Meteotime - Station Météo HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Meteotime HAMA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Connectivité | Réception des données via signal radio |
| Alimentation | Fonctionne sur piles ou adaptateur secteur |
| Utilisation | Installation facile, utilisation intuitive avec menus clairs |
| Maintenance | Remplacement des piles, nettoyage de l'écran |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations supplémentaires | Garantie du fabricant, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Meteotime HAMA
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Meteotime - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Meteotime de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Meteotime HAMA
Votre nouvelle station météo se différencie des stations météo classiques qui donnent toujours les conditions météorologiques prédominantes. Les indications de cette station météo sont basées sur les données de METEOTIME qui sont établies quotidiennement par des météorologues hautement qualiés avec des technologies de pointe. Cette station météo a été conçue de sorte à pouvoir recevoir le signal METEOTIME codé qui permet la transmission des données météo. Les données sont envoyées par l’émetteur de signal radio DCF77 (en Allemagne). C’est pourquoi la station météorologique offre en même temps une fonction d’horloge radio avec tous les avantages connus comme notamment l’indication précise de l’heure et le changement automatique de l’heure d’hiver à l’heure d’été. Vous pouvez recevoir des prévisions météo pour 60 régions météorologiques en Europe et jusqu’à 4 jours en avance, ainsi qu’une prévision de 2 jours pour 30 autres régions. COMMENT BÉNÉFICIER D’UNE BONNE RÉCEPTION ? Comme c’est le cas pour les réseaux des téléphones portables ou la réception de la télévision ou de la radio, il se peut que la réception des stations météo ne soit pas garantie partout et à tout moment. À cet effet, veuillez impérativement consulter les recommandations suivantes pour que votre appareil fonctionne parfaitement. Un emplacement adapté est particulièrement important pour la station météorologique. C’est pourquoi la station météorologique est équipée d’une fonction test innovante (touche TEST) pour que vous puissiez vérier la qualité de la réception dans votre environnement et pour installer l’appareil à l’endroit le plus adapté. An de vérier la qualité de la réception, testez la station météo conformément aux indications du manuel. Allumez à cet effet toutes les sources de perturbations se trouvant dans la pièce dans laquelle vous souhaitez installer l’appareil (par exemple le téléviseur). Posez ensuite la station météo à l’emplacement souhaité et faites les réglages souhaités. Respectez une distance minimale d’un mètre avec une source de perturbation potentielle. Observez le symbole BONNE RÉCEPTION ou MAUVAISE RÉCEPTION sur l’écran. Lorsque vous avez trouvé l’emplacement adapté pour une bonne réception, laissez la station Meteotime à cet endroit an que les données requises puissent être reçues via le signal radio. En l’espace de quelques minutes seulement s’achent l’heure et la date. La réception d’une très grande quantité de données (prévision pour toutes les régions et tous les jours) requiert cependant nettement plus de temps. La réception de l’ensemble des données peut requérir jusqu’à 24h après la première mise en service. Éléments de commande et d’achage Figure A : Station de base
1. DST (Daylight Saving Time) – Symbole heure d ’été
2. Symbole signal radio DCF77 (émetteur à ondes longues
4. Risque de précipitations en %
5. Température maximale demain
6. Jour de la semaine demain
7. Alarme du weekend
8. Alarme jour de la semaine
9. Symbole prévision météo de demain
11. Température minimale demain
12. Jour de la semaine après-demain (dans 2 jours)
13. Température maximale après-demain (dans 2 jours)
15. Symbole prévision météo d’après-demain (dans 2 jours)
16. Température minimale après-demain
17. Région/ville des prévisions météo
18. Jour de la semaine (dans 3 jours)
19. Symbole prévision météo (dans 3 jours)
20. Température maximale (dans 3 jours)
21. Température minimale (dans 3 jours)
22. Symbole réception radio sonde extérieure
23. Température extérieure
24. Tendance de la température extérieure
25. Achage du niveau faible niveau de charge de la sonde
26. Tendance de l’humidité de l’air extérieur
27. Humidité de l’air extérieur
30. Achage max/min de la température extérieure/humidité
31. Tendance de la température intérieure
Tendance de l’humidité de l’air intérieur
Achage du faible niveau de charge de la station de base
34. Humidité de l’air intérieur
Achage max/min de la température intérieure/humidité de l’air
36. Température intérieure
Fourchette de la vitesse du vent
39. Température maximale aujourd’hui
