HAMA Meteotime - Estação Meteorológica

Meteotime - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Meteotime HAMA em formato PDF.

📄 170 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HAMA Meteotime - page 92
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAMA

Modelo : Meteotime

Categoria : Estação Meteorológica

Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Meteotime - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Meteotime da marca HAMA.

MANUAL DE UTILIZADOR Meteotime HAMA

A sua nova estação meteorológica distingue-se das estações meteorológicas convencionais, que medem apenas as condições meteorológicas predominantes. Contudo, as indicações desta estação meteorológica baseiam-se nos dados da METEOTIME, que são gerados diariamente por meteorologistas altamente qualicados, servindo-se dos instrumentos mais modernos. A estação meteorológica foi concebida de modo a poder receber o sinal codicado da METEOTIME, com o qual são transmitidas as informações meteorológicas. Os dados são enviados através do emissor do sinal horário de rádio DCF77 (na Alemanha). Portanto, a estação meteorológica é, ao mesmo tempo, um rádio-relógio com todas as vantagens conhecidas, como, por exemplo, a indicação da hora exata e a mudança automática da hora de inverno para a hora de verão. Pode receber previsões meteorológicas para 60 regiões meteorológicas da Europa, com até quatro dias de antecedência, bem como uma previsão de dois dias para mais 30 regiões. COMO POSSO CONSEGUIR UMA BOA RECEÇÃO? Tal como acontece com as redes de telemóveis ou com a receção de televisão e de rádio, as estações meteorológicas podem nem sempre ter receção em todo o lado. Por isso, tenha sempre em atenção as seguintes indicações, para que o seu aparelho funcione perfeitamente. Uma localização adequada é extremamente importante para a estação meteorológica. Por isso, a estação meteorológica está equipada com uma função de teste inovadora botão (“TEST” (teste)), com a qual poderá vericar a qualidade da receção na zona em que se encontra, para instalar o aparelho no melhor local possível. Para determinar a qualidade da receção, teste a estação meteorológica conforme as indicações no manual. Para esse efeito, ligue todas as fontes de interferência que se encontrem na divisão onde pretende instalar o aparelho (como, por exemplo, a televisão). Depois, instale a estação meteorológica no local pretendido e aponte-a para onde quiser. Mantenha uma distância mínima de um metro em relação a possíveis fontes de interferência. Observe o símbolo “GUTER EMPFANG” (boa receção) ou “SCHLECHTER EMPFANG” (má receção) no ecrã. Quando tiver encontrado o local adequado para uma boa receção, deixe a estação meteorológica Meteotime nesse local, para que os dados necessários possam ser recebidos através do sinal de rádio. A hora e a data são apresentados poucos minutos depois. Contudo, a receção de grandes quantidades de dados (previsão para todas as regiões e todos os dias) requer muito mais tempo. Para receber todos os dados, são necessárias até 24 horas a partir da primeira colocação em funcionamento. Elementos de comando e indicações Figura A: Estação de base

