One+ R18SW3 - Barrendero RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18SW3 RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18SW3 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18SW3 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ R18SW3 RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ELLa seguridad, el rendimiento y la ¿ abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta barredora. USO PREVISTO La barredora está concebida para que la usen únicamente adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones. Este producto se puede utilizar para recoger virutas, clavos, tornillos, hojas, desechos de jardín y césped cortado de super¿ cies duras, como suelos de talleres, garajes y caminos. Este producto está concebido exclusivamente para un uso doméstico. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
BARREDORA Ŷ No barra productos químicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Al barrer estos materiales, pueden volatilizarse y provocar lesiones graves tanto al usuario como a posibles transeúntes. Ŷ Este producto está diseñado únicamente para el barrido en seco. No lo utilice para limpiar líquidos. Ŷ No dirija nunca la salida de descarga de material hacia los transeúntes ni permita la presencia de otras personas cerca de la zona de trabajo. Tenga cuidado al dirigir la salida de descarga para evitar cerramientos de cristal, automóviles y similares. Ŷ Utilice botas o calzado resistente y seco. No utilice el producto con los pies descalzos. Ŷ Utilice siempre gafas de seguridad con protección lateral. Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son gafas de seguridad. Con el cumplimiento de esta norma se reducirá el riesgo de sufrir lesiones oculares. Ŷ Si el producto choca contra un objeto extraño, siga estos pasos: Ɣ Apague el producto y espere a que los cepillos se detengan por completo. Ɣ Quite la batería. Ɣ Revise minuciosamente el producto en busca de posibles daños. Ɣ Repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y seguir utilizando el producto. Ŷ No levante ni sujete el producto por encima del nivel del suelo durante su uso, ya que esto podría provocar una pérdida de control del producto y una posible lesión grave. Utilice el producto únicamente de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento incluidas en este manual de usuario. Ŷ Limpie los cepillos giratorios con agua jabonosa tibia. No utilice aire comprimido ni chorros de agua, ya que esto podría dañar los cepillos. Ŷ Guarde el producto en un espacio cerrado. Ŷ Si el producto no funciona correctamente, se ha caído, está dañado, lo ha dejado fuera o se ha caído al agua, llévelo al servicio de asistencia técnica que tenga más cerca. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Ŷ Conecte y desconecte la batería correctamente. Ɣ Instalar la batería: – Coloque la batería en la herramienta. – Asegúrese de que los cierres a cada lado de la batería encajen en su lugar y que la batería está correctamente instalada antes de comenzar la operación. Ɣ Extracción de la batería: – Pulse los cierres que se encuentran en los laterales de la batería. – Retire la batería de la herramienta. Ŷ Quite la batería cuando el producto no esté en uso y antes del mantenimiento. Ŷ No coloque las baterías cerca del fuego o de fuentes de calor. Podrían explotar. Ŷ Se deben sacar las baterías del aparato antes de cargarlas. Ŷ No mezcle diferentes tipos de pilas, así como pilas nuevas y usadas. Ŷ Las pilas deben colocarse con su polaridad correcta. Ŷ Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse en el lugar adecuado. Ŷ Si va a guardar el aparato y no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, debe quitarle las baterías. Ŷ No cortocircuite los terminales de alimentación. Ŷ Bajo condiciones extremas de funcionamiento y temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lave al menos durante 10 minutos y luego busque inmediatamente la ayuda de un médico. Ŷ Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar las zonas expuestas con agua inmediatamente. Ŷ Podría haber un cortocircuito si la batería se carga en el exterior o en superficies húmedas. Ŷ No exponga el cargador a condiciones húmedas o a entornos mojados. Ŷ El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de la batería puede suponer un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Ŷ Para reducir el riesgo de dañar el cuerpo y el cable del cargador tire del enchufe y no del cable cuando vaya a desenchufarlo. 12 | EspañolŶ Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias. Ŷ No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso del cable de extensión inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si es necesario utilizarlo, asegúrese de que: a) Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. b) El cable de extensión está correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. Ŷ No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados. Si se daña, mándelo inmediatamente a un técnico cualificado. Ŷ No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o se ha dañado de alguna manera; llévelo a un técnico de servicio cualificado. Ŷ No desmonte el cargador, llévelo a un técnico de servicio cualificado cuando necesite ser reparado o revisado. Un montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descargas eléctricas o incendio. Ŷ Desconecte el cargador de la toma de pared antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Apagar los controles no disminuirá este riesgo. Ŷ Desconecte el cargador de la toma de corriente cuando no lo esté usando. Ŷ Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que no está aislada del conector de salida o de la terminal de la batería. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que À uya un À uido dentro de ellos. Los À uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con ¿ suras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Ŷ Utilice este producto únicamente para su uso previsto. No altere ni modifique la unidad con respecto a su diseño o función original. Ŷ Tenga siempre presente que el mal uso y el manejo inadecuado de esta herramienta puede ocasionar daños a sí mismo y a otros.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. Ŷ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
Consulte la página 88.
