Kärcher HDC Advanced - Lavadora de alta pressão

HDC Advanced - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDC Advanced Kärcher em formato PDF.

📄 328 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HDC Advanced - page 75
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lavadora de alta pressão fixa
Modelo Kärcher HDC Advanced (HDC 60/10, HDC 90/10, HDC 120/10)
Alimentação elétrica 400 V trifásico, 50 Hz, potência de 22 a 46,5 kW conforme modelo
Pressão de serviço 10 MPa (100 bar) ou 14 MPa (140 bar) conforme versão
Vazão 6000 l/h (100 l/min) a 12000 l/h (200 l/min) conforme modelo
Pressão máxima (válvula de segurança) 14 MPa (140 bar)
Alimentação de água Vazão mínima: 6000-12000 l/h conforme modelo, pressão de alimentação 0,15-0,6 MPa (1,5-6 bar)
Temperatura máxima de alimentação 60 °C (versão padrão) ou 85 °C (versão H)
Dimensões (C × L × A) 1168 × 800 × 1469 mm (HDC 60/10, 90/10) ou 1881 mm (HDC 120/10)
Peso operacional típico De 450 kg (HDC 60/10) a 670 kg (HDC 120/10)
Tipo de proteção IPX5
Classe de proteção I
Tela LCD com exibição da pressão, horas de serviço e códigos de erro
Dispositivos de segurança Proteção contra falta de água, sonda de temperatura, disjuntor do motor, válvula de segurança, válvula de descarga com medidor de vazão, sensor de pressão
Funções principais Lavagem de alta pressão, regulação eletrônica, liga/desliga automático das bombas, temporização ajustável
Manutenção e conservação Verificação diária das mangueiras e punhos, troca de óleo a cada 500 horas, descalcificação se necessário
Acessórios compatíveis Detergentes da série RM, mangueira de alta pressão, escovas de lavagem, lança
Garantia De acordo com as condições do distribuidor local

Perguntas frequentes - HDC Advanced Kärcher

Qual a pressão de serviço para o Kärcher HDC Advanced?
Conforme o modelo, a pressão de serviço é de 10 MPa (100 bar) ou 14 MPa (140 bar). A pressão máxima na válvula de segurança é de 14 MPa (140 bar).
Que tipo de alimentação elétrica é necessária?
O aparelho necessita de alimentação trifásica 400 V / 50 Hz, com potência de conexão de 22 a 46,5 kW conforme a versão. A conexão deve ser realizada por um eletricista qualificado.
Como iniciar o aparelho?
Abra a alimentação de água, gire a chave seccionadora geral para 1, em seguida pressione a tecla de destravamento. O aparelho está então operacional. Para parar, gire a chave seccionadora para 0 e feche a água.
O que fazer em caso de mensagem de erro 40 (falta de água)?
Verifique se a alimentação de água está aberta e se a vazão é suficiente. Se o problema persistir, controle a válvula de bóia e o nível no tanque flutuante.
Qual óleo usar para a bomba e com que frequência trocá-lo?
Use o óleo Kärcher ref. 6.288-016. A troca é recomendada a cada 500 horas de serviço ou duas vezes por ano. Verifique o nível de óleo semanalmente.
Como proteger o aparelho do gelo?
Instale o aparelho em um local livre de gelo. Se não for possível, drene completamente a água e enxágue com um produto anticongelante conforme.
Quais detergentes são recomendados?
A Kärcher oferece uma linha de detergentes RM adequados: RM 55 (limpador universal), RM 81 (lavagem ativa), RM 732 (desinfetante), etc. Respeite as dosagens indicadas.
Como ajustar a pressão de referência?
Use a tela LCD e as teclas + e - para modificar a pressão de referência. A pressão atual é exibida em tempo real. Consulte o menu para confirmar.
O aparelho não aumenta a pressão, o que verificar?
Verifique o bico (deve estar limpo e não obstruído), a vedação das tubulações de aspiração e o ajuste da válvula de descarga. Se o problema persistir, entre em contato com o SAV.
Onde encontrar peças de reposição e acessórios?
Entre em contato com o serviço pós-venda Kärcher ou um revendedor autorizado. Use exclusivamente peças e mangueiras de alta pressão originais Kärcher.

Perguntas dos utilizadores sobre HDC Advanced Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDC Advanced - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDC Advanced da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDC Advanced Kärcher

Sólo para personalístico autorizzato!

Montaje

CUIDADO

Leia o manufacar original antes de utilizes o seu aparheiro. Proceda conforme as indicações no manual e guarde

o manual para una consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.

  • Antes de colocar em funcaoamento pela primarya vez e imprescindivel ter atentamente as indicacoes de segurancan. ^ 5 956-309.0!

  • No caso de danos provocados pelo transporte, in-. forme imeditamente o revendedor.

Indices

Proteção do meio-ambiente PT 1

Níveis de perigo PT 1

Simbolos no aparelho PT 1

Avisos de segurarca PT 1

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina PT 1

Funcionamento PT 2

Equipamento de segurarca PT 3

Elementos do aparelho PT 4

Colocacao em funcaoamento PT 5

Manuseamento PT 5

Desactivacao daquina PT 5

Dados tecnicos PT 6

Transporte PT 8

Armazenamento PT 8

Conservação e manutençao

Ajuda em caso de avarias PT 9

Acessórios PT 10

Instalacao da unidade PT 11

Declaracao UE de conformidade PT 11

Garantia PT 11

Proteção do meio-ambiente

Kärcher HDC Advanced - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colocque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para umaunities dereciclagem.

