Kärcher SB MC 2 - Limpador a vapor

SB MC 2 - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SB MC 2 Kärcher em formato PDF.

📄 584 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher SB MC 2 - page 147
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoEstação de lavagem de veículos de autoatendimento (lavadora de alta pressão)
MarcaKärcher
ModeloSB MC 2
Dimensões (C x L x A)1065 x 835 x 1655 mm (versão 1 pista) / 1780 x 835 x 1655 mm (versão 2 pistas)
Peso120 a 180 kg conforme configuração
Alimentação elétrica400 V / 3~ / 50 Hz, potência conectada 2,7 a 9,8 kW
Pressão de serviço10 a 12 MPa (100-120 bar)
Fluxo de água9,16 a 15 l/min
Abastecimento de água0,6 MPa máx., temperatura máx. 40 °C, fluxo mín. 10-30 l/min
Dosagem de detergente2,5 a 70 ml/min por bomba
Nível de pressão sonora66 dB(A) (pressão), 85 dB(A) (potência)
Programas de lavagemLavagem de alta pressão, lavagem com espuma, enxágue, cera; opções: remoção de insetos, remoção de sujeira
Sistema de pagamentoMoedeiro ou ficha, duração da lavagem ajustável
Proteção anticongelante (opcional)Ventilador de aquecimento e circuito anticongelante até -20 °C
Capacidade dos reservatórios de detergente3 x 10 litros
Tipo de óleo da bomba HPSAE 90, volume 0,5 L
Funções de segurançaVálvula de reciclagem, proteção térmica do motor, parada de emergência, disjuntor diferencial 0,03 A
Manutenção de rotinaVerificação de mangueiras, escovas, nível de óleo, limpeza de filtros, troca de óleo (500 h)
Peças de reposição e reparabilidadePeças originais Kärcher recomendadas, intervenção por assistência técnica autorizada
GarantiaConforme condições comerciais locais, defeitos de material ou fabricação

Perguntas frequentes - SB MC 2 Kärcher

Como iniciar uma lavagem com a estação SB MC 2?
Gire o seletor de programa para o programa desejado (lavagem de alta pressão, espuma, enxágue ou cera), em seguida, insira uma moeda ou ficha no moedeiro. A duração da lavagem inicia automaticamente. Pressione o gatilho da pistola para iniciar o jato.
Quais são os programas de lavagem disponíveis?
Os programas padrão são: Lavagem de alta pressão (água + detergente), Lavagem com espuma (limpeza intensiva), Enxágue (água limpa) e Cera (proteção da pintura). Opcionalmente, você pode ter Remoção de insetos e Remoção de sujeira.
Como ajustar a dosagem do detergente?
A dosagem é ajustada no menu Configurações do cliente > Configurações da bomba química. Cada bomba dosadora pode ser ajustada em incrementos de 2,5% (de 2,5% a 40% conforme o programa). Use as teclas ESQUERDA/DIREITA para alterar o valor.
O que fazer se a água não aquecer (na versão com aquecimento)?
Verifique primeiro se o queimador (versão a óleo) ou o elemento de aquecimento (versão elétrica) está alimentado. Consulte o menu Tecla manual para testar a bomba de recirculação. Se o defeito persistir, o código de erro F_301 a F_322 pode ser exibido. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Como realizar a manutenção regular da estação?
Todos os dias: verifique as mangueiras de alta pressão, o estado das escovas e o nível de detergente. Toda semana: verifique o nível de óleo da bomba HP e limpe o poço da escova. Todos os meses: limpe os filtros e lubrifique as dobradiças. Siga o plano de manutenção no manual.
O que significa o código de erro F_107?
O código F_107 indica funcionamento a seco da bomba de alta pressão. Verifique o abastecimento de água (válvula aberta, pressão suficiente) e se os filtros não estão obstruídos. Se o problema persistir, chame a assistência técnica.
Como ativar a proteção anticongelante?
A opção de proteção anticongelante exige que o interruptor principal permaneça ligado, que a porta esteja fechada e que o ventilador de aquecimento esteja ajustado na posição anticongelante (floco de neve). O circuito anticongelante mantém um leve fluxo de água pela pistola. Consulte o capítulo Proteção anticongelante do manual.
Posso usar detergentes não Kärcher?
É imprescindível usar exclusivamente detergentes autorizados pela Kärcher para evitar danos à instalação e ao veículo. Respeite as dosagens e as instruções de segurança fornecidas com os produtos.
Como redefinir o contador de faturamento?
No menu Exibição do faturamento, pressione simultaneamente as teclas ESQUERDA e DIREITA. Confirme a exclusão com OK. Esta operação redefine o contador diário. A senha é necessária (padrão 1111).
Onde encontrar peças de reposição e acessórios?
Use apenas peças originais Kärcher. Acesse o site www.kaercher.com ou entre em contato com seu distribuidor autorizado. As referências estão indicadas no manual. Para reparos, chame um instalador autorizado Kärcher.

Perguntas dos utilizadores sobre SB MC 2 Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SB MC 2 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SB MC 2 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SB MC 2 Kärcher

Programa de lavado ajustadoactualmente.

B1 Tiempo P1 xxxs

Lavado con espuma B1 h ###min s

Aclarado B1

h >>>min >>>s

Cera B1

##h ##min ##s

Prog prod quim 3 B1

h ##min ###s

Servicio man. B1

##h ###min ##s

Proteção do meio ambiente 147

Avisos de seguranca 147

Utilização prevista 149

Arranque 149

Operacao 149

Proteção contra o congelamento (opção) 156

Fora de service 157

Desactivacao 157

Descriçao do aparelho 158

Conservaço e manutencao. 160

Ajuda em caso de avarias 166

Dados techniques 170

Garantia 172

Transporte 172

Armazenamento. 172

Acessórios e peças sobressalentes. 172

Declaracao de conformidade UE 172

Declaracao de Incorporacao 172

Indicações gerais

Antes da primeira'utilisation do aparecido leia omanual de instruções original e os avisos de segurar que o accompaniesham. Proceda em conformidade.

Conserve as duas folhas para referencia ou utilização futura.

Variantes do aparelho

Este manualse instruçõesdescrevevariasvariantendinstalaçao.

  • As descrições não assinaladas aplicam-se a todas as instalações.
  • As descrições marcadas com "WWE-Oil" aplicam-se a instalações com kit de montagem de esquentador de água quente aquecido a oleo, reconhecível pela referencia 2.318-000.2 na placá de caractéristicas.
  • As descrições marcadas com "WWE-E" aplicam-se a apareçês com kit de montagem de esquentador de água quente aquecido com electricidade, reconhecível pela referencia 2.318-002.2 na placá de caracteristicas.
  • As descrições assinaladas com "WWE" aplicam-se a instalações com kit de montagem de esquentador de água quente, independente do tipo da fonte de energia.

Proteção do meio ambiente

Kärcher SB MC 2 - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

Kärcher SB MC 2 - Proteção do meio ambiente - 2

Os aparhos eletricos e electronicos contem materiais re

ciclaveis de valor e, com frequencia, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de manipula- ao recolha errada, poder representar um potencial perigo para a salute humana e para o ambiente. Estes componentes Sao necessarios para o bom functimento do aparelho. Os aparelhos que aparecem este simbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaearcher.com/REACH

Avisos complementares sobre a proteção do meio ambiente

Não deixar que liquidos como oleo do motor, gasóleo de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no ambiente. Proteger o solo e eliminar inadequamente o oleo uso.

Avisos de seguranca

Oerro do'utilizarouautilizaçãoincorrecta acarretamperigos para o operador e para outras pessoas devido a:

  • Pressão da água elevada
    Tensao elctrica elevada
    Detergente

De modo a fazer perigos para pessoas, animais e objectos, leia antes da primarya operacao da instalacao:

  • Este manual de instruções, incluindo os avisos de segurarça
  • As respectivas prescriçõesnationaisdolegislator
  • Os avisos de segurarca relativos aos detergentes realizados.
    Assegure-se de que:
    Compreendu todos os avisos
  • Todos os Utilizadores da instalação está informados acerca dos avisos e comprehenderam-nos

Todas as pessoas envolidas na instalação, no arranque e na的操作都 devem:

Ser devidamente提供优质as
- Conhecere observar este manual de instruções
- Conhecere observar as respectivas prescrições

Garanta que, na operação de self-service, todos os utilizados são informados com sinais claramente visíveis acerca de:

  • Possiveis perigos
    Dispositivos de segurarca
    A operacao da instalacao

PERIGO

Perigo de combustão devido a peças da instalacao quentes

Toque em peças da instalacao, como bombas e motores, apenas antes o seu arrefecimento.

△ATENCAO

Perigo de ferimentos

Não utilize a instalação se se encontrar pessoas nas proximidades sem o vestuário de proteção adequado.

Verifique o estado correto e a segurarca operacional do aparelho e dos acessos, como p. ex., a mangueira de alta pressao, a pistola de alta pressao e as unidades de segurarca, antes de cada operationa. Não utilize o aparelho se existrem danos. Substitua de imediato os componentes danificados.

Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamente recomendados pelo fabricante.

Adicondalmente com o kit de montagem WWE-Oil

Na operação em espaços fechados:

  • Elimine os fumos nos tubos aprovados ou nas chaminés.
  • Garanta a ventilação sufiente.

PERIGO

Perigo de combustão devido a gases de escape quentes

Não colque as mãos atraves da abertura dos gases de escape ou na cobertura da chamé.

ATENCAO

Perigo de queimadura

As peças quentes da instalacao, como motores, aquecedores continuos e tubos de gases de escape podem provocar queimadas em caso de toque.

Deixe a instalacao arrefecer antes de Abrir as portas.

Prescrições e direcitasivas

  • Respeite as respectivas prescriçõesnationais para pulverizá-dores de liquido.
  • Respeite as respectivas prescriçõesnationais para instalação eletrica.
  • Respeite as respectivas prescríções nationals para prevenção de acidentes. Solicite a verificação da instalação anualmente e guarde o resulto do ensaio por escrito.
  • Solicite a realização de trabalho de manutençao e reparacoesapanas junto de instaladores com formacao do service de assistencia的技术ica da KARCHER ou junto de instaladores autorizados pela KARCHER.

