SB MC 2 - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SB MC 2 Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Samoobsługowa myjnia pojazdów (myjka ciśnieniowa) |
| Marka | Kärcher |
| Model | SB MC 2 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 1065 x 835 x 1655 mm (wersja jednotorowa) / 1780 x 835 x 1655 mm (wersja dwutorowa) |
| Waga | 120 do 180 kg w zależności od konfiguracji |
| Zasilanie elektryczne | 400 V / 3~ / 50 Hz, moc przyłączeniowa 2,7 do 9,8 kW |
| Ciśnienie robocze | 10 do 12 MPa (100-120 bar) |
| Przepływ wody | 9,16 do 15 l/min |
| Zasilanie wodne | 0,6 MPa maks., temp. maks. 40 °C, przepływ min. 10-30 l/min |
| Dozowanie detergentu | 2,5 do 70 ml/min na pompę |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 66 dB(A) (ciśnienie), 85 dB(A) (moc) |
| Programy mycia | Mycie wysokociśnieniowe, mycie pianą, płukanie, wosk; opcje: usuwanie owadów, usuwanie zabrudzeń |
| System płatności | Monety lub żeton, regulowany czas mycia |
| Ochrona przed mrozem (opcja) | Wentylator grzejnika i obwód przeciwzamarzaniowy do -20 °C |
| Pojemność zbiorników detergentu | 3 x 10 litrów |
| Rodzaj oleju pompy HP | SAE 90, objętość 0,5 L |
| Funkcje bezpieczeństwa | Zawór recyrkulacyjny, ochrona termiczna silnika, zatrzymanie awaryjne, wyłącznik różnicowoprądowy 0,03 A |
| Bieżąca konserwacja | Kontrola węży, szczotek, poziomu oleju, czyszczenie filtrów, wymiana oleju (500 h) |
| Części zamienne i naprawialność | Zalecane oryginalne części Kärcher, interwencja autoryzowanego serwisu |
| Gwarancja | Zgodnie z lokalnymi warunkami handlowymi, wady materiałowe lub produkcyjne |
Często zadawane pytania - SB MC 2 Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące SB MC 2 Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SB MC 2 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SB MC 2 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SB MC 2 Kärcher
Tartozekok es potalkatrzeszek. 339
Pomoc pri poruchach 358
Technické udaje 361
Záruka. 363
Pnreprava 363
Skladování 363
Prisluosenstv a nahrdnif dly. 363
EU prohlasei o shode 363
Prohlasei o zabadovani 363
Obecné poukny
Pred prvnim pouzitim pristroje si prectetearto preklad origininho navodu k pouziti a prilozené bezpecnostnikPokyny. Ridte se jimi.
Odstraneni zbytku hmyzu 60
Odstranéni nečistot 60
Settings Chem. pump
HP wash
7,5% (Chem. 1)
Upozorneni: U dvoumistnych pristroju yvciiste 4 sitka.
Wskazówki ogólne 388
Ochrona srodowiska 388
Przepisy bezpieczeste sta pracy 388
Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem 389
Uruchomienie 389
Obsluga 390
Ochronaprzedzamarzaniem (opcja) 396
Zapržestanie užytkowania 397
Wyętaczenia z eksploatacji 397
Opis urzadzenia 398
Pielegnacja i konserwacja 400
Usuwanie usterek 406
Dane techniczne 410
Gwarancja. 411
Transport. 411
Składowanie 411
Akcesoria i czesci zamienne 411
Deklaracja zgodnosci UE 412
Deklaracja wączenia 412
Wskazówki ogólne
Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia nalezy przyczycyac oryginalna instrukcje obstugi oraz załaczone wskazowych dotyczze bezpieczerstwa. Postepowa zgodnia z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do poźniejszego wykorzystania lub dla nastepnégo uzytkownika.
Warianty urzadzenia
Niniejsza instrukcja obstugi opisuje kilka variantów urzadzenia.
Opisy, ktore nie zostaly specjalnie oznaczone, dotyczyszystkich urzadzen.
Opisy oznaczone"WWE-Oil" odnosza sie do urzadzen z zestawem montażowym olejowego podgrzewacza wody, kóry moins Rozpoznac po numerze częsci 2.318-000.2 na tabliczce znamionowej.
Opisy oznaczone "WWE-E" odnosza sie do urzadzen z zestawem montażowym elektryczné podgrzewacza wody, kóry można Rozpoznac po numerze częsci 2.318-002.2 na tabliczce znamionowej.
- Opisy oznaczone fraza „WWE" odnosza sie do urzadzen z zestawem montażowym podgrzewacza wody niedzie od rodzajuźrodla energia.
Ochronaśrodowiska
Materialy, z k'tɔrch wykonano opakowania, nadaj sie do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla sterodowiska naturalnégo.
Elektryczne i elektronicze urzadzenia zawieraja cenne surowce wtorne, a czesto rohniez takie czosci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, ktore w razine niewlasciwej obstugi lub nieprawidlowej utyilacji moga stanowic potencjalne zagrozenia dla zdrowia ludzkiego i srodowiska naturalnego. Jednak te czosci skladowe są niedbebne do prawidlowej pryac urzadzenia. Urzadzen oznaczonych tym symbolem nie mayna wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczne skladników (REACH)
Aktualne informacja dotyczne skladnikówromatica znalezna stronie: www.kaercher.com/REACH
Uzupelniajaçewskazówki dotyczé ochrony srodowiska
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opalowy, olej napedowy i benzyna nie dostawaly sie doŚrodkowska. Naleźychronici grunt, a zuzyty olej poddać utylizacje przyjaznej do Środkowska naturalnégo.
Przepisy bezpieczeste sta pracy
W razie blędu obstrugowej lub nuduźycia uzytkowników innym osobom grozi zagrożenie spowodOWane przyez:
-
wysokie cijsienie wody
-
wysokie napiecie elektryczne
srodki czyszczace
Aby zapobiec niebezpieczeneistwu zagrażajacemu osobom, zwierzętom i rzechom, przyrozprésȩciem uzytkowania urzadzenia prosimy o uwazne przyeczytanie:
- niniejszej instrukcji oblsugi walcznie ze wzystkimi przyepisami bezpieczeste sta pracy
- aktualnych krajowych przypeśów ustawodawcy
- przyepisos bezpieczeste sta pracy dozaczonych do stosowanych srodkow czyszczacych
Nalezy upewnic sie, ze:
zrozumieli Pański wszystkie wskazówki
- wzyszcy uzytkownicy urzadzenia zostali poinformowani o wskazówkach i je tym samym zrozumieli
Wszystkie osoby zajmouce sie ustawianiem, uruchamianiem i obsluga urzadzenia musza:
posiadać odpwiednie kwalifikacja
- znać niniejszą instrukcję obstrugi i jej przyestrzegać
- znaćodpowiednie przyepisy i ich przyestręgać
W przypadku uzytkowania samoobsługowej naleź zadbać o to, aby wszyczy uzytkownicy zostali poinformowani przy pomocy dorbe widocznych tablic informocyjnych o:
- mözliwych zagrozeniach
- wyposażeniu zabezmieczajacym
- obsludze urzadzenia
△NIEBEZPIECZENSTWO
Niebepezienstwo oparzenia sie o gorace elementy urzadzenia
Elementy urzadzenia, takie jak pompy i silniki, dotykać dopiero po ochchodzeniu.
OSTRZEZENIE
NiebepezceNSTwo odniesenia obrazen
Nie stosowac urzadzenia, jesti w povlizu znajduja sie innate osoby nieubrane w odpowiednia odzież ochronna.
Przed kaźdym uzyciem sprawdzić stan i pewnosć dziatania przyrzadu oraziecto akcesoriow,takich ja np. wąz wysokiego ci不断增强ia, pistolet wysokocsi nieniwy i wyposażenia zabezpieczajęcego.Nie uzywac przyrzadu w razie为其 uszkodzenia.Niezwlocznie wymienc uszkodzone podzespoIy. Stosowa wytacznie węze wysokiego ci不断增强ia, armatury i złuczki zalecane przyez produventa.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowejgo WWE-Oil
W przypadku eksploataci w zamkietych pomieszczeniach:
- Odprowadzic spaliny przydz dopuszczzone rury lub kominy.
Zapewnic dostateczna wentylacje.
ANIEBEZPIECZENSTWO
Niebepezicznstwo oparzenia goracymi spalinami
Nie siegac ponad otwor spalinowy i nie dotykać oslony komina.
OSTRZEZENIE
Niebezpieczneistwo poparzenia
Gorace częsci urzadzenia, takie jak silniki, podgrzewacje przyptywowe i rury spalinowe w przypadku dotknięcia moga powodowej oparzenia.
Przed otwarciem drzw i zacekac, az urzadzenie sie wychlodzi.
Przepisy i wytyczne
- Przestręgać krajowych przypeśw dotycznych strumieniccieczowych.
- Przestręgać krajowych przyepsów dotycznych instalacji elektrycznych.
- Przestrzegać krajowych przypeśw dotycznych zapobiegania wypadkom. Raz w roku naleź zleci przypegowadzenia badania urzadzenia i przechowywoćDynik kontrli w formie pisemnej.
- Prace konserwacyjne i naprawcze zlecać tylko wykwalifikowanym monterom serwisu firmy KÄRCHER lub autoryzowanym monterom serwisu firmy KÄRCHER.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE-Oil
-
Opisywane urzadzenie grzewcze zalicza sie do instalacji spelania. Instalacje spelania musza byc regularnie sprawdzane w oparciu o krajowe przyepamis prawa.
-
W przypadku eksploataci urzadzenia w pomieszczeniach zamkiptych主要集中于巴黎或bezigne oprowadzanie spalin (rura spalinowa bez przyerwaczci ciagu). Ponadto主要集中于zapewnic Dopwy wystarczajacej ilosci swiezegogowietra.
- Podczas planowania komina naleź uwzgliednic obwiązujuć przyzejność zemianie wędnić odśrodków zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianie zemianies
Stopnie zagrozenia
NIEBEZPIECZENSTWO
Wskazowka dot. bezposredniego zagrozenia, prowadzacego do cięzkich obrażnych lub do smierci.
OSTRZEJEZENIE
- Wskazówka dot. mözliwie niebepeznej sytuacje, mogość prowadżic do cięzkich obrażć cieła lub smierci.
OSTROZNIE
- Wskazówka dot. möliwie niebepeznej sytuaggi, któraMZE prowadzic do lekkich zranien.
UWAGA
- Wskazówka dot. mözliwie niebezpieczné sytuacci, któraMZE prowadzić do szkód materialnych.
Symbole na urzadzeniu
| △NIEBEZPECZENSTWO Niebezpiecznych pojaręzenia prą- dem elektrycznym pod wysokim na- pieciem. Zlecać wykonanie prac przy oznaczo- nych w ten spośob czȩciach urzadze- nia tylko wykalifikowanemu elektrykowy. | △NIEBEZPECZENSTWO Niebezpiecznych zranienia przye strumierść wody pod wysokim ciȩ- niem. Nigdy nie kierować strumienia wody pod wysokim ciȩnieniem na ludzi lub zwier到账a. △NIEBEZPECZENSTWO Niebezpiecznych pojarȩzenia prą- dem elektrycznym. Nigdy nie kierować strumienia wody pod wysokim ciȩnieniem na urzadzenia elektryczne, kable i na to urzadzenia. |
Srodki ochry sluchu
Poziom ciśnienia akustycznégo generowanego przyez urzadzenie wynosi maksymalnie 66 dB(A). W związku z tymŚrodki ochrony sluchu zazwyczaj nie są potrzebine.
Podczas czyszczenia;cęsci potęgujćych halas poziom halasu要去 sie zwiększyc. W takim przypadku naleź ystosowej odpowiednie srodki ochrony sluchu.
Wylaczanie w razie niebezpieczenstwa
- Obróci przyȩcznik wyboru programu do poźycji „STOP".

