KM 7540 W Bp Pack - Aspirador Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 7540 W Bp Pack Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KM 7540 W Bp Pack Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 7540 W Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 7540 W Bp Pack da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 7540 W Bp Pack Kärcher
Funcionamento.. ES 5
Parada. ES 6
Leia o manual de manual original antes de usar o seu aparecido. Proceda conforme as indentações no manual e guarde omanual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparecido.
Utilização conforme o fim a que
se destin a maquina . . . . . PT 1
Funcionamento .PT 1
Instruções gerais. PT 1
Avisos de segurarca. .PT 2
Elementos de commande e de;.
funacionamento. .PT 3
Antes de colocar em funciona-mentation. PT 4
Colocacao em funcaoamento. PT 5
Funcionamento .PT5
Desactivacao daquina. .PT6
Conservação e manutenção . . PT 6
Acessórios. PT 8
Declaracao UE de conformidade. PT 9
Ajuda em caso de avarias . . . PT 10
Dados techniques 11
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilize este aparelho exclusivamente em conformidade com as indications destas Instruções de Serviço.
-Esta vassoura mecánica foi concebida para varrer superficies em zonas internas e externas.
- O aparelho destino-se à'utilização industrial em hotelis, escolas, hospitais, fibricas, lojas,cretórios e agenciarias imobiliarias.
- Antes de utiliser o aparelho e os respectivos dispositivos de trabajo, verifique se está em bom estado e seguros no funciona. Se tiver dudas quando ao bom estado do aparelho, não o utilizez.
- O aparelho não é apropiado para a aspiração de poeiras nocivas à saude.
- No aparecido não pode ser executadas alterações.
- Este aparelhosoleapropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções.
- O aparelho soit passar por superficies que o propriétario ou responsavelPGAutilizaçãodoaparelhoaprovoupara este fim.
- De um modo geral vale o seguinte: Manter afastados do aparelho quaisquer materiais fácilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incência).
Utilização inadequada previsível
-
Nunca varrer/aspirar liquidos explosivos, gases inflamáveis nem acidos ou solventes não diluidos. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou oleo combustivel que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como acetona, acidos e solventes não diluidos,azo que estas substancias prejudicam os materiais realizados no aparecido.
-
Nunca varrer/aspirar pos reactivos de metal (p. ex. aluminio, magnésio, zinco). Estes, em combinação com detergentes altamente alcalinos e acidos, formam gases explosivos.
- Não varrer/aspirar objectos que está a queimar ou em brasa.
- É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
Pavimentos adequados
- As f a l t o
Piso industrial - L a j e
-Betao - Paralelepipedos
Funcimiento

A vassoura mecanica lanca a sujidade para cima no recipiente.
- A vassoura lateral (1) limpa as esquiñas e os cantos da area varrida e leva a sujidade para a faixa do rolo varredor.
- O rolo varredor em rotação (2) transporte a sujidade direcamente para o colector de lixo (3).
- O po dispersado no colector é separado atraves do filtró de po (4) e o ar limpo filtrado é aspirado pelo aspirador-coLhedor (5).
Instruções gerais
Se, ao desembalar a其间a, constatar a existencia de danos de transporte, comunique o facto a casa commercial onde acquiriu o aparelho.
-Lererespitaro manualde instruções e os avisos de segurarca dos dispositivos de trabajo montados no aparelho.
- As摆在 de advertência e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o Functionamento seguro.
- Além das instruções do presente manual de instruçõesdehyde ser respeitadas as regras gerais de seguranca e de prevenção de acidentes em vigor.
Acessórios e peças sobressalentes
PERIGO
De modo a evitar ricos, as reparacoes e a montagem de peças sobressentes so poudem ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals-fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentes de
falhas.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem sào reciclaveis. Nao colque as embalagens no lixo domestico, envie-as para una unidade de reciclagem.