Kärcher HDC Advanced - Proteção do meio-ambiente - 2

Os aparelhos velhos content materiais precios e reciclavais e deverao ser reuutilizados. Baterias, oleo e produits similares nao poder ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.

Por favor, não deposiste o oleo de motor, o gasoleo ou a gasoline no ambiente. Proteja o solo e elimine oleo velho sem prejudicar o ambiente.

Os deterentes de limpeza Karcher sao de caracteristicas antiaderentes (ASF). Isso significa que a funcao de um separator de oleo nao e obstruda. No capitulo "Acessorios" é indica uma lista com os deterentes recomendados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

Aviso referente a um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.

ATENCAO

Aviso referente a uma possivel situacao perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.

CUIDADO

Aviso reference a uma situacao potencialmente perigo sa que pode causar ferimentos leves.

ADVERTÉNCIA

Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar danos materiais.

Simbolos no aparelho

Kärcher HDC Advanced - Simbolos no aparelho - 1

Perigo de queimaduras! Advertencia de modulos quentes.

Avisos de seguranca

  • Respeitar as respectivas disponções nationais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
  • Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes à prévenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos tem que ser controlados regularamente e resulto do controlo registado por escrito.
  • Respeitar os avisos de segurarca dos detergentes realizados (normalmente na etiqueta da embalagem).

Postos de trabajo

O poste de trabalho situa-se no display. Os restantes postos de trabalho encontrar-se, consoante a estrutura da instalacao, nos apareiros de acessórios (dispositivos de injecção).

Equipamento de proteção pessoal

Kärcher HDC Advanced - Equipamento de proteção pessoal - 1

Durante a limpeza de componentes amplificadores de ruidos deve-se'utilizar una protecao auditiva, de modo a prevenir danos no apa-ralho auditivo.

  • Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidades.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

-Esta instalacion transporte agua a alta pressao para instalaciones de limpeza de alta pressao ligadas a montante. esta es instalada de forma fixa num local seco. Nesse local deve existir una ligationao de agua e eletrica que cumpra as espacacoes mentionadas nos dados tecnicos. No local de colocationao nao podern incidir temperatasuras superiores a 40^ .A distribuicao da agua de alta pressao é realizada atraves de uma rede de tubagens de instalaciono fixa.
- Como meo de alta pressao so pode ser'utilizada aigua limpa. Sujidade provoca o desgaste prematu-ro do aparelho ou depositos.
- Em caso de values superiores a 15^ pode ser necessario fazer medidas para a reducao da dureza.
- A utilização de água reciclada tem que ser precedente autorizada pela Kárcer.

△PERIGO

Perigo de lesse! Aoutilizar aquina in estaques de service ou noutros locais de perigo,observe as respectivas disposicaoes en materia de seguranga.

Evite que efluentes poluidas com oleo mineral entrem no solo, na agua ou na canalização. Por isso, fazer lavagens de motor e do chassis inferior somente em locais adequados para este fim e equipados com separador de oleo.

Funcimiento

Kärcher HDC Advanced - Funcimiento - 1
1 Colector de impurezas (por parte da Empresa)
2 Sensor de temperatura
3 Dispositivo de proteção contra a falta de água
4 Reservatorio com flutuador
5 Bomba de tensao previa

(Opçao)

6 Bomba da cambota
7 Válvula de segurarca
8 Motor electrico
9 Válvula de retenção
10 Mangueira de alta pressao
11 Sensor de pressão para alta pressão
12 Valvula de descarga
13 Caudalimetro
14 Valvula do flutuador
15 Valvula de bloqueio (por parte da Empresa)
16 Valvula de bloqueio (por parte da Empresa)

A Tubagem/saida de alta pressao
B Admissão de água
C Vertedouroro

Admissão de água

A agua é conduzida do recipiente do flutuador para o estado de respiração da bomba. O nível da agua no recipiente do flutuador é mantido constante atraves da valvula do flutuador. Em caso de avaria do flutuador, a agua é escoada atraves do vertedouro. Em caso de falhas na alimentação da agua, o disposicao de protecao contra a falta de agua transmitte uma mensagem de errao ao commando.

Bombas

O motor eletricoalla bomba da cambota.A bomba transporte a agua sob pressao para o lado de presao.

Lado de alta pressão

A agua de alta pressão é conduczida para asaida de alta pressão atraves da valvula de descarga e do sensor de pressão. Consequentemente, segue-se a rede de alta pressão da entidad operadora.

Regulação da pressão

Água não retirada é reconduzida pela valvula de descarga para o reservatório com flutuador. Se todos os consumidosores estiverem deslagados, a valvula de descarga comuta para um refluxo Completely para o reservatório com flutuador. Se a pressão na saía exceder a pressão max. de service, apesar da existência de uma valvula de descarga, oSYSTEMA provoca a abertura das valvulas de segurarca.

