MANUAL DE UTILIZADOR AdvancedRotak 36950 BOSCH
Indicações de segurança
Atença! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de commando e com a utilização do produto. Guarde as instruções de serviços em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparecido de jardinagem

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de service.

Certifique-se de que as pessoas nas proximidades não podem ser feridas pelas o de corpos estranhos.

Aviso: Mantenha-se a uma distência segura do produitseno quando ele estiver a
funcionar.

Cuido: Nao toque nas laminas em rotaço. As laminas são afiadas. Protejas dos pés e das mês.

Desligar o aparelho de
jardinagem eURTAR o
disjuntor de corrente eltrica
antes de executar trabalhos de manutenao ou de limpeza ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vigilancia, mesmo que durante curto tempo.

Nāo aplicável.

Aguarde até que todas as peças do aparecido de jardinagem parem por
completo antes de tocar celas. As láminasalreadycontinuamagiraraposto desligamento doapurelhodjardinagemepodiumcausarlesoes.

Não utilizes o produit na chuva nem expo-lo à chuva.

Proteja-se contraCHOQUE eltrico.

Nao aplicavel.

So utiliser o_carregaror em locais secos.

O_carregarador está equipado com um transformador de seguranca.

Para a limpeza do aparelho de jardinagem não se deve
utilizar um limpador de alta pressao numamangueira de jardim.

Verifique atencionamente a area onde o aparelho de jardinagem deve ser uso,
quanto a animais silvestres e de estimação. Animais silvestres e dométricos podem ser feridos durante a operação da boa. Verifique atenciosamente a area de uso da boa e remove todas as pedras, paus, fios, ossos e objetos estranhos. Ao usar a boa, certificque-se de que não fazer animais silvestres, animais de estimação ou algumas��ocos de arvores escondidos na grama densa.
Operação
- Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. As direitasivas{nacionais podem limitar a idade do'utilizar. quando não estiver em uso, o produto devera ser guardado em local inaccessivel para crianças.
- Jamais se deve permitir que ascriancas e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou falta de conhecimiento e/ou não familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. As diretivas{nacionais podem limitar a idade doutilizar.
Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas nao brinquem com o produits.
- Jamais utilizar o aparecido de jardinagem quando pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
- O operador ou outilizar é responsavel por acidentes ou danos, se除外s pessoas foram feridas e se as suas propriedades foram danificadas.
- Não devem ser usados sapatos de borracha abertos nem sandálias ao utilizear o produto. Sempre usar sapatos robustos e calças longas. Não会使 o类产品 com os pés descalços.
- Controlar cuidadosamente a superficie a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
- Antes a utilizesçaodeerasempre controlar se aslaminas,os parafusos daslaminaseo modulo de corte estáogastos oudanificados. Laminaseparafusos delaminas gastos ou danificados devem sempre ser substituidos porcomplete,para evaporardesequilibrios.
So cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas des favoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, nãodeerá travaíhar com o corta-relvas.
Se possivel não devará operar o aparelho de jardinagem com a relva molhada.
- Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
- Jamalis operar o aparecido de jordinagem se os dispositivos de proteção e coberturas estiverem defeituços ou se os dispositivos de segurar, como por exemplo a proteção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.
- Recomendamos o uso de uma proteção auricular para a sua和个人a proteção.
- Não use o produit quando estiver cansado ou doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos.
- O trabalho em taludes pode ser perigoso:
-
NãoURTAR a relva em locais extremamente inclinados.
-
Ao travaíhar em superfícies inclinadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.
-
Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais na direção da inclinação.
-
Ao mudar de direção em declives deferá sempre tomar muito cuidado.
Ao cortar a relvadeerasempre empurrar o aparelho de jardinagem para frete e jamais puxa-lo na direcao do corpo.