1. DST (Daylight Saving Time) – Símbolo da hora de verão

2. Símbolo de receção de rádio do sinal DCF77 (emissor alemão

4. Probabilidade de ocorrência de chuva em %

5. Temperatura máxima para amanhã

9. Símbolo de previsão meteorológica para amanhã

10. Dia de calendário

11. Temperatura mínima para amanhã

12. Dia útil depois de amanhã (daí a dois dias)

13. Temperatura máxima para depois de amanhã (daí a dois dias)

15. Símbolo de previsão meteorológica para depois de amanhã

16. Temperatura mínima para depois de amanhã

17. Região/cidade da previsão meteorológica

18. Dia útil (daí a três dias)

19. Símbolo de previsão meteorológica (daí a três dias)

20. Temperatura máxima (daí a três dias)

21. Temperatura mínima (daí a três dias)

22. Símbolo de receção de rádio do sensor exterior

23. Temperatura exterior

24. Tendência da temperatura exterior

25. Indicação de bateria fraca do sensor exterior

26. Tendência da humidade exterior

27. Humidade do ar exterior

30. Indicação máx./mín. da temperatura exterior/humidade

31. Tendência da temperatura ambiente

32. Tendência da humidade ambiente

33. Indicação de bateria fraca da estação de base

35. Indicação máx./mín. da temperatura ambiente/humidade

Intervalo da intensidade do vento

Intensidade do vento

39. Temperatura máxima hoje

40. Temperatura mínima hoje

41. Direção do vento

42. Símbolo da previsão meteorológica para hoje

A Botão “MODE” (modo) = Regulações/conrmação da regulação feita B Botão “CHANNEL” (canal) = Procura manual de sinal do sensor exterior/seleção do canal C Botão “DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT” (dia/noite/snooze/luz) = Interrupção do sinal de despertar/ativação da retroiluminação/alternância entre o valor apresentado para o dia e para a noite D Botão “TEST” (teste) = Controlo da qualidade do sinal DCF E Botão “UP” (para cima) = Aumento do valor regulado/acesso aos valores máximos/ mínimos guardados (MAX/MIN)/dados meteorológicos para os próximos dias durante um breve período de tempo e numa área extensa (37 – 45) F Botão “DOWN” (para baixo) = Diminuição do valor regulado/ativação/desativação da receção manual do sinal de rádio DCF/seleção de uma localidade a partir da lista de favoritos G Pé H Compartimento das pilhas I Reentrância para montagem na parede

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações

Aviso Este símbolo é utilizado para identicar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Observação Este símbolo é utilizado para identicar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.

2. Conteúdo da embalagem

  • estação meteorológica “Meteotime” (estação de base para interior)
  • sensor exterior para o exterior
  • este manual de instruções

Indicações de segurança

  • O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial.
  • Utilize o produto exclusivamente para o m a que se destina.
  • Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o apenas em ambientes secos.
  • Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
  • Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!
  • Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
  • Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
  • Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
  • Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
  • Não coloque o produto na proximidade de campos de interferência, estruturas metálicas, computadores, televisores, etc. Os aparelhos eletrónicos e os caixilhos das janelas afetam negativamente o funcionamento do produto.
  • Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
  • Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia deixará de ser válida.
  • Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
  • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
  • Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
  • Não dobre nem esmague o cabo. Aviso – Pilhas
  • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
  • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
  • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
  • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
  • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas.
  • Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência).
  • Não curto-circuite as pilhas.
  • Não recarregue as pilhas.
  • Não deite as pilhas para chamas.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
  • Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
  • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
  • Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes).92

4. Colocação em funcionamento

Observação Ao colocar o aparelho em funcionamento, certique-se sempre de que coloca primeiro as pilhas no sensor exterior e só depois na estação de base.

4.1 Colocação das pilhas

  • Abra o compartimento das pilhas do sensor exterior e retire o interruptor do contacto. Feche o compartimento das pilhas.
  • Retire a película de proteção do ecrã da estação de base.
  • Abra o compartimento das pilhas (H) e retire o interruptor do contacto.
  • Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
  • É emitido um sinal sonoro e a estação de base começa a procurar o sinal DCF, os sensores exteriores e o sinal da Meteotime. Essa procura demora vários minutos.
  • Se, depois de um período de tempo longo, não for recebido qualquer sinal horário, mude o local e verique as condições de receção com a ajuda da função de teste descrita em 6.1.

4.2 Substituição das pilhas/Carga da bateria baixa

Observação - Substituição das pilhas

  • Tenha atenção que, sempre que substituir as pilhas do sensor exterior ou da estação de base, terá de efetuar uma nova sincronização das estações.
  • Para tal, retire as pilhas da outra estação e volte a colocá-las, ou, se necessário, substitua-as. Sensor exterior
  • Se for apresentado o símbolo (25), substitua as 2 pilhas AA do sensor exterior por 2 pilhas novas.
  • Abra o compartimento das pilhas, retire e elimine as pilhas gastas, e introduza duas pilhas AA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas. Estação de base
  • Se for apresentado o símbolo (33), substitua as 2 pilhas AA da estação de base por 2 pilhas novas.
  • Abra o compartimento das pilhas, elimine as pilhas gastas, e introduza 2 pilhas AA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
  • É recomendável colocar primeiro a estação de base e o sensor exterior nos locais de instalação pretendidos, sem os montar, e proceder a todas as regulações - tal como descrito no capítulo 6. Operação.
  • Monte a(s) estação/estações só depois de ter efetuado corretamente todas as regulações e de ter uma radiocomunicação estável. Observação
  • O alcance da transmissão rádio entre o sensor exterior e a estação de base em campo aberto é de até 50 m.
  • Antes da montagem, assegure-se de que a transmissão rádio não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos, como edifícios, árvores, veículos, linhas de alta tensão ou outros.
  • Antes da montagem denitiva, garanta que existe receção suciente entre os locais de instalação pretendidos.
  • Durante a montagem do sensor exterior, certique-se de que o mesmo ca protegido da incidência direta da luz do Sol e da chuva.
  • A altura padrão internacional para a medição da temperatura do ar é de 1,25 m (4 ft) acima do solo. Aviso
  • Para a montagem na parede prevista, adquira material de montagem adequado ou especial num estabelecimento especializado.
  • Certique-se de que não sejam montadas peças defeituosas ou danicadas.
  • Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o zer, pode danicar o produto.
  • Antes da montagem, verique se a parede está apta a suportar o peso do aparelho e certique-se de que, no local de montagem na parede, não existam cabos elétricos, canos de água, tubos de gás ou outras tubagens.
  • Não monte o produto em locais sob os quais possam car pessoas.
  • Coloque a estação de base sobre uma superfície plana, com a ajuda do pé (G).
  • Em alternativa, pode montar a estação de base numa parede, servindo-se da reentrância (I) na parte de trás.
  • Também pode instalar o sensor exterior numa superfície plana no exterior.
  • É recomendável montar o sensor exterior de forma xa e segura numa parede exterior.93
  • Fixe a bucha, o parafuso, o prego, etc. na parede prevista para o efeito.
  • Pendure o sensor exterior na parede pela reentrância prevista para o efeito.