Comando

  • Com a tecla de desbloqueiro é estabelecida a operacionalidade do aparelho. As bombas de alta pressao são activadas se a pressao no Sistema baixar devo à abertura de uma pistola pulverizada.
    A primaire bomba é ligada atraves do conversor de frequência e todas as restantes bombas são operadas direcamente pela rede.
  • Se o caudalimetro disparar na valvula de descarga, com as bombas em funcaoamento apso fechar todas as pistolas pulverizadoras, as bombas sao desigadas com um retardamento que é de ajuste variavel.
  • Se a instalacao estiver operacional e as bombas de alta pressao nao estiverem em operacao é Activado um temporizador que repoe a operacionalisda da instalacao antes aplicacao do tempo ajustado.

Equipamento de segurança

Os dispositivos de segurar servev para protecao do Utilizador e nao pode ser colocados fora de service nem softer alteracoes no seuFUNamento.

Dispositivo de proteção contra a falta de água, reservatório com flutuador

O dispositoivo de proteção contra a falta de água impede a ativização das bombas de alta pressão em caso de falta de agua.

O sensor da temperatura desliga o aparelho ao atingir uma temperatura de agua excessiva.

Contacto de proteção de enrolamento

O接口o protecao contra enrolamento no motor, do acontemado da bomba, desigao o motor em caso de uma sobrecarga tmeica.

  • Se todas as pistolas pulverizadoras foram fechas, a valvula de descarga abre e toda a quantidade de agua e reconduzida para o reservatório do flutuador. As bombas de alta pressão são desactivadas pelo caudalmetro, às vezes o tempo de retardamento ajustado.
    -A quantidade de agua não retirada returna, atraves do detector de caudal, para o reservatório do flutuador.

Sensor de pressão para alta pressão

Ao Abrir a pistola pulverizada, as bombas entram em等功能amento atraves do sensor de pressao para a alta pressao.

Kärcher HDC Advanced - Sensor de pressão para alta pressão - 1
1 Reservatório com flutuador
2 Valvula do flutuador
3 Ligação de água
4 Motor electrico
5 Valvula de segurarca
6 Tanque acumulador de pressao
7 Parafuso de descarga de oleo
8 Indicador do nivel de oleo
9 Recipiente do oleo
10 Bomba de alta pressao
11 Ventilador de filtracao
12 Interruptor principal
13 Armário de distribuição
14 Filtro de salda
15 Chapa de carenagem dienteira

16 Bomba de tensao previa

(Operations)

17 Mangueira de alta pressao

18 Display

20 Dispositivo de proteção contra a falta de água

21 Caudalimetro

22 Sensor de pressao para alta pressao

Colocacao em funcaoamento

PERIGO

Perigo de lesoes! O aparelho, os tubos, a mangueira de alta pressao e os acoplamentos tem que se encontrar em estado impecavel. Se tiver duvidas quando ao bom estado do aparelho não outilize.

Manuseamento

Avisos de seguranca

Outilizadordevusuaroaparelhoadoacordoacomaspecificações.Deve teresconsideraçãoascondiçõeslocais e,aoutilizaroaparelho,teremonta ocomportamento de pessoas nasproximidades. Nuncedexiaroaparelfosemvigilanciaenquantoomeso messelvseremfunacionato.

PERIGO

  • Perigo de queimaduras devido a agua quente! Não apontar o jacto de agua para pessoas ou animais.
  • Perigo de queimaduras devido a componentes quando da maquinal Não tocar em lubagens e mangueiras não isoladas durante o funcimento com água quando. Segurar a lança apenas nas platinas.
  • Perigo de intoxicacao ou de queimaduras por detergente! Ter atencao aos avisos nos detergentes. Guardar os detergentes num local inaccessivel a pessoas nao autorizadas.

△PERIGO

Perigo de vida devo achoque eletrico!Nao aponte o jacto de agua contra os seguintes equipments:
-Instalacoes e aparelhos electricos,
- esta instalação,
- todos os componentesductedores electricidade na zona de trabalho.

Kärcher HDC Advanced - △PERIGO - 1

O jacto de agua que sai daança provoca umarengthe recurvo. Através daança angular é gerada umarengtha para cima.

△PERIGO

  • Perigo de lesoes! A forca de recuo da lanca pode provocar a falta de equilibrio. Você pode cair. A lanca pode ser projectada e ferir pessoas. Procurar um local de posicionamento seguro e segurar firmamente a pistola pulverizadora manual. Nunca bloquear a alavanca da pistola de pulverização manual.
  • Não dirigir o pacto contra terreiros ou si mesmo para a limpeza de roupa ou sapatos.
  • Perigo de lesões devido a partes projectadas! Fragmentos ou objectos projetados podem lesionar pessoas ou animais. Não apontar o pacto de água contra objectos soltos ou quebraveis.
  • Perigo de acidentes devido a danos! Limpar pneus e valvulas com uma distancia minima de 30 cm.

PERIGO

Perigo devo a substancias nocivas para a saude! Nao aplicar o jacto de agua sobre os seguntei materiais, de modo a evitar a projecao de substancias nocivas para a saude:

  • Materiais com amIENTo,

  • Materiais que posssam conter substancias nocivas para a saude.