①Przelacznik wyboru programu
Miejsce pracy
- Na panelu obslugi wklada sie monety i wybiera program mycia.
- Czyszczenie odbywa sie za pomocapi pistonelu wysokocsienieniowego i szczotki myjacej.
NIEBEZPieczENsTWO
Niebezpieczneistwo zranienia i oparzenia
Uruchamiac urzadzenie tylko przy zamknietej obudowie.
- Tylko przyszkolony personel要去cie dostep do wutrza urzadzenia w celu przyprowadzenia prac konserwacyjnych. Podczas korzystania z urzadzenia drzwimusza byc zamknierte.
Zastosowanie zgodne z przyznaczeniem
Niniejsza myjnia samoobstugowa SB sluzy do czyszczenia po-jazdów mechanicznych i przyczep przy użyciu wody iŚrodków czyszczązych.
Niezgodne z przyeznaczeniem i dlatego zabronione jest czyszczenie
- ludzi i zwierzat.
Zewgledu na strumien wody pod wysokim cisnieniem istnieje duze niebezpieczenstwo zranienia.
- luźnych przyȩdmiotów.
Luzne przydmioty moga zostac wyrzucone przyez wysokocieniowy strumien wody lub okaleczyc osoby oraz uszkodzic innate elementy.
W urzadzeniu jest zainstalowany separator sieci typu AB, kategori
ria 5, sluczyc do odaczania od sieci wodociagowej. Dodatkowo
nalezy przystrzegać lokalnych przyepam.
UWAGA
Zanieczyszczona woda powoduje wczesniejsze zuzycie lub odkladanie sie osadow w urzadzeniu.
Urzadzenie möglich zasilac tylko czysta woda lub woda z recyklinger, o ile nie przyekracza ona nastepujacych wartosci granicznych:
Wartosc pH:6,5...9,5
- Przewodnosć elektryczna: Przewodnosć swiejej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przyzewodnosć 2000 μS/cm
- Substancje odkladajace sie (objetosc probki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0.5mg / l
- Substançje filtrowane: < 50 mg/l , bez materiałyckiernych
- Weglowodory: < 20mg/l
Chlorki: < 300mg / l
Siarczany: < 240mg / l
Wapn: < 200mg / l
- Twardosc calkowita: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3/l )
- Z elazo: < 0,5 mg/l
Mangan: < 0.05mg / l
Miedz: < 2mg / l
Chlor aktywny: < 0,3mg / l
- Brak przykrego zapachu
Urzadzenia bez ochry przyd zamarzaniem nie moga byc uzywane podczas mrozu.
Urzadzenia z ochraż prźed zamarzaniem są zabezpieczone prźed mrozem do -20^ przy zachowaniu założen wyjsciowych wymiemenionych w rozdziecie „Ochraż prźed zamarzaniem", a przy nizszych temperaturach sązy je wylączycz eksploataci.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE-Oil
W celu zapewnienia odpwadzania spalin z palnika urzadzenie mayna eksploatawc tylko na zewnatrz. Jesli urzadzenie jest ustawione pod zadaszeniem albo w zamknietym pomieszczeni, w celu odpwadzania spalin urzadzenie nalezy podlaczyc do komina. W przypadku podlaczenia do komina nalezy ponownie wyregulowac palnik i zlecić wlasciwemu kominiarzowski sprawdzenia parametrow spalin.
Uruchomienie
- Wączykólakne zasilanie napieciowe
- Otworzyc lokalny zawor spustowy wody.
- Zamknac zamki.

①Zamek
②Drzwi
③ Przelacznik przyrzady
4. Otworzyc drzwi.
5. Ustawic przyrzadu w pozycji „1/ON".
6. Zamknac drzwi.
Obsluga
Programmycia

STOP
(2) Mycie wysokocsi nieniowe
③Mycie pianowe
④ Plukanie
⑤ Wosk
⑥ Opcja
Do dyspozycji są nastepujace programy mycia:
STOP
Program zostaje przerwany.
Ustawienie podstawowe. Narzedzia czyszczace w schowkach.
Wskazówka: Funkcja "STOP" jest aktywna we wsztkich połoweniach przyłącznika bez programu mycia.
Mycie wysokocsi nieniowe
Do usuwania Wiekszych zabrudzen.
Woda ze srodkiem czyszczacym.
Odstep od strumienia wysokocisniieniowego co najmiej 30 cm.
Mycie pianowe
Gruntowne czyszczenie lakieru przy uzyciu piani aktywnej.
Szczotki myjacej przyc w aktualnie wykonywanym programie i dopiero po myciwysokocisniemiowym.
Plukanie
Czysta woda do splukania szamponi i piany.
Ostep od strumenia wysokocisniieniowego co najmiej 50 cm.
Wosk
Woda ze šrodkiem konserwujectym lakier.
Uzyc dopiero po plukaniu.
Odstep od strumenia wysokocisniieniowe go konmniej 80 cm.
Usuwanie owadow (opcja)
Usuwanie pozostañosci owadów.
Woda ze srodkiem do usuwania owadow.
Odstep od strumienia wysokocisniieniowego co najmniej 30 cm.
Oypadanie brudu (opcja)
Usuwanie trudnych do usuniecia zanieczyszczene.
Woda z aplikacja spezialné�rodka czyszczącego.
Odstep od strumenia wysokocijnieniowego co najmnej 30 cm.
Rodzaj wody w przypadku zestawu montażowej WWE
| Program mycia Zimna wo- | da | Ciepla woda |
| Mycie wysokocijsnieniowe X | ||
| Mycie pianowe X | ||
| Splukiwanie X | ||
| Woskowanie X | ||
| Usuwanie owadów (opcja) X | ||
| Usuwanie brudu (opcja) X |
Przebieg obslugi
- Ustawic przyelacznik wyboru programu na odpowiednim programie mycia.

① Wskażnik wartość resztkowej (opcja)
(2)Wrzut monet
③Przelacznik wyboru programu
2. Wrzucic monetet.
Wskazowska
Podczas trwajacego programu mycia z dyszy narzejdia czyszczacego wyplywa woda, nawet jesti pistolet wystkocisniemiow nie jest wyczony. Ze wzgledu na funkcie ochry przy zamarzianiem, pistolet wystkocisniemiow nie zamyka sie calkowicie.
Wersja Jednonarzędziowa
- W celu wykonania czyszczenia przy uzyciu strumienia wysokocinskiiewego nacisnac dzwignie blokujac, a nastepnie pociagnac w tyl szcztke do czyszczenia az do jej zablokowania.

Szczotka do czyszczenia
(2) Dzwignia blokujaca
③ Pistolwysokocisnieniowy
4Dzwignia spustowa
⑤Zaczep zabezmieczajacy
2. W celu wykonania czyszczenia przy uzyciu szczotki nacinac dzwignie blokujaca, a nastepnie przesunac szczotke do czyszczenia do przydodu az do jej zablokOWania.
3. Zwolnic zaczep zabezmieczajcy.
4. Pociagnac dzwignie spustowa.
Wersja dwunarzedziowa
Pistolet wysokocijnieniwy i szczotka do czyszczenia dzialaja jako osobne narzedzia.
Czas mycia
Czas mycia jest liczony od momentu wrzutu monet.
- Wskaznik wartosci resztkowej pocazije pozostaly czas mycia. W zaleznosci od ustawienia (patrz Rozdziel „Sterowanie/ustawienia urzadzenia") wskaznik wartosci resztkowej pocazije pozostaly czas mycia w sekundach lub procentach.
Wskazówka:Czas mycia biegnie rowniez wtedy, gdy przyȩcznik wyboru programu ustawiony jest na „STOP". Jeźeli w trakcie trwania mycia włozone dalsze monety, to zostano one zarejestrowane i doliczone do obecnego czasu mycia.
Przygotowanie srodka czyszczacego
UWAGA
Nieodpowiednie srodki czyszczace mogu uszkodzic urzadzenia i czyszczony obiekt.
Stosowac wyłacznie srodki czyszczace dopuszczone przy fizme KÄRCHER. Przejstręgać zalecen dotycznych dozadowania i wskazowej dołączonych do srodkid czyszczymipty. Aby zminializowej zanieczyszczenie srodowska, oszcȩdnie uzywac srodki czyszczace.
△NIEBEZPIECZENSTWO
Niewlasciwa obsluga srodkow czyszczycych moze stanowic zagrozenia dla zdrowia.
Przed uzyciem nalez przyczecytać i przyestrzegać wszymtkich przyepisów bezpieczędstwa przycały wskazowej dotycznych stosowania doźyczonych do srodkow czyszczących. Nosić podanam tam odzież ochronna/wyposazenia ochrune.
- Otworzyc drzwi urzadzenia.
- Ustawic zbiornik srodka czyszczacego pod urzadzeniem.

①Pompa dozujaca 1
(2)Pompado dozujaca 2
③ Pompa dozujaca 3 (opcja)
④ Zbiornik srodka czyszczacego
⑤ Filtr ssania srodka czyszczacego
- Do zbiornika srodka czyszczacego wpopadzic filtr ssania srodka czyszczacego dla pomp dozujacych zgodnie z przyporzadkowaniem w ponieszsej tabeli. Wsunac waz tak gleboko, aż filtr znajdzie sie na dnie zbiornika.
| Pompa dozujacá | Program mycia | |
| 1 Mycie wysokocisnieniowe RM 806 | ||
| 1 Mycie pia nowe RM 806 | ||
| 2 W o s k R | ||
| 3 Usuwanie owadów RM 803 | ||
| 3 Odpadan e brudu RM 806 | ||
Odpowietrzanie pompy dozujucej
- Uruchomic pompé dozujára recznie (patrz „Pielegnacja i konserwacja / Manual button").
- Poczekac, aż w przywodzie ssawnym nie bedzie pescherzyków powietrza.
- Zatrzymać pompę dozȩca.
Tylko w przypadyku zestawu montażowej WWE-Oil: Wlewanie paliwa
△NIEBEZPIECZENSTWO
Niebezpieczerstwo pozaru
Przestręgac lokalnych przyepsów dotycznych postepowania z paliwami. Uzywać tylko oleju napędowo albo lekkiego oleju opałowego. Przy temperaturze zewétrznej powyzej 6^ ość z uzywać oleju napędowo typu biodiesel zgodnia z norma EN 14214.
Nie uzywac nieodpowednich paliw, takich jak np. benzyna.
UWAGA
Niebezpieczneistwo uszkodzenia
Praca pompy paliwowej na SUCH moze spowodawac jej zniszczenia.
Nigdy nie eksploatowac urzadzenia z pustym zbiornikiem paliwa.
Wskazowka: Jesli istnieje rzyko zamarzniecia, uzywac oleju opalowo z dodatkami zimowymi.

Zamkniecie zbiornika
②Zbiornik paliwa
1. Odchylic zamkniecie zbiornika do gory.
2. Wlac paliwo do zbiornika.
3. W miare nagrzewania sie paliwo zwieksza objętość i możewcieknąc. Z togo wźględu zbiornika paliwa nie naleźny napelniac calkowicie.
4. Zamknac zamkniecie zbiornika.
5. Wytrzech ewentualnie rozlane paliwo.
Tylko w przypadku zestawu montażowej WWE: Uzupelnianie plynu zmiekczajacego
UWAGA
Usterki spowodowane przy osady kamenia
W przypadku braku plny zmiekczajacego (RM 110)
w urzadzeniu要去 osadza sc kamien powodujacy usterki.
Regularnie kontrlowa poziom napelnienia zbiornika plnu zmiekczajacego.
WWE-Oil

① Pokrywa
② Zbiornik plynu zmiekczajacego
- Zdjać Pokrywe.
- Wlaç pyn RM 110 do zbiornika.
- ZalozycPokrywe.
WWE-E

① Pokrywa
② Zbiornik plynu zmiekczajacego
1. ZdajcPokrywe.
2. Wlaç pyn RM 110 do zbiornika.
3. Zalozyć Pokrywe.
Sterowanie

Wyswielacz
(2)Przycisk LEWY
③Przycisk PRAWY
(4)Przycisk "OK"
⑤Przycisk,ESC
Zwykly tryb pracy
W zwykymi trybie pracy wyświetlacz ukladu sterowania pokazuje nazmianę nastepujuce wskazniki:
Tu.28.11.2017
09:52:32 Wint
Dzień tygodnia, Data, Godzina, Czas letni (Som)/Czas zimowy (Wint)
Operating time
06:00 - 22:00
Czas przyczycy w biezycym dniu
Service
Prace konserwacyjne do wykonania przy serwis (przyklad). Jeżeli w danym momencie przewidzianych jest kilka prac konserwacyjnych, wówczas wyswietlane są one po kolei. Jeżeli w danym momencie nie ma przewidzianych zadnych prac konserwacyjnych, wówczas wskazanie to jest pomijane.
MSS Pump HP
F:000 (001)
Wystepuja custerka (przyklad). Jezeli wystepuje kilk a sterek, wowczas wyswietlane sa one po kolei. Licza w nawiasie informuje o ogolnej liczbie usterek. Jezeli nie ma zaadnych usterek, wowczas wskazanie to jest pomijane.
Wyswietlanie menu „Ustawienia Kunden"
- Nacisnac przycisk "OK" i przytrzymac dluzej niz 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk PRAWY.
Customer
Settings - Nacisnac przycisk "OK".
Systems
Settings - Wyswietli sie menu ustawien Kunden (patrz nastepna strona).