As lamas devem estar paradas se tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superficies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a area onde a relva devera ser cortada.
- Não se deve inclinar o aparecido de jardinagem aquando da parte ou da ligação do motor.
Desligar o aparelho de jardinagem como descririto nas instruções de serviços e observe que os他们在 estejam numa distância suficientes das peças em rotação.
- Não permita que as suasmandes osseisuns pés se encontrem perto nem sobas partes em rotação.
- Manter-se afastado da zona de expulsion ao trabalho com o aparecido de jardinagem.
- Jamais levantar e transporte o aparelho de jardinagem com o motor ligado.
- Certifique-se de que o aparecido de jardinagem estája com todas as 4 rodas sobre o chão durante o armazenamento.
- O aparelho de jardinagemsoleve ser levantarpoelpuho de transporte.O punho de transporte deve ser tratado com cuidado.
- Não efetuar quando alterações no aparecido. Alterações
inadmissívelis podem prejudicar a segurar do seu aparelho e levar a um aumento dos ruidos e das vibrações e a um mau desempenso.
Recolha de folhas segas
A lamina para recolha de folhas secas é formada de modo a recolher folhas secas, da relva, no outono. Para que esta funcao obtenha um resulto ideal, deve ser observado o segunte:
- So se deve recolher relva na maxima alta de corte.
- so recolher as folhas secas sobre a sua relva.
- antes de recolher as folhas secas é necessário inspecionar a area de trabalho e manter pessoas, animais domesticos, objetos devidro e carros afastados.
Soltar o disjuntor de circuito eletrico
- sempre que se afastar do aparelho de jardim.
-antes de eliminarbloqueios.
- ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabajo nele.
- après a colisão com um corpo estranho, controlar imeditamente se o aparecido de jardinagem apareça danos e, se necessário, troque as lâminas.
- se o aparecido de jardinagem而成ar a vibrar de forma anomal (controlar imeditamente).
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a travaíhar na area das lâminas afiadas.
- Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafudos está firmes, para assegurar-se de que o produit等功能 de forma segura.
Verificar regularamente o estado e o desgaste do cesto de recolha de relva.
Verificar regularamente o estado e o desgaste do cesto de recolha de relva.
Contralor o produit e, se necessario, substitir as peças gastas ou danificadas.
Soutilizaraslaminadescorte previstaspara oaparelho de jardinagem.
Assegure-se de que as peças substituções sejam da Bosch.
- Antes do armazenamento, assegoure se de que o produit esteja limpo e livre de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma escova macia e seca.
Indicações de segurar e indicações sobre o manuseio ideal do acumulador
Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esta desligado e o disjuntor de circuito eletrico esta solto antes de inserir o acumulador. A introducao de um acumulador num aparelho de jardinagem ligado pode levar a acidentes.
Só devem ser realizados Accumuladores Bosch previstos para este aparelho de jardinagem. A utilizesação de outros Accumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
- NãoAbrir o acumulador.Hárisco de um curto-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, p.ex.也是非常 contra una permanente radiacao solar, fogo, agua e humididade. Ha perigo de explosao.
- Mantenha o acumulador não utilizes afastado de clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal, que posssam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode provocar queimaduras ou incendios.
Em caso de caso de danos, e uso incorreto do acumulador, pode escapar vapores. Arejar o espaço e procurear assistência médica se forem constatados quaisquer sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratorias.
Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer.
- Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão.
Proteger o acumulador contra humidade e agua.
So armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador numa faixa de temperatura entre -20^ e 50^ . Por exemplo, durante o verão, não se devedeer xar o aparelho de jardinagem no carro.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilacao do acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carregadores

