Kärcher HDC Advanced - Hidrolimpiadora

HDC Advanced - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HDC Advanced Kärcher en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HDC Advanced - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de alta presión fijo
Modelo Kärcher HDC Advanced (HDC 60/10, HDC 90/10, HDC 120/10)
Alimentación eléctrica 400 V trifásico, 50 Hz, potencia de 22 a 46,5 kW según modelo
Presión de servicio 10 MPa (100 bares) o 14 MPa (140 bares) según versión
Caudal 6000 l/h (100 l/min) a 12000 l/h (200 l/min) según modelo
Presión máxima (válvula de seguridad) 14 MPa (140 bares)
Alimentación de agua Caudal mínimo: 6000-12000 l/h según modelo, presión de alimentación 0,15-0,6 MPa (1,5-6 bares)
Temperatura de alimentación máx. 60 °C (versión estándar) o 85 °C (versión H)
Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 1168 × 800 × 1469 mm (HDC 60/10, 90/10) o 1881 mm (HDC 120/10)
Peso de funcionamiento típico De 450 kg (HDC 60/10) a 670 kg (HDC 120/10)
Tipo de protección IPX5
Clase de protección I
Pantalla LCD con visualización de presión, horas de servicio y códigos de error
Dispositivos de seguridad Protección por falta de agua, sonda de temperatura, disyuntor motor, válvula de seguridad, válvula de descarga con caudalímetro, sensor de presión
Funciones principales Limpieza a alta presión, regulación electrónica, arranque/parada automática de bombas, temporización ajustable
Mantenimiento y conservación Control diario de mangueras y asas, cambio de aceite cada 500 horas, descalcificación si es necesario
Accesorios compatibles Detergentes RM serie, manguera de alta presión, cepillos de lavado, lanza
Garantía Según condiciones del distribuidor local

Preguntas frecuentes - HDC Advanced Kärcher

¿Qué presión de servicio para el Kärcher HDC Advanced?
Según el modelo, la presión de servicio es de 10 MPa (100 bares) o 14 MPa (140 bares). La presión máxima en la válvula de seguridad es de 14 MPa (140 bares).
¿Qué tipo de alimentación eléctrica es necesaria?
El aparato requiere una alimentación trifásica 400 V / 50 Hz, con una potencia de conexión de 22 a 46,5 kW según la versión. La conexión debe ser realizada por un electricista cualificado.
¿Cómo arrancar el aparato?
Abra la alimentación de agua, gire el seccionador general a 1, luego presione el botón de desbloqueo. El aparato está entonces operativo. Para detenerlo, gire el seccionador a 0 y corte el agua.
¿Qué hacer en caso de mensaje de error 40 (falta de agua)?
Verifique que la alimentación de agua esté abierta y que el caudal sea suficiente. Si el problema persiste, controle la válvula de flotador y el nivel en el tanque flotante.
¿Qué aceite utilizar para la bomba y con qué frecuencia cambiarlo?
Utilice el aceite Kärcher ref. 6.288-016. El cambio de aceite se recomienda cada 500 horas de servicio o dos veces al año. Verifique el nivel de aceite semanalmente.
¿Cómo proteger el aparato de la congelación?
Instale el aparato en un local libre de heladas. Si no es posible, drene completamente el agua y enjuague con un producto anticongelante conforme.
¿Qué detergentes se recomiendan?
Kärcher ofrece una gama de detergentes RM adecuados: RM 55 (limpiador universal), RM 81 (lavado activo), RM 732 (desinfectante), etc. Respete las dosis indicadas.
¿Cómo ajustar la presión de consigna?
Utilice la pantalla LCD y las teclas + y - para modificar la presión de consigna. La presión actual se muestra en tiempo real. Consulte el menú para confirmar.
El aparato no sube presión, ¿qué verificar?
Verifique la boquilla (debe estar limpia y no obstruida), la estanqueidad de las tuberías de aspiración y el ajuste de la válvula de descarga. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y accesorios?
Contacte al servicio posventa de Kärcher o a un distribuidor autorizado. Utilice exclusivamente piezas y mangueras de alta presión originales de Kärcher.

Preguntas de los usuarios sobre HDC Advanced Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDC Advanced - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDC Advanced de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HDC Advanced Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea.
este manual original, actue de acuerdo a
sus indicaciones y guardelo para uno

posterior o para除外 propietario posterior.

  • iAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrueriones de uso y las instrueriones de seguidad n." 5.956-309.0!
  • En caso de daños de transporte informe inmediamente al fabricante.

Indice de contentsidos

Protection del medio ambiente ES 1
Niveles de peligro ES 1
Simbolos en el aparato ES 1
Indicaciones de seguridad ES 1
Uso previsto ES 1
Función ES 2
Dispositivos de sécurité ES 3
Elementos del aparato ES 4
Puesta en marchaES 5
ManejoES 5
ParadaES 5
Datos tínicosES 6
TransporteES 8
AlmacenimientoES 8
Cuidados y mantenimientoES 8
Ayuda en caso de averíaES 9
AccesoriosES 10
Instalación del equipoES 11
Declaración UE de conformidadES 11
GarantíaES 11
Servicio de atencion al clienteES 12

Protección del medio ambiente

Kärcher HDC Advanced - Protección del medio ambiente - 1

Por favor, nocede que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina danen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el sueyo y elimine el aceite uso de forma que no daene el medio ambiente.

