RYOBI One+ R18SW3 - Barrendero

One+ R18SW3 - Barrendero RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ R18SW3 RYOBI en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 2 preguntas
Notice RYOBI One+ R18SW3 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ R18SW3 RYOBI

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué voltaje debe mostrar una batería 18V One+ RYOBI en un multímetro?
Preguntas Frecuentes - 26/04/2026
Respuesta Notice-Facile

La batería 18V One+ de RYOBI, cuando está completamente cargada, debe mostrar un voltaje generalmente entre 18 V y 20 V en un multímetro.

Aquí hay algunos puntos importantes a considerar:

  • Voltaje normal: Una batería cargada muestra un voltaje ligeramente superior a su valor nominal (18 V) debido a la carga completa.
  • Voltaje bajo: Si el voltaje medido es significativamente inferior a 18 V, esto puede indicar que la batería está descargada o dañada.
  • Consejo: Si el voltaje es bajo, recargue completamente la batería y luego mida nuevamente. Si el voltaje sigue siendo bajo, la batería podría estar defectuosa.

Medir el voltaje con un multímetro es una forma sencilla de verificar el estado de carga y la salud general de la batería antes de su uso.

Responder (sé el primero)
¿Por qué mi escoba eléctrica RYOBI One+ R18SW3 emite un pitido y las cerdas solo giran durante 2 segundos después de presionar el botón de inicio?
Preguntas Frecuentes - 26/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Cuando su escoba eléctrica RYOBI One+ R18SW3 emite un pitido y las cerdas giran solo durante 2 segundos antes de detenerse, esto puede indicar varias causas posibles:

1. Batería insuficientemente cargada

Un nivel de batería demasiado bajo puede provocar un funcionamiento muy corto. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usar el dispositivo.

2. Protección contra sobrecalentamiento

Si la escoba se ha utilizado intensivamente, puede entrar en modo de seguridad para evitar el sobrecalentamiento. Déjela enfriar durante unos minutos antes de volver a encenderla.

3. Bloqueo u obstrucción

Los escombros o la suciedad pueden bloquear las cerdas o la entrada de succión, provocando que el dispositivo se detenga rápidamente. Verifique y limpie a fondo las cerdas y las áreas de succión.

4. Problema técnico interno

Un mal funcionamiento electrónico o mecánico también puede causar este comportamiento. Si los pasos anteriores no resuelven el problema, puede ser necesaria una revisión técnica.

En resumen, verifique la carga de la batería, limpie las cerdas y deje enfriar el dispositivo si es necesario. Estas acciones resuelven la mayoría de los casos en los que la escoba se detiene rápidamente después de un pitido.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ R18SW3 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ R18SW3 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ R18SW3 RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de manière segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no debenninger con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento de usuario sin supervisión.

Antes de montar, de utiliser o de realizar el mantenimiento de estaquina es muy importante que lea las instrucciones de este manual.

Sujeto a modificaciones sociales.

(IT) Attenzione!

La seguridad, el rendimiento y la felidad han sido las的最大as prioridades a la hora de disenar esta barredora.

USO PREVISTO

La barredora está Concebida para que la usen únicamente adultos que hayan leido y comprenderdo las instrucciones y advertencias de este manual, y que pueda considerarse responsables de susaxoniones.

Este producto se pueda utiliser para recoger virutas, clavos, tornillos, hojas, desechos de jardín y césped cortado de superficies duras, como sueños de talleres, garajes y caminos. Este producto está Concebido exclusivamente para un uso dométrico.

Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Diseñado.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BARREDDORA

No barra productos químicos, fertilizantes ni ninguna或其他 sustancia toxica. Al barrer"Theseestmaterialies,seeded volatilizarse y provocar lesiones graves tanto al usuario como a posibles transeulentes.
- Este produit está Diseñado únicamente para elloo Barrierdo en seco. No lo utilise para limpiar liquidos.
- No dirija nunca laitters de descarga de material hacia los transeulenti ni permita la presencia de otheras personas cerca de la zona de trabajo. Tenga calidad al dirigir laitters de descarga para evitar cerramientos de cristal, automóviles y similares.
- Utilice BOTAS o calzado resistente y seco. No utilise el producto con los pies descalzos.
- Utilice siempre gafas de seguridad con proteccion lateral. Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son gafas de sécurité. Con el accomplishment de esta norma se reducirá el riesgo de sufrir lesiones oculares.
Si el producto choca contra un objeto extraño, siga"These pasos:

  • Apague el producto y espere a que los cepillos se detongan porcomplete.
  • Quite la bateria.
  • Revise minuciosamente el producto en busca de posibles daños.
  • Reparerialquierdanoanpestdevolveraponer en marchay seguirutilizandoel producto.

