pulverizadora manual. | Procurar e Vedar fuga. | Operador |
| Fuga na válvula de retençao resp., no vedan-te do pistão de commando da válvula de descarga. | Repair a válvula de descarga. | Serviço de assistência técnica | |
| N° de erró 01 é indicado Placa de circuitos | os impressos com defeito, LEDs verdes não piscam. | Verficar a placac de circuitos impressos e substitir em caso de necessidade. | Serviço de assistência técnica |
| N° de erró 10, 11, 12, 13 é indicado | Disparo do disjuntor de sobrecorrente da res-pectiva bomba de alta pressão. | Eliminar a Causea da sobrecarga. | Serviço de assistência técnica |
| N° de erró 14 é indicado | Disparo do disjuntor do motor ou conversor de frequência inoperacional. | Eliminar a Causea da sobrecarga. | Serviço de assistência técnica |
| N° de erró 18, 19, 20, 21 é indicado | Disparo do sensor témico no respectivo motor. | Eliminar a Causea da sobrecarga. | Serviço de assistência técnica |
| N° de erró 26 é indicado | Disparo do disjuntor de sobrecorrente da bomba de tensão prévia. | Eliminar a Causea da sobrecarga. | Serviço de assistência técnica |
| N° de erró 40 é indicado | Disparo do dispositalo de proteção contra falta de água no reservoiriço com flutuador. | Eliminar a falta de água. Operador | |
| Válvula do flutuador empanca. | Controlar o livre funcaoamento da válvula de flutuador. | Operador | |
| N° de erró 41 é indicado | Disparo do sensor de temperatura no reservatório com flutuador. | Reduzir a temperatura da admissão da agua. | Operador |
| Avaria | Possível causa | Eliminação da avaria | por quem |
| N° deerro 42 é indicado Fuga na tuba | em de alla pressão. Procurar e vedar fuga. Operador | ||
| Demasiados consumidos abertos simultane-mente. | Fechar algois consumidos. Operador | ||
| Sensor de pressão para alla pressão com defeito. | Substitur sensor de pressão. Servo de assistência té-cia | ||
| N° deerro 43 é indicado Fuga na tuba | em de alta pressão. Procurar e vedar fuga. Operador | ||
| Sensor de pressão para alla pressão com defeito. | Substitur sensor de pressão. Servo de assistência té-cia | ||
| N° deerro 45 é indicado | Pressão demasiado elevada (>300 bar) | Bocal errado inseder. Inserir bocal correto. | Operador |
| Sensor de pressão para alta pressão com defeito. | Substitur sensor de pressão ou cabo. Servo de assistência | ||
| N° deerro 46 é indicado | Medidor de fluxo transmite sinal >50 l/min de fluxo, embarro não esteja nenhuma bomba emfuncionamento. | Verifacor o caudalmetro e substitir se necessário. Servo | de assistência té-cia |
| N° deerro 47 é indicado (embora a pres-são nominal não tenha sido alcancada,mais de 400litros deágua são bombea-dos de volta para o reservatório do flutu-ador, num espoço de tempo superior a25segundos) | Válvula de descarga ajustada de forma erra-da. | Ajustar válvula de descarga corretoamente. | Servo de assistência té-cia |
| Válvula de descarga com defeito. Substitur válvula de descarga. Servo de assistência té-cia | |||
| Pressão nominal no menu do Display errada. | Introduzir pressão nominal correto. | Servo de assistência té-cia | |
| Sensor de pressão para alta pressão com defeito. | Substitur sensor de pressão ou cabo. Servo de assistência | cia té-cia | |
| Medidor de fluxo com defeito. | Substitur medidor de fluxo. | Servo de assistência té-cia | |
| N° deerro 48 é indicado Tipo HDC no m | enu do Display ajustado de forma errada. | Ajustar tipo HDC em Advanced. | Servo de assistência té-cia |
| N° deerro 49 é indicado | Caudalmetro não transmitite sinal. | Verificar o caudalmetro e substitir se necessário. | Servo de assistência té-cia |
| N° deerro 50 é indicado Sensor de pres-são para alla pressão não for-nee sensei. | São para alla pressão não for-nee sensei. | Verificar o sensor de pressão e cabo e, se necessário, substitir. Verificar platina A5. | Servo de assistência té-cia |
| N° deerro 52 é indicado Sensor de temeratura no resolvatório do flu- | peratura no resolvatório do flu- | Verificar o sensor de temperatura e cabo e, se necessá-rio, substitir. Verificar platina A5. | Servo de assistência té-cia |
Acessórios
Detergente
Os detergentes facitam as tarefas de limpeza. Na tabela é aparecada uma selecao de detergentes. Antes da aplicacao dos detergentes e necessario observar os avisos na embalagem.