Los detergentes Karcher se pueda Separar (ASF) para reciclar. Esto significa que no se obstaculiza el funciona de un separator de aceite. En el capitulo "Accasorios" se indica una lista de los detergentes recomendedos.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrar la informacion actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH

Niveles de peligro

△PELIGRO

Aviso sobre un risso de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situacion propablye peligrosa que suepe provocar lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCTION

Indicación sobre una situación que pueda ser pefigrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

Kärcher HDC Advanced - Simbolos en el aparato - 1

Pelicogewedadres Pecuacui y los módulos electricos.

Indicaciones de seguridad

  • Respetar las normativas vigentes naciascales correspondientes para eyectores de liquidos.
  • Respetar las normativas vigentes naciasas correspondientes de prevencion de accidentes. Los eyectores de liquidos deben ser examinados regularmente y tiene que guardarse una copia asigna de la revisión.
  • Respetar las indicaciones de seguidad que figuran en los detergentes realizados (por lo general, figuran en la etiqueta).

Puestos de trabajo

El=puesto de trabajo seencuentra en la pantalla. Otros(puestos de trabajo estan,dependiendo de la construccion del equipo, en los aparatos accesorios (mecanismo pulverizador), que estan connectados a las tomas de agua.

Equipo protector personal

Kärcher HDC Advanced - Equipo protector personal - 1

Al limpiar piezas que refuercen el ruido, utilizar orejeras para evaporar daños del aparato auditivo.

  • Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de lalicted.

Uso previsto

-Esta instalacion transporte agua a alta presion a los dispositivos de limpieza a alta presion conectados. Se instala en un lugar seco. Este debe disponible en una toma de agua y de corriente que cumpla las indicaciones de los Datos技术和os. El lugar de instalacion no debe tener una temperatura superior a 40^ . La distribución del agua a alta presion se leva a cabo a工程技术 de una red de tuberias instaladas.
- Só le se pueda usar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provoca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato.
- Con una dureza superior a 15^ SEOe, yeneo.
- El uso de agua reciclada debe coordinarse previa-mente con Karcher.

△PELIGRO

Pelicog de lesiones! Cuando se utilise en gasolineras u.
otras zonas de peligurodeferben tenerse en cunta las
instruiones de seguidad.

Las agua residuales que contengan aceite no deben penetrar en el sueño ni vertearse en aquas naturales o en el Sistema de canalización. Porarlo, el lavado de motores y el lavado de los bajos soloDebe realizarse en lugaresADEducados con un separador de aceite.

Kärcher HDC Advanced - △PELIGRO - 1
1 Colector de sociedad (por parte del cliente)
2 sensor de temperatura
3 Dispositivo de seguridad contra el configuracionen en seco
4 Caja de flotador
5 bomba de presion inicial
(Áción)
6 Bomba del ciguñal
7 Valvula de seguridad
8 motor electrico
9 Válvula de retencion
10 Manguera de alta presión
11 Sensor de presión para la alta presión
12 Valvula de derivacion
13 Caudalimetro
14 Valvula de flotador
15 Valvula de cierre (por parte del cliente)
16 Valvula de cierre (por parte del cliente)

A Tuberia/salida de alta presión

B Toma de agua

C Rebose

Toma de agua

El agua es conducida desde el recipientede flotador al lado de aspiracion de la bomba.El nivel de agua del recipientede flotador se mantiene constante mediante la valvula de flotador. Si no funciona la valvula de flotador el agua sale por el rebose.En caso de problemas en el suministro de agua el dispositivo de seguidad contra elfuncionamiento en seco envia un aviso de fallo al panel de control.

Bombas

El motor eletrico impulsa la bomba del ciguénal. La bomba transporte agua bajo alta presión alazo de presión.

Extremo de alta presión

El agua a alta presión para工程技术 de la valvula de derivación y el sensor de presión a la calidad de alta presión. Después avanza por la red de alta presión del usuario.

Regulación de presión

La valvula de derivacion desviara el agua que no salga al recipiente del flotador. Si se apagan todos los dispositivos, conmuta la valvula de derivacion totalmente al retroflujo hacía el recipiente del flotador. Si la presión a la calidad supera la presión de service maxima a pesar de la valvula de derivacion, se abre las valvulas de seguidad.

Sistema de control

  • Con la tecla de desbloqueo se establece la disponible del aparato. Si la presidon delsystema bajo al Abrir la pistola pulverizadora manual por debajo del punto de conexión definido, se connectan las bombas de alta presión. La prima bomba se conecta mediante el convertor de Frequencia, todas las otheras bombas se operaran directamente en la red.
    -Si el caudalmetro de la valvula de derivacion se activa con las bombas de alta presion en configuracion al cerrar todas las pistolas pulverizadoras manuales, se desconectaran de nuevo la bombas con un retraso, que se pueda ajustar.
    -Si la instalacion se encuesta en estado de disponibilidad y las bombas de alta presion no estan en configuracion, arrancar el emisor de tiempo, que restablece la disponbilidad de la instalacion tras finalizar el tiempo ajustado.

Dispositivos de seguidad

La direccion de los dispositivos de seguidad es proteger al usuario y esta prohibido ponerlos fuera de servicios y modificar o ignorar succionamento.

Dispositivo de seguridad contra el

funacionamento en seco caja del flotador

El dispositivo de seguridad contra elFuncioncimiento en seco evita que la bomba de alta presión se enciende cuando falta agua.

Sensor de temperatura

El sensor de temperatura apaga el aparato al alcanczar una temperatura de agua demasiado alta.

Contacto de proteccion de arrellamento

El contacto de proteccion de arrollamento en el arrollamento del actionamento de la bomba apaga el motor en caso de sobrecarga ternaica.