Os apareiros velhos contem materials precios e reciclaveis e develarao ser reutilizados. Baterias, oleo e produits similares nao podern ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em: www.kaercher.com/REACH
Garantia
Em cada País são validas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuals avarias no seu acessório durante o periodo de garantia está reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabricio. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do comprovativo de compra, ao seu reven候选or ou ao Servico Tecnico mais proxies.
Simbolos no Manual de Instruções
PERIGO
Para um perigo eminente que pode conduc- zir a graves ferimentos ou a morte.
△ATENÇAÖ
Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho
| Não varrer objects em cha- ma ou incandescentes co- mo, por exemplo, cigarros, fósforos ou similares. | |
| Perigo de esmagamento e corte nas correias, escova lateral, recipient e alavanca de avanço. | |
| Perigo de queimadura Evitar o contacto com estas superficies durante o func- namento e quando estive- rem quentes. |
Avisos de seguranca
Avisos de segurarca sobre o manuseamento
- Antes de utilizes o aparelho e os respectivos dispositivos de trabalho, verificque se está em bom estado e seguros no functimento. Se tiver dudas quando ao bom estado do aparelho, não o utilize.
- Nautilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina),deferção ser observadas as respectivas normas de segurança. E proibido usar o aparelho em locais ond éperigo de explosão.
- Outilizadordeveutilizaropaparelho de acordo comaspecificações.Deve observar as condições locais e prestar atençao a terreiros e especialmente a crianças quando travaHARcomopapelho.
- Antes de起初 osabalhos o operador deve assegurar que todos os dispositivos de protecao está correamente montados e que funciona correto.
- O operador do aparelho é responsavel por acidentes com outras pessoas ou com propriedade das mesmas.
- Ter atençao que o operador utilize roupa justa. Utilizar calçado seguro e roupa ligeira.
- Controlar as imediações antes de arrancar (p. ex. crianças). Ter atençao a suficiente visibiliadade!
- Retire a chave, de modo a fazer a utilização do aparecido por pessoas não autorizadas.
-Ao abandonar o aparelho, proteger o mesmo contra movimientos involuntários. - O aparelhosoledevesermanobrado por pessoas que tenham sido instruidas especialmente para oefeito ou por pessoas que ja comprovaram ter capacidades para amanobra doaporelho e que estejam expressamente autorizados parautilizaremomeso.
- Este aparelho não pode ser realizado por pessoas (inclusivamente crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia ou conhecelimentos.
- As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Perigo de capotamento em subidas fortes.
- Percorrer apenas inclinações até 12% na direção de marcha.
Perigo de capotamento em caso de piso instavel.
- Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme.
Perigo de capotamento em caso de inclinação lateral demasiado forte.
- Em posicao perpendicular em referencia ao sentido de marcha, não conducir em subidas superiores a 12% .
A velocidade de marchadeeraser adaptadaasrespectivascondo
Avisos de segurarca sobre o transporte do aparelho
- Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
- Para transporte o aparelho, desligar a bateria e fixar o aparelho de forma segura.
Avisos de segurarca para aparelhos a baterias
Aviso: A garantia soit valeida se utilizes as baterias e os carregadores recomendados pela Kärcher.
-É absolutamente imprescindivel respeitar as instruções do fabricante da bateria e do carregarador. Ao lidar com baterias, siga as recomendações do legislador.
- Nunca deixe as baterias por muito tempo descarregadas, recarregue-as o maisrapidamente possivel.
- Mantenha as baterias sempre limpas e secas para fazer correntes de fuga. Proteger contra impurezas, tais como pó de metal.
- Não colocar ferramentas ou similares sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão.
- Utilizar sempre 2 baterias do mesmo tipo!
- Nunca travaíhe com chamas abertas ou falcas e nunca fume na proximidade das baterias ou da sala onde serao carregadas. Perigo de explosão
- Utilizar exclusivamente baterias com coberturas dos pôlos. Substituir coberturas dos pôlos danificadas ou perdidas.
- Não tocar em peças quentes, por exemplo, no motor de acontecimiento (perigo de queimadura)
- Tenha o maiorcio cuidado ao manusear acido da bateria. Respeite as respectivas indications de seguranca!
- As baterias gastas devem ser eliminadas sem prejudicar o ambiente e de accordo com a directiva CE 91 / 157 CEE
Avisos de seguranca sobre a conservacao e manutencao
- Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da modificação para uma outra funcao, o aparelho deve ser desligado e a chave retirada da ignicao.
- A bateria deve ser desconnectada sempre que forém realizados lavorhos no Sistema electrico.
-A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de agua de alta pressão (perigo de curtos-circuitos ou de outros danos). - As reparações são poder ser executadas pelas ofecinas de assistencia的技术ica autorizadas ou por技术和 especializados esta area, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de seguranca.
- Ter atençao ao controlo de seguranca de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparehos profissionais moveris.
- Rea lizar os trabalhos no aparecido sem pre com luvas adequadas.
Unidades de seguranca
Cobertura do aparelho
O aparelho está equipado com um interruptor de contacto da cobertura que desliga o motor assim que a cobertura do aparelho é aberta.
△PERIGO
Perigo de ferimentos devoa um interruptor decontacto da cobertura avariado!
Se o motor não se desligar quando a cobertura do aparelho é aberta, o interruptor de contacto da cobertura está aviado. Não utilizes ou reparar o aparelho.
→ Em situações de perigo, ou para desili gar rapidamente o aparecido, rodar o intertauportor principal para a posicao "0/ OFF".
→ Para proteger contra uma colocacao em funcaoamento inadvertida, rodar o interruptor principal para a posicao "0/OFF" eutar a chace.
1 Parafuso para a fixação da alavanca de avanço (2x)
2 Filtro do pó
3 Recipiente de material varcido
4 Regua deVEDaçãotraseira (no recipi piente do material varrido)
5 Carregaror
(Apenas KM 75/40 W Bp Pack)
6 Baterias
(Apenas KM 75/40 W Bp Pack)
7 Rodas de acontecimiento
8 Regua de vedacao laterai
9 Rolo-escova
10 Regua de vedacao frontal
11 Flap de sujidade grossa
12 Rolo de guia com travao de immobilização
13 Fixação da vassoura lateral
14 Vassoura lateral
15 Fecho da tampa
16 Tampa daquina
17 Conector do carregarador da bateria (Apenas KM 75/40 W Bp)
18 Alavanca de avanco
19 Alavanca para a marcha em fremte
20 Alavanca para rebaixar eovel a cobertura da sujidade grossa