Punkt menu
② Paramet
③ Ta pozycja menu jest wyświetlana tylko wtedy, gdy urzadzenia posiada odpowiednia opcje.
Wybór paramétru do ustawenia
- Wybrać punkt menu przy pomocy przycisków LEWY i PRAWY.
- Otworzyc grupe parametrów za pomoczą przyczisku „OK".
- Wybrać parametr do ustawienia za pomoczą przycisków LEWY i PRAWY.
Ustawianie paramétrów z jeder zmiennq
- Nacisnac przycisk "OK".
Ustawiana zmienna miga.
- Ustawic wartosc zmiennej za pomocagrzyciskow LEWY i PRAWY.
Aby szybko zmiennie zmiennent, nalezy przytrzymac przycisk. - Zapisac wartosocpoprozenznacijsieprzycisku,OK"lubzmienio ja po nacijsieciu przycisku,ESC".
Ustawianie parametrów z wiełoma zmiennymi
- Nacisnac przyczisk "OK".
Ustawiana zmienna miga.
- Ustawic wartosc zmiennej za pomocą przycisków LEWY i PRAWY.
Aby szybko zmiennie zmiennent, nalezy przytrzymac przycisk. - Zapisać wartosć poprzej krótkie naciść przycisku „OK“ i jederoc三点nie przyzejć do nastepnej zmiennej.
- Zapisac ustawione wartosci poprzej dluszne (1 sekunda) naciśćcie przycisku „OK" lub zmieniec je po naciȩniȩci przyciśku „ESC".
Opuszczanie menu
- Za pomocapirzycisku "ESC" mozna powróci do poprzednie-go menu.
Systems Settings
Menu language
[EN] DE FR SP
Wybrać jejzyk na wyświetlaczu.
Date
Su.01.01.17
Ustawic aktualnag date.
Time
17:36:25
Ustawic actuaŋ godzine.
Auto summer time
Yes / (No)
Automatyczne przystawuminium na czas letni.
Yes: Prestawianie automatyczne jest aktywne. Poczatek czasu letniego w ostatinia niedziele marca o godz. 2.00. Poczatek czasu normalneo (czasu zimowo) w ostatinia niedziele paźdiernika o godz. 3.00.
No: Brak automatycznéo przyestawiania czasu.
Wskazówka: Jeźeli automatyczne przystawianie jest aktywne, wówczas w zwyklyn trybie przyść i godzinie w sprawym dolnym rogu pojawia są wskazanie „Sum" lub „Wint".
B1 lock
Yes / (No)
Zablokowac stanowisko mycia 1.
B2 lock
Yes / (No)
Zablokowac stanowisko mycia 2 (opcja).
External. indic.
Rem. time disp.
Rem. val. disp.
Wyświetlanie pozostalego czasu mycia na wyświetlaczu nad wrzutem monet.
Rem. time disp.: Wyswietlanie pozostalego czasu mycia w sekundach.
Rem. val. disp.: Wyświetlanie pozostalego czasu mycia w procentach.
Operating times
24h cont. oper.
Yes / (No)
Yes: Urzadzenie działa ciagle, a ustawienia dla poszczególnych dni tygodnia sądezaktywowane.
No: Dla kazdego dnia maya ustawic osobny czas pracy.
Monday
06:00-22:00
W trakcie czasu pracy myjnia jest otwarta. Poza czasem pracy myjnia jest zamknieta.
Otwarta przyez 24 godziny: Ustawic tajama wartosc dla pozwatku i konca czasu pracy.
Zamknieta przy 24 godziny: Ustawic koniec czasu pracy nawczesniejsza godzine nig poczatek czasu pracy.
Fixed holidays
Świeta state wypadajco roku w ten sam dzien.
W czasie ustawionych swiat obowiazuju ustawiony czas pracy.
Wskazowska:Dla pozostalych swiat nalezy ustawic date 00.00.XX.
Movable holidays
Świeta ruchome wypadajaw roźne dni, dlatego trzeba je co roku. ustawia ponownie.
W czasie ustawionych swiapt obowiazuju ustawiony czas pracy.
Wskazowska:Dla pozostalych swiat nalezy ustawic date 00.00.00.
Coin value
Wartosc monet wskazuje, w jaki sposob wartosciowane są monety przypiszwyane do odpowiednich kanalów weryfikatora monet.
Access
password: 0^****
Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu haslo brzmi „1111".
Ze wzglédów bezpieczénystwa zaleca sie, aby przy pierwyszym uzyciu zmień haslo (patrz „Zmiana hasla" na koncu roździalu).
- Ustawic migajace.), i PRAWY.
- Potwierdzić wpwadzone dane, naciskajc krótko przycisk "OK".
- W taki sam sposob nalezy ustawic dalsze.),
- Zakończy wpopadzanie hasla, nacziskajc dluzej przycisk "OK" (1 sekunda).
- Wybrać punkt menu przy pomocy przycisków LEWY i PRAWY
1 Wash value =
100
Wartosc monety, ktora odpowa di wartosci mycia.
Channel amt. 1 =
100
Wartosc money, która jest Rozpoznawana na kanale 1 weryfikatora monet.
Program Run times
HP wash
60s (=1WW)
Czas trwania programu mycia odpowiadajcy wartosci mycia.
Ustawienie fabryczne:
| Program mycia Czas pracy [s] | |
| Stop 120 | |
| Mycie wysokocijsnieniowe 60 | |
| Mycie pianowe 60 | |
| Splukiwanie 60 | |
| Woskowanie 60 | |
| Usuwanie owadów 60 | |
| Odpadanie brudu | 60 |
Settings Chem. pump
HP wash
7,5% (Chem. 1)
Dozowanie srodka czyszczacego przy pompę dozujacja. Moziwość regulaci co 2,5%. (2,5% odpowiada 1,75 ml/min).
Ustawienie podstawowe
| Pompa dozujava | Program mycia Ustawierie | |||
| 500 l/h | 900 l/h | |||
| 1 Mycie wysokocijsnieniowe RM 806 | 7,5% | 15% | ||
| 1 Mycie piñanowe RM 806 7,5% 15% | ||||
| 2 Wosk | RM 820 | 10% | 20% | |
| 3 Usuwanie owadów | RM 803 | 20% | 40% | |
| 3 Odpadanie brudu | RM 806 | 20% | 40% | |
Tylko w przypadku zestawu montażowej WWE: Ustawenia Ciepla woda
Warm w. temp.
xx°C
Temperatura cieplej wody.
Warm w. preserve
On / [Off]
On: Przez caly czas pracy urzadzenia utrzymywana jest temperatura cieplej wody (temperatura cieplej wody waha sie między wartosci znamionowa a wartość niższa o 10^ ).
Off: Woda jest podgrzewana dopiero po wrzuceniu monety.
HP wash
Warm / Cold
Mycie wysokocsieniewe ciepla albo zimna woda.
Foam wash
Warm / Cold
Mycie pianowe ciepla albo zimna woda.
Spulen
Warm / Cold
Splukiwaniecieplaalbozimna woda.
Wax
Warm / Cold
Program woskOWania z wykorzystaniem ciepiej albo zimnej wody.
Prg chem. 3
Warm / Cold
Program dodatkowy (opcja) z wykorzystaniem cieplej albo zimnej wody.
Day 1234567
Anti-I. *--*X*
Dzień tygodnia, w ktorym przypegowadzana jest dezynfekcja systemu wody.
Anti-leg. Start
02 Time
Godzina, o ktorej przyepamadzana jestdezynfekcja systemu wody.
Wskaznik obrotu
- Nacisnac i przytrzymać przycisk „OK" przyez dluzej niz 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk LEWY.
Fault
Total: xxx
- 3 razy nacinac przycisk PRAWY.
Turnover
- Nacisnac przycisk "OK".
Access
password: 0^****
Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu haslo brzmi "1111". Ze wźglȩdow bezpieczędwa zaleca są, aby przy pierwszym użyciu zmieńic haslo (patrz „Zmiana hasla" na konću rozdziały).
- Ustawic migajace.), i PRAWY.
- Potwierdzić wpwadzone dane, naciskajc krótko przycisk OK".
- W taki sam sposob nalezy ustawic dalsze.),
- Zakonczy wpopadzanie hasla, naciskajc dluzej przycisk "OK" (1 sekunda).
- Wybrać punkt menu przy pomocy przycisków LEWY i PRAWY
Total turnover
1111111111
Ogólny obrt myjni od momentu instalacji.
Bx Turnover
Ogólny obrst stanowiska mycia x od momentu instalacji.
Tot. daily turn.
,
Obrót myjni od ostatniego zerowania licznika. Zerowanie licznika nie odbywa sie automatycznie, lecz musi zostac wykonany przyżtykownikia.
Zerowanie licznika
1 Nacisnac jegnoczesnie przycisk LEWY i PRAWY.
2 Potwierdzić zerowanie licznika za pomocaj przycisku „OK“ lub przerwać proces zerowania za pomocaj przycisku „ESC".
Bx Daily turnover.
111111111,
Dzienny obrststanowiska mycia x.
Opcja w przypadku zestawu montażowej WWE:
Dezynfekcja
NIEBEZPIECZENSTWO
Zagrozenie dla zdrowia z powodu wody zagierajacej zarazki
Jesli urzadzenie jest wyposazone w zestaw montażowy WWE-E 8 kW, temperatura wody wymagana do dezynfekcji nie zostanie OSIAGNIeta podczas procesu dezynfekcji. Dlago zastosowanie opcjz zwalcznia Legionelli w przypadku unto go variantu Nie spelnia swojej fungcjci.
W przypadku体系建设 zleci wykonanie dezynfekcji chemicznej wyspecializowanej firmie.
Aby ograniczy ilosc szkodliwych dla zdrowia zarazkow (np. bakterii z rodzaju Legionella) do bezpieczné go pziomu, urzadzenie z zestawem montażowym WWE i opcj zwalczania Legionelli regularnie przyepamadza dezynfekcj.
Obieg cieplej wody w instalaci jest plukany goracwoda (temperatura wyzsza niz podczas normalnej pracy).
Terminy przypegowadzaniadezynfekcjustala sie w menu „Ustawienia klienra / Ustawienia ciepiej wody" (patrz Rozdzial „Sterowanie").
Procesdezynfekcjtrwakoko20 minut w przypadku urzadzen z1stanowiskiem myciai 25 minut w przypadku urzadzei
Z 2 stanowiskami mycia.
Day 1234567
Anti-1. *--*X*
1 Poniedzialek
7 Niedziela
* W tym dniu przyseprowadzana jest dezynfekcja.
W tym dniu dezynfekcja nie jest przyepamadowzana.
X W tym dniu ustawiony jest 24-godzinny tryb pracy, dlatego przycecne bezynfekcji nie jest moziwe.
Anti-leg.Start
02 Time
Godzina, ö ktablej przypoprowadzana jest dezynfekcja systemu wody.
Ochrona przyed zamarzaniem (opcja)
Osprzêd o ochry prźed zamarzaniemSKIADA siz wentylatora grzewczyego i cyrkulaci di o ochry prźed zamarzaniem.
Wskazowska: W przypadku posiadania osprzetu do ochryn przyded zamarzaniem zagwarantowane są nastepujuce wsiciwo-Sci:
- Ograniczone mycie w temp. poniżej 5^ . Przy ograniczonym myciu naleź regularnie sprawdzać szczotkie myacja pod katem oblodzenia. Mycie z zamarznieta szczotka myacja要去 doprowadźć do uszkodzenia pojadzu. Jeśli szczotka myacja jest oblodzonza, naleź wymienić rure strumieniowa kombi na wyosokocsiⁿieniowa rure strumieniowa. Jeźeli mycie ma są odbywć rownik z w niźszych temperaturach, naleź skontak-towac są odpowiednim serwisem. W temperaturze poniżej -15^ mycie nie ma sensu, poniewaN za polojźdie tworzy są warstwa lodu. Ta warstwa lodu要去 doprowadźć nawet do ograniczenia dzialania wąNZych elementów pojadzu. Dlągo korzystanie z urzadzenia w temperaturze poniżej -15^ powinno zostac zablokOWane.
- Zabepieczenie urzadzenia przy zamarzaniem do -20^ . Poniżej temperatury -20^ sązy postępowac zgodnia z rozdzialem „Wylączenia z eksploataci podczas mrozu".
OSTRZEZENIE
Podczas tworzenia sie gololedzi na stanowisku mycia panu je zwiekszone ryzyko wypadku.
W przypadku gololedzi nalezy zablokować stanowisko mycia.
Zalozenia wyjsciowe dla ochrony przyd zamarzaniem
- Nalezy zapewnic nieprzerwany dopwy pradu wody. Zasilanie woda musi byc zabezpieczone przy zamarzaniem.
- Urzadzenie musi byc prawidlowo ustawione i zainstalowane.
Wentylator grzewczy jest prawidlowo ustawiony. - Wszystkie prace konserwacyjne zgodnie z rozdzialem „Czyszczenie i pielegnacja" zostaly wykonane sprawlowo.
- Narzedzie czyszczace zostalo umieszczone w szybie szczotki.
- Naleęcy do urzadzenia ręczny pistolet natryskowy z otworem do ochrony przyd zamarzaniem jest zamontowy.
- Przewód giętki, prowadzacje od urzadzenia do naręźdia czyszczȩcoma, nie zostaw przydzielony ani wymiemeniony na dluszysz y wąż.
- Powyzsze dane dotyczace temperatury odnosza sie do mistraca ustawienia. Dane dotyczace temperatury w prognozach pogodyNie sa miarodajne.
Wentylator grzewczy
Wentylator grzewczy nagrzewa wentre zuradzenia, chroniac je przyd zem.
- Ustawic regulator mocy na poziomie „I".