△PERIGO

  • Perigo de ferimentos por um jacto de agua quente! Apenas os tubos flexíveis (mangueiras) de alta pressão originais da Karcher está corretoamente adaptados à instalação. Não nos responsabilizamos pela utilização de outras mangueiras.
  • Perigo de salute provocada pelo detergent! Devido ao detergente eventualmente adcionado, a agua projectada pelo aparecido não é agua potavel.
  • Perigo de danos no aparecido auditivo devo a trabalhos em componentes que amplíquem o ruido! Nestas circunstáncias utilize uma proteção auditiva adequada.

Vibracoes daquina

ATENCAO

Umautilização mais prolongada do aparelho pode causar problemas de circulação do sangue nas mços. Não é possível determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilização daquina quando depende de variedos factores:

  • Predisposition para perturbacoes circulatorias (frequenmente dedos frios, dedos formigando).

  • Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes para proteger as mês.

  • Apertando com fora inibe-se o fluxo sanguino.
  • Recomenda-se fazer pausas de vez em quando. Se o aparecido for utilizeso regularmente e por muito tempo e se os sintomas occorrerem frequentlymente (por exemple dedos formigando ou dedos frios), recomendamos que consulte o seu medico a respeito.

Display

Aviso: O texto é indicado em ingês.

Kärcher HDC Advanced - Display - 1

A Tecla de desbloqueio
B Display LCD
C Indicacao de barras (por campo aprox. 20% da pressao nominal)
D Mensagem de avaria bomba 1-4
E Alterar o valor (-) ou deslocar o cursor para a esqueira
F Alterar o valor (+) ou deslocar o cursor para a direita
G Tecla de confirmacao (OK)
H Cancelar (ESC)
I Pressao do systema
J Avaria colectiva
K Falla de agua
L A respectiva bomba está ligada
- Em caso de operacionalidade da instalacao, as ho das servico actuais das bombas de alta pressao so indicatedadamente com a pressao de operacao.
- Durante o disparo de erros, estas são indicadas alternadamente no display (ver "Ajuda em caso de avarias").

Estabelecera operacionalidade

△PERIGO

Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colocacao em funcaoamento. Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.

Contralor a mangueira de alta pressao, tubagens e armaduras (valvuraria) e a lanca, antes de cada'utilisation, quando a eventuais danos.
Contrlolar os acoplamentos das mangueiras quando a fixação correça e estanquicidade.

Desactivação em caso de emergência

Rodar o interruptor principal para a posicao "0". Fechar a alimentacao de agua.
Acionar a pistola manual até a boaica ficar sem pressao.

Ligar aquina

→ Abrir a admissão de água.
Rodar o interruptor principal para a posicao "1".
Premirata tecla de desbloquejo.
Effectuar a limpeza.

Aviso: Numa pausa de limpeza, que disponha de um tempo de retardamento ajustado (mIn. 30段时间), o aparecido para. Simultaneamente é iniciado um periodo de operacionalidade ajustavel. Dento desse periodo de operacionalidade, o aparecido entra automaticamente em funcimento atraves da queda da pressao ao abrir a pistola pulverizadora manual.

Restabeleceraoperacionalidade

Premir a tecla de desbloqueio.

Desligar o aparelho

Rodar o interruptor principal para a posicao "0".
Fechar alimentacao de agua.
Acionar a pistola manual ante aquina ficar sem pressao.
Proteger a pistola pulverizadora manual contra uma abertura inadvertida atraves do bloqueio de seguranga.

Desactivação daquina

Durante intervalos de operacao mais prolongados ou sempre que nao for possivel uma instalacao sem geada, vem ser tomasas as segunteis medidas (ver capitulo "Manutencao e conservacao", secao "Protecao anticongelante"):

→ Esvaziar a agua.
Enxaguar a maquina com anti-congelante.
Desligar o interruptor principal e protege-lo.

Dados技术和

HDC 60/10 HD€90/10 HDC 120/10HDC 60/10 H HDC90/10 H HDC 120/10H
Dados relativos à potência
Pressão de service MPa (bar) 10(100) 10 (100) 10(100) 10 (100) 10 (100)100) 10 (100)
Máx. pressão de service admissi-vel (válvula de segurança)MPa (bar) 14 (140)14 (140) 14 (140)14 (140) 14 (140)140)
Débito l/h (l/min) 6000 (100) 9000(150) 12000 (200)6000 (100) 9000 (150)12000 (200)
Ligação de água
Quantidade de admissão (min.)l/h (l/min)6000 (100)9000 (150)12000 (200)6000 (100)9000 (150)
Pressão de admissão (min.)MPa (bar)0,15 (1,5)0,15 (1,5)0,2 (2,0)0,15 (1,5)0,15 (1,5)
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)
Temperatura de admissão (máx.)°C6060608585
Ligação eletrica
Tipo de corrente--3~3~3~3~3~
FrequênciaHz5050505050
TensãoV400400400400400
Potência da ligaçãokW22344523,546,5
Protecção eletrica (de acçao lenta)A508010050100
Tipo de proteção--IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Classe de proteção--IIIII
Linha adutora eletricamm²4x 16 4x 354x 35 4x 164x 35 4x 35
Medidas e pesos
Comprimentomm11681168116811681168
Larguramm800800800800800
Alturamm14691469188118811881
Peso de funcaoamento típicokg450,1545,1650,1470,1565,1
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Emissão de ruido
Nivel de pressão acústica LpAdB(A)7476767476
Insegurânca KpAdB(A)11111
Valor de vibração maior/branco
Pistola pulverizadora manualm/s²3,633,633,633,633,63
Lançam/s²7,527,527,527,527,52
Insegurânca Km/s²1,01,01,01,01,0

Motivo da exceptione de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: a)

Kärcher HDC Advanced - Desactivação daquina - 1

Kärcher HDC Advanced - Desactivação daquina - 2

Kärcher HDC Advanced - Desactivação daquina - 3

Kärcher HDC Advanced - Desactivação daquina - 4
Ilustracao HDC 120/XX sem chapas de carena
gem
A Ligação de alla pressão
B Lígação de água
C Distancia minima da parede
D Espaço necessário para armário de distribuição

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.

Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra desizes e tombamentos, de acordo com as direcitas em vigor.

Armazenamento

CUIDADO

Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Conservação e manutenção

PERIGO

Perigo de ferimentos! O interruptor principal deve ser desligado antes da realizacao de quaisquer travaicos de manutenao e de reparacao.

Plano de manutenção

Momento da realização Actividaderoupode construção afectado Execuição por quem
Diariamente Controlar a pista lutapolverizada manualPistola pulverizada manual Verificar sea pistola pulverizada fecha corretoamente. Con-trolar o funcimento da proteção contra um manuseamento inadVERTido. Substituir pistolas pulverizadas manuels defeito-osas.Operador
Tubagens de saía, mangueiras para o aparenho de trabalhoControlar as mangueiras quando a danos. Substitir imediata-mente mangueiras danificadas. Perigo de acidente!Operador
Semanalmente ou antes 40 horas de serviceDada a instalação Controlar a estanquei-dade da instalacaoDada da bomba, da válvula de descarga e das tubagens. Contace o服务于 assistência no caso de verficar uma fuga de oleo por boa do bomba ou em caso de uma fuga superior a 3 gotas de água por minuto. Manter os fu-ro dos fuga desobstruidos.Utilizador/Servi-ço de assistência técnica
Indicação do;nível do oleo na bombaSe o oleo aparecer um aspecto leitoso é necessário mudá-lo.Operador
Indicação do;nível do oleo na bomba Veicifacor o;nível de oleo da bomba. Reabastecer em caso de necessidade (N° de encomenda 6.288-016).Operador
Mensalmente ou antes 200 horas de serviceControlar a bomba Bomba de alta pressão Controlar a bomba cuainto a fugas. Contactar o服务于 as-sistência no caso da bomba verter mais de 3 gotas de agua por minuto.Operador
Interruptor do flutuador no recipientede flutuadorPressionar o flutuador do dispositalo de proteção contra a falta de água durante aprox. 5 segundos para boa e controlar a in- 示例ção de atvaria na placacircuito impressos. Removeventualis depósitos.Servico de assis- tência técnica
Reservatório com flutuadorO;nível da agua tem que estar 40 mm abaixo do vertedouro. Com a válvula do flutuador fechada não pode verter nenhumá agua. Consultar os ajustes e reguiçoes no manual de instru-ções.Servico de assis- tência técnica
ComandoFechar os consumidos (p. ex. pistola pulverizadora). A bom- ba tem que desilgar après o tempo de desactivação por inércia.Operador
Sensor de pressãoBomba parada devido à falta de consumo de água. Abrir a pis- tola de injecçãomanual. Se a pressão na rede de alta pressão descher abaiox do ponto de activação, a bomba devêentrarmemfunctionamento.Operador
Todas as braçadeirasFixar as braçadeiras com chave dinamometrica. Binário de aperto 28 mm com diametro nominal = 2 Nm, a partir de 29 mm = 6 Nm.Operador
Semestralmente ou antes 500 horas de serviceMudança do oleoBomba de alta pressãoPurgar o oleo. Abastecer 1 de oleo novo (n.° de encomenda 6.288-016.0). Controlar o;nível na incidção do;nível do oleo.
Semestralmente ou antes 1000 horas de serviceContral o aparvelho quanto a depositos de calcário.Todo o Sistema de aguaAvarias de functimento das válvulas ou bombas podem ser indíciados de calculário. Efetuar eventualmente uma descalcifica-ção.
Reapertar terminaisArmário de distribuiçãoReapertar todos os terminais ou elementos no circuito de cor-rente principal.
AnualmenteControlo de seguran-çaToda a instalação Controló de seguranca,segundo directa, para jacentes dliqui-dos.Técnico
Dependente das condi-ções ambienteVerifcar as esteiiras de filtração do ventiladorArmário de distribuiçãoControlar as esteiiras de filtração do ventilador quando a sujda de limpar se necessário. As esteiiras de filtragem devem ser substituidas après 190 lavagens.

Contrato de manutenção

Existe a possibídade de assinar um contrato de manutenção com o respectivo escritório de vendá da Kärcher.

Proteção contra o congelamento

O aparecido deve ser posicionado em recintos protegidos contra geada. No caso de perigo de geada, p. ex. no caso de instalações no exterior, o aparecido deve ser esvaziado e lavado com produits anticongelante. Escoar a agua

→ Desmontar amangueira de alimentacao de agua e a mangueira de alta pressao.
Deixar的功能aquina durante, no max., 1 minuto até que toda aágua tenha sentido da bomba e das mangueiras.