Adiconcialmente com o kit de montagem WWE-Oil

  • O dispositoivo de aquecido do aparelho é uma instalação de combustão. As instalações de combustão devem ser verificadas regularmente de acordo com as prescriçõesnationais do legislador.
  • Na的操作a da instalacao em divisoes deve garantir-se uma eliminacao segura dos gases de escape (tubo de fumo sem

instalação). Além disso, deve estar disponible uma alimentação de ar sufiente.

  • Ao planear uma chamé, devem observar-se as direcitasas locais aplicáveis.

Niveis de perigo

PERIGO

  • Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

△ATENÇAO

  • Aviso de uma possivel situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

CUIDADO

  • Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

ADVERTÉNCIA

  • Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

Simbolos na instalacao

Kärcher SB MC 2 - Simbolos na instalacao - 1

PERIGO

Perigo devido a tensao elecrica elevada.

Os tratabhos nas peças da instalacao assim assinaladas devem ser realizados apenas por um的技术ico electricista.

Kärcher SB MC 2 - PERIGO - 1

PERIGO

Nunca direcctiono o jacto de agua de alte pressao para pessoas ou animais.

△PERIGO

Perigo devido achoque eletrico.

Nunca direcctiono o jacto de agua de alte pressao para aparelhos electricos, cabos ou para a instalacao.

Proteção auditiva

O nível acústico da instalação é de, no máximo, 66 dB(A). Por isto, geralmente não é necessária qualquer proteção auditiva. Em caso de limpeza das peças amplificadoras de ruido, o nível acústico podeDSParant. Assim, nesse caso,utilize umaproteção auditiva adequada.

Desligamento em caso de emergência

  1. Rodar o selector do programa para "STOP".

Kärcher SB MC 2 - Desligamento em caso de emergência - 1

① Selector do programa

Local de trabajo

  • No paine de commande introduzem-se moedas e o programa de lavagem é selecionado.
  • A limpeza realiza-se com a pistola de alta pressão e a escova de lavagem.

△PERIGO

Perigo de ferimentos, perigo de queimaduras

Opere a instalacao apenas com a carcaça fechada.

  • O interior da instalacao so pode estar acessevel a pessoal devidamente instruido para trabalhos de manutenacao. Durante autilização da instalacao, a porta deve estar fechada.

Utilização prevista

Esta instalacao de lavagem self-service destina-se à limpeza de veículos motorizados e reboques com agua e detergentes adiconados.

Inadequada e, portanto, proibida é a limpeza de

  • pessoas e animais.

O jacto de agua de alta pressão representa um perigo de ferimentos consideravel.

  • Objectos soltos.

O jacto de agua de alta pressão pode provocar a projeção de objectos soltos, ferimentos em pessoas ou a danificação de outros objectos.

Para efeitos de separacao da rede de agua potavel, está instalada no aparelho uma separacao da rede do tipo AB, categoria 5. Além disso, devem ser respeitadas as prescrições locais aplicáveis.

ADVERTÉNCIA

A agua suja provoca um desgaste prematto ou a acumulacao de residuos no aparecido.

Abastaça o aparecido apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os seguições valeores limite não são exceedados:

  • Valor de pH: 6,5...9,5
  • Conduitividade eletrica: Conduitividade da agua limpa
  • 1200 μS/cm, conduitividade maxima 2000 μS/cm
    Substancias dedutiveis (volume de prova 1 l, 30 minutes de tempo de estabilitacao): < 0.5mg / l
  • Substancias filtraveis: < 50 mg/l , sem substancias abrasivas
  • Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
  • Cloretos: < 300 mg/l
    Sulfato: < 240mg / l
    Caldo: < 200mg / l
  • Dureza total: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm( mgCaCO_3/l)
  • Ferro: < 0.5mg/l
    Manganésio: < 0.05mg / l
    Cobre: < 2mg / l
  • Cloro activo: <0,3 mg/l
    semmauchiero

As instalações sem proteção contra o congelamento devem ser desactivadas quando se espera geada.

As instalacoes com protecao contra o congelamento são consideradas a prova de geada mediante os pre-requisitos Mentionados na secao "Protecao contra o congelamento" atc eos -20 ^ C e devem ser desactivadas se as temperatasorem inferiores.

Adicionalmente com o kit de montagem WWE-Oil

Para a eliminacao dos gases de escape do queimador, a instalacao so pode ser operada ao ar livre. Em caso de instalacao sob um tecto ou num esqueço fechado, a instalacao deve ser ligada a uma chaminé, para a eliminacao dos gases de escape. Na ligation de uma chaminé, o queimador deve ser reajustado e os valores dos gases de escape devem ser verificados pelo limpa-chaminés responsavel.

Arranque

  1. Ligar a alimentacao de tension no local.
  2. Abrir a valvula de bloqueio da agua no local.
  3. Abrir as fechaduras.

Kärcher SB MC 2 - Arranque - 1

(1)Fechadura
②Porta
③ Interruptor do aparelho
4. Abrir a porta.
5. Rodar o interruptor do aparelho para "1/ON".
6. Fechar a porta.

Operação

Programas de lavagem

Kärcher SB MC 2 - Programas de lavagem - 1

STOP
(2) Lavagem a alta pressão.
③ Lavagem a espuma
4 Lavagem
(5)Cera
Opçao

Existem os segunte programas de lavagem:

STOP

O programa é interrompido.

Posicao base. Ferramentas de limpeza nos suportes de ferramenta.

Aviso: A função "STOP" está activa em todas as posições do interruptor sem programa de lavagem.

Lavagem a alta pressão

Para a remoção de sujidaidade grossa.

Água com detergente.

Distancia do jacto de alta pressao de,elo menos, 30~cm

Lavagem a espuma

Lavagem exaustiva de tinta com espuma activa.

Utilizar a escova de lavagem apenas no decorrer do programa es so après a lavagem a alta pressão.

Lavagem

Água limpa para o enchaguito de champô e espuma.
Distência do jacto de alta pressão de, pelo menos, 50 cm

Cera

Água com conservação de tinta.

Aplicar apenas antes a lavagem.

Distancia do jacto de alta pressao de,elo menos,80 cm.

Remoçao de insectos (opçao)

Água com detergente para remoçao de insectos.

Distancia do jacto de alta pressao de,elo menos,30 cm.

Dissolução da sujida (opçao)

Remoçao da sujidade mais resistente.

Água com adição de detergente especial.

Distancia do jacto de alta pressao de,elo menos, 30~cm

Programa de lavagem Água fria Água quente
Lavagem a alta pressão X
Lavagem a espuma X
Enxaguar X
Cera X
Remoçao de insectos (opção) X
Dissolução da sujidade (opção) X
  1. Rodar o selector do programa para o programa de lavagem desejado.

Kärcher SB MC 2 - Dissolução da sujida (opçao) - 1

① Indicação do valor residual (opção)
(2)Entrada de moedas
③ Selector do programa

  1. Introduzir moedas.

Aviso

Durante um programa de lavagem em funciona, saiágua do bico da ferramenta de limpeza, mesmo quando a pistola de alta pressão não é actionada. Devido a função de proteção contra o congelamento, a pistola de alta pressão não fecha completeness.

Versão de 1 ferramenta

  1. Para a limpeza com o jacto de alta pressão, pressionar a alavanca de bloqueio, puxar a escova de limpeza paraTRS e encaixar.

Kärcher SB MC 2 - Versão de 1 ferramenta - 1

① Escova de limpeza
②Alavanca de bloquejo
③ Pistola de alta pressao
Gatilho
⑥Entalhe de seguranca

  1. Para a limpeza com a escova de limpeza, pressionar a alavanca de bloqueio, deslizar a escova de limpeza para arente e encaixar.
  2. Soltar o entalhe de segurarca.
  3. Puxar o gatilho.

Versão de 2 ferramentas

Aquí, a pistola de alta pressão e a escova de limpeza está disponível como ferramentas separatadas.

Tempo de lavagem

  • O tempo de lavagem começa antes a entrada de moedas.
  • A indicação do valor residual minha o tempo de lavagem restante.

Conforme o ajuste (ver secção "Ajustes do(a) commande/insta-ção"), a indicação do valor residual minha ou tempo de lavagem restante em segundos ou em percentagem.

Aviso: O tempo de lavagem passa quando na posicao "STOP" do selector do programa. Se, durante o tempo de lavagem, foram introduzidas mais moedas, as meuras são registadas e adiconnadas ao tempo de lavagem existente.

Os detergentes inadequados podem danificar a instalacao e o objecto a limpar.

Utilize apenas detergentes autorizados pela KARCHER. Respeite a recomendação de dosagem e os avisos relativos aos detergentes. Utilize o detergente de forma econômica, para proteger o ambiente.

△PERIGO

O manuseamento inadequado de detergentes pode representar um perigo para a sua Saúde.

Antes da Utilização, leia e respeite todos os avisos de segurar e instruções de utilizesão relativos aos deterentes. Utilize o vestuário de proteção/equipamento de proteção lá indicado.

  1. Abrir a porta do aparelho.
  2. Colocar o recipiente do detergente no aparelho.

Kärcher SB MC 2 - △PERIGO - 1

Bomba de dosagem 1
2Bomba de dosagem 2
③ Bomba de dosagem 3 (opao)
(4) Recipiente do detergente
(5)Filtro de aspiração do detergente

  1. Colocar no recipiente do detergente o FILTER de aspiracao do detergente das bombas de dosagem, conforme atributionna tabela abaixo. Afastar a mangueira de modo que o FILTER fique no fundo do recipiente.
BombadodagemPrograma de lavagem
1 Lavagema alta pressão RM 806
1 Lavagema espuma RM 806
2 Cera RM820
3 Remoçaode insectos RM 803
3 Remoçaode sujidade RM 806

Purgar a bomba de dosagem

  1. Iniciar manualmente a bomba de dosagem (ver "Conservação e manutenção / Manual button").
  2. Aguardar até que a tubagem de aspiração esteja livre de bolhas de ar.
  3. Parar a bomba de dosagem.