①Regulator mocy
②Regulator termostatu
- Ustawic regulator termostatu w połozeniu ochryź prźed za-marzaniem (platek sniegu).
Wskazówka: Osprzęt do ochry prźed zamarzaniem działa jestynie przy wączonym urzadzeniu i zamknietych drzwich. Dlatego przy.§acznika przyrzȩdu nie sąna ustawic na „0/OFF".
Röwnież zasilanie elektryczne urzadzenia nie sąze zostac przyrzane. Wentylator grzewczy zostaje wylączony, gdy pompa wysockośćniowa pracuje.
NIEBEZPIECZENSTWO
Jesli wloty i wyloty powietra będa zakryte, wentylator grzewczy sąsie przyegrzć i spowodowej wybuch pozaru. NigdyNie zakrywać wlotów i wylotów powietra wentylatora grzewczego.
UWAGA
W razie awarii prdu ochrona przyed zamarzaniem nie moze byc zapewniona.
W przypadku awari prady nalezy wyłaczyc urzadzenia z eksploataci zgodnie z instrukcja wyłuczania obowychuzej w razie zagrozenia mrozem.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE
Zestaw montażowy posiada obsoyny wentylator grzewczy, kóry naleź ustawic na nastepujuce wartosci.
- Ustawic regulator mocy na poziom "1".
- Ustawic regulator termostatu w połozeniu ochry przyzd za-marzaniem (platek sniegu).
Cyrkulacja do ochry przed zamarzaniem
Cyrkulacja do ochry przed zamarzaniem jest uruchamiana przyez pompę ochry przed zamarzaniem. Woda obiegowa przyephywa przyez maly otwor w pistolecie wysokocisnieniewym, chroniac wąź wysokiego cisnienia i pistolet wysokocisnieniewy przyzed zamarznieciem.
OSTRZEZENIE
Woda spwywajca po stanowisku mycia powoduje tworzenie sie goledzi podczas mrozu.
Po uzyciu nalezy wlozyc pistonlet wysokocisniemiwy do szybuszczotki.
Prace konserwacyjne przyd i w okresie mrozów
Dla wiekszej przyzejrzystosci zebrano tutaj dodatkowo prace konserwacyjne zabezmieczajce przyzed mrozem. Kontrole ochrony przyzed mrozem nalezy przyepamrowadzaco roku przyzed Rozpoczene
ciem okresu mrozów. Prace konserwacyjne, przyzdawione w rozdziele „Konserwacja i pielegnacja“,MZA przy被抓rowadzac rownik z w zimie.
| Termin | Czynnosć | Wykonanie | Przej kogo |
| Kilka razy na条规定ń w przypadku mrozu | Sprawdzić szczotkę myłącą | Sprawdzić pod katem zanieczyszczenia i oblodzenia, w razie po-trzeby zablokowania mycie ze szczotka. | Uzytkownik |
| Codziennie przy mrozie | Sprawdzić wędrze urȩdzenia. | Czy wentylator grzewczy daneja? | Użytkownik |
| Sprawdzić szyb szczotki. | Czy odplyw do zbiornika z pływkiem jest Wolny od Iodu? | Użytkownik | |
| Wyczyśćci filtr siatkowy. | Patrz Rozdziel „Pielegnacja i konserwacja/czyszczenie filtra siatkówgo". | Użytkownik | |
| Wyczyśćci filtr pompy ochry順 przech zamarzaniem. | Wyczyśćci i ponownie zamontowa✔ filtr. | Użytkownik | |
| W przypadku urȩdzenia z ochroma przy zamarzaniem: Przed okresem mrozów | Sprawdzić ospręt do ochry順 przech zamarzaniem. | Ręcznie uruchomic pancpie ochry順 przy zamarzaniem (w uka-dzie steromania). Sprawdzić dzilańie.Rȩcznie uruchomic wentylator grzewczy (w ukaładzie steromania).Sprawdzić dzilańie.Odkytać temperatuźewnegrznów ukaładzie steromania. Czy ter-mometr zewnegrzny poucazuje prawność temperature? | Użytkownik |
| Wyczyśćci filtr pompy ochry順 przech zamarzaniem. | Wyczyśćci i ponownie zamontowa✔ filtr. | Użytkownik | |
| Po 160 roboczo-godzin lub co miaSciac | Sprawdzić stan wody w cyrkulacci do ochry順 przech zamarzaniem | Wartość zadana: ok. 0,5 l/min na narȩdzie myości ZȩksZYć ilość wody: Wymienić węzeł w rycznym pistolecie natryscowym.△OSTRZEZWENIEJesli poziom sądka zapobiegącego zamarzaniu jest za wy-soki, pistolet wysokocijsniemiowy要去 sąszać wNie-kontrlowywnasposob i spowodowa✔ obrazenia.W przypadku za duźego poziomu sądka zapobiegącego zama-rzaniu sąȩzy koniecznia wymienić wȩzel w pistolecie wysokoci-snieniowym.Zmieleszyć ilość wody: Wyczyśćci filtr pompy ochry順 przy zamarzaniem, wyczyśćci filtry siatkowe (przy glowicach pomp wysokoci-snieniowych), przejtułoicy przewód, skontrolowa✔ kierunek obrotu popmy. | Użytkownik |
Zapržestanie uzytkowania
- Ustawic przyrzejdu w pozycji "0/OFF".
Zapržestanie uzytkowania w przyppadku zagrozenia mrozem
Wylaczyc urzadzenie bez ochrony przyd zamarzaniem (patrz rozdiazial, Wylaczenie z eksploatacji).
Urzadzenie z ochra przyd zamarzaniem:
- Ustawic przyrzadu w pozycji 1/ON".
- Zablokowac czas pracy w ukladzie sterowania
Wylaczenie z eksploatacji
Jesli podczas fazy wyłuczania nie wystepuje zagrozenia mrozem:
- Zamknac doplyw wody.
- Odłaczyc zasilanie elektryczne.
Wylaczenie z eksploataci w przypadku zagrozenia mrozem
W przypadku zagrozenia mrozem naleź wykonac nastepujuce czynnosci:
- Oproznic wzystkie zbiorniki z pplywakiem.
- Odkrecić węze od zbiorników z pływakiem i opróznic zbiorniki.
- Odkrćić wyze od pomp wysokocisnieliwych i spućić wode.
- Odkrécic—weze wysokiego cisnienia od glowic pompy i spuscić wode.
- Wyjac zbiornik srodka czyszczacego i przechowywać go w.), mięscu zabezmieczonym przyd mrozem.
W przypadku wąpliwość zlecić zatrzymanie urzadzenia serwosow.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE-Oil
- Oproznić zbiornik paliwa.
Opis urzadzenia
Schemat technologiczny


1 Zbiornik z plywakiem do ochryn przed zamarzaniem (opcja)
2 D tawik (opcja)
3 Filtr pompy ochryn przed zamarzaniem (opcja)
4 Pompa ochryn przed zamarzaniem (opcja)
5 Filtr siatkowy (opcja)
6 Zawór obejsciowy - obciązenia połowiczne
7 Zbiornik srodka czyszczacego - program dodatkowy (opcja)
8 Zbiornik srodka czyszczacego 1
9 Zbiornik srodka czyszczacego 2
10 Filr srodka czyszczacego
11 Pompa dozujaca
12 Zawór przyciwzwrotny
13 Przyȩcze wody (montowane przyź klien ta)
14 Zbiornik czystej wody z pplywakiem (separator sieci kat. 5)
15 Pompa wysokocsi nieniowa
16 Manometr
17 Zawór nadmiarowo-przelewowy
18 Zawór przyciwzwrotny
19 Narzedzie dwufunkcyjne
20 Zawór elektromagnetyczny szczotki
21 Zawór elektromagnetyczny pistoletu wysokocijnieniowego
22 Szczotka myjaca
23 Pistolwysokocijnieniwy
W przypadku wersji Jednonarędziowej
** W przypadku wersji dwunarżedziowej
Schemat technologiczny z zestawem montażowym WWE