Painel de commando
1 Interruptor principal
2 Manivela para o rebaixamento e elevacao da vassoura lateral
3 Parafuso de fechamento da tampa do filtró do po
4 Arco de fecho do colector de lixo
5 Limpeza de filtro para o filtró do po
6 Tampa humida/seca
Abrir a tampa do aparelho
Aviso
A cobertura do aparelho é desbloqueada com a chave do interruptor principal.

Inserir a chave do interruptor principal no fecho da tampa e rodar no sentido dos ponteiros do relógio em 90^
Retirar o fecho da tampa na chave.
→ Abrir a tampa do aparelho.
Fechar a tampa do aparelho
Fechar a cobertura do aparelho, o fecho da cobertura bloqueia automaticamente.
Antes de colocar em funciona
Instruções de descarga
PERIGO
Perigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante os travaíhos de correamento/descarregamento.
| Tara (peso de transporte) | |
| KM 75/40 W Bp 79 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 125 kg | |
| Peso total admissivel | |
| KM 75/40 W Bp 205 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 205 kg | |
Descarregar
→ Abrir a caixa de cartão.
Remova os calços de travamento das rodas e levante manualmente a区内a paleta.
Soltar o travao de imobilização.
Montar a alavanca de avanco
Soltar os parafusos.
Ajustar a alavanca de avanco.
Apertar os parafusos.
Montar a vassoura lateral
Aviso: Antes de bascular o aparelho, retirar o colector de lixo e girar a alavanca de avanco para arente. Não guardar o aparelho sobre a alavanca de'avanco.
Encaixar a escova lateral sobre o arrastador e aparafusa-la.
Baterias
Avisos de segurarca relativos a baterias Observar impreterivelmente os seguentes avisos de advertencia ao manusear baterias:
| Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcção do veiculo! | |
| Usar óculos de proteção! | |
| Manter o acido e as baterias fora do alcance das crânças | |
| Perigo de explosão! | |
| É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar! | |
| Perigo de queimaduras! | |
| Primeiro socorro! | |
| Sinal de avis! | |
| Eliminação! | |
| Pb | Não eliminar a bateria no lixo dométrico! |
Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pálos finals e os connectores de celulas.
Perigo
Perigo de lesoes! Em caso de ferimentos, evaporar o contacto com chumbo. Depois de executareworkos na bateria, lavar sempre asmos.
PERIGO
Perigo de incendio e explosao!
- Proibido fumar e fogo aberto.
- Os espacios onde as baterias são corre-gadas devem estar bem arejados, ja que o processo de energia creia um gas altoamente explosivo.
Perigo
Perigo de queimaduras!
-Lavar ou enxugar respingos de acido nos olhos ou na pele com muita agua limpa.
- De seguida, consulter imeditamente um medico.
- As roupas sujas com acido devem ser lavadas com agua.
Baterias recomendadas
| 60 Ah, Sem ma-nutença | N° de en-comenda | Volume Corre- te de ar |
| 6.654-226.0* | 1,65** 0,6 |
*O aparelho necessita de 2 baterias
** em m3
*** em m³/h
Dimensoes maximas da bateria
| Comprimen- to | Largura | Altura |
| 267 mm | 177 mm | 190 mm |
Aparelhos de corregamento recomendados
→ Abrir a tampa do aparelho.
Colocar as baterias sobre o suporte do motor.
Segurar as baterias com as respectivasCNTAS.

Conectar o borne de pólo (cabo vermelho) ao pólo positivo (+).
Aparafusar o cabo de ligacao as baterias.
Conectar o borne de pólo ao pólo negativo (-).
Aviso: verificar se os pôlos da bateria e os bornes de polo tem bastante massa de proteção.
Utilizar exclusivamente baterias com coberturas dos pólos. Substituir coberturas dos pólos danificadas ou perdidas.
CUIDADO
Antes da colocacao em operacao do aparelho carregar as baterias.
Perigo de lesoes! O carregarao so pode serutilizado se o cabo de rede nao estiver danificado. Um cabo de rede danificado deveser imeditamente substituido pelofabricante, pelo service de assistencia ou poruma Pessoa qualificada.
PERIGO
Perigo devo achoque eletrico.Ter atenca alimentacao da corrente e a proteccao fusivel. Utilizar o carregaro unica-mente em locais secs suficientemente ventilados.
Aviso: O tempo de cargo de uma bateria acumuladora é de aprox. 12 horas.
Perigo
Perigo de lesoes! Observar as prescrições de segurar para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregaror.
Atença: As baterias são poder ser carregadas à temperatura ambiente!
Aviso: O aparecido está equipado com bacterias que não requirem qualquer manutenção.
→ Abrir a cobertura do aparelho.
Inserir a ficha de rede do carregarador na tomada de corrente.
Aviso: O carregarador é regulado eletronicamente e termina automaticamente oprocesso de carreamento. Todas as funçõesdo aparecido serao interromidas automaticamente durante o processo de carreamento.