40. Température minimale aujourd’hui
41. Direction du vent
42. Symbole de prévision météo aujourd’hui
Jour de la semaine aujourd’hui
45. Symbole jour/nuit19
A Touche MODE = Réglages/conrmation de la valeur de réglage B Touche CHANNEL = Recherche manuelle selon le signal de la sonde extérieure/la sélection du canal C Touche DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT = Interruption du signal de réveil/activer l’éclairage de fond/la commutation de la valeur achée pour le jour et la nuit D Touche TEST = Contrôle de la qualité du signal DCF E Touche UP = Augmentation de la valeur actuellement réglée/consultation des valeurs maximales et minimales (MAX/MIN) enregistrées/ données météorologiques approximatives des prochains jours (37 – 45) F Touche DOWN = Réduction de la valeur actuellement réglée/activation/ désactivation de la réception manuelle du signal radio DCF/sélection de l’un des lieux de la liste des favoris G Pied de support H Compartiment à piles I Encoche pour montage mural
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
- Station météo "Meteotime" (station de base pour espaces intérieurs)
- Sonde extérieure pour espaces extérieurs
- Le présent mode d’emploi
Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
- Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
- Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble. Avertissement - Piles
- Respectez impérativement la polarité des piles (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
- Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
- Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
- N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
- Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
- Ne court-circuitez pas les piles.
- Ne tentez pas de recharger les piles.
- Ne jetez pas de piles au feu.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement.
- Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez- les au rebut immédiatement.20 Avertissement - Piles
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
Remarque À la mise en service, veillez toujours d’abord à mettre les piles dans la sonde extérieure, puis dans la station de base.
4.1 Insertion des piles
- Ouvrez la sonde extérieure et retirez la languette isolante. Fermez le compartiment à piles.
- Retirez le lm de protection de l’écran de la station de base.
- Ouvrez le compartiment à piles (H) et retirez la languette isolante.
- Refermez le couvercle du compartiment des piles.
- Vous percevez alors un signal sonore et la station de base commence à rechercher le signal DCF en fonction des sondes extérieures et du signal Meteotime. Cette recherche requiert plusieurs minutes.
- Si, après une longue période, aucun signal horaire n’a été reçu, changez d’emplacement et vériez les conditions de réception à l’aide de la fonction test décrite au point 6.1.
4.2 Changement des piles/capacité réduite des piles
Remarque – Changement des piles
- Une fois les piles de la sonde extérieure ou de la station de base changées, veillez à exécuter une nouvelle synchronisation des stations.
- Pour ce faire, retirez les piles de l’autre station et remettez-les en place ou si besoin changez-les. Sonde extérieure
- Lorsque le symbole (25) est aché, remplacez-les 2 piles AA de la sonde extérieure par 2 piles neuves.
- Ouvrez le compartiment à piles, retirez et mettez les piles usagées au rebut et insérez deux nouvelles piles AA en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment des piles. Station de base
- Lorsque le symbole (33) est aché, remplacez-les 2 piles AA de la station de base par 2 piles neuves.
- Ouvrez le compartiment à piles, mettez les piles usagées au rebut et insérez deux nouvelles 2 piles AA en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
- Il est recommandé de placer d’abord la station de base et la sonde extérieure aux endroits souhaités sans les monter, puis d’effectuer tous les réglages comme décrit au point 6. Fonctionnement.
- N’installez la/les station/s seulement après un réglage réussi et une réception stable du signal radio. Remarque
- La portée de la transmission radio entre la sonde extérieure et la station de base atteint jusqu’à 50 m dans un espace dégagé.
- Avant l’installation, veillez à ce que la transmission radio ne soit pas perturbée par des signaux parasites ou des obstacles comme des bâtiments, des arbres, des véhicules, des lignes à haute tension etc.
- Avant le montage dénitif, assurez-vous que la réception soit susante entre les différents lieux d’installation.
- Veillez à ce que, lors du montage de la sonde extérieure, celle-ci se trouve positionnée à l’abri des rayons directs du soleil et de la pluie.
- La hauteur standard internationale pour mesurer la température de l’air est de 1,25 m (4 ft) au-dessus du sol. Avertissement
- Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.
