RYOBI One+ R18SW3 - Varredora

One+ R18SW3 - Varredora RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18SW3 RYOBI em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ R18SW3 - page 36
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18SW3

Categoria : Varredora

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18SW3 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18SW3 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18SW3 RYOBI

ELNo design da sua varredora demos prioridade à segurança, ao desempenho e à ¿ abilidade.

A varredora destina-se a ser utilizada apenas por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações. O produto pode ser utilizado para remover serradura, pregos, parafusos, folhas, resíduos de jardinagem e cortes de vidro de superfícies duras como o¿ cinas, garagens e caminhos. O produto destina-se exclusivamente a uso doméstico. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.

AVISOS DE SEGURANÇA DA VARREDORA

Ŷ Não varrer químicos, fertilizantes ou quaisquer outras substâncias tóxicas. Varrer estes materiais pode provocar a sua propagação no ar e poderá resultar em ferimentos graves para o operador e terceiros. Ŷ O produto foi concebido para varrer exclusivamente a seco. Não utilize para limpar substâncias líquidas. Ŷ Nunca dirija a descarga de material para pessoas próximas, nem permita a presença de terceiros perto da área de funcionamento. Exerça cuidado ao dirigir a descarga para evitar o contacto com estruturas de vidro, automóveis e similares. Ŷ Use sapatos ou botas robustos e secos. Não utilize o equipamento descalço. Ŷ Use sempre óculos de segurança com protectores laterais. Os óculos do dia-a-dia apenas têm lentes resistentes ao impacto. NÃO são óculos de segurança. O cumprimento desta regra irá reduzir o risco de ferimentos nos olhos. Ŷ Se o produto atingir um objeto estranho, siga estes passos: Ɣ Desligue o produto e aguarde que as escovas parem por completo. Ɣ Retire a bateria. Ɣ Inspecione minuciosamente o produto para identificar a existência de quaisquer danos. Ɣ Repare os danos existentes antes de reiniciar e continuar a utilizar o produto. Ŷ Não levante nem segure o produto acima do nível do solo durante o funcionamento, fazê-lo pode resultar na perda de controlo e em possíveis ferimentos pessoais. Utilize o produto apenas de acordo com as instruções de utilização fornecidas neste manual do utilizador. Ŷ Limpe as escovas rotativas com água quente com detergente. Não utilize ar comprimido, nem jatos de água uma vez que pode danificar as escovas. Ŷ Guarde o produto em espaços interiores. Ŷ Se o produto não funcionar corretamente, se caiu, estiver danificado, deixou-o no exterior ou apanhou água, leve-o ao serviço de assistência técnica que estiver mais próxima. ALERTAS DE SEGURANÇA DA BATERIA E DO CARREGADOR Ŷ Ligue e desligue o conjunto de baterias correctamente. Ɣ Para instalar a bateria: – Coloque a bateria na ferramenta. – Certifique-se que as linguetas em cada lado do compartimento da bateria deslizam correctamente e que a bateria se encontra firma no aparelho antes de começar a operação. Ɣ Para retirar a bateria: – Pressione os fechos nos lados da bateria. – Retire a bateria da ferramenta. Ŷ Tire a bateria quando o produto não estiver em uso e antes da manutenção. Ŷ Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Podem explodir. Ŷ As baterias recarregáveis devem ser retiradas do dispositivo antes de ser carregadas. Ŷ Diferentes tipos de baterias, novas e usadas não devem ser misturadas. Ŷ As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. Ŷ As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e eliminados de forma segura. Ŷ Se o aparelho estiver armazenado não utilizado durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser removidas. Ŷ Os terminais de alimentação não devem ter curto- circuito. Ŷ Sob condições de muita utilização ou temperaturas extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave pelo menos durante 10 minutos e depois procure imediatamente a ajuda de um médico. Ŷ As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões graves pessoais, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presença de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposição, lave imediatamente com água. Ŷ Poderá haver um curto-circuito se a bateria se carregar no exterior ou em superfícies húmidas. Ŷ Não exponha o carregador a condições húmidas ou a ambientes molhados. Ŷ O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador da bateria pode implicar um risco de incêndio, descargas eléctricas ou danos corporais. Ŷ Para reduzir o risco de danificar o corpo e o cabo do carregador tire da ficha e não do cabo quando for desligar. Ŷ Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não se pisará, estorvará 22 | Portuguêsnem estará submetido a danos ou incómodos. Ŷ Não se deve utilizar um alargador a menos que seja absolutamente necessário. O uso do cabo de extensão inadequado poderá ocasionar um risco de incêndio e descargas eléctricas. Se for necessário utilizá-lo, assegure-se de que: a) Os pinos da ficha do cabo de extensão são do mesmo número, tamanho e forma que as da ficha do carregador. b) O cabo de extensão está correctamente ligado e em boas condições eléctricas. Ŷ Não opere o carregador com um cabo ou tomada danificados. Se se danificar, envie imediatamente a um técnico qualificado. Ŷ Não utilize o carregador se recebeu um golpe forte, caiu ou danificou-se de alguma maneira; leve-o a um técnico de assistência qualificado. Ŷ Não desmonte o carregador, leve-o a um técnico de assistência qualificado quando necessitar ser reparado ou revisto. Uma montagem incorrecta pode resultar num risco de descargas eléctricas ou incêndio. Ŷ Desligue o carregador da tomada de parede antes de realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza para reduzir o risco de descargas eléctricas. Apagar os controlos não diminuirá este risco. Ŷ Desligue o carregador da tomada de corrente quando não estiver a usar. Ŷ Risco de descargas eléctricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS

BATERIAS AVISO Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de dani¿ cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou ¿ ta isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com ¿ ssuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Utilize o produto apenas para a sua utilização prevista. Não altere nem modifique a concepção ou a função da unidade face ao original. Ŷ Tenha sempre presente que uma má utilização e um manuseamento inadequado desta ferramenta pode provocar lesões em si próprio e em outros.

Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ŷ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHEÇA O SEU PRODUTO

2. Botão de ajuste da altura da escova

3. Recipiente para resíduos

9. Orifício da bateria

11. Botão de ligar/desligar

ELMANUTENÇÃO AVISO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia causar ferimentos graves. AVISO Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Ŷ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc. AVISO Nunca, em qualquer momento, deixe que À uidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem dani¿ car, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves. AVISO Para uma maior segurança e ¿ abilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.

Alerta de segurança Conformidade CE V Volts Corrente directa Marca de conformidade EurAsian Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Marca de conformidade ucraniana Não manter o cabelo comprido afastado da entrada de ar pode resultar em ferimentos pessoais. Largura de limpeza Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Veri¿ que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Nota As peças ou acessórios vendem-se separadamente Abrir Bloqueio Velocidade, mínimo Velocidade, máximo As seguintes palavras de sinal e signi¿ cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais. 24 | PortuguêsVed udformningen af din fejemaskine har vi givet topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed.

CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada SRUXPDIDFWXUDRXSRURXWUDSURYDGHFRPSUD2SURGXWRIRLFRQFHELGR para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. $VVLP QmR p GDGD JDUDQWLDHP FDVR GH XWLOL]DomR SRU SUR¿VVLRQDLV RX uso comercial.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado

HP XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%, FRQIRUPH OLVWDGR SDUD cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o SURGXWR SDUD D RUJDQL]DomR GH DVVLVWrQFLD 5<2%, 4XDQGR HQYLDU um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser HPEDODGR GH IRUPD VHJXUD VHP FRQWHU QHQKXQV FRQWH~GRV SHULJRVRV SRU H[HPSOR JDVROLQD PDUFDGR FRP R HQGHUHoR GR UHPHWHQWH H DFRPSDQKDGRSRUXPDEUHYHGHVFULomRGDDYDULD

5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD$V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV

6. (VWDJDUDQWLDpYiOLGDQD&RPXQLGDGH(XURSHLD6XtoD,VOkQGLD1RUXHJD

/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXLD H 5~VVLD )RUD GHVWDV iUHDV HQWUH HP FRQWDFWR com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.