Devem ser lidas todas as indications de segurar e todas as instruções. A inobservança das指示es de segurar e das instruções pode causar quando elétrico,
incendidoe/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as indicações de seguranca e instruções para futura referencia.
So utilizes o carregador se puder avaliar exatamente todas as funções e se for capaz de executá-las sem limitações ou se tiver sido respetivamente instruido.
- Jamais se deve permitir que ascriancas e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou falta de conheicao e/ou não familiarizadas com estas instruções
utilizem o_carregaror. As diretivas nacionais poder limitar a idade do utilizesdador.
Supervisionar as crianças. Desta forma é assegurado que nenhumacriança brinque com o carregador.
Só devem ser carregados
acumuladores de iões de lítio Bosch
a partir de uma capacidade de
2,0 Ah (a partir de 10 celulas de
acumlador). A tensão do acumulador
tem de coincir com a tensão de
carga para acumulador do
carregador. Não corregue
acumuladores não recarregáveis.
Caso contrário, existe perigo de
incência e de explosão.

Manter o carregaror afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregaror aumenta o risco deCHOque eletrico.
Mantenha o carregarador limpo. Com sujidade existe o perigo deCHOQUE elétrico.
Antes de qualquerutilização,verifique ocarregador,o cabo e a ficha.Nao utilize o carregador se detetardanos no mesmo.Nao abra o carregador,as reparacoesdevem ser levadas acabo apenas porpessoal的技术ico qualificado e devem ser usadasomente peças de substituicao originais. Carregadores, cabos e fichas danificados augmentam orisco dechoqueelétrico.
- Não opere o carregarador sobre uma base fácilmente inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente inflamável. Devido ao aquecimento do carregarador de tensão durante o carrogamento, existe perigo de incência.
- Não cubra as aberturas de ventilação do carregaror.
Caso contrário, o carregaror pode sobrequecer eDEXAR de funcional corretemente.
Paraaculare,erecommendadoouso de um disjuntor de corrente residual com um maximo de corrente de ativaao de 30mA .Verifique sempre o seu disjuntor de corrente residual antes de uso aparelho.
Símbolos
Os sintólos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehensão das instruções de service. Os sintólos e os
54 | Português
seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor e mais seguro.
Simbolo Significado
| DIREÇÃO do movimento |
| DIREÇÃO da reação |
| Usar luvas de proteção |
| Peso |
| Ligar |
| Desligar |
Simbolo Significado
| √ | Ação permitida |
| × | Ação proibida |
| CLICK | Nítido ruido |
| Acessórios/peças sobressalentes |
O aparelho de jardinagem é destinado paraURTAR relva em areas privadas.
O aparelho de jardinagem não é previsto paraURTAR nem aparar sebes.
O aparelho de jardinagem é previsto para o corte de relva ao nível do solo.
Dados&Tecnicos
| Corta-relvas AdvancedRotak | AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak 36-750 |
| Número do制品o | | 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 7023 600 HB9 771 |
| Tensão nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| Largura dacarcaçadalàmina | cm 42 42 42 46 | | | | |
| Altura de corte mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 25 - 80 | | | | |
| Volume, saco derecolha de relva | 1 50 50 50 50 | | | | |
| Peso conformeEPTA-Procedure01:2014 | kg 17,5 16,5 17,5 17,5 | | | | |
| Número de série ver a placá de caracteristicas do aparelho de jardinagem |
| Temperatura ambiente permitida | | | | |
| - aoregarar °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | | | | |
| - durante ofunçãoamenteo | °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | | | |
| - durante oarmazenamento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | | | |
| Accumulador lôes de Itlito lôes de Itlito lôes de Itlito lôes de Itlito |
| Tensão nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| Número da peça/Capacidade | | | | |
| - 2 607 336913/1 607 A3502V | Ah - | 2 x 2,0 - - | | | |
Portugues|55
| Corta-relvas AdvancedRotak | AdvancedRotak | AdvancedRotak |
| | 36-650 | 36-660 | 36-690 |
| -2 607 336 | Ah 4,0 - 4,0 4,0 | | | |
| 915/ | | | | |
| 2 607 337 | | | | |
| 047 | | | | |
| -1 607 A35 | Ah - - - - | | | |
| 058 | | | | |
| Numero de celulas do acumulador | | | |
| -2 607 336 | | -10 - - | | |
| 913/ | | | | |
| 1 607 A35 | | | | |
| 02V | | | | |
| -2 607 336 | | 20 - 20 20 | | |
| 915/ | | | | |
| 2 607 337 | | | | |
| 047 | | | | |
| -1 607 A35 | | - - - - | | |
| 058 | | | | |
Tod os valores neste manual foram medidos para umutilisao em altitudes abaio ou iguais a 2000 metros acima do nvel do mar.
| Corta-relvas Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| Número do produits | | 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 |
| 3 600 HB9 872 | | | |
| Tensão nominal V 36 36 36 36 | | | | | |
| Largura da carcaça da lâmina | cm 46 46 42 46 | | | | |
| Altura de corte mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 | | | | | |
| Volume, saco de recolha de relva | 150 50 50 50 | | | | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg 17,5 17,5 17,5 17,5 | | | | |
| Número de série ver aplaça de caracteristicas do aparelho de jardinagem |
| Temperatura ambiente permitida |
| - aoregarar °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | | | | | |
| - durante o funciona}= | °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | | | | |
| - durante o armazenamento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | | | | |
| Acumulador | | lôes de litio | lôes de litio | lôes de litio | lôes de litio |
| Tensão nominal V 36 36 36 36 | | | | | |
| Número da peça/Capacidade |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah | - | - | - | - |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah | - | - | 2 x 4,0 | 2 x 4,0 |
| - 1 607 A35 058 | Ah | 6,0 | 6,0 | - | - |
| Número de célicas do acumulador |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | | - | - | - | - |
56 | Portugues
| Corta-relvas Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| -2607336915/2607337047 | | --2020 | | |
| -1607A350582020-- | | | | | |
Todos os valores neste manual foram medidos para umautilização em altitudes abaixo ou iguais a 2000 metros acima do nvel do mar.
| Carregaror AL 3620 CV AL 36V-20 |
| Número do produits EU 2 607 225 657 2 607 226 273 | | |
| UK 2 607 225 659 2 607 226 275 | |
| AU 2 607 225 661 2 607 226 277 | |
| KO 2 607 225 667 2 607 226 279 | |
| Corrente de cargo A 2,0 2,0 | | |
| Tempo de cargo (accumulador descarregado) | | |
| - Accumulator com 2,0 Ah min 65 65 | | |
| - Accumulator com 4,0 Ah min 125 125 | | |
| - Accumulator com 6,0 Ah min 185 185 | | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55 | | |
| Classe de proteção | ☐/II | ☐/II |
Informação sobre ruidos/vibrações
| AdvancedRotak
36-650 | AdvancedRotak
36-660 | AdvancedRotak
36-690 | AdvancedRotak
36-750 |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | | 3 600 HB9 771 |
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típlicamente:
| - Nível de pressão acústica | dB(A) | 73 73 | 73 73 | | |
| - Nivel da potência acústica | dB(A) | 87 87 | 87 87 | | |
| - Incerteza K dB | | =2,5 | =2,5 | =2,5 | =2,5 |
| Totais价值观es ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-77 |
| - Valor de emissão de vibrações a h | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| - Incerteza K | m/s2 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
| Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 |
| 3 600 HB9 872 | | | |
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típicoamente:
| - Nível de pressão acústica | dB(A) | 73 73 | 73 73 | | |
| - Nível da potência acústica | dB(A) | 87 87 | 87 87 | | |
| - Incerteza K dB | =2,5 | =2,5 | =2,5 | =2,5 |
| Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 |
| 3 600 HB9 872 | | | |
| Totais价值观es ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-77 |
| - Valor de emissão de vibrações a1 | m/s2 | < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 | | |
| - Incerteza K m/s | 2 | = 1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5 | | |
Montagem e funciona
| Objetivo de ação Figura Págnina |
| Volume de fornecimentoA) | A 367 |
| Desdobrar o punho | B 368 |
| Ajustar a altitude de trabalho | |
| Montar/retirar o cesto de recolha da relva | C 369 |
| Ajustar a altitude de corte D 370 | |
| Colocar o acumulador E 370 | |
| Operação | F 371 |
| - Inserir disjuntor de circuitoétrico | |
| - Ligar | |
| - Cortar relva | |
| - Desligar | |
| - Remover disjuntor de circuitoétrico | |
| Retirar o acumulador G 372 | |
| Indicação de trabalho “Cortar relva” H 373 | |
| Indicação dorollede enchimento do cesto de recolha vazio/cheio | I 374 |
| Dobrar o punho J 375 | |
| Manutençao/substituição da lâmina K 376 | |
| SeLECTIONARcessórios L 376 | |
A) Acessórios aparecido ou descrições não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se no nosso programa de acessórios.
Colocacao em funcaoamento
Para sua segurarca
Atença! Desligar o aparecido de jardinagem, soltar o disjúnitor de currenteétrica e remover o acumulador antes de executar problemas de manutenção e de limpeza. O mesmo vale, se o cabo deuvejo estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Depois de desligar o aparelho de jardinagem, as laminas ainda giram durante algunos segundos.
Cuidado: Não tocar nas lâminas de corte em rotação.
O acumulador está equipado com um monitoramento de temperatura que é不错 em curragamento na faixa de
temperatura entre 0^ e 35^ . Assim é alcancada uma alta vidautildoaccumulador.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para asseguar a completeness do acumulador, o acumulador devera ser completeness carregado no carregador antes da primarya utilização.
O acumulador de iões de litio pode ser carregado a qualquermomento,sem que a vidautil sera reduzida.Umainterruptao doprocesso decarregamento nao prejudica o acumulador.
O acumulador de iões de litio está protegida contra descarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection (ECP)". Quando o acumulador está descarregado, o produits es desligado por um circuito de proteção: O aparecido de jardinagem não travaça mais.
Nao se deve continuar a premir o botao liga-desliga
depos de o produits ter sido desligado automaticamente. O acumulador pode ser danificado.
Observe a indentacao relativa a eliminacao dos acumuladores.
Introduzir/retirar o accumulator
Nota: Se não foram realizados Accumuladores apropriados, podem ocorrêrnmaufuncionamento ou danos no aparelho. Inserir o acumulador carregado. Certificar-se de que o acumulador está totalmente inserido.
Para remover o acumulador do aparelho, se deve premir o botao de destravamento do acumulador e puxar o acumulador para fora.
Procesdo carregamento
Oprocesso de carre gamento é iniciado assim que a ficha de rede do carregaror for introduzida na tomada e o acumulador for inserido no carregarador.
Gracias ao processo de corregramento inteligente, o estado da energia do acumulador é detectado automaticamente e a corrente de energia é selecionada dependendo da temperaturea e da tensao do acumulador.
Desta forma o acumulador é poupado e permanece completenesscarregado,meso durante o armazenamento no carregarod.
Significado dos elementos de indicatoro no carregarador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Oprocesso de carregamento rápido é sinalizado pelo piscar rápido da indentação verde da energia do acumulador.
Elemento de indentacao no accumulator: Os tres LEDs verdes iluminam-se sequencialmente e apagam-se por instantes durante o processo de cargo. O accumulator está completeness carregado, se os tres LEDs verdes permanecem iluminados. Aprox. 5 horas antes do accumulator estar completeness carregado, apagam-se novamente os tres LEDs verdes.
Nota: O carreamento rápido é possível se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura de carreamento permitida, vide capítulo "Dados&Técnicos".
Bateria carregada