Apenas com o kit de montagem WWE-Oil: Encher de combustivel

△PERIGO

Perigo de incendidio

Observe as prescrições locais ao manusear combustível. Utilize apenas combustivel diesel ou gasóleo de aquecimento leve.

Não utilize combustiveis desadequados, como gasolina, por exemplo.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos

Se a bomba de combustivel funciona a seco, pode ser destruía.

Nunca opere o aparelho com o deposito do combustivelvio.

Aviso: Em caso de perigo de congelamento, utilize gasóleo de aquecimento com aditivos para a operação de Inverno.

Kärcher SB MC 2 - Perigo de danos - 1

①Tampa do deposito
2Deposito do combustivel
1. Virar a tampa do deposito para cima.
2. Verter o combustivel para o deposito.
3. O aquecer, o combustivel expande-se e pode cerramar. Por isso, não encher o recipiente de combustivel até a borda.
4. Fechar a tampa do deposito.
5. Se possivel, limpar o combustivel que derramou.

Apenas com o kit de montagem WWE: Encher de descalcificante

ADVERTÉNCIA

Avaria de funciona devido a depósitos de calcário Na falta de liquido descalcífante (RM 110), pode acumular-se calcário no aparelho, provocando avarias de funciona. Verifique regularmente oível de enchimento do deposito de liquido descalcífante.

WWE-Oil

Kärcher SB MC 2 - WWE-Oil - 1

① Tampa
② DepoSito para liquido descalcificante

  1. Remove a tampa.
  2. Encher o deposito com RM 110.
  3. Colocar a tampa.

WWE-E

Kärcher SB MC 2 - WWE-E - 1
①Tampa
② Depóstico para liquido descalcificante
1. Remove a tampa.
2. Encher o deposito com RM 110.
3. Colocar a tampa.

Kärcher SB MC 2 - WWE-E - 2
①Display
(2)Tecla ESQUERDA
(3)Tecla DIREITA
(4)Teda "OK"
(5)Tecla "ESC"

Operação normal

Na operationo normal, o display do commando在哪, alternamente, as seguiñes indicatoros:

Tu.28.11.2017

09:52:32 Wint

Dia da semana, data, hora, hora de Verão (Som)/hora de Inverno (Wint)

Operating time

06:00-22:00

Tempo de service da instalação no dia actual

Service

Trabalhos de manutencao em falta pelo service de assistencia的技术ica (exemplo). Se estiverem variousabalhos de manutenacao em falta, theseaoxibidoscessivamente.Se naoestiver nenhum travailho de manutenao em falta,esta indicaao nao aparece.

MSS Pump HP

F:000 (001)

quantidade total de avarias existentes. Se não existir nenhum avaria, esta indicação não aparece.

Aceder ao menu de ajustes do cliente

  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

Kärcher SB MC 2 - Aceder ao menu de ajustes do cliente - 1
Ponto do menu
② Parametro
③ O punto do menu so é exibido se a instalação dispuser da respec- tiva opção.

  1. SeLECTIONAR o punto do menu com as teclas ESQUERDA e DI-REITA.
  2. Abrir o grupo de parâmetros com a tecla "Ok".
  3. SeLECTIONAR os parâmetros a ajustar com as teclas ESQUERDA e DIREITA.

Ajustar os parâmetros com uma variâvel

  1. Premir a tecla "OK".

A variével ajustével fisca.

  1. Ajustar o valor das variaveis com as teclas ESQUERDA e DI-REITA.
    Para uma alteração<rapida das variaveis, manter a tecla premida.
  2. Guardar o valor premindo a tecla "OK" ou cancelar a alteracao premindo a tecla "ESC".

Ajustar os parâmetros com varías variáveis

  1. Premir a tecla "OK".
    A variével ajustével pisca.
  2. Ajustar o valor das variaveis com as teclas ESQUERDA e DI-REITA.
    Para uma alteração<rapida das variaveis, manter a tecla premida.
  3. Guardar o valor premindo brevemente a tecla "OK" e saltar, ao mesmo tempo, para a variavel segunte.
  4. Guardar os valore ajustados premindo a tecla "OK" (durante mais de 1 segundo) ou cancelar a alteração premindo a tecla "ESC".

Abandonar o menu

  1. Com a tecla "ESC" volta-se para cima no menu.

Systems Settings

Menu language

[EN] DE FR SP

Comutation automática para a hora de Verão.

Yes: Comuração automática activa. Inicio da hora de Verão no终极o Domingo de Março, às 02:00 horas. Inicio da hora normal (de Inverno) no终极o Domingo de Outubro, às 03:00 horas.

Aviso: Se a comutation automática estiver activa, na operación normal, na indicatoração da data e da hora, no canto inferior direito do display, é exibido "Sum" ou "Wint".

B1 lock

Yes / (No)

Bloquear a�� de lavagem 1.

B2 lock

Yes / (No)

Bloquear a estação de lavagem 2 (opção).

External.indic.

Rem. time disp.

Rem. val. disp.

Indicação do tempo de lavagem restante no display por cima da entrada de moedas.

Rem. time disp.: Indicação do tempo de lavagem restante em segundos.

Rem. val. disp.: Indicação do tempo de lavagem restante em percentagem.

Operating times

24h cont. oper.

Yes / (No)

Yes: A instalação está em operação continua, o ajuste para dias demana individuais está desactivado.

No: Para cada dia pode ser ajustado um tempo de service separado.

Monday

06:00 - 22:00

A instalacao está aberta durante o tempo de service. A instalacao está bloqueada fora do tempo de service.

Aberta 24 horas: Ajustar o inico e o fim do tempo de service com o mesmo valor.

Fechada 24 horas: Ajustar o fim do tempo de service para uma hora anterior à hora de iniciço do tempo de service.

Fixed holidays

Os dias de feriado fixos são todos os anos na mesma data.

Nos días de feriado aplicá-se o tempo de service ajustado para das de feriado.

Aviso: Para dias de feriado não necessários, fazer a data 00.00.XX.

Movable holidays

Os días de feriado moveris são todos os anos em datas differsentes, pelo que devem ser reajustados anuallymte.

Nos días de feriado aplicá-se o tempo de service ajustado para das de feriado.

Aviso: Para días de feriado não necessários, fazer a data 00.00.00.

Coin value

O valor da moeda indica de que forma são avaliadas as moedas colocadas nos canais individuais do moedeiro.

Access

password: 0^****

Aviso: No primeiro arranque, aPALavra-passé é "111".Por motivos de segurarca, aconseHamos a alteracao da palavra-passa na primeirautilização (ver"Alterar palavra-passe"no finaldo capítulo).

  1. Ajustar o punto que pesca daPALAVRA-passe com as teclas ESQUERDA e DIREITA.
  2. Confirmar a introdução premindo brevamente a tecla "OK".
  3. Ajustar o punto segunte daPALAVRA-passedo mesmo modo.
  4. Concluar a introdução daPALavra-passepremindoa tecla "OK" durante 1 segudo.
  5. SeLECTIONAR o punto do menu com as teclas ESQUERDA e DI-REITA.

1 Wash value =

100

Valor da moeda que corresponde a um valor de lavagem.

Channel amt. 1 =

100

Valor de una moedade detectada no canal 1 do moedeiro.

Program Run times

HP wash

60s (=1WW)

Tempo de funciona do programa de lavagem para um valor de lavagem.

Ajuste de fabrica:

Programa de lavagem Tempo de funca-mentation [s]
Paragem 120
Lavagem a alta pressão 60
Lavagem a espuma 60
Enxaguar 60
Cera 60
Remoçao de insectos 60
Remoçao de sujidade60

Settings Chem. pump

HP wash
7,5% (Chem. 1)

Dosagem do detergente atraves da bomba de dosagem. Ajustavel em passos de 2,5% . (2,5%) correspondem a 1,75 ml/min).

Ajuste base

Bomba de do-sagemPrograma de lavagemAjuste
500 l/h900 l/h
1Lavagem a alta pressãoRM 8067,5%15%
1Lavagem a espumaRM 8067,5%15%
2CeraRM 82010%20%
3Remoção de insectosRM 80320%40%
3Remoção de sujidadeRM 80620%40%

Apenas com o kit de montagem WWE: Ajustes Água quente

Warm w. temp. xx °C

Temperatura da agua quente.

Warm w. preserv

On/[Off]

On: A água quente é mantida à temperatura durante todo o tempo de service (a temperatura da agua quente oscila entre o valor nominal e os 10^ abaixo).

Off: A água quentesole aquecidaaposa introducao de umamoeda.

HP wash

Warm / Cold

Lavagem a alta pressão com água quente ou água fria.

Foam wash

Warm / Cold

Lavagem a espuma com agua quente ou agua fria.

Spulen

Warm / Cold

Lavagem comágua quente ouágua fria.

Wax

Warm / Cold

Programa de cera com agua quente ou agua fria.

Prg chem. 3

Warm / Cold

Programa adicional (opçao) com agua quente ou agua fria.

Day 1234567

Anti-I. - - X^

Dia damana no qual se realiza a desinfecção doSYSTEMA deágua.

Anti-leg. Start

02 Time

Hora à qual se realiza a desinfecção doSYSTEMA deágua.

Indicação de volume

  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

  1. Premir a tecla ESQUERDA.

Fault

Total: xxx

Aviso: No primeiro arranque, aPALavra-passé é "1111".Por motivos de segurarca, aconseHamos a alteracao da palavra-passe na primeirautilização (ver "Alterar palavra-passe" no final do capítulo).

  1. Ajustar o punto que pesca daPALAVRA-passe com as teclas ESQUERDA e DIREITA.

  2. Confirmar a introdução premindo brevamente a tecla "OK".

  3. Ajustar o punto segunte daPALAVRA-passo do mesmo modo.

  4. Concluar a introdução daPALAVRA-passepremindoa tecla "OK" durante 1 segundo.

  5. SeLECTIONAR o punto do menu com as teclas ESQUERDA e DI-REITA.

Total turnover

Volume total da instalação de lavagem desde a instalação.