1 Indicação do estado da bateria
A indentacao do estado da bateria minha o progresso do processo de correamento, se a ficha de rede estiver inerida:
| As baterias está a carre-gar | pisca a verde |
| As baterias está carre-gadas | acedo a verde |
| Avaria no carregador aces | a verme-lho |
| Oerro n daanela de er-ros está presente | pisca a verme-lho n vezes com pausa |
Tabela de erros:
| 1 A bateria não está conectada |
| 2 Polaridade da bateria invertida |
| 3 Bateria Completely descarregada |
| 4 Problema com a curva caraterística de carregamento |
| 5 | Fonte de alimentação demasiado quando |
| 6 | Erro de hardware |
| 7 | Erro de comunização (modo de alimentação eletrica) |
Para garantir una vidautillonga da bateria, esta deve ser sempre totalmente carragada.
Depois do carregamento
KM 75/40 W Bp Pack
Tirar o cabo de rede.
Enrolor o cabo de rede em torno do suporte do carregaror.
Fecharatampa doaparelho.
KM 75/40 W Bp
Desligar o carregador e分开 da re de.
Retirar o cabo do carregador do aparecido.
Fechar a tampa do aparelho.
Desmontarabateria
→ Abrir a tampa do aparelho.
Desconectar o borne de pólo no pólo negativo (-).
Desaparafusar o cabo de ligação das baterias.
Desconectar o borne de pólo no pólo positivo (+).
Soltar a cinta.
Retirar a bateria.
Eliminar a bateria gasta de acordo com a leiislação em vigor.
Colocacao em funcaoamento
Instruções gerais
△PERIGO
Perigo de lesoes! Desligar o aparelho antes de retiring o colector do lixo varrio.
Aviso: Colocação emestrutura apenas com a cobertura do aparecido fechada.
Estacionaravassouramecanica sobre una superficie plana.
Desligar o motor.
Activar o travao de imobilização.
Trabalhos de verificacao e de manutencao
Verificar o estado de carrejamento das baterias.
Verificar as escovas laterais.
Verificar o rolo varredor.
Limpar o filtrode po.
Esvaziar o recipiente de material varrio do.
Aviso: descrição, veja capículo Conservação e manutenção.
Funcionamento
Perigo
Umautilização mais prolongada do aparenho pode causar problemas de circuláçãodo sangue nas mês.
Não é possível determinar, de um modo general, um limite de tempo para a utilização da boaquina quando depende de various factores:
-Predisposicao para perturbações circula-atorias (frequently dedos frios, dedos formigando).
- Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes para proteger as mãos.
- Apertando com fora inibe-se o fluxo sanguino.
- Recomenda-se fazer pausas de vez em quando.
Se o aparelho for正常使用 regularamente e por muito tempo e se os sintomas ocorrerem frequentlymente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomendamos que consulte o seu medico a respeito.
Arrancar o aparelho
Soltar o travao de immobilização.
Colocar o motor em funciona.
Rodar o interruptor principal para a posicao "1".
Aviso: O rolo da vassoura e as vassouras laterais rodam.
Conduzir o aparelho
Marcha para arente
Aviso: A velocidade de marcha pode ser regulada continuamente para arente, consoante a posicao da alavanca.
Ralenti
Soltar a alavanca para a marcha en fronte. O aparelho para.
Passar por cima de obstáculos fixos até 30 mm de alta:
Elevar tampa de sujidade grossa.
Passar, em marcha para arente, de fazer e com cuidado por cima de obstáculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com alta superior a 30~mm
Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apropriad.
Operação de varrer
Perigo
Perigo de lesoes! Enquanto a flap de sujida gossa estiver aberta, existe o risco do rolo-escova lançar pedras ou cascalho para arente. Tenha dificuo que nenhuma Pessoa, animal ou objectos sejam expostos a perigos.
CUIDADO
Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para fazer danos noSYSTEMA MECAÑICO daquina.
Aviso: para encontrarOPTIMOSresultados de limpeza,deve andar-se a una velocidade adequada as condições da superficie a ser limpa.
Varrer com a flap de sujidade grossa elevada
Aviso: para varrer particulas maiores com uma altea até 50~mm , tal como caixas de cigarros, levantar brevemente a flap de sujidade grossa.
Levantar a flap de sujidade grossa:
Puxar a alavanca paraAbrir o flap (tampa) de sujidade grossa.
Baixar o flap (tampa) de sujidade grossa:
Soltar a alavanca paraAbrir o flap (tampa) de sujidade grossa.
Aviso: um resultado optimazedo de limpeza sso se consequencec com a tampa da sujida de grosseira completeness baixada.
Varrer com as escovas laterais