- Veuillez contrôler qu‘aucune pièce erronée ou endommagée ne soit installé.
- Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du montage. Cela pourrait endommager le produit.
- Avant l’installation, vériez que le mur prévu pour l’installation dispose d’une force portante susante et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
- N’installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
- Placez la station de base sur une surface plane à l’aide d’un pied de support (G).
- Alternativement, vous pouvez monter la station de base à un mur grâce à l’encoche (I) au dos.
5.2 Sonde extérieure
- Vous pouvez également installer la sonde extérieure sur une surface plane à l’extérieur.
- Il est recommandé de xer solidement la sonde extérieure sur un mur extérieur.
- Fixez la cheville, la vis, le clou etc. dans le mur prévu à cet effet.21
- Pour ce faire, la sonde extérieure doit être suspendue en utilisant l’encoche prévue à cet effet.
Remarque - Saisie Maintenez la touche UP ou DOWN pour sélectionner plus rapidement les valeurs.
6.1 Paramètres de base et réglages manuels
Après l’insertion des piles, la station de base recherche automatiquement le signal DCF et le signal Meteotime. Le symbole radio (2) clignote pendant le processus de recherche. Achage Recherche du signal DCF Achage clignotant Actif Achage permanent Opération réussie - Réception du signal Inactif
- L’heure et la date sont achées en quelques minutes seulement. La réception d’une très grande quantité de données avec la prévision pour toutes les régions et jours requiert cependant jusqu’à 24 heures à partir de la première mise en service jusqu’à la réception de toutes les données.
- Après la réception réussie du signal de l’heure et de la date, l’écran ache FRM (Francfort-sur-le-Main) comme emplacement pour la fenêtre d’info. Ci-après sera expliquée la procédure pour modier le pays et la localité.
- Lorsque l’appareil a bien reçu le signal Meteotime, le symbole Meteotime s’ache pour le jour de la semaine correspondant. Achage Statut Meteotime Données valables et à jour Données valables mais pas à jour Inactif Remarque - erreur de transmission des valeurs mesurées
- Dans certains cas, des signaux parasites dus par ex. à un réseau sans l, un ordinateur, un téléviseur, etc. peuvent empêcher la transmission des valeurs de mesure entre la station de base et la sonde extérieure.
- Synchronisez de nouveau les stations en retirant pendant un court instant les piles des deux stations avant de les remettre.
- Si une nouvelle erreur de transmission des valeurs mesurées a lieu, remplacez les piles par des piles neuves.
- Choisissez si nécessaire un nouvel emplacement d’installation de la station de base pour contourner d’éventuels signaux parasites. Remarque Avec la fonction TEST, vous pouvez rechercher un meilleur emplacement. Prenez l’appareil dans la main pour chercher un endroit approprié. Appuyez la touche TEST (D), pour vérier la qualité du signal Meteotime/DCF. L’intensité du signal indique une plage entre T-1 (très mauvais) à T-9 (très bon). Le TEST dure une minute environ. En appuyant sur la touche TEST, vous pouvez à tout moment redémarrer ou terminer le test. Si aucun signal n’est reçu de manière répétée, appuyez sur la touche DOWN (F) pendant environ 3 secondes pour lancer la recherche manuelle du signal DCF. Le symbole radio (2) commence à clignoter. Remarque - Réglage de l’heure
- La recherche dure environ 5 minutes. Si celle-ci échoue, la recherche se termine et sera répétée à la prochaine heure pleine. Le symbole radio (2) s’éteint.
- En attendant, vous pouvez faire un réglage manuel de l’heure et de la date.
- L’heure recherche quotidiennement le signal DCF. Une fois la réception du signal réussie, l’heure et la date qui ont été réglées manuellement sont écrasées. Maintenez à nouveau la touche DOWN (F) appuyée pendant environ 3 secondes an de mettre n à la recherche manuelle. Remarque - Heure d’été L’horloge passe automatiquement à l’heure d’été. Tant que l’heure d’été est active, l’écran ache DST (1).
6.2 Connexion à la sonde extérieure
- Après la mise en place des piles, la station de base cherche automatiquement à établir une connexion avec la sonde extérieure et exécute la première conguration.22 Remarque
- La conguration initiale dure environ 3 minutes.