| Campo de aplicação | Grupo alvo | Detergente | Designação Kärcher | Dosagem na alta pressão |
| Espumar | Indústria alimentar/empresas de abate-corte | Produito desinfectante | RM 732 | 1-3% |
| Detergentes desinfectantes | RM 735 | 0,75-7% | ||
| Detergente de desinfecção com espuma, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Estabelecimentos de vendap de bebedas/adegas | Detergentes em espuma, alcalinos | RM 58 ASF | 1-2% | |
| Detergentes em espuma, acidos | RM 59 ASF | 1-2% | ||
| Detergente de desinfectação com espuma, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Municão administrativo | Detergente em espuma de exteriores, neutro | RM 57 | 1-2% | |
| Detergente de desinfectação de interiores | RM 732 | 1-3% | ||
| Agricultura | Produito desinfectante | RM 732 | 1-3% | |
| Detergentes desinfectantes | RM 735 | 0,75-7% | ||
| Detergente de limpeza e alta pressão | Estabelecimentos de vendap de bebedas/adegas | Detergente universal | RM 55 | 0,5-8% |
| Detergente de desinfectação com espuma, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Municão administrativo Lavagem aca | activa, alcalina RM 81 1-5% | |||
| Agricultura | Lavagem activa, alcalina | RM 31 | 1-5% | |
| Lavagem activa, alcalina | RM 81 | 1-5% | ||
| Versão para navios | Lavagem activa, alcalina | RM 81 | 1-5% | |
| Oficina de automóveis | Detergente activo, alcalino (motor/peças) | RM 31 | 1-5% | |
| Lavagem activa, alcalino (lavagem superior e de chassis) | RM 81 | 1-5% | ||
| Limpeza de piso | Indústria alimentar/empresas de abate-corte | Detergente base intensivo RM 750 | 1-5% | |
| Aparelho de limpeza de piso de base | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Estabelecimentos de vendap de bebedas/adegas,@municipípios administrativos | Detergente base intensivo RM 750 | 1-5% | ||
| Aparelho de limpeza de piso de base | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Oficina de automóveis | Detergente base intensivo | RM 750 | 1-5% | |
| Aparelho de limpeza de piso de base | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Versão para navios | Detergente base intensivo | RM 750 | 1-5% | |
| Aparelho de limpeza de piso de base | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Escova de lavagem | Municão administrativo | Lavagem activa de exteriorores, alcalina | RM 81 | 1-5% |
| Detergente universal | RM 55 | 0,5-8% | ||
| Oficina de automóveis | Lavagem activa, alcalino (lavagem superior e de chassis) | RM 81 | 1-5% | |
| Versão para navios | Lavagem activa de exteriorores, alcalina | RM 81 | 1-5% |
Instalacao da unidade

Apenas para技术和 autorizados!
Montagem
ADVERTÉNCIA
A.Fel de出击 o sobraqueccimento do aparenho e necessario ventilar adequamente o local de instalacion.
- O aparelho não pode ser conectado de modo rígido à rede de tubagens de água ou à rede de tubagens de alta pressão. As tubagens de liação devem ser obrigatoriamente montadas.