Válvula de seguraridad

-La valvula de seguridad se abre si la valvula de derivacion presente algo ndefecto.
-La valvula de seguidad ha sido ajustada y precinctada en fabrica. El ajuste loDebe realizar solamente el serviceo postventa.

Valvula de derivacion con caudalmetro

-Si se cierran todas las pistolas pulverizadoras manuales,se abre la valvula de derivacion y todo el agua vuelve al recipiente del flotador. Las bombas de alta presion se desconectan a工程技术 da cauldalmetro segun el tiempo de retraso configurarado.
-La cantidad de agua no extraida, fluye a trovés de la valvula de derivación hacía el recipiente del fotador.

Sensor de presión para la alta presión

Si se vuelve a partir la pistola pulverizadora manual, se arrancan las bombas de alta presión de nuevo a工程技术 del sensor de presión para alta presión.

Kärcher HDC Advanced - Sensor de presión para la alta presión - 1
1 Caja de flotador
2 Valvula de flotador
3 Conexión de agua
4 motor electrolyco
5 Valvula de seguridad
6 Accumulator de presión
7 Tornillo purgador de aceite
8 Indicador del nivel de aceite
9 Recipiente de aceite
10 Bomba de alta presión
11 Ventilador del filtro
12 Interruptor principal
13 armario de distribución
14 Filtro de salute
15 Chapa de revestimiento delantera

16 bomba de presión inicial

(Option)

17 Manguera de alta presión

18 Anunci

19 sensor de temperatura

20 Dispositivo de seguidad contra el functiOnamento

en seco

21 Caudalimetro

22 Sensor de presión para la alta presión

23 Valvula de derivacion

24 Conexión de alta presión

Puesta en marcha

△PELIGRO

Pelicog de lesiones! El aparato, los tubos de alimentacion, la manguera de alta presion y las conexiones deben estar en perfecto estado. Si no está en perfecto estado, no deben utiliserse.

Manejo

Indicaciones de seguridad

El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debera tener enIELDa las condidiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se enquirytren en las proximidades cuando use el aparato.

No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funciona.

△PELIGRO

-Peligro de escaldamento por agua caliente! No dirigir elchorro de agua a personas ni animales.
- iRiesgo de quemaduras por piezas calientes! No tocar la tuberias que no esten aislas ni las manquueras durante el functonamiento con agua caliente. Sujetar la lanza dosificadora solo por las asas.
- Riesgo de intoxicacion o causticacion causado por detergente! Tener en conta lasindicaciones de los detergentes. Mantener el detergente fuera del alcance de personas no autorizadas.

△PELIGRO

jPeligromortal por descargaelectrica!No dirija el chorro de agua a los seguidentes dispositivos:
- aparatos e instalaciones electricos,
- esta instalación en si,
- todas las piezas conductoras de corriente en el area de trabajo.

Kärcher HDC Advanced - △PELIGRO - 1
Elchorro de agua que sale de la lanza dosificadora provoça una fuerza de retroceso. Debido a que la lanza dosificadora está acodada, la fuerza actúa hacer arriba. △PELIGRO

  • Peligro de lasiones El retroceso de la lanza dosificadora le pueda hacer perdier el equilibrio. Puede caerse. La lanza dosificadora puede discontolerarse y lesionar a personas. Buscar una posicion segura y sujetar bien la pistola. No inmovilizar la pazanca de la pistola pulverizadora manual nunca.
  • No dirija elchorro hacía或其他 personas o hacía si mesmo para limpiar ropa o calzado.
  • Peligro de lesionarse con piezas que salen disparadas. Piezas u objetos que salgan disparados可以更好ponasonarlesiones en personas o animales.No orientar el charro de agua nunca sobre objetos delicados o sueños.
  • iRiesgo de accidentes como consecuencia de daños! Limpiar neuáticos y valvulas a una distancia minima de 30 cm.

△PELIGRO

jRiesgo por sustancias nocivas para la salute! No salpicar los siguientes materiales, ya que se pueda levantar suscias nocivas para la salute:

  • Materiales que contengan asbesto,

  • materiales que pueda CONTENER sustancias nocivas para la salute.

△PELIGRO

  • jRiesgo de lesiones por el chorro de agua caliente que pueda salute! Las mangueras de agua de alta presión originales de Kärcher son las únicas adaptadas al equipo. Si se utilizen另一as mangueras no se asume ningún tipo de responsables.
  • iRiesgo para la salute provocado por el detergente! Debido a detenergue que se haya disuelto, el agua que salga del aparato no es potable.
  • iRiesgo de daños al aparato auditivo si se trabaján con piezas que refuercen el ruedo! En este caso use protección auditiva.

Vibraciones del aparato

ADVERTENCIA

Si se utilizes el aparato durante un periodo de tiempo很长, se pueda producir problemas de circulación en las manos provocados por las vibrações.

No se pueda establecer una duración general valida para el uso porque este depende de variedos factores:

-Factor personal debido a una mala circulacion de la sangre (dedos frios frecuentemente, sensacion de hormigueo).
- Temperatura ambiente bajo. Lieve guantes calientes para proteger las manos.
- Apretar fuertamente impide la circulación de la sangre.
- El funciona ininterrumpido es peor que el trabajo interrupido por paumas.

Si se utilizes durante mucho tiempo y con regularidad el aparato y se aparecen sintomas repetidas vezes (como por exemple hormuego en los dedos, dedos frios) recomendamos hacerse una revision medica.

Pantalla

Nota: El texto se muestra en ingles.