Observação - Introdução dos valores Mantenha o botão “UP” (para cima) ou “DOWN” (para baixo) premido, para poder selecionar os valores rapidamente.

6.1 Regulação básica e regulação manual

Após a colocação das pilhas, a estação de base procura automaticamente o sinal DCF e o sinal meteorológico da Meteotime. Durante a procura, o símbolo de receção de rádio (2) ca a piscar. Indicação Procura de sinal DCF Indicação a piscar Ativa Indicação permanente Com êxito – está a ser recebido sinal Inativa

  • A hora e a data são apresentadas poucos minutos depois. Contudo, a receção de grandes quantidades de dados com a previsão para todas as regiões e todos os dias requer até 24 horas a partir da primeira colocação em funcionamento até todos os dados serem recebidos.
  • Após a receção bem-sucedida do sinal da hora e da data, é apresentada no ecrã a indicação FRM (Frankfurt a.M.), correspondendo ao local para a janela de informações. As informações sobre como alterar o país e a localidade estão mais abaixo.
  • Quando o aparelho tiver recebido o sinal da Meteotime com sucesso, o símbolo da Meteotime é apresentado no respetivo dia da semana. Indicação Estado da Meteotime dados válidos e atualizados dados válidos mas não atualizados inativa Nota – Transmissão incorreta dos valores medidos
  • Em casos isolados, a existência de sinais de interferência (por ex., causados por uma rede Wi-Fi, um computador, uma televisão, etc.) pode causar a falha da transmissão dos valores medidos entre a estação de base e o sensor exterior.
  • Nesse caso, volte a sincronizar as estações, retirando brevemente as pilhas de ambas as estações e voltando a colocá-las.
  • Se, isto feito, os valores medidos voltarem a não ser transmitidos, substitua as pilhas por outras novas.
  • Se necessário, selecione um local de instalação novo para a estação de base, para de futuro evitar os possíveis sinais de interferência. Observação Com a função “TEST” (teste), pode procurar um local melhor. Para procurar um local adequado, segure o aparelho na mão. Prima o botão (D) “TEST” (teste), para vericar a qualidade do sinal da Meteotime/DCF. A intensidade do sinal é exibida como um valor compreendido entre T-1 (muito má) e T-9 (muito boa). O TESTE demora cerca de um minuto. Premindo o botão (D) “TEST” (teste), pode voltar a iniciar/concluir o teste em qualquer momento. Se não for repetidamente recebido qualquer sinal, mantenha o botão (F) “DOWN” (para baixo) premido durante cerca de 3 segundos, para iniciar a procura manual do sinal DCF. O símbolo de receção de rádio (2) começa a piscar. Observação – Acerto da hora
  • A procura demora cerca de 5 minutos. Se falhar, a procura é terminada, voltando a ser repetida na próxima hora certa. O símbolo de receção de rádio (2) apaga-se.
  • Entretanto, pode acertar manualmente a hora e a data.
  • O relógio continua a procurar o sinal DCF automaticamente, todos os dias. Quando for recebido um sinal, a hora e a data acertadas manualmente são substituídas. Mantenha o botão (F) “DOWN” (para baixo) premido durante cerca de 3 segundos, para terminar a procura manual. Observação – Hora de verão A hora muda automaticamente para a hora de verão. Enquanto a hora de verão estiver em vigor, é apresentada a indicação DST (1) no ecrã.