A luz permanente do LED verde sinaliza que o accumulator está Completely carregado. Adicondalmente soa durante aprox. 2
segundos um sinal acústico, que sinaliza o corregamento completeness do acumulador.
Em seguida o accumulator pode ser colocado imeditamente em funciona.
Sem que o acumulador está inserido, a luz permanente da指示ação LED indica que a ficha de rede está inserida na tomada e que o carregarador está pronto para ser realizado.
Temperatura do acumulador abaixo de 0^ ou acima de 45^

A luz permanente da indentação LED vermelha sinaliza que a temperatura do acumulador está fora da faixa admissivel da temperatura de
carreamento, vide „Dados tecnicos". Assim que a faixa de temperatura admissivel for alcancada, o carregarador comutar-se-á automaticamente para o carreamento rápido.
Se a temperatura do acumulador estiver fora da faixa de temperatura de energia admissivel, o LED vermelho do acumulador iluminar-se-á assim que o acumulador forró introduzido no carregaror.
Nenhumprocessodecarga possivel

Se houver uma outra falha no processo de cargo, esta sera sinalizada pelo piscar da indicação LED vermelha.
Oprocessodearga nao podeseriniado e naoe possivel carregar o acumulador (veja capitulo "Busca de erros").
Indicações pararegar
No caso de continuou e repetidos ciclos de cargo, sem interrupcao, é possivel que o carregarador se esquece. Isto no entanto não tem importancia e não apareça qualquer defeito tecnico do carregarador.
Um periodo de funciona redundido après o carreamento, indica que o accumulator está gasto e que deve ser substituido.
Observar a indentação sobre a eliminacao de forma ecológica.
Arrefecimento do acumulador (atte Air Cooling)
O commando de ventilacao integrado no carregar monitoriza a temperatura da bateria utilizada. Se a temperatura do acumulador estiver acima de 30^ o acumulador sera arrefecido por um ventilador ate alcancar a temperatura ideal de energia. O ventilador ligado origina um ruido de ventilacao.
Se o ventilador não estiver a functionar, é porque a temperatura da bateria se encontra na faixa de temperatura de cargo ideal ou o ventilador tem defeito. Neste caso o perfeito de cargo do acumulador é prolongado.
Indicações de trabalho
Indicação da energia do acumulador
O acumulador está equipado com uma indicação do estado de energia, que indica o estado de energia do acumulador. A指示ação do estado de energia consiste de 3 LEDs verdes.
Acionar a tecla para a indentação do estado de energia para ativar a indentação do estado de energia. A indentação do estado de energia apaga-se automaticamente antes apos优点. 5 segundos.
Indicator LED Capacidade do acumulador
| Luz permanente 3 LEDs
verdes | ≥2/3 |
| Luz permanente 2 LEDs
verdes | ≥1/3 |
Luz permanente 1 LED verde ≤ 1/3
Luz intermitente 1 LED verde Reserva
Se depuis da ligação não se acender qualier LED, a bateria está com defeito e tem de ser substituía.
Por motivos de segurarca, a consultadoo estado de carga so pode ser realizada com o aparelho de jardinagem desigado.
Os tres LEDs verdes iluminam-se sequentialmente e apagam-se por instantes durante o processo dearga. O accumulator está Completely carrogado, se os tres LEDs verdes permanecem iluminados. Aprox. 5 horas antes do accumulator estar Completely carrogado, apagam-se novamente os tres LEDs verdes.
Indicação do acumulador para o monitoramento de temperatura
O LED vermelho da指示ação da monitorização de temperatura indica que o acumulador ou a eletrónica do aparecido de jordinagem (com o acumulador insinário) não se encontrar na falxa ideal de temperatura. Neste caso o aparecido de jordinagem não funciona ou não funciona complená potência.
Monitorização de temperatura do acumulador
O LED vermelho pisca quando se pressiona a tecla ou o interruptor de ligar-desligar (com o accumulator inserido): O accumulator está fora da faixa de temperatura de funciona admissivel.
O acumulador desliga-se a uma temperatura superior a 70^ , ate ser alcancada a faixa de temperatura admissivel.
Monitorização de temperatura da eletrónica do aparecido de jardinagem
O LED vermelho está permanentemente acaso quando se pressiona o interruptor de ligar-desligar: A temperatura da eletrónica do aparheiro de jardinagem é inferior a 5^ ou superior a 75^ .
A eletrónica do aparelho de jardinagem desiga-se a uma temperatura superior a 90^ , às a temperatura se encontrar novamente na faixa admissivel para o acontecimiento.
Potência de corte (tempo de funciona do accumulator)
A potência de corte (tempo deestrutura do acumulador) depende das caractéricas da relva, da densidade da relva, da humidade, do comprimento da relva e da altitude de corte.
Se o aparecido de jardinagem for ligado e desligado frequentemente durante o processo deURTAR a relva, a potência de corte (tempo de functimento do accumulator) también poderá ser reduzida.
Para odomiar a potencia de corte (tempo de funciona do acumulador) é recomendavelURTAR com maior frequencia, augmentar a altera de corte e proceder com una velocidade adequada.
O exemplo abaixo indica a relação entre a altitude de corte e a potência de corte durante uma cargao dosTRS acumuladores.
Condições de corte