Ajustar a alavanca na posicao frontal para descer a vassoura lateral. A vassoura lateral é baixada.
Varrer chao seco
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o colector de lixo durante o periodo de operacao.
Varrer chao humido ou molhado
→ Abrir a tampa humida/seca.
Aviso: esta forma o filtro é protegido contra humidade.
Indicador da bateria
A indentao da bateria mystra, durante ofunacionto, o estado de carga das baterias:

| cheia brilha verde | |
| 30% capacidade resi-dual | brilha amarelo |
| 10% capacidade resi-dual | pisca em verme-lho |
| Proteção contra descarga profunda, apare-lho desliga | brilha vermelho |
O indicator de avarias但我a se existe.
uma avaria no aparelho:

| Avaria do commando do motor | pisca a vermelho |
Limpar o filtrodepo

Mover o Manipulo da limpeza de filtros varias vezes para dentro e para fora.
Esvaziar o recipiente de material varrido
△PERIGO
Perigo de lesoes! Desligar o aparelho an-tes de retiring o colector do lixo varrido.
Aviso: Não danIFICAR a regua de pedação durante o esvazamento do colector de lixo.
Aviso: A entrega Tmaxa adiconal do collector de lixo e de 40 kg.
Limpar o filtro de po.
Puxar o arco de fecho do colector delixo para cima.
Extrair o colector de lixo varrido.
Esvaziar o recipiente de material varrio do.
Voltar a introduzir o colector de lixo.
Puxar o arco de fecho do colector del ixo para baixo.
Desligar o aparelho
Desligar o motor.
Rodar o interruptor principal para a posicao "0".

Levantar as vassouras laterais.
Activar o trabalho de imobilização.
roda r a chave do interruptor principal além do punto "0" e retiring.
Transporte
△PERIGO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Desligar o motor.
rodar a chave do interruptor principal além do punto "0" e retiring.
Actar o travao de imobilização.
Travar as rodas do aparelho com calcos.
Segurar o aparelho com correias tensoras ou cabos.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

1Área de fixação via alavanca de avanço
2 Area de fixação por baixo da tampa do aparecido
Aviso: Observar as marcações para as zonas de fixação no chassis (simplos de corrente).
Aviso: Não做不到 os cabos de tracção ou Bowden.
Armazenamento
PERIGO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Desactivação daquina
Se a vassoura meçânia não for realizada por muito tempo, observar os seguições itens:
Estacionaravassouramecanica sobre una superficieplana.
Desligar o motor.
rodar a chave do interruptor principalamdo punto "0" e retirar.
Activar o trabalho de imobilização.
Travar a vassoura mecanica de forma que não se possa deslocar.
Elevar o rolo varredor. Para tal, encaixar as das alavancas de ajuste no furo superior.
Levantar as vassouras laterais.
Limpar a vassoura mecánica por dentro e por fora.
Estacionar o aparelho num lugar prote-gido e seco.
Desligar os bornes das baterias.
Carregar as baterias e, em intervalo de aprox. 2 meSES, recarrega-las.
Conservaço e manutenção
Instruções gerais
- As reparações são poder ser executadas pelas ofininas de assistencia的技术ica autorizadas ou por tecnicos especializados esta area, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de seguranca.
- Os apareiros que podem ser alterados no local para utilização industrial está sujeitos a uma inspecção de segurança segudo a Norma VDE 0701.
Limpeza
CUIDADO
Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos).
ADVERTÉNCIA
Antes dos lavoros de limpeza, retiring a fiche do carregarador da tomada.
Antes dos lavoros de limpeza, desligar o pólo positivo da bateria.
Limpeza interior do aparelho
Perigo
Perigo de lesoes! Utilizar mascara de protecao contra poeiras e oculos de protecao.
→ Abrir a tampa do aparelho.
Limar o aparelho com um pano.
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Fechar a tampa do aparelho.
Limpeza exterior do aparelho
Limpar o aparelho com um pano molhado de agua com detergente suave.
Aviso: não utilizes detergentes agressivos.
Intervalos de manutenção
Manutenção efectuada pelo cliente
Manutenção diária:
Verifique se o rolo-escova e a escova lateral après desgaste e ou se ha fitas enroladas nelas.
Verificar se todos os elementos de comando funciona.
Controlar o funciona de todas as lampadas de controlo.
Manutenção semanal:
Vericar tensao, desgaste e funcao-.
mento das correias de actionamento.
Verifique a mobilidade dos cabos Bowden e das partes moveris.
Verificar o ajuste e o desgaste das reguas de vedacao na zona de varredura.
Verificar simetria do rolo da vassoura.
Limpar o filtrode po.
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção".
Aviso: caso a manutenção sera efectuada pelo cliente, todos osabalhos de assistencia的技术e manutencao devem ser efectuados por tecnicos提供优质os. Se necessario, consulte, a qualquer alta, um revendedor da Karcher.
Manutenção pelo服务于 assistência Tecnica
Manutenção antes o primeiro mês ou 5 horas de service:
Realizaraprimeirainspeccao
Manutenção em cada 50 horas de service
Manutenção a cada 100 horas de service ou semestralmente
Manutenção em cada 300 horas de service
Manutenção a cada 500 horas de service ou annually
Aviso: para preservar o direito à garantia, todos osabalhos de assistencia的技术e e manutenaodeferao ser executados,duarte o prazo de garantia,pela assistencia技术ica autorizada da Karcher e de accordo com o livre de manutenao.
Trabalhos de manutenção
Preparacao:
Estacionaravassouramecanica sobre omasuperficieplana.
rodar a chave do interruptor principal além do punto "0" e retiring.
Activar o travao de imobilização.
Indicações gerais de segurança
PERIGO
Perigo de lesoes!
O motor precise de um funciona por inercia de aprox. 3 - 4 segundosAFPOs da sua paragem.Mantenha-se afastado da zona de travailho durante esse periodo.
ATENCAO
Antes de todos os lavoros de manutenção e de reparação,deerar arrefecer suficienmente o aparecido.
Não tocar em peças quentes, como p. ex. o motor de acontecimiento
ADVERTÉNCIA
Antes dos lavoros de manutenção, retiring a ficha do carregarador da tomada.
Antes dos lavoros de manutenção, deslagar o polo positivo da bateria.
ADVERTÉNCIA
Antes de bascular o aparelho, remover as baterias e o deposito de detritos e rodar a alavanca de avanco para arente. Não colocar o aparelho sobre a alavanca de avanco.
Desligar o aparecido antes de o sujeitar aoicostrabalhos de limpeza ou de manutencao eantesde substituir peças.
É necessário um ajuste se, ao subir grandes inclinações, a forca motora do aparecido for insufúiente.