1 Zbiornik z pwywakiem do ochryn przed zamarzaniem (opcja)
2 D Jawik (opcja)
3 Filtr pompy ochry prezed zamarzaniem (opcja)
4 Pompa ochryn przed zamarzaniem (opcja)
5 Filtr siatkowy (opcja)
6 Zawór obejsciowy - obciazenia połowiczne
7 Zbiornik srodka czyszczacego - program dodatkowy (opcja)
8 Zbiornik srodka czyszczacego 1
9 Zbiornik srodka czyszczacego 2
10 Filtr srodka czyszczacego
11 Pompa dozujaca
12 Zawór przycieiwzwoptny
13 Przyȩcze wody (montowane przyez klien ta)
14 Zbiornik czystej wody z pplywakiem (separator sieci kat. 5)
15 Pompa wysokocisnieniowa
16 Manometr
17 Zawór nadmiarowo-przelewowy
18 Zawórzeciwozrotny (tylko w przypadku ochry prźed za-marzanium)
19 Narzedzie dwufunkcyjne
20 Zawór elektromagnetyczny szczotki
21 Zawór elektromagnetyczny pistoletu wysokocsi nieniowego
22 Szczotka myjaca
23 Pistolwysokocisniemiowy*
24 Zbiornik plny zmiekczajacego
25 Czujnik poziomu plynu zmiekczajacego
26Zawórdozujacyplynzmiekczajacy
27 Zabepieczenie przyded brakiem wody
28 Zbiornik cieplej wody z plywakiem (separator sieci kat. 5)
29 Ogranicznik temperature
30 Elektryczny element grzejny
31 Zestaw montażowy WWE-E
32 Czujnik temperature cieplej wody
33 Pompa obiegowa cieplej wody
34 Czujnik przyptywu
35 Czujnik temperature na wylocie palnika
36 Palnik z podgrzewaczem przyepywowym
37 Dmuchawa palnika z pompa paliwa
38 Zawór elektromagnetyczny paliwa
39 Zbiornik paliwa
40 Czujnik poziomu paliwa
41 Termostat spalin
42 Zestaw montażowy WWE-Oil
43 Zawór elektromagnetyczny cieplej wody
44 Zawór elektromagnetyczny zimnej wody
W przypadku wersji jegnonarzedziowej
* W przypadku wersji dwunaręźȩbowej
Urzadzenia zabezmieczajace
Zawó nadmiarowo-przelewowy
Ježeli dzwignia pistoletu wysokocisniiewego dostanie zwolniona podczas pracy, otworzy sie zawór obiegu, a pompa wysokocisnieniowa bedzie w dalszym ciagu dzialac. Przy nastepnym otwarci ręcznego pistoletu natryskowej strumien wysokocisnieniowy natychmiast stoj do dyspozycji.
Wyłacznik ochronny silnika
Przy zbyt wysokim poborze mocy wylacznik ochronny silnika wyloczy moduIy pompy.
Zestyk ochronny uzwojenia
Zestyk ochronny uzwojenia jest zamontowany tylko w modelach 900 l/h.
Zestyk ochronny uzwojenia silnika napedu pompy wysyla sygnad do ukladu sterowania w przypadku przyciezenia termicznero. Naskutekiego uklad wyłacza silnik.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE-Oil
Termostat spalin
Gdy temperatura spalin wzrosnie powyzej dopuszczalnej warto-Sci, termostat spalin wylacza palnik i blokuje go.
Gdy temperatura wody w zbiorniku cieplej wody z plywakiem spadnie, czujnik temperatury wlacza pompe obiegowa cieplej wody, a po osiagnieciu temperatury maksymalnej - ponownie ja wyłacza.
Ogranicznik temperature
Ogranicznik temperature zapobiega tworzeniu sie pary w kotle przephywowym.
Czujnik przephywu
Po uruchomieniu pompy obiegowej ciepiej wody czujnik przyphywuwcza palnik.
Zabepieczenie przydedbrakiem wody
Jesli poziom wody w zbiorniku cieplej wody z plywakiem jest zbyt niski, zabezpieczenia przyd brakiem wody wyłacza palmik.
Dodatkowo w przypadku zestawu montażowej WWE-E
Gdy temperatura wody w zbiorniku cieplej wody z pwywiam spadnie, czujnik temperatury wącza elektryczny element grzejny, a po osiagnęciu temperatury maksymalnej - ponownie go wyźćca.
Zabezpieczenie termiczne
Wytacznik plywakowy w zbiorniku ciepiej wody wytacza elektryczny element grzejny, jestli poziom wody jest zbyt niski.
Pielegnacja i konserwacja
Wskazówki dotyczne konserwaci
Warunkiem sprawnego dzialania urzadzenia jest regularna konserwacja zgodnia z nastepujacym planem.
Nalezy uzywac wyłucznie oryginnych częsci zamiennych producta lub dopuszczonych przyez niedo goczSci, takich jak
- częsci zamiennenti i zuzywajace sie,
akcesoria,
materialy eksploatacjyne,
srodki czyszczace.
NIEBEZPIECZENSTWO
Smiertelne niebepezicznstwo porazenia pradem elektrycznym.
Przed przystapieniem do wykonywania prac przy urzadzeniu na-lezy wyłaczy localny wyłacznik glówny i zabezpieczyc go przyd ponownym wączenia.
W przypadku zestawu montażowej WWE: Zestaw montażowy podgrzewacza wody posiada odzielny przywod zasilajcy i walsty wyłącznik glówny. Przed przystapieniem do wykonywnia prac przy urzadzeniu sąȩzy wyłączyć,rowieź ten wyłącznik glówny.
Wszelkie prace przy elementach elektrycznych urzadzenia nalezy zlecać tylko wykalifikowanym elektrykom.
OSTRZEJEZENIE
Z uzzkodzonych podzespolow moze wydobywać sie stru-mien wody pod wysokim ciśnieniem, któ rnoe spowodować obrażenia.
Zredukowac cisnienie w urzadzeniu. W tym celu obrcic przylocznik urzadzenia w poLozenie,0/OFF",a nastepnie otworzyc wszystkie pistoly wysokocisieniowe ipoczekac, az cisnienie w urzadzeniu zostanie zredukowane.
UWAGA
Strumien wody pod wysokim cijsnieniem要去 uszkodzic podzespoly urzadzenia.
Nie czyscić wétrtrza urzadzenia za pomoczą strumienia wysokoci-snieniowego. Podczas ocyszczania zewnetrznego nie kierować strumienia wysokoci-snieniowego na góma czȩć urzadzenia (z wrzutem monet, wskaźnikiem wartość resztkowej i przyłącznikiem programów).
- Wętączycki lokiary wȩćznik glówny i zabezpieczyc go przy pownym wȩćzeniai.
- Przerwac zasilanie woda.
Przeglad urzadzenia

A Wersja jegnonarzedziowa
B Wersja dwunaręźdiowa
Wentylator grzewczy (opcja)
② Zbiornik srodka czyszczacego
③ Filtr pompy ochryn przed zamarzaniem
4Szyb szczotki
⑤ Filtr siatkowy
⑥ Zlączka skrekana
⑦ Wąź przelewowy, zbiornik świeść wody z pływkiem (separator sieci kat. 5)
⑧ Zawór pplywakowy swiejej wody
(Zbiornik oleju pompny wysokocisniiewej
Zawórdocinajcyochronyprzedzamarzaniem
Przeglad elementów zestawu montażowej wWE-Oil

Zbiornik paliwa
② Filtr siatkowy paliwa
③Ogranicznik temperature spalin
④ Olejowy automat palnikowy
⑤ Zbiornik plynu zmiekczajacego
(6)Dmuchawa
Wentylator grzewczy
(8)Kanai powietra
Wstepny filtr paliwa

Przeglad elementów zestawu montażowej wWE-E
Wentylator grzewczy
② Zbiornik plynu zmiekczajacego
③ Oslonawentylatoragrzewczego
Manual button
W tym menu:noza reçznie aktywowac idezaktywowac poszczegolne komponenty urzadzenia.
- Nacisnac przycisk "OK" i przytrzyma d使用寿命 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk LEWY.
Fault
Total: xxx
3.2 razy nacinac przycisk PRAWY.
Manual button
- Wybrać zędaną funkcję za pomoczą przycisku „OK":
Cont. operation
On/[Off]
Gdy wączony jest tryb pracy ciagnej, urzadzenia jest gotowe do dzialania bez wrzutu monet.
Frost prot. pump
On/[Off]
Uruchomicrécznie pompe ochry przed zamarzaniem. Automatyczne wyłaczenia po 5 minutach.
Main HA blower
On / [Off]
Uruchomicrçcnie wentylator grzewczy. Automatyczne wylaczenia po 5 minutach.
WW Fan heater
On/[Off]
Uruchomic wentlyator grzewczy zestawu montałowego WWE. Automatyczne wyliczenia po 5 minutach.
Bx Chem. pump y
On / [Off]
Uruchomicrçnie pompdozujac.Automatyczewylaczenie po 1 minucie.
B1: Stanowisko mycia 1
B2: Stanowisko mycia 2 (opcja)
y: Pompa dozujaca 1, 2 lub 3 (opcja)
WW Warmw. pump
On/[Off]
Uruchomicpopeobiegowciepiej wodyw zestawimontazowymWWE-Oil.Automatyczewylaczenie po 5 minutach.
Anti-legionella
On/[Off]
Uruchomic procesdezynfekcj(tylko w przypadku zestawu montaizowego WWE).
Procesdezynfekcjitrwaoko15 minutwprzypadku urzadzen
z 1 stanowiskiem mycia i 20 minut w przypadku urzadzen
z 2 stanowiskami mycia.
UWAGA
Utratabiezychsrodkow.
Uruchomienie procesu dezynfekcj powoduje utrate bierzych srodkow przyazactualnych uzytkownik myjni.
Z tego wzgledu proces dezynfekcji nalezy uruchamiac w czasie, gdy stanowiska mycia nie sa uzywane.
Wyświetlanie statusu systemu
- Nacisnac przycisk "OK" i przytrzymac dluzej niz 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk LEWY.
Fault
Total: xxx
3.4 razy nacisnac przycisk PRAWY
Service
Przeglad menu patrz nastepna strona.