Enxaguar aquina com anti-congelante

Aviso: Respeitar as instruções de'utilisation do fabricante do anticongelante.

Abastecer o produit anticongelante comum no reservoirico com flutuador ate ao topo.
Posicionar o recipiente de recolha por baixo da sa-ida de alla pressao.
Ligar o aparelho e deixa-lo travaIhar ate o dispositivo de protecao de falta de agua no reservatorio com flutuador disparar e o aparelho desiglar.

Desse modo, Obtém-se assim uma proteção contra corrosão.

Ajuda em caso de avarias

PERIGO

Perigo de lesoes! O interruptor principal deve ser desligado antes da realizao de quaisquer lavorhos de reparacao.

Kärcher HDC Advanced - PERIGO - 1

AN.° de avaria

B N. ^ dos erros actuais

N.° de avaraDescrição da avaria Tipo de erro
01 Falta de tensão do commando 2
02 Display, sem comunicação 2
10 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 11
11 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 21
12 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 31
13 Disjuntor do motor da bomba de alta pressão 41
14 Conversor de frequência do disjuntor do motor ou converter de frequência2
18 Contacto de proteção de enrolamento da bomba de alta pressão 11
19 Contactode proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 21
20 Contactode proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 31
21 Contactode proteção de en- rolamento da bomba de alta pressão 41
26 Disjuntordo motor da bomba de tensão prévia2
30 Botão "Ligar" sempre ocupa- do (entrade do comando)2
31 Botão "Ligar" sempre ocupa- do (display)2
32 Botão "Desligar" sempre ocu-pado (entrade do comando)2
40 Falla de água 2
41 Tempera- tura da agua dema-siado alta2
42 Desactivação de fugas 1 (p. ex. ruptura da mangueira)2
43 Desactivação de fuga 2 (fuga pequena)2
45 Pressãodemasiado elevada (> 300 bar)2
46 Medidor de fluxo transmitite si- nal errado2
47 Válvula de descarga ajustada de forma errada2
48 Tipo HDCajustado de forma errada2
49 Caudalím e retro não transmitite sinal2
50 Sensor de pressão para alta pressão não fornece sinai2
52 Sensor de temperatura não transmitite sinai2
  • Tipo deerro 1: operacao de emergencia com restantes bombas de alta pressao.
  • Tipo deerro 2:operacionalidade da instalacao é desligada e bombas de alta pressao são desligadas.
  • Se ocorrê uma das avarias supracidas é possivel voltar a colocar o aparecido em funcaoamento antes a resolution da avaria e acontecimiento da tecla de desbloqueio.

Aviso: Os últimos 40 erros ocrrordos são guardados com a respeciva data e hora e podem ser visualizados no Display.

Kärcher HDC Advanced - PERIGO - 2

A Data da correncia doerro
B Hora da ocorrência doerro
CN.° de avaria
D Lugar da lista doerro
EN. deeros guardados