→ Abrir a tampa do aparelho.
Soltar a contra-porca.
Ajustar o parafuso de ajuste.
Parafusar firme a contraporca.
Verificar o rolo-escova
Activar o trabalho de imobilização.
Remover o colector de lixo.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Substituir o rolo-escova
A substituicao e necessaria quando devido ao desgaste das cerdas o resulto de varredura comeca a piorar.
ADVERTÉNCIA
Antes de bascular o aparelho, remover as baterias.
Não colocar o aparecido na alavanca de'avanco.
Activar o travao de imobilização.
Retirar o recipiente do material varrio.
Remover as baterias.
Inclinar o aparelho paraTRS.

Levantar a portinhola para lixo de maiorres dimensoes, pressionar a tampa domancale e girar o cilindro varredor para afrente.
Retirar o rolo-escova.
Positionar um novo cilindro varredor em cima do pino de actionamento (es-querda).
Encaixar, do lado oposto, a tampa do mancal no furo do balanco do cilindro de varredura.
CUIDADO
Perigo de danos! Ter em atençao que nenhuma cerda fique empancada no furo do balanco do cilindro de varredura.
Aviso: Após montar o novo rolo-escova é imprescindivel ajustar a simetria da vassoura.
Verificar e ajustar a simetria do rolo-escova
Levantar a vassoura mecânia na frem- te e conduczi-la até um piso plano e liso que esteja visivelmente coberto de po ou cal.
Activar o travao de imobilização.
Deixar o rolo da vassoura rodar durante circa de 15-30 segundos.
Eleva a vassoura mecanica na parte da fronte e conducza-a para o lado.

A simetria da vassoura forma um rectanguo uniforme com uma largura entre 30 e 40 mm.
| Gama de ajuste (-) 1...10 (+) | |
| Simetria minima da vas-soura | 1 |
| Simetria maior da vas-soura | 10 |
| Novo cilindro de varredura | 1...3 |
Regular a simetria da vassoura:
→ Abrir a tampa do aparelho.
ajstar a alavanca de ajuste esquerda e direita e encaixar no mesmo furo.

- Encaixar a alavanca de ajuste no furo mais abaixo (+): a simetria da vassoura torna-se maior
- Encaixar a alavanca de ajuste no furo mais acima (-): a simetria da vassoura torna-se menor
Verificar simetria da vassoura.
Substituir as escovas laterais
A substituicao e necessaria quando devidao ao desgaste das cerdas o resulto de varredura comeca a piorar.
Aviso: Antes de bascular o aparelho, retirar o colector de lixo e girar a alavanca de avanco para arente. Não guardar o apare-
Ajustar a descida da escova lateral
Uma regulação é necessária quando, devido ao desgaste das cerdas da vassoura lateral, o resultado de varredura meça a piorar.
→ Abrir a tampa do aparelho.
Desapertar as porcas de orelhas.