Accumulador com 2,0 Ah até 250 m
Acumulador com 4,0 Ah até 500 m
Accumulador com 6,0 Ah até 750 m
Paraaculartempodefonacionepoderaseracquiridoumaccumuladoradicondionalnumcentredeservopós-veenda autorizada paraaparelhosdejardinagemBosch.
Busca de erros




Sintoma Possível causa Solução
| O motor não arranca A cablagem interna do aparelho de jordinagem está com defeito | Entre em contacto com o的服务o de atendimento ao cliente Bosch |
| Descarregar o acumulador Carregar o acumulador | |
| Accumulador frio/quente demais Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeca | |
| Relva longa demais A max. alta admissível da grama é de 30 cm com o maior ajuste da alta de corte | |
| A proteção do motor FOI"Ativada Deixar o motor arrefecer eLERmentar a alta de corte | |
| O disjuntor do circuitoétrico não FOIintroduzido de forma correta/completamente | Colocar de forma correta |
| O aparecido de jordinagem funcao com interruptões | A cablagem interna do aparelho de jordinagem está com defeito |
| A proteção do motor FOI"Ativada Deixar o motor arrefecer eLERmentar a alta de corte |
| O aparecido de jordinagem produz um resulto de corte irregular e/ou o motor funcao com dificuldade | Altura de cortezsche demais Aumentar a alta de corte |
| As lâminas está embotadas |
| É possível que fazer uma obstruição Desligar o aparecido de jordinagem e soltar o disjuntor de circuitoétrico |
| Controlar oazo do beixo do aparelho de jordinagem e去除ar a obstruição, se for necessário (use sempre luvas para jordinagem) |
60 | Português
| Sintoma Possível causa Solução |
| Lâmina montada do lado errado Montar a lámina do ladoCERTO |
| Após ligar o aparecido de jardinagem, a lámina de corte não gira | A lámina é impedida pela relva Desligar o aparecido | de jardinagem e soltar o disjuntor de circuito eletricoRemover a obstruição (sempre usar luvas para jardinagem) |
| Porca/parafuso da lámina soltos Apertar porca/parafuso da lámina (27 Nm) |
| Fortes vibrações/ ruidos | Porca/parafuso da lámina soltos Apertar porca/parafuso da lámina (27 Nm) |
| Lámina danificada | Trocar as lâminas (veja figura K) |
| Sintomas Possível causa Solução |
| Indicação vermelha da entrega do acumulador piscá no carregarorNenhum processo de entrega POSSIVE | Acumulador não inserido (corretamente) Insérer o acumulador corretoamente no carregaror |
| Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex.colocando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador |
| Acumulador danIFICADO Substituir o acumulador |
| As indicações de cargado acumuladores não se iluminam no carregaror | A ficha de rede do carregaror não está (corretamente) introduzida | Introduzir a ficha de rede (totalmente) na.tomada |
| Tomada, cabo de rede ou carregaror com defeito | Controlar a tensão de rede, se necessário, permitir que o carregaror sera controlado por uma.Oficina de service autorizada para ferramentas eletricas Bosch |
Manutenção eServiço
Atença! Desligar o aparecido de jardinagem, soltar o disjuntor de correnteétrica e remover o acumulador e o cesto de recolha de relva antes de executar trathestos de manutenção e de limpeza.
Sempre usable luvas de jardinagem se estiver a travahabar na area das laminas afiadas.
Para assegurar a'utilisation otimizada do accumulator,deer observar as seguients indicacoes e medidas:
- Proteger o acumulador contra humidade eágua.
- So armazen o aparelho de jardinagem e o acumulador numa faixa de temperatura entre -20°C e 50°C. Por exemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelho de jardinagem no carro.
- Armazen o acumulador separadamente e não no aparecido de jardinagem.
- Não deixe o acumulador dentro do aparelho de jardinagem, em caso de radiação solar direta.
- A temperatura ideal para a recadacao do acumulador de 5^
- Limpar de vez em quando as aberturas de ventilacao do acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Um periodo de funciona redundido après o carreamento, indica que o accumulator está gasto e que deve ser substituido.
Servico pos-venda e aconselhoamento
O service pos-venda responde asisas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes tambem em: www.bosch-pt.com
A nossa equipo de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dupidas a respeito dos outros produits e acessórios.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Encontrathersendereçosdaassistência Tecnica em:
Os acumuladores de iões de litio, contidos, está sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo uso de transporte aéreo ou Expediçao) devem ser observados os requisimentos especialis quando à embalagem e identificacao. Neste caso é necessário consulutar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser realizada.
Acumuladores são devem ser transportados se a carcaça estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Respeite también outras dispositionsnationais eventually existentes.
Eliminação

Os aparelhos de jardim, os acessos e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecologica de materia-prima.
Não deitar os aparehos de jardinagem e acumuladores/pilhas no lixo domestico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos residuos aparehos eletricos e eletronicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conducidos a uma reciclagem ecologica.
Accumuladores/pilhas:
Ioes de litio:
Observar as indicatores no capûtulo Transporte.
Italiano
PooeTe va uyn Tpaumaiotouv ta anioov eupokoeva atoqa ano
ekoeboviOeva eva oomega.