Kärcher HDC Advanced - Nota: El texto se muestra en ingles. - 1

A Tecla de desbloqueo
B Pantalla LCD
C Barra indicadora (por Campo aprox. 20% de la presi- sión nominal)
D Mensaje de error bomba 1-4
E Modificar el valor (-) o mover el cursor hacía la izquierda
F Modificar el valor (+) o mover el cursor hacía la de-reacha
G Tecla de confirmacion (OK)
H Cancelar (ESC)
I Presión del Sistema
J Error colectivo
K Falta de agua
L La bomba correspondiente está conectada
- En caso de disponibiliad de service de la instalacion aparecen las horas de service actuales de las bombas de alta presion alternativamente con la presion de service.
-Si se producen erros, apareceran en la pantalla alternativamente (vase, "Ayuda en caso de averias").

Establecimiento de disposicion de servicios

△PELIGRO

Riesgo de lesiones por el chorro de agua caliente que pueda salir!

△PELIGRO

Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manquera de alta presión presente daños. Si la manquera de alta presión presente daños, debe sutiluiría sin demora.

Comprobar si la manguera de alta presión, tuberías, grífería y lanza dosificadora está dañadas antes de cada uso.
Comprobar que el acoplamento de la manguera esté bien fjado y hermético.

Desconectar en caso de emergencia

Girar el interruptor principal en la posicion
Cerrar el abastecimiento de agua.
Poner en funciona la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.

Conexión del aparato

Abrir el suministro de agua.
Girar el interruptor principal en la posic ^n 1
Pulsar la tecla de desbloqueo.
Llevaracabo la limpieza.

Note: En caso de pausa en la limpieza superior al tiempo de retraso configurado (min. 30segundos),se para el aparato.Al misismo tiempo se inicia el tiempo de disponibilidad configurable.Dentre del tiempo de disponible, el aparato arranca automatistically mediante una caida de presion alAbrir la pistola pulverizadora manual.

Restablecimiento de disponibiliidad de servicios

Pulsar la tecla de desbloqueo.

Desconexión del aparato

Girar el interruptor principal en la posicion "0".
Cerrar el abastecimiento de agua.
Poner en funciona la pistola pulverizadora
manual hasta que no quede presion en el aparato.
Asegure la pistola pulverizadora manual con el dispositivo de bloqueo de seguridad contra una posiblne aperture involuntaria.

Parada

En largos periodos de inactividad o quando no sea possible una instalacion protegada contra heladas,.tomar lassiguiencias medidas (vease capitulo "Cuidados y mantencion",seccion"Protection antiheladas):

Dejar salir agua.
Enjuagar el aparato con anticongelante.
Apagar y fijar el interruptor principal

Datasétécnicos

HDC 60/10 HDC90/10 HDC 120/10HDC 60/10 H HDC90/10 H HDC 120/10HDC 60/10 H HDC 120/10HDC 60/10 H HDC 120/10HDC 60/10 H HDC 120/10
Potencia y rendimiento
Presión de trabajo MPa (bar) 10(100) 10(100) 10(100) 10(100)MPa (bar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 150) 12000 (200)14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (l/min) 12000 (200)14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (l/min) 12000 (200)12000 (200)6000 (100)9000 (150)12000 (200)
Sobreopsis de servicios maxima(válvula de seguridad)
Caudal l/h (l/min) 6000 (100) 9000 (150) 12000 (200) 6000 (100) 9000 (150) 12000 (200)
Conexión de agua
Velocidad de alimentación (min.) l/h (l/min)6000 (100)9000 (150)12000 (200)6000 (100)9000 (150)12000 (200)
Presión de entrada (min.) MPa (bar)0,15 (1,5)0,15 (1,5)0,2 (2,0)0,15 (1,5)0,15 (1,5)0,2 (2,0)
Presión de entrada (max.) MPa (bar)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)0,6 (6)
Temperatura de entrada (max.) °C606060608585
Conexión electrica
Tipo de corriente--3~3~3~3~3~3~
FrecuenciaHz5050505050
TensiónV400400400400400
Potencia connectadakW22344523,535,546,5
Fusible de red electrico (inerte)A50801005080
Categoria de protección--IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Clase de protección--IIIII
Conexión electricamm²4x 164x 354x 354x 164x 354x 35
Medidas y pesos
Longitudmm116811681168116811681168
Anchuramm800800800800800
Alturamm146914691881188118811881
Peso de funciona bajo típicokg450,1545,1650,1470,1565,1670,1
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Emission sonora
Nivel de presión acústica LpAdB(A)7476767476
Inseguidad KpAdB(A)11111
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s²3,633,633,633,633,633,63
Lanza dosiladoram/s²7,527,527,527,527,527,52
Inseguidad Km/s²1,01,01,01,01,01,0

Motivo de la exception según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): a)

Kärcher HDC Advanced - Parada - 1

Kärcher HDC Advanced - Parada - 2

Kärcher HDC Advanced - Parada - 3

Kärcher HDC Advanced - Parada - 4
Representación HDC 120/XX sin chapa de re
vestimiento
A Conexión de alta presión
B Conexión de agua
C Distancia minima a la pared
D Necesidad de espacio para el armario de distribución

jPeligro de lesiones y daños! Respeter el peso del aparato para el transporte.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

Almacenamento

△PRECAUCION

Peligro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato en el almacenimiento.

Cuidados y mantenimiento

△PELIGRO

Peligro de lesiones Apagar el interruptor principal cuando se realicen problemas de mantenimiento y reparacion.