- Le symbole radio (2) clignote pendant le processus de recherche de la connexion au niveau de la station de base (22).
- Pendant ce temps, évitez d’actionner les touches ! Cela pourrait générer des erreurs et imprécisions dans les valeurs et dans leur transmission.
- La procédure est terminée dès que les données de mesure sont achées pour l’espace intérieur et extérieur (23/27/34/36).
- Si une fois encore, aucun signal n’est reçu de la sonde extérieure, appuyez sur la touche CHANNEL (B) pendant environ 3 secondes pour lancer la recherche manuelle du signal.
6.3 Choix du canal/Autres sondes extérieures
- Vous pouvez, de plus, installer deux autres sondes extérieures en plus de la sonde fournie. Veillez à ce que la station de base et chaque sonde extérieure présentent des réglages de canal identiques.
- Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. hama.com
- Appuyez de façon répétée sur la touche CHANNEL (B) an de régler le même canal sur chaque sonde extérieure. Le canal CH1, CH2 ou CH3 est aché.
- Si le symbole est aché, la station météo change automatiquement l’achage du canal toutes les 5 secondes.
6.4 Réglages manuels
Maintenez appuyée la touche MODE (A) pendant environ 3 secondes an d’effectuer successivement les réglages suivants :
- Langue (jour de la semaine : allemand, français, espagnol, italien, danois, néerlandais, anglais)
- Format des heures 12/24
- Achage en °C et °F Pour choisir chaque valeur, appuyez sur la touche UP (E) ou la touche DOWN (F) et conrmez à chaque fois votre choix en appuyant sur la touche MODE(A). Appuyez directement sur la touche MODE (A) pour reprendre et ignorer la valeur de réglage achée. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes, cet appareil quitte automatiquement le mode de réglage. Remarque - Fuseau horaire
- Le signal DCF peut être reçu dans le monde entier, il correspond cependant toujours à l’heure HEC (fuseau horaire d’Europe centrale) utilisée en Allemagne. Veuillez donc noter que vous devez respecter le décalage horaire si vous vous trouvez dans un pays dont le fuseau horaire est différent.
- Si vous vous trouvez à Moscou, il y a 3 heures de décalage en plus qu’en Allemagne. Pour le fuseau horaire, il vous faut alors indiquer +3. L’horloge avancera ensuite toujours automatiquement de 3 heures après la réception du signal DCF ou par rapport à l’heure réglée manuellement. Remarque - Jour de la semaine Pour l’achage des jours de la semaine, vous pouvez sélectionner les langues suivantes : allemand (GER), anglais (ENG), français (FRE), italien (ITA), espagnol (SPA), hollandais (DUT) ou danois (DAN).
6.5 Sélection d’un pays et de lieux
Maintenez la touche TEST (D) appuyée pendant 3 secondes. Dans l’achage (17), COUNTRY apparaît et se met à clignoter. Appuyez ensuite sur la touche UP (E) ou DOWN (F) an de sélectionner le pays. Exemple : lorsque GER apparaît dans la fenêtre d’info, cela signie que vous avez choisi "Deutschland" (Allemagne). Appuyez sur la touche MODE (A) pour conrmer le lieu. Après avoir choisi "Deutschland" dans la fenêtre d’info, CITY apparaît. Appuyez ensuite sur la touche UP (E) ou DOWN (F) an de sélectionner la ville. Le lieu apparaît dans la fenêtre d’info. Exemple : FRM signie "Francfort-sur-le-Main". Appuyez sur la touche TEST (D) an de valider le réglage. Le lieu sélectionné apparaît alors immédiatement dans la fenêtre d’info. Activation des favoris Après avoir déni le lieu comme décrit ci-dessus, vous pouvez sélectionner d’autres lieux pour en faciliter l’accès. Au lieu de terminer le réglage avec la touche MODE (A), procédez comme suit :
- Si "Francfort-sur-le-Main" est l’un de vos lieux préférés, appuyez sur la touche TEST (D) pour conrmer, une apparaît au-dessus du lieu sélectionné et celui-ci est enregistré dans votre liste personnelle de lieux sélectionnés. Vous pouvez à présent choisir d’autres lieux du même pays avec la touche UP (E) ou DOWN (F), puis conrmer le choix avec la touche TEST (D) .