Ajustar o parafuso de ajuste.
Apertar aporca de orelhas.
Ajustar a elevação da tampa de sujidade grossa
- Umajuste é necessario se não for pos-sível elevar suficientemente a cobertu-ra de sujidade grossa.
- Se o desempenho ao varrer piorar, p.ex. atraves do desgaste dos labios frontais, o cabo Bowden tem que ser liègeiramente afrouxado.

→ Abrir a tampa do aparelho.
Soltar a contra-porca.
Ajustar o parafuso de ajuste.
Parafusar firme a contraporca.
Ajustar e substituir as reguas de vedacao
Aviso: Antes de bascular o aparelho, retirar o colector de lixo e girar a alavanca de avanco para arente. Não guardar o aparelho sobre a alavanca de avanco.
Régua de vedação frontal
Afrouxar a fixação da regua de vedaçao.
→ Reajustar ou substituir a regua de velação.

→ Ajustar a distancia da regua de vedao ao piso, de maneira que esta se vire paraTRS com um movimento de retardamento de 0-10 mm.
Endireitar a regua de vedação.
Apertar a fixação da regua de pedação.
Régua de vedação traseira
Remover o colector de lixo.
Afrouxar a fixação da regua de vedação.
Reajustar ou substituir a regua de velação.
→ Ajustar a distancia da regua de vedacao ao piso, de maneira que esta se vire paraTRS com um movimento de retardamento de 0-10 mm.
Apertar a fixação da regua deVEDação.
Réguals de vedação laterais
Afrouxar a fixação da regua de vedação.
Reajustar ou substituir a regua de velação.
Introduzir, por debaixo, um apoio com uma espessura de 2 mm para ajustar a distência ao piso.
Endireitar a regua deVEDAÇAO.
Apertar a fixação da regua deVEDação.
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o recipienté de material varcido. Usar una máscara de proteção contra poeiras ao trabalho no Sistema de filtros. Observar as prescrições de seguranca sobre o manusseamento de poeiras finas.
CUIDADO
Perigo de danos!
→ Nao lavar o filtro do po.
Activar o travao de imobilização.
Limpar o filtrode po.

→ Abrir o parafuso de fechamento da tampa do filtró do po através de revoluções no sentido anti-horário.
Levantar a tampa do filtro do po.
Trocar o FILTER de po. Ter atençao a uma posicao de montagem correcta do filtro do po (ver figura).
Fechar o parafuso de fechamento ate ao batente.
CUIDADO
Se o parafuso de fechamento não for fechado até ao batente, as consequências podem ser danos no equipamento.
Aviso: tomar cuidado para não danificar as lamelas durante a montagem do novo filtró.
Substituir fusivel/reIe
KM 75/40 W Bp