PpoeiDonoio: PovtiZeTe va Bpiokote naVta o aopaa anootaan ao to unxavna
otav autoepyaZetai.

Ppoooh: Mny ayiZeTe Ta nepiotpeoEv a yaiia. Ta yaiipia eivai KoTepa.
Ppoooh oTa dakTuLa Tov xepiw kai Tov noiow yia anopuyn akpwtnpiaou.

OeTeTo uXavnaKnou EKTOc Aetoupyiac KAI aPaipeite To diakontn
nEeKtpikou kukawmuoc npiv ano epyaioec ouvtnpoanc n kaapiaoukai otav to aphvete eotw kal ia liyo xpov avenithpnto.

a i.

PiEvTe va
akvntoounoouv ola ta
eapntmuata tou mnxavmuatoc
knou npiv ta ayyixete. Ta paiaipia ouvexiouv va nepiotpoeovtai metanvepepyoioinon tou knneutikou unxavmuatoC kai npoei va npokaeeouv tpaumatouc.

MxnpoioeTo
unxavma uno Bpoxn ka unv
TO eKTeTe Otn Bpoxn.

PpoataeueTeTov eauTo oac aNo nAektpoannxiia.

a i.

Xpnooonoieite to oopntn movo oe oteyvoocxwpouc.

O oopntn c evai
eonlaouevoc u
muoxnpatiot aoaaleiac.

Mnv xnpoiponoieite nauotiká uynncnconnlaotixa
TioaTOc yia va kaapizete to uXavnaKnou.

EeeyTe npooeKtik a Tnv nepioxn otny onoi a
XpnoiopoinoaeTo unxavna,
wote va BpioKovTai ekei katoikidia n aaaa zwa. Ta zwa evdelta tai va Tpaumatiotouv katn aeitoupyia tou unxavnmuatoc.EeYTe nou npooekrtka Tnv nepioxh xonc tou unxavnmuatoc kal apaipeote oaes tic netpecs, ta Eulaa, ta oupuata, ta kokaal kal ta eva avtikeeva. PooeeTE katn xhon Tou unxavnmuatoc mwnwc KpuBovTal OTO NUKVo xoptapl zwa n koutouupa.
Xειρισμός
Mnv enipene note oe naidia n oe atoua nou dev eviva eiokeiomegava pe tic napouoec obnyiec va xonauonoiouov to npoiov. H nAikia tou xeiipotn nepiopiietai evexoevwc ano oxetukec eovikec diataeic. Na anoynkeuete to npoiov apoito ota naidi otav dev to xonauonoite.
Mnv enippeve note tn xpnon tou npoiovtroc oe naia d noe atoqa me nepiopiaevc quaikec, aothnpiakec n nveuapaikec ikavotntec n eAeiwneipac n/kaie Aenwn yvwoewv n/kae atoa nou dev eival eOikeweva mTic napouoe c obnyie cxponc. HnAikia tou xeiipotn nepiopiizetai
eVdoepvoc ano oxetikc eovikec diataeic.
Ta naioda npenei va enitnpouvtal. 'Eraa eate oiyoupoi ot i 8e th a naicouv me to npoiov.
Mnv xnpoiooiote note to unxavna knnou otav bpiokovta nolu kovt aaaa atopa, iiaitepa naia n 2wa.
O xeiipiotn c o xonotnc euthetauvovta yia tuxov atuxnata n znmuic oe avpwnouc n Tnv npioua touc.
Mn opatc avokta laotixevia nanoutoia n aovdaia otav xnoiopoite to npoiov. Opatc navtote avektika nanoutoia kalakpi a naveia. Mny xnoiopoite iTE TOTPOIOV Eunoltoi.
EiOeWpeTe Tny uno eNcEpyaia enipaveia npooekTKa kai anouakpuveTuxov nETpc, paBdouc, oupuata, koka ka Ka aAlo Eevo avtkeiuevo.
Piiv tn xpon Tou nxaavmaoc ktnou eayxete navtote, mwnc exouv apei n xaaloei ta maiaipia, oI Bioc twv maiaipowkai to oet konnc. Avtikaoiatae ta xaalaueva n aapeva maiaipia, kaowc kai tic Bioc twv maiaipow oxi meovwpeva aa a ooloknpo to oet. Etoi anopeuyovtaoi kpaadaooi.
Epyaceote navtoe me to TnC nepac n e kaAo texvnto C.
Mny epyaZeote me to xlookonTiko otav o kaipoc civaia oxnmoC, 1iaitepa otav enikeitai kataiyida.
Eav eivai duvato uny xonouoieTe To unxavma kniou otav to xoptapie Eivaui ypo.
Ppoxwpate navta npema, xwpi cnote va Tpexe.
Mnv epyaotei e To unxavnua kntou otav oipoatauteikc diataeic,oi kaunptec n oia tataeic aopaaleiac napouoiazouv eaattwa, .x. xwpi c anokpouotnpa h/ka i kaahouoyncxoptapiou.
a c u 出 e 出 e va φορατε πάντοτε ωταπιδες. 'Eτοι προστατεύετε τήν ακόη σας.
Mny epyaote ie pe to npoiov otav eiote koupaouevoc/koupaouevn n appwotoc/appwotn kaowc kal otav 3piokeote uno tnv enpeia aalkooanc, vapkwtikwv n qapakwv.
H epyaia oe kaTnpoipc npoei va kataoTei enikivduyn:
H ano00n konnc (n diapkeia aeitoupyiac matapiac)
eApntatai ano tic idiottec tou ypaaioiou, n.x. ano tyn
nuKvotnta tou xoptapiou, ano tnv uypaia kaohc kal ano to uwooc konnc.
H anoon konnc meowetai enlanc otav kata n diapkeia nco nnc evpyonoieite kai anepeyonoieite auva to npxavnpa (diapkeia leioupiac matapia).
Tia va BeIantOnoiHoe TnV anoOon konnc (tn diapkeia aeioupiac nC mataipac) ac ouuououue va kobete auvotepa, va auéavete to uoc konnc kai va epyaceote me evdeikvuopevo puo.
To napadeiyamaou nepiyapapetai npakatw deixyvei tv
eaptnon metaEu uouc konnc kal ano0anc konnc o oxean
me tpcic mnatapiie.
UvθkeKomc