Avaria Possível causa Eliminação daavaria por quem
O aparecido não funcionaO aparecido não está ligado à tensão.Controlar a rede elétrica.Electricista
Disparo do disjuntor do motor para o coman-do.Controlar o disjuntor do motor.Serviço de assistência técnica
Bomba não entra emestrutura com a abertura da pistola durante o tempo de preparação (operacionalidade).Sensor de pressão para alta pressão ou cabacete ao sensor de pressão com defeito.Substitir sensor de pressão ou cabo.Serviço de assistência técnica
A boaquina não atinge a pressão TmaximaBocal danificado.Substitir bocal.Operador
Fuga no Sistema de tubagens do lado de aspiração.Verficar as uniónes roscadas e as tubagens/mangueiras.operador
Fuga na válvula de segurança.Controlar o ajuste e montar novo vedante em caso de necessidade.Serviço de assistência técnica
Fuga na válvula de descarga ou com ajustemuito baixo.Controlar as peças da válvula e substitir em caso de ninficacao ou limpar em caso de sujida.Serviço de assistência técnica
Válvula na bomba com defeito, válvula magnetica de alta pressão não fecha.Substitir as peças defeituosas.Serviço de assistência técnica
Bomba de alta pressão emite ruídos de pancadas e manómetro oscila fortemente com a admissão 0Bomba aspirar.Controlar oSYSTEMA de aspiração e eliminar fugas.Operador
Avaria do prato da válvula ou da mola da válvula.Substitir as peças defeituosas.Serviço de assistência técnica
Bomba de tensão prévia com calcário ou com defeito.Controlar a bomba de tensão prévia.Operador
Válvula de descarga abre e fecha perma-nentamente com a admissão 0Fuga na tubagem de alta pressão ou na pista-tola pulverizadora manual.Procurar e Vedar fuga.Operador
Fuga na válvula de retençao resp., no vedan-te do pistão de commando da válvula de descarga.Repair a válvula de descarga.Serviço de assistência técnica
N° de erró 01 é indicado Placa de circuitosos impressos com defeito, LEDs verdes não piscam.Verficar a placac de circuitos impressos e substitir em caso de necessidade.Serviço de assistência técnica
N° de erró 10, 11, 12, 13 é indicadoDisparo do disjuntor de sobrecorrente da res-pectiva bomba de alta pressão.Eliminar a Causea da sobrecarga.Serviço de assistência técnica
N° de erró 14 é indicadoDisparo do disjuntor do motor ou conversor de frequência inoperacional.Eliminar a Causea da sobrecarga.Serviço de assistência técnica
N° de erró 18, 19, 20, 21 é indicadoDisparo do sensor témico no respectivo motor.Eliminar a Causea da sobrecarga.Serviço de assistência técnica
N° de erró 26 é indicadoDisparo do disjuntor de sobrecorrente da bomba de tensão prévia.Eliminar a Causea da sobrecarga.Serviço de assistência técnica
N° de erró 40 é indicadoDisparo do dispositalo de proteção contra falta de água no reservoiriço com flutuador.Eliminar a falta de água. Operador
Válvula do flutuador empanca.Controlar o livre funcaoamento da válvula de flutuador.Operador
N° de erró 41 é indicadoDisparo do sensor de temperatura no reservatório com flutuador.Reduzir a temperatura da admissão da agua.Operador
AvariaPossível causaEliminação da avariapor quem
N° deerro 42 é indicado Fuga na tubaem de alla pressão. Procurar e vedar fuga. Operador
Demasiados consumidos abertos simultane-mente.Fechar algois consumidos. Operador
Sensor de pressão para alla pressão com defeito.Substitur sensor de pressão. Servo de assistência té-cia
N° deerro 43 é indicado Fuga na tubaem de alta pressão. Procurar e vedar fuga. Operador
Sensor de pressão para alla pressão com defeito.Substitur sensor de pressão. Servo de assistência té-cia
N° deerro 45 é indicadoPressão demasiado elevada (>300 bar)Bocal errado inseder. Inserir bocal correto.Operador
Sensor de pressão para alta pressão com defeito.Substitur sensor de pressão ou cabo. Servo de assistência
N° deerro 46 é indicadoMedidor de fluxo transmite sinal >50 l/min de fluxo, embarro não esteja nenhuma bomba emfuncionamento.Verifacor o caudalmetro e substitir se necessário. Servode assistência té-cia
N° deerro 47 é indicado (embora a pres-são nominal não tenha sido alcancada,mais de 400litros deágua são bombea-dos de volta para o reservatório do flutu-ador, num espoço de tempo superior a25segundos)Válvula de descarga ajustada de forma erra-da.Ajustar válvula de descarga corretoamente.Servo de assistência té-cia
Válvula de descarga com defeito. Substitur válvula de descarga. Servo de assistência té-cia
Pressão nominal no menu do Display errada.Introduzir pressão nominal correto.Servo de assistência té-cia
Sensor de pressão para alta pressão com defeito.Substitur sensor de pressão ou cabo. Servo de assistênciacia té-cia
Medidor de fluxo com defeito.Substitur medidor de fluxo.Servo de assistência té-cia
N° deerro 48 é indicado Tipo HDC no menu do Display ajustado de forma errada.Ajustar tipo HDC em Advanced.Servo de assistência té-cia
N° deerro 49 é indicadoCaudalmetro não transmitite sinal.Verificar o caudalmetro e substitir se necessário.Servo de assistência té-cia
N° deerro 50 é indicado Sensor de pres-são para alla pressão não for-nee sensei.São para alla pressão não for-nee sensei.Verificar o sensor de pressão e cabo e, se necessário, substitir. Verificar platina A5.Servo de assistência té-cia
N° deerro 52 é indicado Sensor de temeratura no resolvatório do flu-peratura no resolvatório do flu-Verificar o sensor de temperatura e cabo e, se necessá-rio, substitir. Verificar platina A5.Servo de assistência té-cia

Acessórios

Detergente

Os detergentes facitam as tarefas de limpeza. Na tabela é aparecada uma selecao de detergentes. Antes da aplicacao dos detergentes e necessario observar os avisos na embalagem.

Campo de aplicaçãoGrupo alvoDetergenteDesignação KärcherDosagem na alta pressão
EspumarIndústria alimentar/empresas de abate-corteProduito desinfectanteRM 7321-3%
Detergentes desinfectantesRM 7350,75-7%
Detergente de desinfecção com espuma, alcalinoRM 7342-5%
Estabelecimentos de vendap de bebedas/adegasDetergentes em espuma, alcalinosRM 58 ASF1-2%
Detergentes em espuma, acidosRM 59 ASF1-2%
Detergente de desinfectação com espuma, alcalinoRM 7342-5%
Municão administrativoDetergente em espuma de exteriores, neutroRM 571-2%
Detergente de desinfectação de interioresRM 7321-3%
AgriculturaProduito desinfectanteRM 7321-3%
Detergentes desinfectantesRM 7350,75-7%
Detergente de limpeza e alta pressãoEstabelecimentos de vendap de bebedas/adegasDetergente universalRM 550,5-8%
Detergente de desinfectação com espuma, alcalinoRM 7342-5%
Municão administrativo Lavagem acaactiva, alcalina RM 81 1-5%
AgriculturaLavagem activa, alcalinaRM 311-5%
Lavagem activa, alcalinaRM 811-5%
Versão para naviosLavagem activa, alcalinaRM 811-5%
Oficina de automóveisDetergente activo, alcalino (motor/peças)RM 311-5%
Lavagem activa, alcalino (lavagem superior e de chassis)RM 811-5%
Limpeza de pisoIndústria alimentar/empresas de abate-corteDetergente base intensivo RM 7501-5%
Aparelho de limpeza de piso de baseRM 690,5-1%
Estabelecimentos de vendap de bebedas/adegas,@municipípios administrativosDetergente base intensivo RM 7501-5%
Aparelho de limpeza de piso de baseRM 690,5-1%
Oficina de automóveisDetergente base intensivoRM 7501-5%
Aparelho de limpeza de piso de baseRM 690,5-1%
Versão para naviosDetergente base intensivoRM 7501-5%
Aparelho de limpeza de piso de baseRM 690,5-1%
Escova de lavagemMunicão administrativoLavagem activa de exteriorores, alcalinaRM 811-5%
Detergente universalRM 550,5-8%
Oficina de automóveisLavagem activa, alcalino (lavagem superior e de chassis)RM 811-5%
Versão para naviosLavagem activa de exteriorores, alcalinaRM 811-5%