- Si vous souhaitez sélectionner des lieux de différents pays, vous devez quitter le réglage en utilisant la touche MODE (A), puis recommencez comme décrit ci-dessus pour changer le pays.
- Vous pouvez sélectionnez jusqu’à CINQ lieux comme favoris.23
- Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur la touche MODE (A) an de conrmer les réglages et de quitter le mode de réglage. Remarque Lorsque vous ignorez le choix d’un lieu après la première insertion des piles, "Frankfurt am Main – FRM" (Francfort-sur-le Main) est réglé par défaut. Achage des favoris Lorsque vous avez sélectionné plusieurs lieux comme favoris, appuyez alors sur la touche DOWN (F) an de passer de l’un à l’autre des différents noms de lieu de la liste des favoris. Suppression d’un lieu de la liste des favoris
- Maintenez la touche TEST (D) appuyée pendant 3 secondes. COUNTRY commence à clignoter. Appuyez ensuite sur la touche UP (E) ou DOWN (F) an de sélectionner le pays. Appuyez sur la touche MODE (A) pour conrmer le lieu. Commutez ensuite entre la touche UP (E) ou DOWN (F) pour accéder à votre lieu sélectionné avec
- Appuyez sur la touche TEST (D) pour supprimer la . Le lieu a été supprimé des favoris. Répétez l’opération lorsque vous souhaitez supprimer plusieurs lieux de la liste. Vous pouvez à présent également sélectionner un autre lieu préféré à l’aide de la touche UP (E) ou DOWN (F). Lorsque vous sélectionnez plus de cinq lieux, le premier lieu sélectionné est supprimé de la liste des favoris.
- Après avoir effectué toutes les modications, appuyez sur la touche MODE (A) an de quitter le menu.
Signal de réveil les jours de travail :
- Il s’agit d’un signal de réveil répété déclenché tous les jours du lundi au vendredi à une heure dénie. Signal de réveil les week-ends :
- il s’agit d’un signal de réveil déclenché uniquement le samedi et le dimanche à une heure dénie. Réglage de l’heure de réveil
- Appuyez sur la touche MODE (A) an d’accéder au mode de réglage de l’heure de réveil. Appuyez sur la touche UP (E) pour acher l’heure de réveil. Appuyez sur la touche MODE (A) pendant environ 3 secondes an de régler l’heure de réveil de l’alarme achée. L’achage de l’heure se met à clignoter.
- Appuyez sur la touche UP (E) ou sur la touche DOWN (F) an de conrmer l’heure du réveil et conrmez le choix en appuyant sur la touche MODE(A). L’achage des minutes se met à clignoter. Répétez l’opération pour les minutes de l’heure de réveil.
- Répétez l’opération pour l’alarme de week-end.
- Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes, cet appareil quitte automatiquement le mode de réglage.
- Lorsque le réveil se déclenche, le symbole d’alarme se met à clignoter et un signal de réveil retentit. Appuyez sur une touche de votre choix (en dehors de la touche DAY/NIGHT/SNOOZE/ LIGHT (C)) pour arrêter l’alarme. Dans le cas contraire, celle-ci s’arrête après 2 minutes.
- L’alarme n’a pas besoin d’être réactivée. Elle sonne à nouveau après 24 heures à l’heure de réveil réglée. Activation/désactivation du réveil
- An de sélectionner l’alarme souhaitée et de l’activer ou de la désactiver, appuyez de façon répété sur la touche MODE (A) an de sélectionner MO-FR
SA-SO . L’alarme active est indiquée par le symbole d’alarme (8) MO-FR ou (7) SA-SO . Lors de la désactivation d’une alarme active, le symbole d’alarme correspondant MO-FR
- Lorsque le réveil se déclenche, le symbole d’alarme actif (7/8) se met à clignoter et un signal de réveil retentit. Appuyez sur une touche de votre choix (en dehors de la touche DAY/NIGHT/ SNOOZE/LIGHT (C)) pour arrêter l’alarme. Dans le cas contraire, celle-ci s’arrête après 2 minutes. Remarque – Fonction de répétition d’alarme
- Pendant le signal de réveil, appuyez sur la touche DAY/ NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C) pour arrêter la fonction de répétition d’alarme. Le signal de réveil est interrompu pendant 5 minutes, puis de nouveau déclenché.