  • No levante ni sujete el producto por encima del nivel del sueño durante su uso, ya que thisoulda provocar una perdida de control del producto y una possible lesión grave. Utilice el producto únicamente de acuero con las instrucciones de functonamento incluidas en este manual de usuario.

  • Limpie los cepillos giratorios con agua jabonosa tibia.
    No utilise aire comprimido ni chorros de agua, ya que thiso podra darar los cepillos.
    Guarde el producto en un espacio cerrado.
    Si el producto no funciona correctamente, se ha caido, está dañado, lo ha dejado fuera o se ha caido al agua,

12 | Espanol

Ilevelo al serviceo de asistencia的技术ica que tengamascerca.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA Y DEL CARGADOR

  • Conecte y desconecte la batería correctamente.

Instalar la bateria:
- Coloque la bateria en la herramienta.
- Asegürese de que los cierras a cada lado de la batería encajen en su lugar y que la batería está correctamente instalada antes de comendar la operación.
- Extracción de la bateria:
Pulse los cierras que se encuentran en los laterales de la batería.
Retire la batería de la herramienta.

  • Quite la batería cuando el producto no está en uso y antes del mantenimiento.
    No coloque las baterias cerca del fuego o de fuentes de calor. Podrian explotar.
  • Se deben SACAR las baterias del aparato antes de cargarlas.
    No mezcle differsentestips de pilas,asi como pilas nuevas y usadas.
    Las pilas deben colocarse con su polaridad correcta.
    Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse en el lugar adecuado.
    Si va a guardar el aparato y no lo va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, deben quitarle las baterías.
    No cortocircuite los terminales de alimentacion.
  • Bajo conditiones extremas de funciona y temperatura, podrjan occurrir fugas en la batería. Si el liquido entra en contacto con la piel, lave al menos durante 10 Minutes y bajo busque inmediamente lapellura de un medico.
    Las baterías peuvent explotar en presencia de una fuente de ignisión, como un piloto. Para reducir el ríesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una bateria explôtase podra despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a这些,ibiéria enjuagar las zonas expuestos con agua inmediamente.
  • Podria haber un cortocircuito si la bateria searga en el exterior o en superficies humedas.
    No exponga el cargador a conditiones humedes o a entornos mojados.
    El uso de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de la bateria可以使 suponer un riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones personales.
    Para reducir el riesgo de danar el cuerpo y el cable del cargador tire del enchufe y no del cable cuando vaya a desenchufarlo.

Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talerable que no se pisará, estorbará ni estarásometido a daños o molestias.
No debeutilizarune alargadora menos quesea absolutamente necessario.El uso del cable de extension inadeado podría occasionar un riesgo de incendio y descargas electricas. Si es necessario utiliser, asegúrese de que:

a) Las clavijas del enchufe del cable de extension sean del mesmo numero,ullan y forma que las del enchufe del cargador.
b) El cable de extension está correctamente conectado y en buena conditiones electricas.

No utilise el cargador con un cable o enchufe dañados. Si se dña, mandelo inmediamente a un先进技术rial.
No utilise el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caido o se ha danado de unaforma;llevelo a un的技术o de servicecio尤为重要.
- No desmonte el cargador, llévelo a un先进技术 de servicios especialido cuando necesite ser reparado o revisado. Un montaje Incorrecto puede resultar en un risgo de descargas electricas o incendio.
- Desconecte el cargador de la toma de pared antes de realizar cualquierarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas electricas. Apagar los controlles no disminuiré este riesgo.
- Desconecte el cargador de la toma de corriente cuando no lo está usingo.
Riesgo de descargas eletricas. No toque la parte que no está aislada del conector de salute o de la terminal de la bateria.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte la bateria de conformidad con las dispositions y las normativas locales y nacias.

Cuando las baterías Sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que;ninguna batería entra en contacto con other batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los connectores expuestos con tapones or tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para mas asesoramente,

póngase en contacto con la Empresa de distribución.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se usa el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo paciente:

  • Utilice este producto únicamente para su uso previsto. No altere ni modifique launidad conCTLs a su diseno o funcion original.
  • Tenga siempre presente que el mal uso y el manejo inadequado de esta herramienta pueda occasionar daños a si mismo y aOthers.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales pueden contribuir a una enfermedad llama sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomas peuvent incluar hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugar una exposicion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de these sinitomas. Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico these sintomas.