Bx Turnover

Volume total da estação de lavagem x desde a instalacao.

Tot. daily turn.

,

Volume da instalacao de lavagem desde a ultima reposicao do contour.A reposicao do contour nao se realiza automaticamente,devendo ser levada acabo pela entidade operadora.

Repor o contour

1 Premir simultaneamente as teclas ESQUERDA e DIREITA.

2 Confirmar a eliminação do controle com a tecla "OK" ou cancelar o processo de eliminação com a tecla "ESC".

Bx Daily turnover.

Volume diario da estação de lavagem x.

Opção com o kit de montagem WWE: Desinfecção

△PERIGO

Se o aparelho estiver equipado com o kit de montagem WWE-E 8kW , a temperatura da agua necessaria para a desinfeccao não sera alcancada durante o processo de desinfeccao. Por conseguinte, a utilizesao da opcao anti-legionela nao e funcional esta variante.

Para esta variante do aparelho, efectue uma desinfecção química atraves de uma Empresa especializada.

Para fazer o número de germes prejudiciais à saude (como as legionelas) num não seguro, uma instalação com kit de montagem WWE e a opção anti-legionela realizam regularmente uma desinfecção.

Assim, o circuito de agua quente da instalacao é lavado com agua quente (temperatura superior à temperatura na operation normal).

Os momentos da realização da desinfecção são ajustados no menu "Ajustes do cliente/ajustes de água quente" (ver capítulo "Comando").

Oprocesso de desinfeccao dura aproximadamente 20 minutos em instalacoes com 1 estacao de lavagem e 25 minutos em instalacoes com 2 estacoes de lavagem.

Day 1234567

Anti-I. *--*X*

1 Segunda-feira

7 Domingo

  • nesse dia realiza-se uma desinfecção
  • nesse dia não se realiza qualquer desinfecção
    X nesse dia está ajustada a operação de 24 horas, por isso, não pode ajustar-se qualquer desinfecção

Anti-leg.Start

02 Time

Hora à qual se realiza a desinfecção do Sistema de água.

Proteção contra o congelamento (opção)

O dispositoivo de protecao anticongelante e constituido por aquecedor e circuito do anticongelante.

Aviso: Se existir dispositivo de proteção anticongelante está garantidas as seguições propriedades:

  • Operação de lavagem limitada abaixo dos -5^ . Com a operação de lavagem limitada, a escova de lavagem deve ser controlada regularamente quando a sua congregação. A lavagem com escovas congregadas pode provocar danos no veiculo. Se a escova de lavagem estiver congelada, a lança combinada deve ser substituira por uma lança de alta pressão. Se a operação de lavagem tiver de ser estendida para temperatas inferiores, entre em contacto com o seu service de assistência técnica responsavel. A partir dos -15^ , a operação de lavagem deixa de fazer sentido devido à camada de gelo que se forma no veiculo. Em determinadas situações, esta camada de gelo até pode prejudicar o functimento de peças importantes do veiculo. Por istso, bloquear a utilização da instalação abaixo dos -15^ .
  • Segurar de congelamento da instalacao ate acos -20^ . Abaixo dos -20^ deve realizar-se a "Desactivacao em caso de congelamento".

△ATENCAO

A formação de uma superficie gelada na estação de lavagem representa um perigo de acidente acrescido.

Em caso de perigo devido a superficie gelada, bloqueie a estação de lavagem.

Pre-requisitos para proteção contra o congelamento

  • Deve está asseguradas a alimentação eletrica e a admissão de água sem interruptões. A alimentação de água devê estar protegida contra o congelamento.
  • Montagem e instalação correctas da instalação.
  • O aqueducto está ajustado correctamente.
  • Todas as medidas de manutencao foram realizadas correctamente, de acordo com o capitulo "Manutencao e conservacao".
  • A ferramenta de limpeza está colocada de parte no fosso de escovas.
  • A pistola que pertence à instalação com furo de anticongelante está montada.
  • Atubagem flexivel (mangueira) da instalação até à ferramenta de limpeza não foi prolongada ou substituição por uma manqueira mais longa.
  • As indicações de temperatura acima referem-se ao local de instalação. As indicações de temperatura das previsões meteorológicas não são determinantes.

Aquecedor

O aquecedor aquece o interior da instalacao para proteger do congelamento.
1. Rodar o regulador de potência para o nível "I".

Kärcher SB MC 2 - Aquecedor - 1

Aviso: O disposito do proteção anticongelante funciona apenas com a instalação ligada e com a porta fechada. Por istso, o interruptor do aparecido não pode ser colocado em "0/OFF". De igual modo, a alimentação eletrica da instalação não deve ser interrompida. A operação do aquecedor é interrompida se houver uma bomba de alta pressão em funcionamento.

PERIGO

Se as aberturas de saida ou de entrada de ar estiverem cobertas, o aquecedor pode sobraquecer e provocar um incendio.

Nunca cubra as aberturas de entrada e de saida de ar do aquecedor.

ADVERTÉNCIA

Se houver uma falha de corrente, a proteção contra o congelamento não se mantém de pé.

Em caso de falha de corrente, realize uma desactivacao por perigo de congelamento.

Adicionalmente com o kit de montagem WWE

O kit de montagem possui um aquecedor分校o que deve ser ajustado para os segunteiros.

  1. Rodar o regulador de potência para oível "1".
  2. Rodar o regulador de termosto para a protecao contra o congelamento (floco de neve).

Circuito do anticongelante

O circuito do anticongelante é colocado em funciona pela bomba de proteção contra o congelamento. A água do circuito corre atraves de uma pequena abertura na pistola de alta pressão e protege a mangueira de alta pressão e a pistola de alta pressão do congelamento.

ATENCAO

Em caso de geada, a agua da protecção contra o congelamento que corre na estação de lavagem provoca a formação de uma superficie gelada.

Apos a utilização, encaixe a pistola de alta pressão no fosso de escovas.

Trabalhos de manutenao antes e durante o periodo de geada

Para uma melhor vista geral, osabalhos de manutenao para a conservacao da protecao contra o congelamento está aque resumidos,uma vez mais.Para a verificacao da protecao contra o congelamento,osabalhos tambem devem realizar-se anualmente,antes do inico do periodo de geada.Osabalhos de manutenao descritos no capitulo "Manutenao e conservacao"也是非常devem continuar no Inverno.

Momento Actividade Realização Por quem
Várias vezes ao dia em caso de geadaVerificar a escova de lavagemVerificar quando à existência de sujida e congregação e, se necessária, bloquear a lavagem com escosvas. Entidade operadora
Diariamente em caso de geadaVerificar o interior da instalação.O aquecedor está a functionar? Entidade opere- radora
Verificar o fosso de escosvas. A sáida para o recipiente do flutuador da proteção contra o con-gelamento está desimpedida?Entidade operadora
Limpar o filtro. Consultar a secção“Conservação e manutençao/limpar o filtro”. Entidade opere- radora
Limpar o filtro da bomba de protecção contra o congelamento.Limpar o filtró e colocá-lo novamente. Entidade opere- radora
Na instalação com proteção contra o conge-lamento: Antes do periodo de geadaVerificar os dispositivos de proteção anticongelante.Iniciar manualmente a bomba de proteção contra o congelamento (no comando). Testar o functioramento. Iniciar manualmente o aquecedor (no comando). Testar o functioramento. Ler a temperatura exterior no comando. O termómetro exterior in- dica a temperatura correcta?
Limpar o filtró da bomba de proteção contra o congelamento.Limpar o filtró e colocá-lo novamente. Entidade opere- radora
Apos 160 horas de service ou mensalmenteVerificar a quantidade de água de proteção contra o conge-lamento no circuito do anticonge-lanteValor nominal: aprox. mais 0,5 l/min por quantidade de agua da fer- ramenta de lavagem: Substituir o encaixe na pistola. ATENÇÂO Se a quantidade de água de proteção contra o congelamento for demasiado elevada, a pistola de alta pressão pode mover- se Descontroladamente e provocar ferimentos. Se a quantidade de agua de proteção contra o congelamento for demasiado elevada, substitua impreterivelmente o encaixe na pistola de alta pressão. Quantidade de agua inferior: Limpar o filtró da bomba de proteção contra o congelamento, limpar o filtró (na cabela das bombas de alta pressão), lavar a tubagem, verificar o sentido de rotação da bomba.

Fora de service

  1. Rodar o interruptor do aparelho para "0/OFF".

Fora de service em caso de perigo de congelamento

Desactivar a instalacao sem protecao contra o congelamento (ver o capitulo "Desactivacao").

Instalacao com protecao contra o congelamento:

  1. Deixar o interruptor do aparecido na posicao "1/ON".
  2. Bloquear o tempo de service no commando.

Desactivação

Durante a fase de desactivacao não existe qualquer perigo de congelamento:

  1. Cortar a admissão de água.
  2. Interromper a alimentação eletrica.

Desactivação em caso de perigo de congelamento

Realizar aye as os seguients passos em caso de perigo de congelamento:

  1. Esvaziar todos os recipientes do flutuador.
  2. Desenroscar as mangueiras nos recipientes do flutuador e deixar em vazio.
  3. Desenroscar as mangueiras nas bombas de alta pressao e deixar sair a agua.
  4. Desenroscar as mangueiras de alta pressao nas cabeças das bombas e delexar sair a agua.
  5. Remover o recipiente de detergente e guardar num local livre de geadas.

Em caso de duvida, encarregar o服务于 assistência Tecnica da desactivação.