2. Dial de ajuste de altura de los cepillos
3. Contenedor de residuos
8. Perilla de bloqueo del manillar
9. Puerto de la batería
11. Botón de encendido/apagado
ELMANTENIMIENTO ADVERTENCIA El aparato nunca debe estar conectado a una fuente eléctrica mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el mantenimiento o cuando no esté en uso. Desconectar el producto de la fuente de suministro evitará que se encienda de manera accidental, lo que podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA En el mantenimiento, utilice sólo piecas de repuesto y accesorios originales del fabricante. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. Ŷ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. ADVERTENCIA Para una mayor seguridad y ¿ abilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Alerta de seguridad Conformidad CE V Voltios Corriente directa Certi¿ cado EAC de conformidad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Marca de conformidad ucraniana Mantenga alejado el cabello largo de la entrada de aire para evitar lesiones personales. Anchura de limpieza Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Consulte a página 88.
7. Defletor de cerdas
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSHQU\RELWRROVHX KHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWVES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
ODIHFKDHQTXHVHFRPSUDUDHOSURGXFWR'LFKDIHFKDGHEHGRFXPHQWDUVH FRQXQDIDFWXUDXRWURFRPSUREDQWHGHFRPSUD(OSURGXFWRHVWiGLVHxDGR y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, QRVHRIUHFHJDUDQWtDHQFDVRGHXVRSURIHVLRQDORFRPHUFLDO
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
GHODJDPDGHKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV&$&&GXUDQWHHOSHULRGRGHVFULWR más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en ODGRFXPHQWDFLyQGHOSURGXFWR(OXVXDULR¿QDOWLHQHTXHUHJLVWUDUHQOtQHD sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir GHODIHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDREWHQHUOD garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del IRUPXODULRGHUHJLVWURHQOtQHDFXDQGRHVWDRSFLyQVHDYiOLGD$GHPiVORV XVXDULRV¿QDOHVGHEHUiQGDUVXFRQVHQWLPLHQWRDODOPDFHQDPLHQWRGHORV datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos \ FRQGLFLRQHV (O UHFLER GH FRQ¿UPDFLyQ GH UHJLVWUR TXH VH HQYtD SRU FRUUHRHOHFWUyQLFR\ODIDFWXUD RULJLQDOTXHPXHVWUDODIHFKDGHFRPSUD servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. /DJDUDQWtDFXEUHWRGRVORVGHIHFWRVGHOSURGXFWRGXUDQWHHOSHULRGRGH
JDUDQWtDGHELGRDIDOORVGHPDQRGHREUDRPDWHULDOHQODIHFKDGHFRPSUD La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna RWUDREOLJDFLyQFRPRSRUHMHPSORGDxRVDFFLGHQWDOHV RFRQVHFXHQWHV La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado
FRQWUDYLQLHQGRHOPDQXDO GHLQVWUXFFLRQHVRVH KDFRQHFWDGRGH IRUPD
incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – QLQJ~Q GDxR HQ HO SURGXFWR TXH VHD FRQVHFXHQFLD GH XQ mantenimiento inadecuado
– QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVLGRDOWHUDGRRPRGLILFDGR
– QLQJ~QSURGXFWRHQHOTXHORVPDUFDGRVGHLGHQWLILFDFLyQRULJLQDOHV PDUFD FRPHUFLDOQ~PHURGHVHULHVH KD\DQ ERUUDGR PRGLILFDGR o eliminado – QLQJ~QGDxRSURYRFDGRSRUQRVHJXLUHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV – ningún producto que no sea CE – QLQJ~Q SURGXFWR TXH KD\D VXIULGR XQ LQWHQWR GH UHSDUDFLyQ SRU SDUWHGHXQSURIHVLRQDOQRFXDOLILFDGRRVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGH 7HFKWURQLF,QGXVWULHV – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado DPSHULRVYROWDMHIUHFXHQFLD – QLQJ~Q GDxR FDXVDGR SRU LQIOXHQFLDV H[WHUQDV TXtPLFDV ItVLFDV LPSDFWRVRVXVWDQFLDVH[WUDxDV – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la
KHUUDPLHQWDRFRPSUDGRVSRUVHSDUDGR7DOHVH[FOXVLRQHVLQFOX\HQ
entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales
– &RPSRQHQWHVSLH]DV\DFFHVRULRVVXMHWRVDXQGHVJDVWHQDWXUDO
que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de EURFD GH WDODGUR 6'6 FDEOH HOpFWULFR PDQLOODU DX[LOLDU EROVD GH transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, GLVFRGHILHOWURSDVDGRUHV\UHVRUWHVGHOODYHGHLPSDFWRHWF
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH5<2%,DXWRUL]DGDTXH¿JXUHHQODVLJXLHQWHOLVWD de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la FRPSDxtD GH VHUYLFLR GH 5<2%,&XDQGR VH HQYtH XQ SURGXFWR DXQD HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH5<2%,HVWH GHEHHVWDUHPSDTXHWDGRGHIRUPD segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección GHOUHPLWHQWH\DFRPSDxDGRGHXQDEUHYHGHVFULSFLyQGHOIDOOR
5. 8QDUHSDUDFLyQVXVWLWXFLyQFRQHVWDJDUDQWtDHVJUDWXLWD1RFRQVWLWX\H
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la KHUUDPLHQWDQRVHYHUiQDIHFWDGRV
Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, /LHFKWHQVWHLQ 7XUTXtD \ 5XVLD )XHUD GH HVWDV ]RQDV SyQJDVH HQ contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
ManualFacil