Plan de mantenimiento

Cuando Operación Componentes afezados Ejeecución a realizar por
A diario Comprobar la pistolalalulverizadora manualPistola pulverizadora manual Comprobalesi la pistola pulverizadora manual cierra hermética-mente. Comprobar el seguro de manejo no autorizzato. Cam- biar las pistolas pulverizadoras manuales defectuosas.Operario
Comprobar las man- gueras de alta presiónTuberlas de salute, mangueras al apara- to de trabajoComprobar si las mangueras están dañadas. Cambiar inmedi- tamente las mangueras que estén defectuosas. Peligro de ac- cidentes.Operario
semanalmente o tras 40 horas de serviciosComprobar la herme- tización de la instalada- ccióntodai la instalación Compruebe si la bombaba, la valvula de derivación y el sistemas de alimentación presentan fugas. En caso de presencia de aceite bajo la bomba o fugas de más de 3 gotas de agua por minuto, informar al serviceo de atencion al cliente. Mantener li- bres los orificios de fuga.Operario/servicio técnicas
Comprobar el estado del aceiteIndicador del niven de aceite en la bombaSi el aceite Tiene un aspecto lechoso hay que cambiarla.Operario
Comprobar el niven de aceiteIndicador del niven de aceite en la bombaComprobar el niven de aceite de la bomba. Si es necessario re- llenar el aceite (N° de ref. 6.288-016).Operario
Mensualmente o tras 200lavadosComprobar la bombaBomba de alta presiónComprobar si la bomba es estanca. Si caen más de 3 gotas de agua por minuto avisar al serviceo de atencion al cliente.Operario
Comprobar dispositi- vo de seguridad con- tra el functionamento en secoInterruptor de fotador en el recipientede fotadorPresionar hacer abajo durante aprox. 5segundos el fotador de dispositivo de sécurité contra el functionamento en seco y controlar el mensaje de error en la platina de control. Elimine las posibles incrustaciones.Servicio de atencion al cliente
Comprobar la valvula de fotadorCaja de fotador El niven del agua debe eststar 40 mm por debajo del rebose. Con la valvula de fotador cerrada noDee salir agua. Para los ajus- tes vexe el manual de serviceo.Servicio de atencion al cliente
Comprobar el tiempo de marcha en inercia.Sistema de controlCerrar dispositivo (p. ej, pistola de pulverizacion manual). Tras el tiempo de marcha en inercia la bomba debe desconectarse.Operario
Comprobar la co- nexión automáticaSensor de presiónLa bomba está parada porque no hay extracción de agua. Abrir la pistola pulverizadora manual. Si la presión de la red de alta presión descienda por debajo del punto de conexión, se debe conectar la bomba.Operario
Apretar las abrazaderas de mangueratodas las abrazaderas de manguerasApretar las abrazaderas de mangueras con una llave dinamo- metrica. Par de apriente hasta 28 mm diametro nominal = 2 Nm, a partir de 29 mm = 6 Nm.Operario
semianual o cada 500 ho- ras de serviceoCambio de aceiteBomba de alta presiónDeje salir el aceite. Rellenar 1 litro de aceite nuevo (N° de ref. 6.288-016.0). Controlar niven del lienado en el indicator del niven de aceite.Operario
bianualmente o tras 1000horas de serviceoComprobar si el apa- rato presente sedi- mentos de calSistema de aguapleteLos problemas en el functionamento de valvulas o bombas pue- den indicar una calculacion. Si es NEEDario,ellar a cabo un descalcification.Operario con ins- truciones para descalcification
Apretar las grapasarmario de distribuciónApretar todas las grapas de los elementos del circuito electrico principal.Electricista
anualmenteComprobacion de se- guridadtodai la instalacionComprobacion de seguridad de acordo con las direcrices para eyeclores de liquidos.Especialista
dependiendo de las condi- ciones del entornoComprobar las alfom- brillas filtrantes del ventiladorarmario de distribuciónComprobar la suciudadas las alfombrillas filtrantes del ventilador y limpiepar si es需要用.Sustituir por新品as alfombrillas filtrantes tres 10 lavados.Servicio de atencion al cliente

Contrato de mantenimiento

Se peuté firmar un contrato de mantenimiento para el aparato con el département comercial correspondiente de Kärcher.

Protection antiheladas

Colocar el aparato en un lugar a salvo de heladas. En caso de riesgo de heladas, p.ej. en instalaciones en exteriores, se debe vaciar el aparato y aclarar con anticongelante.

Dejar salir agua

Destornillar la manguera de abastecimiento de agua y la manguera a alta presión.
Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como maximalo hasta que la bomba y los conductos esten vacios.

Enjuagar el aparato con anticongelante

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.

Rellenar hasta arriba la caja del flotador con anti-congelante convencional.
Colocar un recipiente colector bajo de la calidad de alta presión.
Encender el aparato yJKLM en funcionalmente, como se se activare el dispositivo de seguidad contra el的功能ismo en seco de la caja del flotador y apague el aparato.

De este modo se sugirú una protección segura contra la corrosión.

Ayuda en caso de averia

△PELIGRO

Pelicog de lesiones! Apagar el interruptor principal.
cuando se realizen problemas de reparacion.