- Entre a rede de tubagens de agua e a mangueira de ligação deve ser prevista uma torneira de paragem.
Montagem das tubagens de alta pressao
Durante a montagem vemem ser cumpridas as instruções da ficha de uniformização VDMA 24416 "Máquinas de limpeza de alta pressão; sistemas de limpeza de alta pressão instalados de modo fixo, termos e conceitos, instalação, controlo" (a consultar na editora" Beuth Verlag", Colonia, www.beuth.de).
- A quoda de pressao da tubagem deve ser inferior a 1,5 MPa.
-A tubagem conclusa delve ser controda com 32 MPa.
-O isolamento da tubagem deve ser resistente ate uma temperatura de 100^
Alimentação de água
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos na instalacao em caso de alimentacao da instalacao com agua inadequada.
Aviso:Sujidade na agua de admissao pode danificar a instalacao.A Karcher recomenda uma largura da malha de < 80~ m
- Volume de ensalvo 1 l, tempo de deposito 30 horas ** Em caso de values superiores são necessarias medidas de descalciação
Ligar a entrada de agua com una mangueira de agua a rede de agua.
A potência da alimentação da água deve ser de, pelo menos, 6000 l/h no HDC 60/10, 9000 l/h no HDC 90/10, 12000 l/h no HDC 120/10 a, pouco menos, 0,15 MPa (HDC 60/10, HDC 90/10) resp., 0,2 MPa (HDC 120/10). - Aparelho sem bomba de tensão prévia: A temperatura da água deve ser inferior a 60^ .
- Aparelho con bomba de tensão prévia: A temperatura da água deve ser inferior a 85^ .
Ligação eletrica
Aviso: Os processos de ligation provocam breves que das de tensão. Em condições desfavoraveis da rede electrica, outros apareiros poderao ser prejudicadas por este efeito.
- Valores de conexão: vide dados tecnicos e placasinaletica.
- A ligaçao eletrica tem que ser feita por um electriciesta credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.
- As pecas conductoras corrente, cabos e aparelhos situados na zona de trabajo devem estar protegidos correctamente contra salpicos de agua.
-HDC 60/10 (H): Este aparecido está em conformidade com a norma IEC 61000-3-12, sob a condição que a potência de curto-circuito Ssc, no punto de conexão da instalacao do cliente com a rede eletrica Pública, está superior ouignal a 10400 (11000) kVA. É da responsabilité do instalador ou da entidad operadora do aparecido, asseguir que o aparecido soit connectado a um punto de conexão com um valor Ssc superior ouignal a 10400 (11000) kVA.
PERIGO
Para evaporar accidentes relacionados com a electricidade, recomendamos'utilizar tomas com disjuntor de corrente de defeito intercalado (max. 30 mA corrente deactivation nominal).
Declaração UE de conformidade
Declaramos que aagara a seguir designada corresponde as exigencias de segurar e de saude BASicas estabeleidas nas Directivas UE por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lancada no mercado. Se houver qualer modifiesao maquina sem o mesmo sentimento precedo, a presente declaracao perdara a validade.
Produco: Lavadora de alta pressao
Tip: 2.509-xxx
Respectivas Directrizes da UE
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Em cada País são validas as condições de garantia estabelecidas pela minha sociedade distribuadora. Durante o perdido de garantia, consertamos a titulo Gratis, eventualais avarias, pressuposto que se trate defeitos de material ou de fabricação.
| Serviço de assistência técnica | ||
| Tipo de instalação: N° de fabricio: Colocação em funçionamento em: | ||
| Controlo effectuado por: | ||
| Resultado: | ||
| Assinura | ||
| Controlo effectuado por: | ||
| Resultado: | ||
| Assinura | ||
| Controlo effectuado por: | ||
| Resultado: | ||
| Assinura | ||
| Controlo effectuado por: | ||
| Resultado: | ||