6.2 Ligação ao sensor exterior

  • Depois de inserir as pilhas, a estação de base inicia uma procura automática por uma ligação ao sensor exterior e executa a conguração inicial.94 Observação
  • A conguração inicial demora cerca de 3 minutos.
  • Durante a tentativa de ligação, o símbolo de receção de rádio (2) do estação de base (22) ca a piscar.
  • Durante esse tempo, evite tocar em qualquer botão! Caso contrário, podem ocorrer erros e imprecisões nos valores e na respetiva transmissão.
  • O processo ca concluído logo que sejam exibidos os dados da medição para o interior e o exterior (23/27/34/36).
  • Se não for repetidamente recebido qualquer sinal pelo sensor exterior, mantenha o botão (B) “CHANNEL” (canal) premido durante cerca de 3 segundos para iniciar a procura manual do sinal.

6.3 Seleção de canal/outros sensores exterior

  • Pode instalar mais dois sensores exteriores além do sensor exterior fornecido. Nesse caso, certique-se de que regula um canal idêntico na estação de base e no respetivo sensor exterior.
  • Encontra sensores exterior adequados em www.hama.com
  • Prima várias vezes o botão (B) “CHANNEL” (canal) para regular o mesmo canal que no sensor exterior correspondente. É apresentado o canal CH1, CH2 ou CH3.
  • Se for apresentado o símbolo , a estação meteorológica muda automaticamente a apresentação do canal a cada 5 segundos.

6.4 Regulações manuais

Mantenha o botão (A) “MODE” (modo) premido durante cerca de 3 segundos para regular sequencialmente os seguintes dados:

  • Idioma (dia da semana: alemão, francês, espanhol, dinamarquês, holandês, inglês)
  • Indicação °C e °F Para selecionar os valores individuais, prima o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo) e, em seguida, prima o botão (A) “MODE” (modo) para conrmar a seleção feita. Prima diretamente o botão (A) “MODE” (modo) para assumir o valor regulado e para o saltar. Se não for introduzido qualquer valor durante 30 segundos, o aparelho sai automaticamente do modo de regulação. Observação – Fuso horário
  • O sinal DCF pode ser recebido em todo o mundo, mas corresponde sempre à hora CET, em vigor na Alemanha. Assim, quando estiver em países com outro fuso horário, não se esqueça de ter em atenção a diferença horária.
  • Se se encontrar em Moscovo, são 3 horas mais tarde do que na Alemanha. Assim, no fuso horário tem de regular +3. Desta forma, seja depois de receber o sinal DCF, seja se a hora tiver sido acertada manualmente, o relógio acrescenta automaticamente 3 horas à hora acertada manualmente. Observação – Dia da semana Pode optar pela indicação do dia da semana nos seguintes idiomas: alemão (GER), inglês (ENG), francês (FRE), italiano (ITA), espanhol (SPA), holandês (DUT) ou dinamarquês (DAN).

6.5 Seleção do país e das localidades

Mantenha a botão (D) “TEST” (teste) premido durante 3 segundos. No ecrã (17) é apresentada a indicação “COUNTRY” (país), que começa a piscar. Nessa altura, prima o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo) para selecionar o país. Exemplo: Se na janela de informações for apresentada a indicação GER, isso signica que selecionou “Deutschland” (Alemanha). Prima o botão (A) “MODE” (modo) para conrmar o país. Depois da seleção do país (“Detuschland”, no exemplo), na janela de informações é apresentada a indicação “CITY” (cidade). Nessa altura, prima o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo) para selecionar a cidade. O nome da localidade é apresentado na janela de informações. Exemplo: FRM signica “Frankfurt am Main”. Prima o botão (D) “TEST” (teste) para conrmar a regulação feita. Passa a ser imediatamente apresentada a localidade selecionada na janela de informações. Ativação dos favoritos Depois de ter determinado a localidade da forma indicada acima, pode selecionar outras localidades para um acesso fácil. Em vez de terminar as regulações premindo o botão (A) “MODE” (modo), prossiga da seguinte forma:

  • Se “Frankfurt am Main” for uma das suas localidades favoritas, prima o botão (D) “TEST” (teste) para conrmar. É apresentado

por cima da localidade selecionada, que é então memorizada na sua lista pessoal de localidades selecionadas. Pode agora selecionar outras localidades no mesmo país com o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo), e conrmar a seleção com o botão (D) “TEST” (teste)

  • Se quiser selecionar localidades de vários países, tem de sair da regulação com o botão (A) “MODE” (modo) e de reiniciar todo o processo da forma descrita acima, para alterar o país.95
  • Pode selecionar até CINCO localidades como favoritos.
  • Concluídas as regulações, prima o botão (A) “MODE” (modo) para conrmar as regulações e sair do modo de regulação. Observação Se, depois de colocar as pilhas pela primeira vez, saltar a seleção da localidade, por predenição é regulada a localidade “Frankfurt am Main – FRM”. Apresentação dos favoritos Se tiver selecionado mais de uma localidade como favorito, prima o botão (F) “DOWN” (para baixo), para alternar entre os vários nomes de localidades da lista de favoritos. Remoção de uma localidade da lista de favoritos
  • Mantenha a botão (D) “TEST” (teste) premido durante 3 segundos. A indicação “COUNTRY” (país) começa a piscar. Nessa altura, prima o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo) para selecionar o país. Prima o botão (A) “MODE” (modo) para conrmar o país. Nessa altura, selecione a localidade por si selecionada com com o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo).
  • Prima o botão (D) “TEST” (teste) para remover o . A localidade foi removida dos favoritos. Repita este procedimento se quiser remover mais localidades da lista. Agora já pode selecionar outra localidade favorita com o botão (E) UP (para cima) ou (F) DOWN (para baixo). Se selecionar mais de cinco localidades, a primeira localidade selecionada é eliminada da lista de favoritos.
  • Depois de ter feito todas as alterações, prima o botão (A) MODE (modo) para sair do menu.
  • Trata-se de um sinal de despertar que se repete diariamente, de segunda a sexta-feira, a uma hora predenida. Sinal de despertar ao m de semana:
  • Trata-se de um sinal de despertar que só se repete ao sábado e ao domingo a uma hora predenida. Acerto da hora de despertar
  • Prima o botão (A) MODE (modo) para aceder ao modo de regulação da hora de despertar. Prima o botão (E) “UP” (para cima) para ver a hora de despertar. Prima o botão (A) MODE (modo) durante cerca de 3 segundos para regular a hora de despertar do alarme apresentado. A indicação das horas começa a piscar.
  • Prima o botão (E) “UP” (para cima) ou (F) “DOWN” (para baixo), para selecionar a hora de despertar, e prima o botão (A) “MODE” (modo) para conrmar. A indicação dos minutos começa a piscar. Repita o procedimento para os minutos da hora de despertar.
  • Repita o procedimento para o alarme do m de semana.
  • Se não for introduzido qualquer valor durante 30 segundos, o aparelho sai automaticamente do modo de regulação.
  • Se o despertador for ativado da forma denida, o símbolo de alarme começa a piscar e é emitido um sinal de despertar. Prima um botão qualquer (exceto o botão (C) "DAY/NIGHT/SNOOZE/ LIGHT" (dia/noite/snooze/luz), para calar o alarme. Se não o zer, ele volta a tocar passados 2 minutos.
  • O alarme não tem de voltar a ser ativado. Ele volta a tocar passadas 24 horas à hora de despertar acertada. Ativação/desativação do despertador
  • Para selecionar o alarme pretendido e para o ativar ou desativar, prima repetidamente o botão (A) “MODE” (modo), para selecionar MO-FR

SA-SO . O alarme ativo é indicado pelo símbolo de alarme (8) MO-FR ou (7) SA-SO . Quando um alarme ativo é desativado, o respetivo símbolo de alarme MO-FR

  • Se o despertador for ativado de forma correspondente, o símbolo de alarme ativo (7/8) começa a piscar e é emitido um sinal de despertar. Toque num botão qualquer (exceto o botão (C) “DAY/ NIGHT/SNOOZE/LIGHT” (dia/noite/snooze/luz)), para calar o alarme. Se não o zer, ele volta a tocar passados 2 minutos. Observação – Função snooze
  • Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão (C) “DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT” (dia/noite/snooze/luz), para ativar a função snooze. O sinal de despertar é calado durante 5 minutos, após o que recomeça a tocar.
  • Prima um botão qualquer (exceto o botão (C) "DAY/NIGHT/ SNOOZE/LIGHT" (dia/noite/snooze/luz), para terminar a função snooze e calar o alarme.