Adicionalmente com o kit de montagem WWE-Oil

  1. Esvaziar o deposito do combustivel.

Descrição do aparelho

Fluxograma

Kärcher SB MC 2 - Fluxograma - 1

Kärcher SB MC 2 - Fluxograma - 2

1 Recipiente do flutuador da proteção contra o congelamento (opção)
2 Estrangulador (opção)
3 Filtro da bomba de proteção contra o congelamento (opão)
4 Bomba de proteção contra o congelamento (opção)
5 Filtro (opção)
6 Valvula de bypass de meiaarga
7 Recipiente de detergente do programa adiencial (opcao)
8 Recipiente de detergente 1
9 Recipiente de detergente 2
10 Filtro do detergente
11 Bomba de dosagem
12 Válvula de retenção
13 Ligação de água (no local)
14 Recipiente do flutuador da água de rede (separação da rede, cat. 5)
15 Bomba de alta pressao
16 Manometro
17 Valvula de descarga
18 Valvula de retencion
19 Ferramenta combinada *
20 Valvula magnética da escova **
21 Válvula magnética da pistola de alta pressão **
22 Escova de lavagem
23 Pistola de alta pressão
* na versão de 1 ferramenta
** na versao de 2 ferramentas

Fluxograma com o kit de montagem WWE

Kärcher SB MC 2 - Fluxograma com o kit de montagem WWE - 1

1 Recipiente do flutuador da proteção contra o congelamento (opção)
2 Estrangulador (opção)
3 Filtro da bomba de proteção contra o congelamento (opção)
4 Bomba de proteção contra o congelamento (opção)
5 Filtro (opção)
6 Valvula de bypass de meia carga
7 Recipiente de detergente do programa adicional (opção)
8 Recipiente de detergente 1
9 Recipiente de detergente 2
10 Filtrdo detergente
11 Bomba de dosagem
12 Válvula de retenção
13 Ligação de água (no local)
14 Recipiente do flutuador da água de rede (separação da rede, cat. 5)
15 Bomba de alta pressão
16 Manometro
17 Valvula de descarga
18 Válvula de retenção (apenas na proteção contra o congelamento)
19 Ferramenta combinada *
20 Valvula magnética da escova
21 Válvula magnética da pistola de alta pressão **
22 Escova de lavagem **
23 Pistola de alta pressão **
24 Depóstito para liquido descalcificante
25 Sensor do nível de enchimento do liquido descalcificante
26 Valvula de dosagem do liquido descalcificante
27 Dispositivo de proteção contra a falta de água
28 Recipiente do flutuador da agua quente (separação da rede, cat. 5)
29 Limitador de temperatura
30 Elemento de aquecimiento electrico
31 Kit de montagem WWE-E
32 Sensor de temperatura de agua quente
33 Bomba de circulacao de agua quente
34 Monitor de fluxo

35 Sensor de temperatura da saía do queimador
36 Queimador com aquecedor continuo
37 Ventoinha do queimador com bomba de combustivel
38 Valvula magnética do combustivel
39 Deposto do combustivel
40 Sensor do nthel de enchimento do combustivel
41 Termóstato de gases de escape
42 Kit de montagem WWE-Oil
43 Valvula magnética da agua quente
44 Valvula magnética da agua fria
na versão de 1 ferramenta
* na versão de 2 ferramentas

Se a alavanca da pistola de alta pressao for solta durante a operacao, a valvula do circuito abre e a bomba de alta pressao mantem-se em funcaoamento. Com uma nova abertura da pistola, o jacto de alta pressaoica imeditamente disponivel.

Disjuntor do motor

Em caso de consumo de potência demasiado elevado, o disjuntor do motor desiga os modulos das bombas.

Contacto de proteção contra o enrolamento

Ocontacto de protecao contra o enrolamento so está instalado nos modelos com 900 I/h.

Ocontactodeprotectioncontroenrolamento no enrolamento do motordo actionamento da bomba emite um sinal ao comando em caso de sobrecargaTERMICA. Este desligo o motor.

Adicionalmente com o kit de montagem WWE-Oil

Termostato de gases de escape

Se a temperatura do gás de escape subir àso do valor admissível, o termostato de gases de escape desliga o queimador e bloqueia.

çao de agua quente e volta a desligar quando a temperatura maxima é alcancada.

O limitador de temperatura previne a formação de vapor na caldeira de passagem.

Monitor de fluxo

Depois de a bomba de circulacao de agua quente ter arrancado, o monitor de fluxo liga o queimador.

Dispositivo de proteção contra a falta de água

Se o;nvel de agua no recipiente do flutuador de agua quente estiver demasiado baixo, o dispositivo de protecao contra a falta de agua desliga o queimador.

Adicionalmente com o kit de montagem WWE-E

Se a temperatura da agua descer no recipiente do flutuador de agua quente, o sensor de temperatura liga o elemento de aquecimento eletrico e volta a deslugar quando a temperatura Tmaxima é alcancada.

Proteção contra sobraqueamento

O interruptor do flutuador no recipiente do flutuador de agua quente deslga o elemento de aquecimento eletrico quando o nivel de agua desce muito baixo.

Conservaço e manutenção

Indicações de manutenção

A base para uma instalação segura, em termos operadores, é a manutenção frequente conforme o segunte plano de manutenção.

Utilize apenas peças sobressalentes originais do fabricante ou peças recomendadas pelo mesmo, como

peças sobressalentes e peças de desgaste,
- peças de acessórios,
- produits operacionalis,
detergente.

PERIGO

Perigo de morte devido aCHOque eletrico.

Antes dos lavoros no aparecido, desligue o aparecido no interruptor principal no local e proteja-o contra reactivacao.

Com o kit de montagem WWE: O kit de montagem da producao de agua quente possui uma LINHA adutora separada e um interruptor principal proprioio. Antes de realizar trabalhos no aparelho, deslige tambem este interruptor principal.

Solicite apenas a um的技术ico electricista a realizacao de todos os lavoros em peças eletricas da instalacao.

ATENCAO

Os componentes danificados podem originar um jacto de agua de alta pressão, que provoca ferimentos.

Despressurize a instalacao, rodando o interruptor do aparelho para "0/OFF" e, a seguir, abra todas as pistolas de alta pressao, até que a pressao saia da instalacao.

ADVERTÉNCIA

Um jasto de agua de alta pressao pode danificar os componentes da instalacao.

Não limpe o interior da instalação com jago de alta pressão. Durante a limpeza exterior da parte superior da instalação (com entrada de moedas, indicação do valor residual e selector de programa), afaste o jago de alta pressão.

  1. Desligar o interruptor principal no local e proteger contra reactivacao.
  2. Interromper a alimentação de água.

Kärcher SB MC 2 - Um jasto de agua de alta pressao pode danificar os componentes da instalacao. - 1
A Versão de 1 ferramenta
B Versão de 2 ferramentas

① Aquecedor(opcao)
② Recipiente do detergente
③Filtro da bomba de proteção contra o congelamento
Fosso de escovas
⑤Filtro
(6)Uniao roscada
⑦ Mangueira de sobreenchimento, recipiente do flutuador da agua de rede (separacao da rede, cat. 5)
⑥ Valvula do flutuador de agua de rede
Recipiente do oleo da bomba de alta pressao
Válvula de corte da proteção contra o congelamento

Vista geral do kit de montagem WWE-Oil

Kärcher SB MC 2 - Vista geral do kit de montagem WWE-Oil - 1

DepoSito do combustivel
(2)Filtro do combustivel
3Limitador da temperatura do gás de escape
Dispositivo automatico de combustao de oleo
(5)DepoSito para liquido descalcificante
Ventoinha
⑦ Aquecedor
(8)Canal de ar
(9) Pré-filtro de combustivel

Vista geral do kit de montagem WWE-E

Kärcher SB MC 2 - Vista geral do kit de montagem WWE-E - 1

① Aquecedor
(2)DepoSito para liquido descalcificante
③ Cobertura do aquecedor

Manual button

Neste menu, os componentes da instalação podem ser Activados e desactivados manualmente.

  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

  1. Premir a tecla ESQUERDA.

Fault

Total: xxx

  1. Premir 2 vezes a tecla DIREITA.

Manual button

  1. SeLECTIONAR A FUNCAO pretendida com a tecla "OK":

Cont. operation

On/[Off]

Com a operação continua ligada, a instalação está pronta a funcional sem entrada de moedas.

Frost prot. pump

On/[Off]

Iniciar manualmente a bomba de proteção contra o congelamento. Corte automatico às 5 minutos.

Main HA blower

On / [Off]

Iniciar manualmente o aquecedor. Corte automatico après 5 horas.

WW Fan heater

On/[Off]

Iniciar o aquecedor do kit de montagem WWE. Corte automatá- tico après 5 horas.

Bx Chem. pump y

On/[Off]

Iniciar manualmente a bomba de dosagem. Corte automatico antes 1 minuto.

B1: Estação de lavagem 1

B2: estação de lavagem 2 (opção)

y: bomba de dosagem 1, 2 ou 3 (opçao)

WW Warmw. pump

On / [Off]

Iniciar a bomba de circulacao de agua quente no kit de montagem WWE-Oil. Corte automatico antes 5 minutos.

Anti-legionella

On / [Off]

Iniciar o processo de desinfecção (apenas com o kit de montagem WWE).

Oprocesso de desinfeccao dura aproximamente 15 minutos em instalacoes com 1 estacao de lavagem e 20 minutos em instalacoes com 2 estacoes de lavagem.

ADVERTÉNCIA

Perda docretido delavagem.

Ao inicial o processo de desinfecção, oscretivos delavagem doutilizador actual da instalação de lavagem perdem-se.

Inicie apenas o processo de desinfecção quando as estações de lavagem não foram realizadas.

Exibir o estado do Sistema

  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

  1. Premir a tecla ESQUERDA.

Fault

Total: xxx

  1. Premir 4 vezes a tecla DIREITA.

Service

Vista geral do menu, ver a páginaseguinte.

Kärcher SB MC 2 - Exibir o estado do Sistema - 1
Temperatura exterior (apenas na opção de proteção contra o congelamento)

So é exibido se a instalação estiver equipada com a respectiva opção.

Service

B1 HP pump

9999 h 22.12.16

B1 Estação de lavagem 1

B2 Estado de lavagem 2, (opção)

xxxx h Tempo operacional restante até aproxima manutenção

-xxxx h A manutenção está em falta há xxxs horas

DD.MM.AA Data da ultima manutencao

Version / info

Ext. temperature xx ^ C

Water consump. qm

Consumo de agua

O estado do controle pode ser reposto.