Temperatura zewnetrzna (tylko w przypadku opcj i z ochrona, przyzed zamarzanim)
① Wyswietlane tylko wtedy, gdy urzadzenie jest wyposazone w odpowiednia opcje.
Service
B1 HP pump
9999 h 22.12.16
B1 Stanowisko mycia 1
B2 Stanowisko mycia 2, (opcja)
xxxxh Pozostaly czas pracy do nastepnej konserwacci
-xxxx h Termin konserwacji przypadat przyzed xxx h
DD.MM.RR Data ostatnej konserwaczji
Version / info
Ext. temperature xx ^ C
Water consump. #qm
Zužycie wody
Stan licznikaromaticzresetowac.
Power consump. #kWh
Zužycie prádu
Stan licznikaromaticzresetować.
Zerowanie licznika
- Nacisć犄jnej, PRAWY
- Potwierdzić zerOWANIE licznika za pomocz przycisku OK" lub przerwać proces zerOWANIA za pomocz przycisku,ESC".
Status system
| Status system |
- Nacisnac przycisk "OK".
| Status box 1 (B1) |
- Wybrać stanowisko mycia 1 lub 2 (opcja) za pomocą przyci-sków LEWY i PRAWY.
Obecnie ustawiony program mycia.
| B1 | Time | P1 |
| xxx s |
Aktualny pozostaly czas w sekundach.
| B1 | Money | P1 |
Wartosć pienieżnaactualnégo pozostalego czasu.
Pobó prádu pompy wysokocijnieniowej.
Czasy pracy poszcęgólnych programów mycia od momentu uruchomienia urzadzenia.
Operating hours
Tutaj wyświetlane są roboczogodziny poszczegrólnych kom ponentów urzadzenia od momentu uruchomienia myjni. Poszczegrólne punkty menu są przysstawione w zestawieniu na poźątku bieźacego rozdziały.
Kto moze przyeprowadzac prace konserwacyjne?
Uzytkownik: Prace ze wskazówka „Uzytkownik" mogа byc wykonywane tylko przyez osoby, kotre zostaly opdowiednio przyszkolone i potrafia bezpiecznie obslugiwac oraz konserwowac instalacje wysokiego ciasnienia.
Serwis: Prace ze wskazówka „Serwis" moga byc wykonywane węłącznie przyez monterów serwisu firmy KÁRCHER lub przyez monterów upoważnionych przyez firmy KÁRCHER.
Przeglad bezpieczneistwa / umowa serwisowa
Mozna umówic sie na regularne przyglady bezpiecznych z lokalnym przyzdawicielem handlowym lub zawrzejc z nim umow serwisowa. Prosimy zasięgnac porady.
Plan konserwaksi
WWE-Oil: wykonywać tylko w przypadku urzadzen z zestawem montażowym WWE.
WWE-E: wykonywac tylko w przypadku urzadzen z zestawem montażowym WWE-E.
| Termin | Czynnosć | Wykonanie | Przej kogo |
| Codziennie | Sprawdzić węje wysokiego ci⁻ⁿ⁻nienia. | Skontrolowa wȩ wysokiego ci⁻ⁿ⁻nienia pod kątem uszkodźne mechanicznych, takich jak przytarcia, widoczna tkanine workowa przewodu, pęknięcia oraz porowata, popȩkana guma. Wymienić uszkodzone wȩ wysokiego ci⁻ⁿ⁻nienia. | Uzytkownik |
| Sprawdzić szczotki myȩcle. | Sprawdzić szczotki myȩcle pod kątem uszkodźne, zanieczyszczȩ i zuźycia. Jeźeli wędzie jest krótsze są 30 mm, naleź y wymienić szczotki. Zimu przy temp. poniȩj -5°C kilka razy Dziennie sprawdzać,czy nie ma oblodzenia i ewentualnie zablokowania mycie pia-nowe. W tymelu wymienić lancę universnalny na lancę wysokociⁿ⁻nieniowa. | Uzytkownik | |
| Sprawdzić tablice informACYNJ na stanowisku mycia. | Skontrolowa,czy tablice informacyjne są dostepne i czytelne dla uzytkownik. | Uzytkownik | |
| Skontrolowa sczȩtność urzą⁻ⁿ⁻dzenia. | Sprawdzić szczelenność pomp i uładu przywodów. Skontaktowy są z serwisem, jeźeli pod pompą wysokociⁿ⁻nieniowa znejduje są olej lub jeźeli podczas przy z pompy wysokociⁿ⁻nieniiewej wydoby-waja są są są z 3 krople wody na minute. | Uzytkownik | |
| Sprawdzić poziom napelniania zbiornika sędka czyszcz)—cęgo. | Sprawdzić poziom napelniania i w razie potrzeby uzup)—c. | Uzytkownik | |
| WWE-Oil: Sprawdzić poziom na-peltnienia zbiornika paliwa. | Sprawdzić poziom napelniania i w razie potrzeby uzup)—c. | Uzytkownik | |
| W przypadku urȩźdenia z ochrona przyzed zamarzaniem: codziennie w przypadku mrozu | Sprawdzić osprȩ do ochrynoprźed zamarzaniem. | Czy wentylator grzewczy;dzialea? Czy;dzialea cylrkulacja do ochrony przyzed zamarzaniem (przepływo wody welu ochrony przyzed zamarzaniem wynosi ok. 0,5 l/min)? Czy odplyw z szybu szczoti do zbiornika z płowakiem jest wolny od lodu? | Uzytkownik |
| Wyczyść filtr siatkowy. | Patrz Rozdziel „Czyszczenersie filtra siatkowej". | Uzytkownik | |
| Wyczyść filtr popcorn ochrony przyzed zamarzaniem. | Wyczyść i ponownie zamontowej filtr. | Uzytkownik | |
| Termin | Czynność | Wykonanie | Przej kogo |
| Po 40 roboczo-godzinach lub co tydzię | Skontrolowa zozniem oleju w pompie wysokosciniemiowej. | Poziom oleju musi znajdować sie między oznaczeniami MIN oraz MAX, w przechiwym wypadku uzupelnić olej. | Uzytkownik |
| Kontrola poziomu oleju. | Jeźeli olej ma mleczne zabarwuminium, zwiera wode. Skontatrwoćsi zozniem. | Uzytkownik | |
| WyczyScić szyb szczotki. | Usunęc brud z szybu szczotki. | Uzytkownik | |
| WWE-Oil: WyczyScić wszystkie filtry paliwa. | WyczyScić filtr siatkowy paliwa i wstepny filtr paliwa. | Uzytkownik | |
| WWE: Sprawdzic poziom plnyu zmiekczajęcego. | Sprawdzic poziom, w razie potrzeby uzupelnić plny zmiekczajcy (RM 110). | Uzytkownik | |
| Po 80 roboczo-godzinach lub co dwa tgodnie | WyczyScić i zakonserwować obudowej. | Gruntownie wyczyScić odubowej na zewnatrz i wewnatrz. Po wy-zcyszczeniu zakonserwować siodkiem do konserwacje staliNie-rdzewnej (nr kat.: 6.290-911). | Uzytkownik |
| Po 160 roboczo-godzin lub co miaąc | Sprawdzic przypevw yadow w obiegu ochry年前 zamarza-niem. | Wartosć zadana: ok. 0,5 l/min na jakno narȩdzie myjace. Większy przypevw yadow: Wymienić zlaczkę w ręcznym pistolecie natrysko-wym. | Uzytkownik |
| OSTRZEJEZENIE Jesli przypevw yadow w obiegu ochry przyd zamarzaniem jest za wysoki, pistolet wysokosciniemiowy sąpie poruszać w niekontrolowy spośob i spowodowy obrăzenia. W przypadku za duźego przypevwu wody w obiegu ochry przyd zamarzaniem sąpie koniecznia wymienić zlaczkę w pistolecie wy-sokosciniemiowym. Zmielejszy ilosc yadow: WyczyScić filtr pompy ochry przyd zama-rzaniem, wyczyScić filtr siatkowe (przy glowicach pomp wysokosci-niemiowych), przypluća przydw, skontrolować kierunek obrotu pompy. | |||
| WyczyScić filtry w zbiornikach szrodów czyszczymiych. | Wyȩć filtry i dokladyne wzyplaćć je gorówność. | Uzytkownik | |
| Nasmarowaec zawiasi drzw. | Nasmarowaec zawiasi smarem (nr kat.: 6.288-072). | Uzytkownik | |
| Nasmarowaec zamki drzw i drzwickek szaf sterownikych. | Spryskać zamki wewnatrz siodkiem do pielegnacje (nr kat.: 6.288-116). | Uzytkownik | |
| Po 250 roboczo-godzinach lub co pol'ruku | Sprawdzic glowice pomy. | Serwis | |
| Sprawdzic zawory pływkawe czystej wody. | Jesli z węga zprelewogowego wypływa woda, danezy sprawdzić uszczelkie zaworu pływkawego. W razie potrzeby wymienić zawór plwykawy. | Uzytkownik / serwis | |
| WWE-Oil: Sprawdzic elektrydo zaplonowe. | Wyregulować elektrydo zaplonowa, w razie potrzeby wymienić ja. | Serwis | |
| Sprawdzic węje pomp dozuja-cych. | Sprawdzic wąpomy pod katem pęknić i zużycia, a w razie po-trzeby wymienić go. | Uzytkownik / serwis | |
| W przypadku urzadzenia z ochrony przyd zamarzaniem: Przed okresem mrożów | Sprawdzic osprzęd o ochryń przyd zamarzaniem. | Recznie uruchomiecki pompé ochryń przyd zamarzaniem (w uka-dzie sterowania). Sprawdzic dzialanie. Recznie uruchomie wentylator grzewczy (w ukałdie sterowania). Sprawdzic dzialanie. Odczytać temperatuć zewntrzna w ukałdie sterowania. Czy ter-mometr zewntrzny pokazuje prawidłowamy temperatuć? | Uzytkownik |
| Po 500 roboczo-godzinach lub co roku | Sprawdzic cale pompmy wysokosci-niemiowe. | Serwis | |
| Wymieniec olej w pompach wysokosciniemiowych. | Patrz prace konserwacyjne. Uzytkownik | ||
| WWE-Oil: WyczyScić paliń. | OczyScić węzownicye grzewczy z osadów sadzy i kamenia. Wyre-gulować paliń. | Serwis |
OSTRZEZENIE
Niebezpieczentwo poparzenia wwyniku dotknięcia pompy wysokocsieniewej lub oleju silnikowej.
Przed wymiana oleju poczekać 15 minut, aż pompa wysokoci-snieniowa ostygnie.
- Ustawic zbiornik sciekowy oleju pod sruba spustowa oleju.

①Zbiornik oleju
② Sruba spustowa oleju
2. ZdjaćPokrywé zbiornika oleju.
3. Wykrećć sbrę spustowa oleju i zebrać olej.
4. Włoźyc sbrę spustowa oleju i dokrecić ja.
5. Powoli wrac swiezy olej do oznaczenia, MAX" na zbiorniku oleju.
6. ZaloźycPokryw zbiornika oleju.
7. Zuzyty olej poddać eksploatacji zgodnej z zasadami ochrony srodowska lub oddać do autoryzowanego punktu zbiorczygo.
Czyszczenie filtra siatkowej, wersja Jednonarędzowa
- Otworzyczne skrpecana (przy glowicy pompy wysokocisnieniowej).
- Wyjac i wczyscić filtr siatkowy.
- Włoźyc filtr siatkowy.
- Zamknic dokrecic zlaczkekskrcana.
Wskazowka: W przypadku urzadzen 2-standardowych wyczyscic oba filtry siatkowe.
Czyszczenenie filtra siatkowego, wersja dwunaręźdiowa
- Zamknac zawor odcinajcy ochry przyd zamarzaniem (naramie urzadzenia).
- Otworzyc zlaczek skrecana.
- Wyjać i wyczyscic filtr siatkowy.
- Wlozyc sito.
- Zamknac i dokrecic złuczke skrecaṇa.
- Zamknac zawor ocinajacy ochry przed zarzaniem.
Wskazówka: W przypadku urzadzen 2-stanowiskowych wyczy-scić 4 filtry siatkowe.
WWE-Oil: Czyszczenie filtra siatkowej paliwa

① Filtr siatkowy paliwa
② Pokrywa
③Zbiornik paliwa
- OtworzycPokrywe
- Wyjac filtr siatkowy paliwa.
-
Wytrzepac filtr siatkowy paliwa. Dopilnowac, aby paliwo nie przypostoło sie doŚrodkowska.
-
Zalożyc filtr siatkowy paliwa.
-
ZamknacPokrywe.
WWE-Oil: Czyszczenie wstepnego filtrapaliwa

GumowaPokrywa
(2)Wstepny filtr paliwa
- Zdjac gumowaPokrywe ze zbiornika paliwa.
- Wyczyscic wstepny filtr paliwa
- Ponownie załoźyc gumowa pokrywe.
Usuwanie usterek
△NIEBEZPIECZENSTWO
Smiertelne niebepezicznstwo porazenia pradem elektrycznym.
Przed przystapieniem do wykonywania prac w urzadzeniu nalezy wyłaczy lokalny wyłacznik glówny i zabeźpieczyc go przyded posnownym wączeniem.
OSTRZEZENIE
Z uzskodzonych podzespolow moze wydobywa cie stru mien wody pod wysokim ciasnieniem, ktory moze spowodowa obrazenia.
Zredukowac cisnienie w urzadzeniu,OCRACZNIK przyrzadu w pozoenie "0/OFF", a natestpie otworzyc wszystkie pi-stolety wysokocsienieniowe i poczekac, az cisnienie w urzadzeniu zostanie zredukowane.
Kto maybe usuwac usterki?
Uzytkownik: Prace ze wskazowej „Uzytkownik" moga byc wykonywane tylko przyez osoby, ktore zostaly opdowiednio przyszkolone i potrafia bezpiecznie obslugiwać oraz konserwowac instalaciony wysokiego ciasnienia.
Specjalista elektryk: Prace ze wskazówka „Specjalista elektryk" mogа byc wykonywane tylko przyez osoby z wyksztalceniem za-wodowym o kierunku elektrotechnicznym.
Serwis: Prace ze wskazówka „Serwis" moga byc wykonywane wychacnie przyez monterow serwisu firmy KÄRCHER lub przyez monterow upoważnionych przyez firme KÄRCHER.
Wskaznik usterek
Usterki są Pokazywane na wyświetlaczu ukladu sterowania.