6.7 Previsão meteorológica

Alternar entre informações meteorológicas para o dia e para a noite O aparelho pode alternar automaticamente entre informações meteorológicas para o “TAG” (dia) e para a “NACHT” (noite). Prima o botão (C) "DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT" (dia/noite/ snooze/luz) durante cerca de 3 segundos; já pode alternar para o tempo para o “TAG” (dia) durante 10 segundos quando estiver a ser apresentado o tempo para a “NACHT” (noite), e vice-versa. No total podem ser apresentadas 15 condições meteorológicas diferentes para o dia e 15 condições meteorológicas diferentes para a noite.

1. Soalheiro (dia); clara (noite)

2. Ligeiramente nublado

5. Tempestades de verão

Significado de cada previsão meteorológica Signicado Dia Noite Soalheiro (dia) Clara (noite) Ligeiramente nublado Muito nublado Completamente nublado Tempestades de verão Chuva forte Queda de neve Nevoeiro Chuva e neve Aguaceiros Signicado Dia Noite Chuva ligeira Nevões Frente de tempestade Nevoeiro alto Queda de granizo

6.8 Intensidade do vento

A intensidade do vento é apresentada em 8 níveis: < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h Direção do vento e corrente de ar especial, corrente de ar especial com símbolo de aviso < 2 km/h: calmaria a vento fraco < 13 km/h: brisa ligeira a vento fraco < 30 km/h: vento moderado a forte < 52 km/h: vento forte a muito forte < 63 km/h: rajadas < 76 km/h: tempestade < 89 km/h: tempestade forte > 99 km/h: temporal violento

6.9 Probabilidade de ocorrência de chuva

A probabilidade de ocorrência de chuva é apresentada em 8 níveis: 0%, 15%, 30%, 45%, 60%, 75%, 90%, 100%. de 0% tempo seco a 100% probabilidade extremamente elevada de ocorrência de chuva.

6.10 Tendência das temperatura e humidade atmosférica

Observação Nas primeiras horas de operação, o aparelho não pode apresentar a indicação da tendência por falta de dados que só são armazenados ao longo da operação.97 Observação Todos os valores medidos estão sujeitos a certas tolerâncias de medição. A estação meteorológica indica a tendência para as próximas horas dos valores prováveis para a temperatura e a humidade atmosféricas exteriores (23/27) e para a temperatura e a humidade ambientes (36/34). Indicação Tendência Para aumentar Para se manter constante Para baixar

  • A estação de base guarda automaticamente os valores máximos e mínimos da temperatura e da humidade atmosférica no exterior e no interior.
  • Prima o botão (E) “UP” (para cima) durante cerca de 3 segundos para alternar entre a indicação da temperatura e humidade atmosférica atuais, a temperatura e humidade atmosférica mais baixas (MIN) e a temperatura e humidade atmosférica mais altas (MAX). Passados 5 segundos, a indicação regressa automaticamente à temperatura e humidade atmosférica atuais.
  • Se a temperatura for inferior a -21°C, é apresentada no ecrã a indicação LL.L. Se a temperatura for superior a 40 °C, é apresentada no ecrã a indicação HH.H.

6.12 Alarme de geada

O símbolo do oco de neve acende-se a piscar sempre que a temperatura exterior estiver compreendida entre +1 e -1°C. O símbolo do oco de neve acende-se constante sempre que a temperatura exterior for inferior a -1,1°C.

6.13 Retroiluminação

Prima o botão (C) "DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT" (dia/noite/ snooze/luz para ativar a retroiluminação durante 5 segundos.

7. Manutenção e conservação

  • Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
  • Certique-se de que não penetre água no produto.

8. Exclusão de responsabilidade

A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

Estação de base Sensor exterior Alimentação de corrente 3,0 V 2 pilhas AA 3,0 V 2 pilhas AA Intervalo de medição Temperatura (°C) Humidade atmosférica 0°C – +50°C / 32°F – +122°F 20% – 95% -20°C – +60°C 20% – 95% Intervalos de medição Temperatura Humidade atmosférica 0,1 ºC/ 0,2°F

Rádio-relógio DCF Sim Não Higrómetro Sim Sim Termómetro Sim Sim Função de despertador Sim Não Número máx. de sensores exterior

10. Declaração de conformidade

A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00186369] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com-