Kärcher HDC Advanced - △PELIGRO - 1

ANumero de error

B NUmero de los errores pendentes actuales

Número de errorDescripción del error Tipo de error
01 Falta tensión de control 2
02 Pantalla, sinOOKING 2
10 Guardamotor de la bomba de alta presión 11
11 Guardamotor de la bomba de alta presión 21
12 Guardamotor de la bomba de alta presión 31
13 Guardamotor de la bomba de alta presión 41
14 El convertor de fecuencia del guardamotor o el convietor de fecuencia no está listos2
18 ContactoGuardamotor de la bomba de alta presión 1
19 ContactoGuardamotor de la bomba de alta presión 21
20 ContactoGuardamotor de la bomba de alta presión 31
21 ContactoGuardamotor de la bomba de alta presión 41
26 Guardamotor de la bomba de presión previa22
30 Tecla "On"occupada perma-nentamente (entrada del con-trol)22
31 Tecla "On"occupada perma-nentamente (pantalla)22
32 Tecla "Off"occupada perma-nentamente (entrada del con-trol)22
40 Falla de agua 2
41 La temperatura del agua es demasiado alto22
42 Descone xion por fugas (p.ej. tubo reventado)22
43 Descone xion por fuga 2 (fuga(PCqueña)22
45 Presión demasiado alto (>300 bar)22
46 Caudalimetro aporta una se-ñal falsa22
47 Válvula de derivación configurada incorrectamente22
48 Tipo HDC configurador inco-rrectamente22
49 El caudalimétrto no emite nin-gunaSEO22
50 El sensor de presión para alta presión no emiteSEO22
52 Sensor de temperatura no en- \( vla \) minuŋaSEO22
  • Tipo de error 1: Modo de emergencia de la instalacion con las bombas de alta presion restantes.
  • Tipo de error 2: La disponibiliad de service de la instalacion se desconecta y las bombas de alta presion se desconectan.
  • Si se produce uno de los erros Mentionados, el aparato, una vez corregido el error, pueda ponser en servicios ahora pulsando la tecla de desbloqueo.

Note: Los ultimos 40 erros producidos, se guardan con la Fecha y hora correspondiente y se pueda(""); no se daran en la pantalla.

Kärcher HDC Advanced - △PELIGRO - 2

A Fecha del suceso del error
B Hora del suceso del error
C NUmero de error
D Puesto de lista del error
E NUmero de errores almacenados

Avería Posible causa Mode de subsanarla a realizar por
El aparato no funcionaEl aparato no Tiene tensión.Comprobar la red electrónica.Electricista
Se ha Activado el guardamotor del control.Comprobar el guardamotor.Servicio de atencion al cliente
La bomba no arranca durante el tiempo de disponible al partir la pistola pulverizaradora manualSensor de alla presión o cable del sensor de presión defectuoso.Cambiard sensor de presión o cable.Servicio de atencion al cliente
El aparato no alcanza toda la presión necesariaBoquilla enjuagada.Sustituir la boquilla.Operario
El sistema de tuberías del laterale de aspiración no es estanco.Comprobar las uniones roscadas y tubos.Operario
La valvula de sécurité no es hermética.Comprobar el ajusta, si es NEEDario montar una nuevo junta.Servicio de atencion al cliente
Valvula de derivacion no es hermética o estáajustada demasiado bajo.Comprobar las piezas de la valvula, Cambiar si está dañadas, limpar si está susyas.Servicio de atencion al cliente
La valvula de la bomba está defectuosa, laelectroválvula de alta presión no se cierra.Cambiard componentes defectuosos.Servicio de atencion al cliente
La bomba de alta presión no funciona, elmanómetro oscila多么.La bomba aspirare aire.Comprobar el Sistema de absorcción ySolutionar la falta deestanqueidad.Operario
El platillo o el muelle de la valvula estánde-fectuosos.Cambiard componentes defectuosos.Servicio de atencion al cliente
Bomba de presión inicial calculificada o defecuosa.Comprobar la bomba de presión previa.Operario
Válvula de derivacion se abre y se cierracontinuamente con aspiracion 0Fuga en sistemas de tuberías de alta presión o pistola pulverizadora manual no estanca.Buscar fujas y estanqueizar.Operario
Valvula de retencion o junta de embolo distribuidor en la valvula de derivacion no hermeti-cas.Repairvalvula de derivacion.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 01Platina de control averiada, los LED verdesno parpadean.Comprobar platina de control, si es需要用cambiárla.Servicio de atencion al cliente
El número de error 10, 11, 12, 13 aparece en pantallaSe ha activado el interruptor de proteccioncontra sobrecorriente de la bomba de alta presión correspondiente.Solutionar el motivo de sobrecarga.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 14El guardamotor se ha activado o el converti-dor de Frequencia no está lista.Solutionar el motivo de sobrecarga.Servicio de atencion al cliente
El número de error 18, 19, 20, 21 aparece en pantallaSe ha activado el termosensor de la bomba de alta presión correspondiente.Solutionar el motivo de sobrecarga.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 26Se ha activado el interruptor de proteccioncontra sobrecorriente de la bomba presiónprevia.Solutionar el motivo de sobrecarga.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 40Se ha activado el dispositivo de seguidadcontra el functionamento en seco en la caja del flotador.Solutionar la falta de agua.Operario
La valvula del flotador está enganchada.Comprobar si la valvula de flotador funciona bien.Operario
AveríaPosible causa Modo de subsanarlaa realizar por
Aparece el número de error 41 Se ha acidoivado el sensor de temperatura en el recipientel del flotador.Reducir la temperatura de alimentacion de agua. Operario
Aparece el número de error 42 Sistemade tuberias de alta presión no es es- tanco (fuga).Buscar fugas y estanqueizar. Operario
Demasiados dispositivos abiertos simultá- neamente.Cerrar algunos dispositivos. Operario
Sensor de presión para la alta presión defec-tuoso.Cambiar el sensor de presión. Servicio de atencion alcliente
Aparece el número de error 43 Sistemade tuberias de alta presión no es es- tanco (fuga).Buscar fugas y estanqueizar. Operario
Sensor de presión para la alta presión defec-tuoso.Cambiar el sensor de presión. Servicio de atencion alcliente
Número de error 45 se muestraPresión demasiado alto (> 300 bar)Boquilla incorrecta colocada. Colocar la boquilla correcta.Operario
Sensor de presión para la alta presión defec-tuoso.Cambiar sensor de presión o cable. Servicio de atencion alcliente
Número de error 46 se muestraEl caudalimetro emite la senal > 50 l/min de caudal, awhile no haya vagina bomba enfuncionamento.Comprobar el caudalimetro, Cambiar si fuese necessario.Servicio de atencion al cliente
Se muestra el número de error 47 (aun- que la presión nominal no se haya alcanc-zado, fluyen más de 400 litros de agua a工程技术 de vuelta al recipientel del flota-dor)Válvula de derivacion configurada incorrecta-mente.Configurar correctamente la valvula de derivacion.Servicio de atencion al cliente
Válvula de derivacion defectuosa. Cambiar lavalvula de derivacion. Servicio de atencion alcliente
Presión nominal introducida incorrectamente en el menu de pantalla.Introducir la presión nominal correctamente. Servicio de atencion alenclonación al cliente
Sensor de presión para la alta presión defectuoso.Cambiar sensor de presión o cable. Servicio de atencion alcliente
Caudalimetro defectuoso.Cambiar el caudalimetro.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 48El tipo HDC está configurado incorrectamente en el menu de pantalla.Configurar el tipo HDC en Advanced.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 49El caudalimetro no emite vagina senal.Comprobar el caudalimetro, Cambiar si fuese necessario.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 50 El sensorde presión para alta presión no emi-te senal.Comprobar sensor de presión y los cables, si es NEEDario Cambiar. Comprobar la pletina A5.Servicio de atencion al cliente
Aparece el número de error 52 El sensorde temperatura del recipientel del flotador no envía vagina senal.Comprobar sensor de temperatura y los cables, si es necesario Cambiar. Comprobar la pletina A5.Servicio de atencion al cliente