- Appuyez sur une touche de votre choix (en dehors de la touche DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C)) pour arrêter la fonction de répétition et donc l’alarme.
6.7 Prévisions météo
Changement entre les données météo du jour et de la nuit L’appareil peut commuter automatiquement entre les données météo du jour TAG et de la nuit NACHT. Appuyez ensuite pendant environ 3 secondes sur la touche DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C) et vous pouvez pendant 10 secondes passer à la météo du jour TAG lorsque la météo de la nuit NACHT est achée et inversement. Au total, 15 différentes conditions météo sont achées pour la journée et 15 différentes conditions météo pour la nuit.
1. Ensoleillé (jour) ; dégagé (nuit)
2. Légèrement nuageux
10. Averses de pluie
12. Averses de neige
14. Brouillard élevé
15. Averses de grésil
Signification des prévisions météo Signication Jour Nuit Ensoleillé (Jour) Transparent (Nuit) Légèrement nuageux Plutôt nuageux Couvert Orage d’été Forte pluie Chute de neige Brouillard Neige fondue Averses de pluie Signication Jour Nuit Pluie légère Averses de neige Front orageux Brouillard élevé Averses de grésil
La vitesse du vent est achée en 8 plages : < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h Direction du vent et ux d’air spécial, ux d’air spécial et symbole d’avertissement < 2 km : vent nul à léger courant d’air < 13 km/h : brise légère à faible < 30 km/h : vent modéré à frais < 52 km/h : vent fort à très fort < 63 km/h : vent tempétueux < 76 km : tempête < 89 km/h : forte tempête > 99 km/h : violente tempête
6.9 Risque de précipitations
La probabilité de précipitations est achée en 8 valeurs de pourcentage : 0 %, 15 %, 30 %, 45 %, 60 %, 75 %, 90 %, 100 %. De 0 % pas de pluie, jusqu’à 100 % très forte probabilité de précipitations.
6.10 Tendance de la température et de l’humidité de l’air
Remarque Durant les premières heures de fonctionnement, l’achage de la tendance n’est pas possible en raison de données manquantes, qui ne sont enregistrées qu’au l du fonctionnement.25 Remarque Une certaine tolérance est associée aux valeurs de mesure. La station météo indique, pour la température extérieure/l’humidité de l’air (23/27), la température ambiante/l’humidité de l’air (36/34), une tendance de la façon dont les valeurs se développeront vraisemblablement au cours des prochaines heures. Achage Tendance En hausse Stable En baisse
6.11 Valeurs maximale et minimale de la température et
- La station de base enregistre automatiquement les valeurs maximale et minimale de la température ainsi que l’humidité de l’air extérieur et de l’intérieur.
- Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche UP (E) an commuter entre l’achage de la température actuelle et de l’humidité de l’air, de la température la plus basse et de l’humidité de l’air (MIN) et la température la plus élevée et de l’humidité de l’air (MAX). Après environ 5 secondes, l’achage change automatiquement pour acher la température actuelle et l’humidité de l’air.
- Lorsque la température est inférieure à -21 °C, LL.L apparaît sur l’écran. Lorsque la température est supérieure à 40 °C, HH.H apparaît sur l’écran.
Le symbole de ocon de neige clignote si la température extérieure est comprise entre +1 et -1°C. Le symbole de ocon de neige reste aché si la température extérieure est inférieure à -1,1°C.
6.13 Éclairage de fond
Appuyez sur la touche DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C) pendant 5 secondes an d’activer l’éclairage de fond.
7. Soins et entretien
- Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
- Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Station de base Sonde extérieure Courant alimentation 3,0 V 2 piles AA 3,0 V 2 piles AA Plage de mesure Température (°C) Humidité de l’air 0 °C – +50 °C/ 32 °F - +122 °F 20 % – 95 % -20 °C - +60 °C 20 % – 95 % Étapes de mesure Température Humidité de l’air 0,1 °C/0,2 °F 1 % 0,1 °C 1 % Horloge radiopilotée DCF Oui Non Hygromètre Oui Oui Thermomètre Oui Oui Fonction réveil Oui Non Nombre maximum de sondes extérieures
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00186369] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.hama.com-
Notice Facile