Power consump. kWh

Consumo de corrente

O estado do controle pode ser reposto.

Repor o contouror

  1. Premir simultaneamente as teclas ESQUERDA e DIREITA.
  2. Confirmar a eliminacao do controle com a tecla "OK" ou cancelar o processo de eliminacao com a tecla "ESC".

Status system

Status system
  1. Premir a tecla "OK".

Status box 1 (B1)

  1. SeLECTIONAR a estação de lavagem 1 ou 2 (opçao) com as telas ESQUERDA e DIREITA.

Programa de lavagem ajustado momentaneamente.

B1 Time P1 xxxs

Crédito restante actual em segundos.

B1 Money P1

Valor em dinheiro do��o restante actual.

Consumo de potência da bomba de alta pressão.

B1 Stop

h >>>min >>>s

B1 HP wash

h >>>min >>>s

B1 Foam wash

h ##min ##s

Plano de manutenção

WWE-Oil: Realizar apenas em aparehos com kit de montagem WWE.

B1Rinse hmins

B1 Wax

h >>>min >>>s

B1 Prog chem. 3

h >>>min >>>s

B1 Man. Oper. hmins

Tempos de funciona dos programas de lavagem individuals desde oarranque da instalacao.

Operating hours

Aquí, são exibidas as horas de service dos componentes individuals da instalação desde o arranque da instalaçãode lavagem. Os pontos do menu individuais está representados na vista geral, no inicio deste capítulo.

Quem poderealizarostrabalhosde manutencao?

Entidade operadora: Os trabalhos com o征求意见 "Entidade operadora" sãoagem ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção das instalações de alta pressão em segurar.

Servico de assistencia的技术: Os lavoros com o aviso "Servico de assistencia Tecnica" so podem ser realizados por montadores do service de assistencia Tecnica da KARCHER ou por montadores autorizados pela KARCHER.

Inspecção de segurança / contrato de manutenção

É possével acordar uma inspeçção de segurar ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhoamento.

Momento Actividade Realização Por quem
Diariamente Verificar as mangueiras de alta pressão.Inspeçionar as mangueiras de alta pressão quando a existência de danos mecânicos, como danos de desgaste, tecido da man-gueira visível, dobras e borracha porosa e gretada. Substituir as mangueiras de alta pressão danificadas.Entidade operadora
VerIFICAR a escova de lavagem.VerIFICAR as escosas de lavagem quando a danos, sujidade e des-gaste. Se as cerdas tiverem menos de 30 mm, substitir a escova. No Inverno, com temperatas inferiores a -5 °C, verficar varías vezes ao dia quando a convagina e, se necessário, bloquear a la-vagem a espuma. Para tal, substitir a lança combinada pela lança de alta pressãoEntidade operadora
VerIFICAR os sinais na estação de lavagem.VerIFICAR se os sinais para outilizar está disponível e legíveis.Entidade operadora
VerIFICAR a estanqueidade da ins-alação.VerIFICAR as bombas e aSYSTEMA de potência quando a estanquei-dade. O服务于 assistência和技术 informa se existe oleo por baixo da bomba de alta pressão ou se, durante a operação da bomba, caem mais de 3 gotas de água por minuto da bomba de alta pressão.Entidade operadora
VerIFICAR o;nivel de enchimento do detergente.VerIFICAR o;nivel de enchimento e, se necessário, reabastecer. Entidade operadoraEntidade operadora
WWE-Oil: VerIFICAR o;nivel de en-chimento do recipiente de combustivel.VerIFICAR o;nivel de enchimento e, se necessário, reabastecer. Entidade operadoraEntidade operadora
Em instalação com proteção contra o conge-lamento: diaria-mente em caso de geadaVerIFICAR os dispositivos de pro-tecção anticongelante.Entidade operadora
Limpar o过滤o. Ver a secção "Limpar o过滤o". Entidade opé-roraradora
Limpar o过滤o da bomba de proteção contra o congelamento.radora
MomentoActividadeRealizaçãoPor quem
Após 40 horas de服务于或 se manualmenteVerificar o;nivel do oleo da bomba de alta pressão.O;nivel do oleo deve estar entre as marcações MIN e MAX. Se não estiver, reabastecer.Entidade operadora
Verificar o;nivel do oleo. Se o oleo estiver leitoso significa que contémágua. Informar o ser-vivo de assistência técnica.Entidade operadora
Limar o fosso de escovas. Retirar a sujidade do fosso de escovas. Entidade opere- radoraEntidade operadora
WWE-Oil: Limpar todos os filtrhos de combustivel.Limpar o filtró do combustível e o pré-filtró do combustível. Entidade opere- radora
WWE: Verificar o;nivel de enchi-mentation do liquido descalcífico.Verificar o;nivel de enchimento e, se necessário, reabastecer com descalcífico (RM 110).Entidade operadora
Após 80 horas de服务于 or quinzenalmenteLimar e conservar a carcaça.Limar bem a carcaça por dentro e por fora. Após a limpeza, api- car produit de conservação de aço inoxidavel (ref.: 6.290-911).Entidade operadora
Após 160 horas de服务于 or pensalmenteVerificar a quantidade de água de proteção contra o conglomeramento no circuito do anticonge- lante.Valor nominal: aprox. mais 0,5 l/min por quantidade de água da fer- ramenta de lavagem: Substituir o encaixe na pistola. ΔATENÇAO Se a quantidade de água de proteção contra o conglomeramento for demasiado elevada, a pistola de alta pressão pode mover- se controladamente e provocar ferimentos. Se a quantidade de agua de proteção contra o conglomeramento for demasiado elevada, substitua impreterivelmente o encaixe na pistola de alta pressão. Quantidade de água inferior: Limpar o filtró da bomba de proteção contra o conglomeramento, limpar o filtró (na casa das bombas de alta pressão), lavar a tubagem, verificar o sentido de rotação da bomba.
Limar o filtró do detergente nos recipients de detergente.Retirar o filtró e lavar bem com água quente. Entidade opere- radora
Lubrificar as dobradiças da porta.Lubrificar as dobradiças com massa lubrificante (ref.: 6.288-072).Entidade operadora
Lubrificar as fechaduras das portas, portas dos quadros electri-cos.Pulverizar produto de conservação (ref.: 6.288-116) nas fechadu- ras.Entidade operadora
Após 250 horas de服务于 or se-mestrealmenteVerificar a cabeca da bomba. Serviço de as-sistência té-nica
Verificar as valvulas do flutuador de água de rede.Se correr água da mangueira de sobrenchimento, verificar a es- tanqueidade da valvula do flutuador. Se necessário, substitui-la.Entidade operadora/ servi-ço de assistência técnica
WWE-Oil: Verificar os electrados de ignicao.Reajustar os electrados de ignicao e, se necessário, substituir. Sevivo de as- sistência té-nica
Verificar a mangueira da bomba nas bombas dosagem.Verificar a mangueira da bomba quando a gretas e desgaste e, se necessário, substituir.Entidade operadora/ servi-ço de assistência técnica
Na instalaçoincando proteção contra o conge- lamento: Antes do periodo de geadaVerificar os dispositivos de prote- tecção anticongelante.Iniciar manualmente a bomba de proteção contra o conglomeramento (no commando). Testar o funcimento. Iniciar manualmente o aquecedor (no commando). Testar o func- namento. Ler a temperatura exterior no commando. O termômetro exterior in- dica a temperatura correcta?Entidade operadora
Após 500 horas de服务于 or anualmenteVerificar completeness as bombas de alta pressão.Serviço de as- sistência té-nica
Mudar o oleo das bombas de alta pressão.Ver trab当时os de manutenção.Entidade operadora
WWE-Oil: Limpar o queimador.Limpar a fuligem da serpentina de aquecimento e descalcificant. Ajustar o queimador.Serviço de as- sistência té-nica

Mudança do oleo

ATENCAO

Perigo de queimadura no contacto com a bomba de alta pressao ou com o oleo do motor.

Deixe arrefecer a bomba de alta pressao durante 15 minutos, an-tes de mudar o oleo.

  1. Colocar o recipiente colector do oleo sob o parafuso de purga.

Kärcher SB MC 2 - ATENCAO - 1

(1) Recipiente do oleo

(2)Parafuso de purga do áleo
2. Remove a tampa do recipiente do oleo.
3. Desapertar o parafuso de purga do oleo e recolher o oleo.
4. Inserir o parafuso de purga do oleo e aperture.
5. Encher lentamente com oleo novo até a marca “MAX” no recipient e do oleo.
6. Colocar a tampa do recipiente do oleo.
7. Eliminar ecologicamente o oleo uso ou entrega a um punto de recolha autorizzato.

Limpar o filtro, versao de 1 ferramenta

  1. Abrir a uniao roscada (na cabeça da bomba de alta pressão).
  2. Extrair o filtro e limpar.
  3. Colocar o filtro.
  4. Fechar a uniao roscada e aperture.

Aviso: Nos aparehos com两大 estações, limpar ambos os filtrros.

Limpar o filtro, versão de 2 ferramentas

  1. Fechar a valvula de corte de protecao contra o congelamento (na estrutura do aparheiro).
  2. Abrir a uniao roscada.
  3. Extrair o filtr o limpar.
  4. Colocar o filtro
  5. Fechar a uniao roscada e aperture.
  6. Fechar a valvula de corte de protecao contra o congelamento.

Aviso: Nos aparehos com das estações, limpar os quatro filtres.

WWE-Oil: Limpar o filtro do combustivel

Kärcher SB MC 2 - WWE-Oil: Limpar o filtro do combustivel - 1

① Filtro do combustível
(2) Tampa
③ Deposto do combustivel

  1. Abrir a tampa.
  2. Retirar o filtro do combustivel.
  3. Sacudir o filtro do combustivel. Não deixar que o combustível penetrate no ambiente.