1 Fusivel F1 (50 A)
2 Fusivel F2 (2 A)
3 Relé
4 Conector do carregador da bateria
→ Abrir a cobertura do aparelho.
Substituir o fusivel ou relé com defeito.
KM 75/40 W Bp Pack
O fusivel está localizzato no borne do polo da bateria.
Acessórios
| Vassoura lateral mole 6.905-626.0 | |
| Para pô fino em superfícies interiores, resistente à humidade. | |
| Rolo de varredor macio 6.906-886.0 | |
| Com cerdas naturais: especialmente adequadas para varrer pô fina em pisos lisos interiores.Não são à prova de humidade nem apro-priadas para superfícies abrasivas! | |
| Rolo varredor duro 6.906-885.0 | |
| Para varrer sujidade de dificil remoção no exterior, à prova de humidade. | |
| Cilindro varredor, antis-tático | 6.906-950.0 |
| Para superficies de cargo estática como, por exemplo, tapetes ou relva artificial | |
| Unidade de varredura para tapete | 2.641-571.0 |
| Inclui: filtró de fios, rolo de vassoura antis-tático, rolo dirigível de 3 vias | |
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde as exigências de segurar e de saude BSPs estabelecidas nas Direcitas US por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca no mercado. Se houver qualquer modificaao na boa, sem o meuos consentimento previo, a presente declaração perdera a validade.
Produo: Vassoura-aspiradora mecanica
Tip:1.049-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
| Ajuda em caso de avarias | |
| Avaria Eliminação da avaria | |
| O aparecido não entra em funca-mentation | O interruptor de contacto da cobertura desligou o aparecido. Fechar a cobertura do aparecido |
| Carregar as baterias | |
| Verificar o fusível contra sobrecargas | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O motor travaçalha, mas o aparecido não arrancá | Ajustar o cabo Bowden do aconteamento de translado |
| Verificar a correia trapezoidal | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O aparecido para ao subir uma inclinação | Circular em percursos com pouca inclinação |
| Verificar o fusível contra sobrecargas | |
| Ajustar o cabo Bowden do aconteamento de translado | |
| Verificar a correia trapezoidal | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Rolo varredor pára, indicação de avaria brilha a vermelho | Ajustar o interruptor principal em "OFF", verificar o rolo relativamente a objectos encravados. Circ-ular eventualmente por uma inclinação mais reduzida. Ligar novamente o interruptor principal. Após quatro repetições desteprocesso, o comando inicia uma pausa forçada de 2 minutos para fins de refrigeração. Durante thispero não é possivel ligar o aparecido. |
| O aparecido não varre correto-mente | Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir. |
| Controlar o Functionamento da flap de sujidade grossa. | |
| Afrouxar o cabo Bowden da tampa da sufídade grossa (parafuso de ajuste) | |
| Verificar a tensão e função das correias e, caso necessário, mudar | |
| Regular a simetria da vassoura | |
| Substituir o rolo varredor | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| O aparecido levanta para Controlar ofunctionamento | unicionamento da flap de sujidade grossa. |
| Afrouxar o cabo Bowden da tampa da sufídade grossa (parafuso de ajuste) | |
| Verificar o filtró de poeira, limpar ou substituir Não lavar o filtró do pá. | |
| Esvaziar o recipiente de material varrido | |
| Substituir os perfis de pedação no colector de lixo varrido | |
| Verificar o vedante no filtró do pá | |
| Verificar as reguas de pedação quando a desgaste; se necessária, ajustar ou substituir | |
| Zonas marginais são mal varidas | Reajurar o rebaixamento da vassoura lateral |
| Substituir a escova lateral | |
| Baixar a vassoura lateral | |
| Verificar a correia de aconteamento da vassoura lateral | |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| A elevação da vassoura lateral não funciona | Controlar o cabo Bowden da elevação da vassoura lateral |
| Avisar a Assistência Técnica Kärcher | |
| Novo cilindro de varredura raspa no collector de lixo | Corrigir o ajuste da simetria da vassoura, encaixando para isto as两大 alavancas de ajuste no res-pectivo furo mais acima (1...3) |
Dados&Tecnicos
| KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack | |||
| Dados do aparelho | |||
| Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço aberta) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 | |||
| Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço fechada) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 | |||
| Peso (sem baterias) kg 79 79 | |||
| Peso (com baterias) kg 125 125 | |||
| Peso total admissivel kg 205 205 | |||
| Velocidade de marcha e de varredura km/h 4,5 4,5 | |||
| Capacidade de subida (máx.) | % | 12 12 | |
| Diâmetro do rolo-escova | mm 265 265 | ||
| Diâmetro das escobvas laterais | mm 410 410 | ||
| Rendimento máx.por superficie | m3/h | 3400 | 3400 |
| Largura de trabalho sem escobvas laterais | mm 550 550 | ||
| Largura de trabalho com escobvas laterais | mm 750 750 | ||
| Volume do collector de lixo | I | 40 40 | |
| Tipo de proteção àprove de água de gotejamento | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Motor | |||
| Tipo | -- | Motor de relutância permanente a corrente continua Sentido de rotação à direita | |
| Tensão | V | 24 24 | |
| Corrente nominal | A | 22 22 | |
| Potência nominal | W | 400 400 | |
| Número de rotações | 1/min | 2750 | 2750 |
| Tipo de proteção | -- | IP 20 | IP 20 |
| Bateria | |||
| Tipo | -- | -- | 2x 12 V GiV |
| Capacidade | Ah | -- | 60 (5h) |
| Peso | kg -- | 23 | |
| Duração do carregamento quando a bateria está Completely descar-regada. | h | -- | 12 |
| Duração de functimento antes carregar vásias vezes | h | -- | ca. 1,5-2 |
| Carregador | |||
| Tensão da rede | V~ | -- | 230 |
| Tensão de salda | V | -- | 24 |
| Corrente de cargo | A | -- | 10 |
| Frequência de rede | Hz | -- | 50/60 |
| Proteção eletrica | |||
| Central | A | 50 50 | |
| Fusível do commando | A | 2 | -- |
| Proteção de descarga profunda | -- | via relé | via relé |
| Carregador | --- | T4A / 250 V AC | |
| Sistema de filtragem e de aspiração | |||
| Superficialidade do filtrado do poeira boa | m2 | 1,8 1,8 | |
| Categoria de utilização do filtrato para os pós que não noscivos à saúde | -- | L | L |
| Baixa pressão nominal dosystema de aspiração | mbar | 5 | 5 |
| Corrente volumétrica nominal do systema de aspiração | I/s 45 45 | ||
| Condições ambientais | |||
| Temperatura de service | °C | -5 até +40 | -5 até +40 |
| Temperatura de carregamento | --- | Temperatura ambiente | |
| Humidade do ar, sem formar condensação | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-72 | |||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 71 71 | |
| Insegurânca KpA | dB(A) | 3 | 3 |
| Nível de potência acústica LwA + Insegurânca KwA | dB(A) | 88 88 | |
| Insegurânca KwA | 2 | 2 | |
| Valor de vibração maior/braço | m/s2 | 3,7 3,7 | |
| Insegurânca K | m/s2 | 0,2 0,2 | |
O fabricanteresherva-se o direito de proce- der a quaisquer alteracoes tecnicas.
Vedettseg csepego viz ellen vedett IPX3 IPX3