1Wyswieltlacz
UsterkiPokazywane na wyswietlaczu
| Wyświe-tlacz | Przyczyna Sposob usuniȩcia | |
| F_001 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_002 | Uszkodzony czujnik temperATy wewnętrznej. | Wezwać serwis. |
| F_003 | Uszkodzony czujnik temperATy wewnętrznej. | Wezwać serwis. |
| F_004 Usterka licznika wody (opcja). Wezwać serwis. | ||
| F_005 Usterka licznika energii (opcja). Wezwać serwis. | ||
| F_006 | Za wysoka temperatura wody na doplywie. | Obniżyc temperATy wody. |
| F_007... | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_009 | ||
| F_010 | Dezynfekcja nie powiodla są podczas fazy oddzialywania. | Wezwać serwis. |
| F_011 | Dezynfekcja nie powiodla są podczas plukania stanowiska my-cia 1. | Wezwać serwis. |
| F_012 | Dezynfekcja nie powiodla są podczas plukania stanowiska my-cia 2. | Wezwać serwis. |
| F_013 | Dezynfekcja zostafa zakończona przyez uzytkownika. | Uruchomić dezynfekcje ponownie w menu „Przyciski ręczne". |
| Usterki stanowiska mycia 1 | ||
| F_101 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_102 | Usterka przyegrzbznika wyboru programu. | Wybrać inny program mycia. |
| F_103 | Usterka weryfikatora monet. | Wezwać serwis. |
| F_104 Usterka w ukl adzie sterOWANIA. Wezwać serwis. | ||
| F_105 | Usterka zewnętrzngo systemu platność (opcja). | Wezwać serwis. |
| F_106 | Zbyt wysoki pródu przyez pompę wysokocijsnieniowa. | Wezwać serwis. |
| F_107 | Suchobieg pompy wysokocijsnieniiewej. | Sprawdzić zasilanie woda. |
| F_108 | Zbyt niski pródu przyez pompę wysokocijsnieniowa. | Wezwać serwis. |
| F_109 | Usterka w instalacji elektrycznej pompy wysokocijsnieniiewej. | Wezwać serwis. |
| F_110 | Brak oleju w pompie wysokocijsnieniiewej. | Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokocijsnieniiewej. |
| F_111 | Zbyt wysokie cijsnienie w systemie wysokocijsnieniowym. | Wezwać serwis. |
| F_112 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_114 | Przegrzanie pompy wysokocijsnieniiewej. | Poczekać, ale pompa wysokocijsnieniowa ostygnie. Wymiączyc urzadzenia. Poczekać chwilę. Ponownie wymiączyc urzadzenia. Ješli problem powtorzy są, wezwać serwis. |
| F_115 Uszkodzony zawór obciąź enia polowicznero | Wezwać serwis. | |
| F_116... | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_128 | ||
| Usterka stanowiska mycia 2 (opcja) | ||
| F_201 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_202 | Usterka przyegrzbznika wyboru programu. | Wybrać inny program mycia. |
| F_203 | Usterka weryfikatora monet. | Wezwać serwis. |
| F_204 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwać serwis. |
| F_205 | Usterka zewnętrzngo systemu platność (opcja). | Wezwać serwis. |
| F_206 | Zbyt wysoki pródu przyez pompę wysokocijsnieniowa. | Wezwać serwis. |
| F_207 | Suchobieg pompy wysokocijsnieniiewej. | Sprawdzić zasilanie woda. |
| Wyświe-tlacz | Przyczyna | Sposob usunięcia |
| F_208 | Zbyt niski podór prȩu przy bez pompę wysokocijsnieniowa. | Wezwac serwis. |
| F_209 | Usterka w instalacji elektrycznej pompny wysokocijsnieniiewe. | Wezwac serwis. |
| F_210 | Brak oleju w pompie wysokocijsnieniiewe. | Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokocijsnieniiewe. |
| F_211 | Zbyt wysokie cijsnienie w systemie wysokocijsnieniowym. | Wezwac serwis. |
| F_212 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwac serwis. |
| F_214 | Przegrzanie pompy wysokocijsnieniiewe. | Poczecać,ź pompa wysokocijsnieniowa ostygnie. Wymi-zczyć urzadzenia. Poczecać chwile. Ponownie wymi zczyć urzadzenia. Jeść problem powtórz ysie, wezwac serwis. |
| F_215 | Uszkodzony zawór obciążenia połowicznych | Wezwac serwis. |
| F_216... | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwac serwis. |
| F_228 | ||
| Usterki w zestawie montażowym WWE | ||
| F_301 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwac serwis. |
| F_302 | Uszkodzony czujnik temperatury wewnétrznej. | Wezwac serwis. |
| F_303 | Zbyt niska temperatura we wniétrzu. | Sprawdzić ustawieuie wentylatora grzewczego. |
| F_304 | Czujnik temperatury cieplej wody jest uszkodzony. | Wezwac serwis. |
| F_305 | Czujnik temperatury na wylocie palnika jest uszkodzony. | Wezwac serwis. |
| F_306 | Usterka olejowo go automatatu palnikowego. | Wcisnać przycisk resetowania na olejowym automatmie palnikowym. |
| F_307 | Zadzialal termostat spalin. | Wcisnać przycisk resetowania na termostacie spalin. |
| F_308 | Czujnik przypeptywu nie wykrywa przypeptywu. | Wezwac serwis. |
| F_309 | Czujnik przypeptywu jest uszkodzony. | Wezwac serwis. |
| F_310 | Zadzialal bezpiecznik automatyczny automatuu cieplej wody. | Zresetować bezpiecznik automatyczny F1. Wcisnać przycisk resetowania na olejowym automatmie palnikowym. |
| F_311 | Zbyt wysoka temperatura wody na wylocie palnika po wymi-zniu. | Wezwac serwis. |
| F_312 Zbyt wysoka temperatura wody na wylocie palnika w trakcie pra-cy. | Zbyt wysoka temperatura wody na wylocie palnika w trakcie pra-cy. | Wezwac serwis. |
| F_313 Zadzialal wy lącznik ochronny silnika pompuy obiegowej cieplej wody. | Zresetować wymi-zcznik ochronny silnika Q30. Jeść problem powtórz ysie, wezwac serwis. | |
| F_314 | Zadzialal zo zabeziepieczenia przyzed brakiem wody. | Skontrolować zasilanie wodu. |
| F_315 | Brak paliwa. | Uzupelnić paliwo. |
| F_316 | Brak plynu zmiękczajacego. | Uzupelnić plyn zmiękczajcy. |
| F_317 | Zadzialal wymi-zcznik ochronny silnika pompuy obiegowej ogrzewa-nia podłogowego. | Zresetować wymi-zcznik ochronny silnika Q20. Jeść problem powtórz ysie, wezwac serwis. |
| F_318 | Usterka w uładzie sterOWANIA. | Wezwac serwis. |
| F_319 | Zbyt wysoka temperatura na wylocie ze zbiornika cieplej wody z plynwakiem. | Wezwac serwis. |
| F_320 | Wymi-zcie cyfrowe przykażnika elementu grzejnego. | Wezwac serwis. |
| F_321 | Wymi-zcie cyfrowe zaworu elektramagnetyczné go plynu zmiękcza-jacego. | Wezwac serwis. |
| F_322 | Usterka licznika energii. | Wezwac serwis. |
WWE_Oil: resetowanie usterek