  4. Colocar o filtro do combustivel.

  5. Fechar a tampa.

WWE-Oil: Limpar o pré-filtro do combustivel

Kärcher SB MC 2 - WWE-Oil: Limpar o pré-filtro do combustivel - 1

①Tampa de borracha

② Pré-filtro de combustivel

  1. Retirar a tampa de borracha do deposito do combustivel.
  2. Limpar o pré-filtro do combustivel.
  3. Voltar a colocar a tampa de borracha.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Perigo de morte devido aCHOque electrico.

Antes dos lavoros no aparecido, desligue o aparecido no interruptor principal no local e proteja-o contra reactivacao.

ATENCAO

Os componentes danificados podem originar um jacto de agua de alta pressão, que provoca ferimentos.

Despressurize a instalacao, rodando o interruptor do aparelho para "0/OFF" e, a seguir, abra todas as pistolas de alta pressao, ate que a pressao saia da instalacao.

Quem pode eliminar as avarias?

Entidade operadora: Os trabalhos com o征求意见 "Entidade operadora" sãoagem ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção das instalações de alta pressão em segurar.

Técnico electricista: Oseworkos com o征求意见 "Técnico electricista" so poder ser realizados por pessoas com uma formação na area da electrética.

Servico de assistenciatica: Os lavoros com o aviso "Servico de assistenciatica"so podem ser realizados por montadores do service de assistenciatica da KARCHER ou por montadores autorizados pela KARCHER.

As avarias sào exibidas no display do commando.

Kärcher SB MC 2 - Quem pode eliminar as avarias? - 1
①Display

Avarias exibidas no display

Display Causa Reparação
F_001 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_002 Sensor de temperatures exteriores com defeito. Informar o服务于 assistência técnica.
F_003 Sensor de temperatures interiores com defeito. Informar o服务于 assistência técnica.
F_004 Erro no controle da água (opção). Informar o服务于 assistência técnica.
F_005 Erro no controle de energia (opção). Informar o服务于 assistência técnica.
F_006 Temperatura de admissão de água demasiado elevada. Reduzir a temperatura da água.
F_007... F_009 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_010 A desinfecções falhou durante a fase de actuação Informar o服务于 assistência técnica.
F_011 A desinfecções falhou durante a lavagem da estação de lavagem 1
F_012 A desinfecções falhou durante a lavagem da estação de lavagem 2
F_013 A desinfecções foi terminada pelo Utilizador. Iniciar novamente a desinfecções no menu "Botão manual-mente".
Avarias na estação de lavagem 1
F_101 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_102 Avaria no selector do programa. Seleckionar outras programa de lavagem.
F_103 Avaria no moedeiro. Informar o服务于 assistência técnica.
F_104 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_105 Avaria no Sistema de contagem externo (opção). Informar o服务于 assistência técnica.
F_106 Bomba de alta pressão com Consumo de potência demasiado elevado. Informar o服务于 assistência técnica.
F_107 Funcionamento a seco da bomba de alta pressão. Verificar a alimentação de agua.
F_108 Bomba de alta pressão com Consumo de potência demasiado reduzido. Informar o服务于 assistência técnica.
F_109 Avaria noSYSTEMA eletrico da bomba de alta pressão. Informar o服务于 assistência técnica.
F_110 Falta de oleo na bomba de alta pressão. Verificar o;nivel do oleo da bomba de alta pressão.
F_111 Sobrepressão no Sistema de alta pressão. Informar o服务于 assistência técnica.
F_112 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_114 Bomba de alta pressão sobreaquecida. Deixar arrefecer a bomba de alta pressão. Desligar a instalação. Aguardar brevamente. Ligar novamente a instalação. Se o problema persistir, informar o服务于 assistência técnica.
F_115 Válula de cargo média com defeito Informar o服务于 assistência técnica.
F_116... F_128 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
Avarias na estação de lavagem 2 (opção)
F_201 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_202 Avaria no selector do programa. Seleckionar outras programa de lavagem.
F_203 Avaria no moedeiro. Informar o服务于 assistência técnica.
F_204 Avaria no commando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_205 Avaria noSYSTEMA estoupagem externo (opção). Informar o服务于 assistência técnica.
DisplayCausaReparação
F_206 Bomba de alta pressão com Consumo de potência demasiado elevado.Informar o服务于 assistência técnica.
F_207 Funçãoamento a seco da bomba de alta pressão. Verificar a alimeletação de água.
F_208 Bomba de alta pressão com Consumo de potência demasiado re-duzido.Informar o服务于 assistência técnica.
F_209 Avaria noSYSTEMA eletrico da bomba de alta pressão.Informar o服务于 assistência técnica.
F_210 Falta de oleo na bomba de alta pressão. Verificar o não do oleo da bomba de alta pressão.
F_211 Sobrepressão noSYSTEMA de alta pressão. Informar o服务于 assistência técnica.
F_212 Avaria no comando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_214 Bomba de alta pressão sobreaquecida. Deixar arrefecer a bomba de alta pressão. Desligar a instalação. Aguardar brevamente. Ligar novamente a instalação. Se o problema persistir, informar o服务于 assistência técnica.
F_215 Válvula de energia com defeito Informar o服务于 assistência técnica.
F_216... Avaria no comando. Informar o服务于 assistência técnica.
Avarias no kit de montagem WWE
F_301 Avaria no comando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_302 Sensor de temperatas interiores com defeito. Informar o服务于 assistência técnica.
F_303 Temperatura no interior demasiado reduzida. Verificar o ajuste do aquecedor.
F_304 Sensor de temperatura de água quente com defeito.Informar o服务于 assistência técnica.
F_305 Sensor de temperatura da saída do queimador com defeito.Informar o服务于 assistência técnica.
F_306 Avaria no dispositivo automatístico de combustão de oleo.Premir a tecla de reposicao no dispositivo automatístico de combustão de oleo.
F_307 O termóstato de gases de escape disparou.Premir a tecla de reposicao no termóstato de gases de Escape.
F_308 O monitor de fluxo não detecta qualquer débito.Informar o服务于 assistência técnica.
F_309 Monitor de fluxo com defeito.Informar o服务于 assistência técnica.
F_310 O dispositivo automatístico de segurança do dispositivo automatístico de água quente disparou.Repor o dispositivo automatístico de segurança F1. Premir a tecla de reposicao no dispositivo automatístico de combustão de oleo.
F_311 A temperatura da agua na saída do queimador é demasiado ele-vada às o desiglemento.Informar o服务于 assistência técnica
F_312 A temperatura da agua na saída do queimador é demasiado ele-vada durante a operação.Informar o服务于 assistência técnica.
F_313 O disjuntor do motor da bomba de circulação de água quente disparou.Repor o disjuntor do motor Q30 e, em caso de repeiço, informar o服务于 assistência técnica.
F_314 O dispositivo de proteção contra a falta de água disparou.Verificar a alimentação de água.
F_315 Falta de combustível. Reabastecer com combustivel.
F_316 Falta de descalcIFICante. Reabastecer com descalcificante.
F_317 O disjuntor do motor da bomba de circulação do aquecimento do piso disparou.Repor o disjuntor do motor Q20 e, em caso de repeiço, informar o服务于 assistência técnica.
F_318 Avaria no comando. Informar o服务于 assistência técnica.
F_319 A temperatura na saída do recipienté do flutuador de água quen- te é demasiado elevada.Informar o服务于 assistência técnica.
F_320 Saída digital do relé do elemento de aquecimento.Informar o服务于 assistência técnica.
F_321 Saída digital da válvula magnética do descalcificante.Informar o服务于 assistência técnica.
F_322 Erro no controle de energia. Informar o服务于 assistência técnica.
  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

  1. Premir a tecla ESQUERDA.

Fault Total: xxx

Soma das mensagens de erros arquivadas.

  1. Premir a tecla "OK".

A ultima mensagem de erro arquivada é exibida em primeiro lugar.

TT.MM.YYYY HH:MM F XXX AAA/BBB

DD.MM.AAAA: Data em que ocorreu oerro

HH.MM: Hora a que ocorrreu oerro

F XXX: Código deerro

AAA/BBB: Local da lista/número de erros iguais na lista de erros

Com as teclas ESQUERDA e DIREITA é possél folhear a lista de erros.

  1. Premir a tecla "OK" durante mais de 2 segundos.

09.12.17 9:53

  1. Premir a tecla ESQUERDA.

Fault

Total: xxx

A explicação segunte é usual à da lista de erros.

  1. Premir simultaneamente as teclas ESQUERDA e DIREITA.
  2. Confirmar a eliminacao das ocorrências com a tecla "OK" ou cancelar o processo de eliminacao com a tecla "ESC".

Avarias sem indentacao

AvariaCausa possívelReparaçãoPor quem
A instalação não funcionaFusíveis de rede disparadosVerficar os fusíveis de rede e a tensão da rede. Entidade operadadora
Instalação não aplicou pressão ou bomba com batidasVolume de admissão de água demasiado reduzidoVerficar o volume de admissão de água (ver Dados tíncicos).Entidade operada
Tubagem obstruída Verificar apassagem de todas as tubagens. Entidade operadadora
O Sistema aspira ar Verificar osystema quando à estanqueidade, as mangueiras de aspiração de detergente devem estar no detergente, reabaste-cer o recipiente de detergente.Entidade operada
Verifacir a mangueira da bomba quando a gretas e desgaste e, se necessária, substituir.Entidade operada
Bomba de alta presão não estáque (más de 3 gotas de água por minuto)Peça da bomba com defeitoSubstituir a peça com defeito.Servço de assistência técnica
Sem aspiração de detergenteFiltro ou mangueira obstruí-dosLimar as peças.Entidade operada
Válvula de retenção com defeitoSubstituir a válvula.Servço de assis-tência técnica
Mangueira da bomba na bomba de dosagem danificadaVerificar a mangueira da bomba quando a gretas e desgaste e, se necessário, substituir.Entidade operada,Serviço de assistência técnica
As bombas de alta pressão aspiram arRecipiente de detergente va-zioEncher com detergente.Entidade operada

As restantes avarias são poder ser eliminadas pelo service de
assistência técnica.