Accesorios

Detergente

En la tabla se presenta una seleccion de detergentes. Antes de trabajo con los detergentes se deben de leer lasindicaciones que aparecen en el paquete.

Área de aplicaciónDestinatariosDetergenteDenominación de KärcherDosis en alta presión
EspumadoIndustria alimentaria/mataderosDesinfectanteRM 7321-3%
agenté desinfectanteRM 7350,75-7%
Limpiador desinfectante de espuma, alcalinoRM 7342-5%
Empresa de bebidas y bodegasLimpiador de espuma, alcalinoRM 58 ASF1-2%
Limpiador de espuma, acidoRM 59 ASF1-2%
Limpiador desinfectante de espuma, alcalinoRM 7342-5%
MunicipiosLimpiador de espuma para exterior, neutroRM 571-2%
Limpiador desinfectante para interiorRM 7321-3%
AgriculturaDesinfectanteRM 7321-3%
agenté desinfectanteRM 7350,75-7%
Limpieza de alta presiónEmpresa de bebidas y bodegasDetergente universalRM 550,5-8%
Limpiador desinfectante de espuma, alcalinoRM 7342-5%
MunicipiosLavadosactivos, alcalinoRM 811-5%
AgriculturaLavadosactivos, alcalinoRM 311-5%
Lavadosactivos, alcalinoRM 811-5%
Equip僮eno navalLavadosactivos, alcalinoRM 811-5%
Taller de automóviles/camionesLimpiador activo, alcalino (motor/piezas)RM 311-5%
Lavadoactivos, alcalino (lavado superior y de bajos de vehículos)RM 811-5%
Limpieza de sueñosIndustria alimentaria/mataderosLimpiador Basicsico intensivoRM 7501-5%
Limpiador Basicsico de sueñosRM 690,5-1%
Empresa de bebidas y bodegas,@municipiosLimpiador Basicsico intensivoRM 7501-5%
Limpiador Basicsico de sueñosRM 690,5-1%
Taller de automóviles/camionesLimpiador Basicsico intensivoRM 7501-5%
Limpiador Basicsico de sueñosRM 690,5-1%
Equip僮eno navalLimpiador Basicsico intensivoRM 7501-5%
Limpiador Basicsico de sueñosRM 690,5-1%
Cepillo de lavarMunicipiosLavadosactivos para exterior, alcalinoRM 811-5%
Detergente universalRM 550,5-8%
Taller de automóviles/camionesLavadoactivos, alcalino (lavado superior y de bajos de vehículos)RM 811-5%
Equip僮eno navalLavadosactivos para exterior, alcalinoRM 811-5%

Instalación del equipo

Kärcher HDC Advanced - Instalación del equipo - 1

Para evaporar un sobrecalantamento del aparato, se debe ventilar bien el lugar de instalacion.

  • El aparato no se pueda conectar de forma fija a la toma de agua y la red de tuberías de alta presión Es imprescindible montar los tubos de conexión.
  • Entre la red de agua y la manguera de conexión está previsto un grifo de cierre.

Montaje de las tuberias de alta presión

A la hora del montaje se deben tener en@cunta la hoja estandar de la VDMA 24416 "Limpiadores a alta presion, sistemas fijos de limpieza a alta presion, requisitos, instalacion, inspeccion" (seuede adquirir en la editorial Beuth, Colonia, www.beuth.de).