Instalacao da unidade

Kärcher HDC Advanced - Instalacao da unidade - 1

Apenas para技术和 autorizados!

Montagem

ADVERTÉNCIA

A.Fel de出击 o sobraqueccimento do aparenho e necessario ventilar adequamente o local de instalacion.

  • O aparelho não pode ser conectado de modo rígido à rede de tubagens de água ou à rede de tubagens de alta pressão. As tubagens de liação devem ser obrigatoriamente montadas.
  • Entre a rede de tubagens de agua e a mangueira de ligação deve ser prevista uma torneira de paragem.

Montagem das tubagens de alta pressao

Durante a montagem vemem ser cumpridas as instruções da ficha de uniformização VDMA 24416 "Máquinas de limpeza de alta pressão; sistemas de limpeza de alta pressão instalados de modo fixo, termos e conceitos, instalação, controlo" (a consultar na editora" Beuth Verlag", Colonia, www.beuth.de).

  • A quoda de pressao da tubagem deve ser inferior a 1,5 MPa.
    -A tubagem conclusa delve ser controda com 32 MPa.
    -O isolamento da tubagem deve ser resistente ate uma temperatura de 100^

Alimentação de água

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos na instalacao em caso de alimentacao da instalacao com agua inadequada.

Aviso:Sujidade na agua de admissao pode danificar a instalacao.A Karcher recomenda uma largura da malha de < 80~ m

  • Volume de ensalvo 1 l, tempo de deposito 30 horas ** Em caso de values superiores são necessarias medidas de descalciação
    Ligar a entrada de agua com una mangueira de agua a rede de agua.
    A potência da alimentação da água deve ser de, pelo menos, 6000 l/h no HDC 60/10, 9000 l/h no HDC 90/10, 12000 l/h no HDC 120/10 a, pouco menos, 0,15 MPa (HDC 60/10, HDC 90/10) resp., 0,2 MPa (HDC 120/10).
  • Aparelho sem bomba de tensão prévia: A temperatura da água deve ser inferior a 60^ .
  • Aparelho con bomba de tensão prévia: A temperatura da água deve ser inferior a 85^ .

Ligação eletrica

Aviso: Os processos de ligation provocam breves que das de tensão. Em condições desfavoraveis da rede electrica, outros apareiros poderao ser prejudicadas por este efeito.

  • Valores de conexão: vide dados tecnicos e placasinaletica.
  • A ligaçao eletrica tem que ser feita por um electriciesta credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.
  • As pecas conductoras corrente, cabos e aparelhos situados na zona de trabajo devem estar protegidos correctamente contra salpicos de agua.
    -HDC 60/10 (H): Este aparecido está em conformidade com a norma IEC 61000-3-12, sob a condição que a potência de curto-circuito Ssc, no punto de conexão da instalacao do cliente com a rede eletrica Pública, está superior ouignal a 10400 (11000) kVA. É da responsabilité do instalador ou da entidad operadora do aparecido, asseguir que o aparecido soit connectado a um punto de conexão com um valor Ssc superior ouignal a 10400 (11000) kVA.

PERIGO

Para evaporar accidentes relacionados com a electricidade, recomendamos'utilizar tomas com disjuntor de corrente de defeito intercalado (max. 30 mA corrente deactivation nominal).

Declaração UE de conformidade

Declaramos que aagara a seguir designada corresponde as exigencias de segurar e de saude BASicas estabeleidas nas Directivas UE por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lancada no mercado. Se houver qualer modifiesao maquina sem o mesmo sentimento precedo, a presente declaracao perdara a validade.

Produco: Lavadora de alta pressao

Tip: 2.509-xxx

Respectivas Directrizes da UE

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Responsavel pela documentacao:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Em cada País são validas as condições de garantia estabelecidas pela minha sociedade distribuadora. Durante o perdido de garantia, consertamos a titulo Gratis, eventualais avarias, pressuposto que se trate defeitos de material ou de fabricação.

Serviço de assistência técnica
Tipo de instalação: N° de fabricio: Colocação em funçionamento em:
Controlo effectuado por:
Resultado:
Assinura
Controlo effectuado por:
Resultado:
Assinura
Controlo effectuado por:
Resultado:
Assinura
Controlo effectuado por:
Resultado:

Kärcher HDC Advanced - Respectivas Directrizes da UE - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDC Advanced

Categoria : Lavadora de alta pressão