Avarias sem indentao do kit de montagem WWE

AvariaCausa possívelReparaçãoPor quem
A ventoinha do queimador não funçiona.Falta de combustível. Reabastecer o depessoito do combustível. Entidade opera-dora
O limitador da temperatura do gás de escape disparou.Premir a tecla de reposicao do limitador da temperatura do gás de escape. Se aavaria persistir, informar o服务于 de assistência técnica.Entidade opera-dora
O queimador não li-ga.Pre-filtro do combustível sujo.Limar ou substituir o pré-filtro do combustível.Entidade opera-dora
DepoSito do combustível sujo.Limar o depessoito do combustível. Servço de assis-tência técnica
Filtro do combustível sujo. Limpar ou substituir o filtro do combustível. Entidade opera-dora
Sem faíscas de igniação. Se, duraente a operação, não forem visíveis faíscas atraves das janela de inspecção, informar o服务于 de assistência técnica.Entidade opera-dora
Falta de água. Verificar a ligação de água e a LINHA adutora. Entidade opera-dora
O dispositivo auto-mático de combustão de oleo (na caixa électrique) dis-parou.Sem faíscas de igniação.Premir a tecla de desbloqueio no disposito automatico de combustão de oleo. Se, durante a operação, não forem visíveis faíscas atraves das janela de inspecção, informar o服务于 de assistência técnica.Entidade opera-dora
Sem formação de chamas de- vido à falta de combustível.Limpar todos os filtros de combustível. Premir a tecla de desblo-queio no dispositivo automatico de combustão de oleo.Entidade opera-dora
Sem formação de chamas de- vido à falta de ar.Verificar a ventoinha e o canal de ar. Premir a tecla de desblo-queio no dispositivo automatico de combustão de oleo.Entidade opera-dora
Temperatura da água demasiado re-duzida durante a operação de água quente.Serpentina de aquecimento com fuligem.Limar a fuligem da serpentina de aquecimento.Servço de assis-tência técnica
Serpentina de aquecimento calcificada.A descalcificação não funciona. Eliminar a causa. Descalcificar a serpentina de aquecimento.Servço de assis-tência técnica

As restantes avarias so podem ser eliminadas pelo service de assistencia的技术ica.

Dados técnico
1 estações,500 l/h1 estações,900 l/h2 estações,500 l/h2 estações,900 l/h
Variante nacional
PaísEU EU EU EU
Ligação eletrica
Tensão da redeV400400400400
Fase~3333
FrequênciaHz50505050
Potência da ligação sem proteção contra o congelamento / anticongelantekW2,7 3,5 5,4 7,0
Potência da ligação com proteção contra o congelamento / anticongelantekW5,5 6,3 8,2 9,8
Tipo de proteçãoIPX5IPX5IPX5IPX5
Proteção da rede (de acção lenta)A20202020
Disjuntor diferencialdelta I, A0,030,030,030,03
Ligação de água
Pressão de admissãoMPa0,6 0,6 0,6 0,6
Temperatura de admissão (máx.)°C40404040
Volume de admissão (min.)l/min10152030
Caracteristicas do aparelho
Calibre do bico do bico padrão--5004500650045006
Pressão de trabalhoMPa10121012
Sobrepressão de trabalho (máx.)MPa11131113
Caudal de bombagem,águal/min9,16159,1615
Caudal de bombagem, produto de limpezaml/min2,5...702,5...702,5...702,5...70
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Altura máx.mm1065x835x16551055x835x16551780x835x16551780x835x1655
Espaço para bidon de detergenteI3x103x103x103x10
Pesokg120130160180
Quantidade de oleo de uma bomba de alta pressãoI0,5 0,5 0,5 0,5
1 estações,500 l/h1 estações,900 l/h2 estações,500 l/h2 estações,900 l/h
Tipos de oleo Tipo SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
Valor de vibração muito/boaço m/s20,2,0,2,0,2
Insegurânca K m/s20,5,0,5,0,5,0,5
Nivel acústico dB(A) 66 66 65 65
Insegurânca KpAdB(A)
Nivel de potência sonora LWA + Insegurânca KWAdB(A) 8
Kit de montagem WWE-Oil
Tensão da redeV400400400400
F a s e~3
F r e quenci
P o t e h e encia
Tipo de proteçãoIPX5IPX5IPX5IPX5
Proteção da rede (de acção lenta)A16 16 16 16
Disjuntor diferencialdelta I, A0,030,030,030,03
Pressão de admissãoMPa0,6,0,6,0,6,0,6
Temperatura de admissão (max.)°C40404040
Temperatura de service°C40 40 40 40
Temperatura da água max.°C75 75 75 75
Volume de admissão (min.)l/min10 15 20 30
Potência do queimadorkW43 43 43 43
Consumo de gasóleo de aquecimento (max.)kg/h 3,5 3,5 3,5 3,5
Comprimento x Largura x Altura max.mm1065x835x1200 (+100)1065x835x1200 (+100)1065x835x1200 (+100)1065x835x1200 (+100)
Pesokg90 90 90 90
Nivel acústico dB(A) 76 76 76 76
Insegurânca KpAdB(A)
Nivel de potência sonora LWA + Insegurânca KWAdB(A) 9
Kit de montagem WWE-E 8 kW
Tensão da redeV400400400400
F a s e~3
F r e quenci
Tipo de proteçãoIPX5IPX5IPX5IPX5
Proteção da rede (de acção lenta)A25 25 25 25
Disjuntor diferencialdelta I, A0,030,030,030,03
Potência de aquecimento eletricakW8888
Potência da ligaçãokW11111111
Temperatura de service max.°C40404040
Temperatura da agua max.°C75 75 75 75
Pressão de admissão (max.) MPa0,6 0,6 0,6 0,6
Comprimento x Largura x Altura max.mm690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)
Pesokg60 60 60 60
Kit de montagem WWE-E 24 kW
Tensão da redeV400400400400
F a s e~3
F r e quenci
Tipo de proteçãoIPX5IPX5IPX5IPX5
Proteção da rede (de acçu o lenta)A50 50 50 50
Disjuntor diferencialdelta I, A0,030,030,030,03
Potência de aquecimento eletricakW24 24 24 24
Potência da ligaçãokW27 27 27 27
Impedância eletrica maior admissivelΩ(0,215+j0,134)(0,215+j0,134)(0,215+j0,134)(0,215+j0,134)
Temperatura de service max.°C40404040
Temperatura da agua max.°C75 75 75 75
Pressão de admissão (max.) MPa0,6 0,6 0,6 0,6
Comprimento x Largura x Altura maxx.mm690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)690x835x1090 (+100)
Pesokg60 60 60 60

Reservados os direitos a alteracoes superfisicas.

Garantia

Em cada País são validas as condições de garantia Transmitidas pelaiosa sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparecido no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabricio. Em caso de garantia,contacte o seu revendedor ou a assistência的技术ica autorizada maisproxima, aparecido o talão de compra. (endereço consulutar o verso)

Transporte

CUIDADO

Perigo de lesões, perigo de dano

Considero peso do aparelho ao transporte-Io.

  1. Ao transporte o aparelho para veículos, proteger contra des-izes e quidas, em conformidade com as direcitas aplicáveis.

Armazenamento

△CUIDADO

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizes apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu de sua concepçao e tipo de construcao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e segurarca essenciais e pertinentes das direcivas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na mascara sem o字样 consentimento previo, a presente declaracaotica semefeito.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tip:1.319-xxx

Directivas da Uniao Europeia pertinentes

2000/14/CE

2014/30/UE

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência sonora dB(A)

1 estação

Medido: 82

Garantido: 85

2-Platz

Medido:81

Garantido: 83

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Kärcher SB MC 2 - Nível de potência sonora dB(A) - 1

H.Jenner

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 01/06/2021

Declaração de Incorporação

Declaramos pelo presente que os documents Tecnicos para as quase-máquinas a seguir descriminadas foram desenvívados em conformidade com a Direiva CE 2006/42/CE (+2009/127/ CE), Anexo VII, Parte B, correspondendo aos seguentes pontos da Direiva:

Anexo I, pontos 1.1.2, 1.1.5

Declaramos pelo presente que os documentos Tecnicos para as quase-maquinas a seguir descriminadas foram desenvolvidos em conformidade com a Direiva CE 2006/42/CE (+2009/127/

CE), Anexo VII, Parte B, correspondendo aos seguentes pontos da Directiva:

Em caso de realização de alterações na quase-máquina sem o meu consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

Produto: Esquentador de agua quente

WWE-oleo

WWE-E

As entidas podem solicitar os documentos relevantes sobre a quase-maquina jusqu'à dos responsaveis pela documentação. A transmissão dos documents é efectuada por e-mail.

Antes da entrada em service ou Incorporação da quase-máquina, deve assegurar-se de que a boaina na qual a quase-máquina devera ser operada ou montada está em conformidade com a Direcva 2006/42/CE "Máquinas" (+2009/127/CE). Pode consul- tar mais informaçoes a este respeito na declaração de conformi- dade CE da boaina.

Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência.

Kärcher SB MC 2 - Declaração de Incorporação - 1

H. Jenner

Representante da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 01/03/2019

Indhold

Kavoviofoi kai oynie

TnpfeTE Touc ekaoTe EvoKoC kavovioouc yia oukeuEc EKOeUOnc UypwV.
TnpieTOUcEKAOTOTE EVOKOUc KAVOVIOUc YIA TIV NAEKTPIKn EYkataOtaon.
TnpieTOUCKAcOTOEvIKOuC KAVOVIOUcYIA TnV TPoAynp aTuXnmuTsw.EEyxTe Tnv EyKaTaOaON KaOe XpOvoKai quaaote To ypaTTo aTtEaOma Tou Eayxou.
OI epyaoces ouvtnpnnc kai oetioipthetaicmuopovvaekteauvtai mvo ato EKTAIOEUEVOUC TExVIKOUCykarataaontou tmuato ECUTNPETNOCTeAATUV TcKARCHER n aTO EOGIOODOTNEVOUC TExVIOKCeykarataaontns KARCHER.

Oeepokpaia tou zoeotou vepou.

Warm w. preserv

$$ \text {O n} / [ \text {O f f} ] $$

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SB MC 2

Categoria : Limpador a vapor