①Przycisk resetowania na olejowym automacie palnikowym
② Przycisk resetowania na termostacie spalin
Wyswietlanie listy usterek
- Nacisnac i przytrzymać przycisk „OK" przyez dluzej niz 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk LEWY.
Fault
Total: xxx
Suma archiwizowanych komunikatów będach.
- Nacisnać przycisk „OK".
Ostatnio zarchiwizowany komunikat o blédzie pojawia sie na samym poczătku.
TT.MM.YYYY HH:MM
F XXX AAA/BBB
DD.MM.RRRR: Data wystapienia usterki
HH.MM:Godzina wystapienia usterki
F XXX: Kod usterki
AAA/BBB: Miejsce na liisce/ilość tych samych blędów na liisce usterek
Liste blędów przy przewijać przy uzyciu przycisków LEWY i PRAWY.
Wyświetlanie listy zdarzen
- Nacisnac i przytrzymać przycisk „OK" przyez dluzej niż 2 sekundy.
09.12.17 9:53
- Nacisnac przycisk LEWY.
Fault
Total: xxx
- Nacisnac przycisk PRAWY.
TT.MM.YYYY HH:MM
E XXX AAA/BBB
Dodatkowe wyjasnienie jest takie samo, jak na liść będów.
Resetowaniezdarzen
- Nacisćć Jednoczesnie przycisk LEWY i PRAWY.
- Potwierdzić Usuniecie zdarzen za pomocaj przycisku „OK" lub przerwać proces usuwania za pomocaj przycisku „ESC".
Usterki bez wskazania
| Usterka | Mozliwa przyczyna | Sposob usuniecia | Przej kogo |
| Urzadzenia nie dane za. | Zadziały bezpieczniki sie-ciore | Skontrolowa bezpieczniki i napięcie sieciowe. | Uzytkownik |
| Urzadzenia nie osiaga w檩ckiwo go csi;nienia albo pom-pa stuka | Za mała ilość dopłyjawość wody | Sprawdzić ilość dopłyjawość wody (patrz Dane techniczne). | Uzytkownik |
| Zapchany przyzewód | Skontrolowa wszymstkie przywody pod kątem przyȩpywu. | Uzytkownik | |
| System zasysa powietrze | Sprawdzić system pod kątem szczelność, sąze ssacre środka czyszczȩcego musza byc zanurzone w środku czyszczȩcym, włą srodek do zbiornika środka czyszczȩcego. | Uzytkownik | |
| Sprawdzić wąź pompny pod kątem pękniȩć i zuźycia, w razie po-trzeby wymienić go. | Uzytkownik | ||
| Nieszczelna pomppa wysokociⁿniemiowa (ponad 3 krople wo-dy na minute) | Uszkodzona czȩć pompny | Wymienić uszkodzoną czȩć. | Serwis |
| Brak zasysania Środka czyszczȩce-go | Zanieczyszczony filtr albo za-pchany wȩz | Wyczyȩcie czȩsci. | Uzytkownik |
| Uszkodzony zawór przycierzwoptytroń | Wymienić zawór. | Serwis | |
| Uszkodzony wȩź w pompie dozuȩciej | Sprawdzić wąź pompny pod kątem pękniȩć i zuźycia, w razie po-trzeby wymienić go. | Uzytkownik, ser-wis | |
| Pompy wysokoci- snieniowie zasysaja powietrze | Pusty zbiornik Środka czyszczȩciego | Wlac Środek czyszczȩcy. | Uzytkownik |
Pozostale usterki moga zostac usuniete wyłacznie przyez serwis producenta.
Usterki bez wskazania - zestaw montaźowy WWE
| Usterka | Mоżliwa przyczyna | Sposob usunięcia | Przej kogo |
| Dmuchawa palnika nie pracuje. | Brak paliwa. | Uzupelnić poziom w zbiorniku paliwa. | Uzytkownik |
| Zadział agranicznik tempe- ratory spalin. | Wcisnac przycisk resetowania ogranicznika temperatury spalin. Ješli usterka wystapi ponownie, weźwać serwis. | Uzytkownik | |
| Palnik nie zapala. | Wstepny filtr paliwa jest zanie- czyszczony. | Wyczyscić albo wymienić wstepny filtr paliwa. | Uzytkownik |
| Zbiornik paliwa jest zanie- czyszczony. | Wyczyscić zbiornik paliwa. | Serwis | |
| Filtr paliwa jest zanieczysz- czony. | Wyczyscić albo wymienić filtr paliwa. | Uzytkownik | |
| Brak iskry zapłonowej. | Ješli podczas pracy przyez wziernik nie widać iskry, weźwać ser- wis. | Uzytkownik | |
| Brak wody. | Sprawdzić przyłącze wody i przywość dopływu. | Uzytkownik | |
| Zadział alejowy automat palnikowy (w skrzynce elek- trycznej). | Brak iskry zapłonowej. | Wcisnac przycisk odblokowujucy na olejowym automacie palni- kowym. Ješli podczas pracy przyez wziernik nie widać iskry, we- zwać serwis. | Uzytkownik |
| Płomień nieMZpie są utwo- rzyć z powodu braku paliwa. | Wyczyscić wzystkie filtry paliwa. Wcisnac przycisk odblokowu- jacy na olejowym automie palnikowym. | Uzytkownik | |
| Płomień nieMZpie są utwo- rzyć z powodu braku powie- trza. | Sprawdzić dmuchawe i kanai powietrza. Wcisnac przycisk od- blokowujucy na olejowym automie palnikowym. | Uzytkownik | |
| Usterka | Mоżliwa przyczyna | Sposób usuniȩcia | Przej kogo |
| Zbyt niska tempera-tura wody podczas pracy w trybie gora-cej wody. | Osady sadzy na węzownikicy grzewczyj. | Usuność osady sadzy z wȩzownikicy grzewczyj. | Serwis |
| Osady kamenia na wȩzownikie cy grzewczyj. | Zmiekczanie nie dane za. Usuność przyczyny. Usuność osady ka-mienia z wȩzownikicy grzewczyj. | Serwis |
Pozostale usterki mogę zostać usunięte wymiarcznie przyez serwis producenta.
Dane techniczne
| 1-standard., 500 l/h | 1-standard., 900 l/h | 2-standard., 500 l/h | ||||
| Warianty krajowé | ||||||
| Kraj EU EU EU | ||||||
| Przyȩcze elektryczne | ||||||
| Napiȩcie sieciowe V 400 400 400 400 | ||||||
| F a z a | ~ 3 3 | |||||
| Częstolwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Moc przyȩcza bez ochry prźed zamarzaniem | kW | 2,7 | 3,5 | 5,4 | 7,0 | 7,0 |
| Moc przyȩcza z ochry przyźed zamarzaniem | kW | 5,5 | 6,3 | 8,2 | 9,8 | 9,8 |
| Stopień ochry | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Wymiary i masa | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 |
| Ciȩnienie dopływu | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Ilosć dopływu (min.) | l/min | 10 | 15 | 20 | 30 | 30 |
| Wymiary i masa | ||||||
| Dłogiść dyszy standardowej | -- | 5004 | 5006 | 5004 | 5006 | 5006 |
| Ciȩnienie robocze | MPa | 10 | 12 | 10 | 12 | 12 |
| Nadziȩnienie robocze (maks.) | MPa | 11 | 13 | 11 | 13 | 13 |
| Ilosć podieranej wody | l/min | 9,16 | 15 | 9,16 | 15 | 15 |
| Ilosć podieranego sądka czyszczącego | ml/min | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 |
| Wymiary i masa | ||||||
| Dłogiść x szerokość x wysokość (maksymalnie) | mm | 1065x835x1655 | 1055x835x1655 | 1780x835x1655 | 1780x835x1655 | 1780x835x1655 |
| Miejsce na zbiornik sądka czyszczącego | I | 3x10 | 3x10 | 3x10 | 3x10 | 3x10 |
| Ciezar | kg | 120 | 130 | 160 | 180 | 180 |
| Ilosć oleju pompy wysokocińskiiewe | I | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Gatunek oleju | Typ | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
| Wymiary okreslone zgodnia z EN 60335-2-79 | ||||||
| Organia przenoszone przyez konczynych górne | m/s2 | 0,2 0,2 0,2 0,2 | ||||
| Niewepnosć pomiaru K | m/s2 | 0,5 0,5 0,5 0,5 | ||||
| Poziom ciȩniania akustycznego | dB(A) | 66 | 66 | 65 | 65 | 65 |
| Niewepnosć pomiaru KpA | d | B | ( | A | ) | 3 |
| Poziom mocy akustycznęj LWA + niedrowość pomiaru KWA | dB(A) | 85 | 85 | 83 | 83 | 83 |
| Zestaw montażowy WWE-Oil | ||||||
| Napiȩcie sieciowe V 400 400 400 400 | ||||||
| F a z a | ~ 3 3 3 3 3 | |||||
| Cȩstolwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Moc przyȩcza | kW | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Stopień ochry | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Wymiary i masa | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 |
| Ciȩnienie dopływu | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 | 40 | 40 | 41 | 41 |
| Temperatura robocza | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Maks. temperatura wody | °C | 75 | 75 | 75 | 75 | 75 |
| Ilosć dopływu (min.) | l/min | 10 | 15 | 20 | 30 | 30 |
| Moc palnika | kW | 43 | 43 | 43 | 43 | 43 |
| Zuȩcycle aleje opałowego (maks.) | kg/h | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 |
| 1-standard., 500 l/h | 1-standard., 900 l/h | 2-standard., 500 l/h | 2-standard., 900 l/h | ||
| Długość x szerokość x wysokość (maksymalnie) | mm | 1065x835x1200(+100) | 1065x835x1200(+100) | 1065x835x1200(+100) | 1065x835x1200(+100) |
| Ciezar kg 90 90 90 90 | |||||
| Poziom ciasnienia akustycznego dB(A) 76 76 76 76 | |||||
| Niepewność pomiaru KpA | d | B | ( | A | ) |
| Poziom mocy akustycznęj LWA + niepewność pomiaru KWA | d | B | ( | A | ) |
| Zestaw montaźowy WWE-E 8 kW | |||||
| Napiȩcie sieciowe | V | 400 | 400 | 400 | 400 |
| F a z a | ~ | 3 | |||
| Czȩstotiwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Stopiéń ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwóczny) | A | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Wymiącznik ochronny FI | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 |
| M o c g r.z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u zu z u zu z u zu z u zu zu z u zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u zu z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z_u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z u z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z UZ U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U/Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U Z U | 1065x835x1200 (+100) | 1065x835x1200 (+100) | 1065x835x1200 (+100) | 1065x835x1200 (+100) | |
| Zestaw montaźowy WWE-E 8 kW | |||||
| Napiȩcie sieciowe | V | 400 | 400 | 400 | 400 |
| F a z a | |||||
| Czȩstotiwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Stopiéń ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwóczny) | A | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Wymiącznik ochronny FI | delta I, A | +100) | +100) | +100) | +100) |
| M o c rzyȩćzna | g | r | z | e | w |
| Czȩstotiwość | kW | 11 | 11 | 11 | 11 |
| Temperatura robocza maks. | °C | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Maks. temperatura wody | °C | 75 75 75 75 75 | |||
| Czȩstotiwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Stopiéń ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwóczny) | A | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Wymiącznik ochronny FI | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 |
| Moc grzewcza elektryczna | kW | 24 24 24 24 24 | |||
| Moc przyȩćzna | kW | 27 | 27 | 27 | 27 |
| Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | Ω | (0,215+j0,134) | (0,215+j0,134) | (0,215+j0,134) | (0,215+j0,134) |
| Temperatura robocza maks. | °C | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Maks. temperatura wody | °C | 75 75 75 75 75 | |||
| Czȩstotiwość | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Długość x szerokość x wysokość (maksymalnie) | mm | 690x835x1090 (+100) | 690x835x1090 (+100) | 690x835x1090 (+100) | 690x835x1090 (+100) |
Ciezar kg 60 60 60 60
Zmiany technicznze zastrzezone.
Gwarancja
W kaźdym kraju obwiązuju warunki gwarancji okreslone przydystybutora. Ewentualne usterki urzadzenia usuwane są w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodOWANE są bledem materia-Iowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować sie z dowodem zakupu do dystybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowej.
(Adres znajduje sie na odwrocie)
Transport
OSTROZNIE
NiebezpieczeNSTwo zranienia,niebezpieczeNSTwo uszkodzenia
Podczas transportu zworci owage na wage urzadzenia.
- Na czas transporte w lijazdach nalezy zabezmieczyc urzadzenia przy poslizgiem i przechyleniem zgodnie z obwiazu-jacymi przysepisami.
Składowanie
OSTROZNIE
Niebezpieczneistwo odniesenia obrzei uzskodzenia
Podczas składowania uwzględnić masy urzadzenia.
Akcesoria i czesi zamienne
Nalezy stosowac tylko oryginalne akcesoria i czeci zamienne, ponieważ gwarantuja one bezpieczna i bezawaryjn prace urzadzenia.
Informacja dotyczze akcesiorów i czeci zamiennych przyznaznace za stronie www.kaercher.com.
Deklaracja zgodnosci UE
Niniejszym oswiadczamy, ze okreslone ponijej urzadzenia odpo-wiada pod wzgludem koncepjni, konstrukji oraz wpwadzonej przyez nas do handlu wersji obowiazujacym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotycznym bezpieczenstwa i zdrowia. Wszelkie niedzgnione z nami modyfikacja urzadzenia powoduju utrata waznosciideo oswiadczenia.
Produkt: Myjka wysokocijnieniowa
Typ: 1.319-xxx
Obwiazujace dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane Rozporzadzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodnosci
2000/14/WE: Załacznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
1stanowisko
Zmierzony: 82
Gwarantowany: 85
2-Platz
Zmierzony:81
Gwarantowany: 83
Nizej podpisane osoby dzialaja na zlecenie i z upoważnienia zarzadu.
Niniejszym oswiadczamy, ze dokumentacja techniczna poniȩje okreslonej maszyny niedroćzonej zostа utworzona zgodnia dyrektywa UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) zaȩcznik VII, czȩć B i odpowaṇ要进一步pujacym punktom dyrektywy: zaȩcznik I, punkt 1.1.2, 1.1.5
Niniejszym oswiadczamy, ze dokumentacja techniczna ponijej okreslonej maszyny niedućońzonej zostafa utworzona zgodnia dyrektywa UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) załacznik VII, czego B i odpowaṇa nastepujacym punktom dyrektywy: załacznik I, punkt 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.4.1, 1.2.4.3, 1.2.5, 1.2.6, 1.5.9, 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.4, 1.7.4.1.
Wszelkie niedzignione z nami modyfikacja maszyny nieduzonej powodu je utrata waznosci niniejszej deklaraci.
Produkt: Podgrzewacz wody
Typ: WWE-Oil
WWE-E
Zastosowane normy zharmonizowane
W oparciu o:
EN 60335-2-79
Kompetente wadze moga zaędac od administratora dokumentaci udostepnienia dokumentaci maszyny niedućncyzonej. Dokumenty są w takim przypadku przyśypane pocztą elektronicznaj.
Przed rozruchem lub montazem maszyny niedućnocizonej nalezy upewnić sie, ze maszyna, w któraj ma byc eksploatowan lab do któraj ma zostac wbudowan maszyna niedućnociza, spelnia wymagania dyrektywy maszynowej 2006/42/WE (+2009/127/ WE). Informacja na ten temat podane są w deklaracje zgodnosci maszyny.
Nižej podpisane osoby dzialaja z upoważnienia zarzadu przyedsiebiorstwa.

H.Jenner
- Sklopku za odabir programa okrenite u polożaj „STOP".

① Sklopka za odabir programa
Radno mjesto
- Na upravljackom polju ubacuju se kovanice i odabire program za pranje.
- Ciscenje se provodi pomocu visokotlačne ručne prskalice i Četke za pranje.
OPASNOST
Opasnost od ozljeda, opasnost od opeklina
Postrojenje stavljaje u pogon samo sa zatvorenim kucištem.
- Željenu funkcjju odaberite tipkom „OK"
Cont. operation
On/[Off]
Pri ukljucenom trajnom radu postrojenje se spremmo na rad bez ubacivanja kovanica.
Frost prot. pump
On/[Off]
RučnoPokrenite pumpu za zašitu od smrzavanja. Automatsko iskljucivanje nakon 5 minuta.
Main HA blower
On / [Off]
RučnoPokreniteventilatorsku grijalicu.Automatsko isključivanje nakon 5 minuta.
WW Fan heater
On/[Off]
Pokrenite dodatak WWE. Automatsko iskljucivanje nakon 5 minuta.
Bx Chem. pump y
On/[Off]
RučnoPokrenite dozirnu pumpu. Automatsko isključivanje nakan 1 minute.
Presala aizsardzibas prieknsnosacjumi
Ekrane parodytos triktys