Tlau Aenro, Eepo xoprtapi
Anto00n k0rHc
Enavaopntcogevn matapia 250 m2 2,0Ah
Enavapopntc0eynnmaatapla 500 m² 4,0Ah
Enavapopntoovn maataia 750 m6,0Ah
Ia va auEaeTe Tdiapkeia aeitoupyiac mnopeite va ayopaoete ia ouunAnpwatikn mntapia an eva eoouiooToNevo kaotma via knneutika nxavnata Tc Bosch.
Avañtnon oφaλμatωv




PiopbaaPiavnataAvruetomn
| O kivητήρας δενξεκίαει | Σφάλμα στην εοωτερική καλωδιωη τουμηχανήματος κήσου | Δενθυνθείτε στο Service ηις n Bosch |
| Αδεία μπατapia Φόρτιοτην μπατapia | |
| Πολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπατapia Αφήσετην μπατapia va θερμανθεί/va κριώσει | |
| Πολύ υπλό χορτάρι To μέγιστο εἰπρεπόμενο ὄψος χορτάριου γίαν ηεπιχία ἀριστής απόδοσης κοίης ανέρχεται σε30 cm | |
| Ενεργοπουήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήσετουν Κινητήρα va κριώσει καλριώσειμέγαλιτερο ὄψος κόπης | |
| Пюблма Пиьав nhада Аντιμέτουη |
| О дiocлпс有很大 ecгдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 | Тонецноте тов оwoтá/плароц |
| To monxavma kýnou
kávei diakonéc | Владу оtnv саочсок kαλδιωан tou
monxavmaatoc kýnou | Акетуфггггггггггg
Service tnc Bosch |
| Еvelуогинддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд
peyalutepo уoos konig |
| To monxavma kóbei
avopoiómpopa
kai/ŋ
o kivntrpac δouleuei
beta' | Полухул'dуос корс руоитe peуал'tepo уoos konig |
| Тураимл'dev eivai кор'tepo | Астаототе ra paхаipia (βλίπε εικόνа K) |
| Пэвуф øрάξιο Ane'vepyonoihte to monxavma kai Αρaíрόte tov
dikotη nλecktikou kuklωpatoc
Eλέγετο το κατω μέρος tou monxavnypatoc kai
evbexouéwσ anopρaβετο το (φορατe παντa γαντια
knptoupiκης) |
| Машил àθος ouvappoλoynμέvo Σuvaipopoλooynte σωτα to paxaiipi |
| To monxaipl'dev yupiceti
otav to monxavma
kýnou tiðetai σε
λeitoupyia | To xoptáρι εμπoδiζει to monxaipli Anevepyonoihte to monxavma kai αρaíрóte to
dikotη nλecktikou kuklωpatoc
Anopakpovεte to φρaδιμo (φορατe παντa γαντια
knptoupiκης) |
| XaLapò naξμáδi / xaLapò βiδa tou paxaipioù Σφiεte to naξμáδi / ηβiδa tou paxaipioù (27 Nm) |
| Iaxupoi kpaδaμoi/
θόpuβoi | XaLapò naξμáδi / xaLapò βiδa tou paxaipioù Σφiεte to naξμáδi / ηβiδa tou paxaipioù (27 Nm) |
| XaLapò évo paxaipi | Астаототе ra paхаipia (βλίπε εικόνа K) |
Enavaopotioevn npatapia kal popti