  • La calda de presión en la tuberia Tiene que estar por debajo de 1,5 MPa.
    -La tuberia lista tiene que ser inspeccionada con 32 MPa.
  • El aislamento de la tuberia tiene que resistir al menos 100^ .

Suministro de agua

CUIDADO

Podra averiar la instalacion si se suministra agua inapropiada.

Notea:Las impurezas en el agua de abastecimiento能把 dañar la estación. Karcher recomienda que use un bajo para agua con una abertura de malla < 80~ m Condiciones de la calidad de agua no depurada:

Valor pH 6,5...9,5
Conductividad electrica < 2000 μS/cm
sustancias que se pueda depo-sitar< 0,5 mg/l *
sustancias que se pueda filtrar (tamanio del grano inferior a 0,025 mm)< 20 mg/l
Hidrocarburos < 20 mg/l
Cloruro < 300 mg/l
Calcio < 85 mg/l **
Dureza total < 15 °dH **
Hierro < 0,5 mg/l
Manganeso < 0,05 mg/l
Cobre < 0,02 mg/l
sin oleres desagradables
  • Volumen de prueba 1 I, tiempo de sedimentación 30 horas.
    ** en el caso de价值观es se nec山坡 tomar medidas de descalcification.
    Conectar la entrada de agua con una manguera de agua a la red de toma de agua.
    -La potencia del suministro de agua de ser de al menos 6000 l/h en la HDC 60/10,9000 l/h en la HDC 90/10, 12000 l/h en la HDC 120/10 al menos a 0.15 MPa (HDC 60/10, HDC 90/10) o 0.2 MPa (HDC 120/10).
  • Aparatos sin bomba de presión inicial: La temperatura de agua Tiene que ser inferior a 60^ .
  • Aparatos con bomba de presión inicial: La temperatura del agua tiene que ser inferior a 85^ .

Conexión electrica

Nota: Los procesos de connexion general caidas breves de tension. En conditiones desfavorables de red peuvent aparecer influencias negativas deOthers aparatos.

  • Valores de connexion: VEASE la placar de caracteristicas y datos先进技术.
    -La conexion elctrica debe ser realizada por un electricista y cumplir la norma CEI 60364-1.
    -Las piezas conductoras de corriente, cables y aparatos del aire de trabajo tiene que estar en perfecto estado y protegidas contra los chorros de agua.
    -HDC 60/10 (H): Este aparato cumple la IEC 61000-3-12 con la condidion de que la potencia de cortocircuito Ssc en el punto de conexion de la instalacion del cliente con la red publica sea mayor o igual a 10400 (11000) KVA. El Instalador u propietario del aparato es responsable de asegurarse de que, si es necessario tras consultar con el operario de la red, este aparato solo se conecta a un punto de conexion con un valor Ssc superior o igual a 10400 (11000) KVA.

△PELIGRO

Para evaporar accidentes de origen eletrico, recomendamos utilizar把这些 de corrente con un interruptor protector de corrente de defecto preconectado (intensidad de corrente de liberacion nominal: max. 30mA

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, tanto en lo que respecta a su diseno y tipo constructivo como a la version puesta a laventa por nosotros, las normasbasicas de segundar y sobre la saluteud que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. La presente declaracion perdara su validez en caso de que se realizen modifications en laquina sin是我国o consentimiento explicito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 2.509-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN IEC 63000:2018

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-12: 2011

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-4:2007

EN 62233:2008

Normativas aplicadas

(UE) 2019/1781

5.957-926

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Kärcher HDC Advanced - 5.957-926 - 1

H.Jenner

En cada pays rigen las conditiones de garantía estables por el distribuidor oficial autorizzato. Reparamos Gratisamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía, siempre y cuando hayan sido occasionadas por fallos materiales o de fabricación.

Servicio de atencion al cliente
Tipo de instalacion: N° fabricante: Puesta en marcha:
Inspeccion企业提供 a cabo a Fecha de: Resultado: Firma
Inspeccion企业提供 a cabo a Fecha de: Resultado: Firma
Inspeccion企业提供 a cabo a Fecha de: Resultado: Firma
Inspeccion企业提供 a cabo a Fecha de: Resultado: Firma
Inspeccion企业提供 a cabo a Fecha de: Resultado: Firma

Kärcher HDC Advanced - 5.957-926 - 2

Servico de assistencia Tecnica PT 12

Diagrama de escoamento

Sensor de temperatura

Valvula de descarga com caudalmetro

19 Sensor de temperatura

23 Valvula de descarga

24 Ligue de alta pressao

Perigo de ferimentos por um jasto de agua quente!
ΔPERIGO

Requisitos colocados a calidad de agua cruza:

Valor ph 6,5...9,5
Conduitibilitadé eclétrica < 2000μS/cm
Subestancias depositáveis < 0,5mg/l *
Subestancias filtráveis (dimensão granular inferior a 0,025 mm)< 20 mg/l
Hidrocarbonetos < 20 mg/l
Cloreto < 300 mg/l
Cálicoo < 85 mg/l **
Dureza total < 15 °dH **
Ferro < 0,5 mg/l
Manganésio < 0,05 mg/l
Cobre< 0,02 mg/l
Livre de oxores agressivos

Normas harmonizadas aplicadas

EN IEC 63000:2018

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 60335-1

EN60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-12: 2011

EN 61000-6-2: 2005

EN 61000-6-4:2007

EN 62233:2008

Disposicao aplicadas

(UE) 2019/1781

5.957-926

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Resende su producto y diganos su Opinion.

Kärcher HDC Advanced - 5.957-926 - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HDC Advanced

Categoría : Hidrolimpiadora