VERTENCIA

El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramientadurante periodos prolongados aseguresede tomar descansos regulares.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la pagina 88.

  1. Mango
  2. Dial de ajuste de alta de los cepillos
  3. Conteditor de residuos
  4. Asa del conteditor
  5. Cierre
  6. Cepillos
  7. Deflector de cerradas
  8. Perilla de bloqueo del manillar
  9. Puerto de la batería
  10. Rueda trasera
  11. Botón de encendido/apagado

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

El aparato nunca debe estar connectado a una fuente eletrica cuando se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llvando a cabo el mantenimiento o cuando no este en uso. Desconectar el producto de la fuente de suministro evapora que se encienda de manière accidental, lo que podra provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA

En el mantenimiento, utilise sólo piecas de repuestos y accesorios originales del fabricante. El uso de otheras piezas puede occasionar riesgos o daños en el producto.

Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar danados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un pano limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.

ADVERTENCIA

No permita en ningún momento que las piezas de plásticoenetren encontacto conliquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos货架n dañar, destruir o debilitar elplástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.

ADVERTENCIA

Para una mayor seguidad y fiability, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI One+ R18SW3 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Alerta de seguidad

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Conformidad CE

V Voltios

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Corrente directa

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Certificado EAC de conformidad

Por favor lea las instrucciones detenidamente.
antes de arrancar laquina.

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Marca de conformidad ucraniana

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Mantenga alejado elapelcello largo de la entrada de aire para evitar lesiones personales.

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Anchura de limpieza

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Los productos electricos deesperdicio no deben desecharce con deserdicios caseros. Por favor reciclicos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Desbloquear

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Bloquear

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Velocidad, minimo

RYOBI One+ R18SW3 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Velocidad, maxima

Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar daños materiales.

Ligue e desligue o conjunto de baterias correctamente.

nem estará submetido a danos ou incómodos.

Consulte a página 88.

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI One+ R18SW3 - PRECAUCION - 1

Deblocare

RYOBI One+ R18SW3 - PRECAUCION - 2

Piedica

RYOBI One+ R18SW3 - PRECAUCION - 3

Viteză, minim

RYOBI One+ R18SW3 - PRECAUCION - 4

Viteza, maxim

Rmatoarele cuvinte symbol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.

PERICOL

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse,ollen una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado.
  2. Froncebido únicamente para el uso privado del consumer. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  3. Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de hervimentas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas arriba y mediate el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegibiliad de las hervimentas para que se amplie el periodo de garantia se mystra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus hervimentas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalouldra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de Residence si this aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Además, losutchuser usáns finalesdeferar dar su consentimiento al almacenamento de los Engagements necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 gungón condiones. El recibo de confirmación de registrar, que correto electrónico, y la factura original queuyaesta laecha de compraservirán como comprobante para la garantía ampliada.

  4. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantíaupon a maldo de obro o material en la fecha de compra.
    gs- Ladgarantia se limita a la reparacion o sustitucion y no incluye;ninguna aubtra obligation como, por example, daños accidentales o consecueras. La garantia no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo.
    en. contraviniendo el manuel de instrucciones o se ha conectado de forma wuniteorrecta.Esta garantia no es aplicable a:

sch - ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadeado

  • ningún producto que haya sido alterado o modificado
  • ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
  • ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  • ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalido o sin la autorización previa de Techrtonic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
- desgaste normal de piezas de repuesto
- uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas noaprobados
- Accesorios de ferramentas electricas proportionsados con la ferramenta o comprados por pararido. Tales exclusiones incluyen, entre它们, brocas de destornildadores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lijaycuchillas,yguiaslaterales
- Componentes (piezas y accesos) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre others, equipos de技术服务 y mantenimiento, oscobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o��acion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fielto, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?slegantete lista
    en Lste
    de direciones de estaciones de service por paises.Enalgunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabla de enviar el producto a la
    compania de service de RYOBI.Cuando se envie un pr
    estacion de service de RYOBI,este bede estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasolina,marcado con la direc tion del remitente y accompanyinga deuna breve descripcion del fallo.
    estenes

3.5.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Sfiansta garantia es valida en la Union Europea, Suiza, Islandia, Noruega, en Stiechtenstein, Turquia Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantia.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

iap

RYOBI One+ R18SW3 - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

bolsa de

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18SW3

Categoría : Barrendero