BEDIENUNGSANLEITUNG AdvancedRotak 36950 BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
Inotice orignate
es Manual original
pt Manual original
Instruetioe
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemänen Gebrauch des Produkts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendungitte)sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie daraufuf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderdkörper verletzt werden.

Warning: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.

Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Vorsicht
vor dem Verlust von Zehen und Fingern.

Schalten Sie das Gartengerät aus und losen Sie den Stromkreisunterbrecher bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsrarbeitendurchführten oder wenn Sie das Gar
tengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt setzen.

Nicht zutreffend.

Warten Sie, bis alle Teile des Gartengerats vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengerats noch weiter und konnen Verletzungen verursachen.

Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Nicht zutreffend.

Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengerats keinen
Hochdruckreiniger oder Garten-schlauch.

Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Garten-gerät verwendet werden soll
nach Wild- und Haustieren. Wild- und Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie
4 | Deutsch
alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder petite Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.
Bedienung
- Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht verbrauten Personen erlauben das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Produkt für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensörischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Höhe aufhalten.
Der Bediener ist fur Unfälle oder Schaden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie keine offenen Gummischuhe oder Sandalen, wenn Sie das
Produkt benutzen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Ho- se. Benutzen Sie das Produkt nie barfuB.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mahren Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
BeischlechtenWetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendemGewitternichtmit demRasenmacherarbeiten.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Wir empfehlen, einen Gehorschutz zu ihrem eigenen Schutz zu/TRagen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie mude oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Boschungen kann gefährlich sein:
- Mahren Sie keine besonderss steilen Abhänge.
- Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
- Mahren Sie auf schrägen Flächen immerquerundniemalsauf-und abwarts.
- Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen außerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwartsgeben oder Ziehen des Gartengerats außerst vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim Mahen immer vorwärts undziehen Sie这点es niemals zum Körperhin.
Die Messer mussen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Transport kippen mussen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mahenden Bereich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschreiben ein und achten Sie darauf, dass ihre Fuß ausreichend welt von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie ihre Hande und Fußenicht in die Naha oder unter rotierende Teile.
- Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
Heben bzw.lagen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
Achten Sie daraufuf, dass bei der Lagerung das Gartengerät mit allen 4 Räder auf dem Boden stehen.
Heben Sie das Gartengerät nur mit dem Tragegriff an. Den Tragegriff mit Vorsicht behandeln.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihr geserates beeinträchtigen, zu verstärkten Gerauschen und Vibrationen und schlechter Leistung führen.
Laubsammeln
Das Laubsammel Messer ist so geformt, dass es Herbstlaub von ihrem Rasen aufnehmen kann. Damit diese Funktion ein optimales Ergebnis erzielt, ist folgenden einzahlen:
- Sammeln Sie Laub nur bei maxima- ler Schnitthöhe.
- Sammeln Sie Laub nur auf Ihrrem Rasen.
- Inspizieren Sie vor dem Laubsammeln die Arbeitsfläche und halten Sie Menschen, Haustiere, Glasgegenstände und Autos auf Abstand.
Stromkreisunterbrecher offen
- Immer wenn Sie sich vom Garten gerat entfernen.
Vor dem Beseitigen von Blockierungen.
6 | Deutsch
- Wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten.
- Nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und tauschen Sie das Messer, wenn es notwendig ist.
- Wenn das Gartengerät ungewöhlich zu vibrieren beginnnt (sofort prufen).
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhand-schuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
- Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeit den dem Produkt möglich ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangsack auf Abnutzung und Verschleib.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Abnutzung und Verschleib.
Überprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorgesehene Schneidmesser.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Produkt sauber und frei von
Rückständen ist. Wenn notig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Sicherheitshinweise und Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Stellen Sie safer, dass das Produkt ausgeschelt und der Stromkreisunterbrecher gelost ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Produkt, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen führen.
Verwenden Sie nur die für these Produkt vorgesehen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Offnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionis- ongsefehr.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-klammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Be Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Produktien des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Schlieben Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionisongsfahr.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Produkt und den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lufungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführten können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensörischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speien.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazitat von 2,0 Ah (ab 10 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerates passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionisonsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und setzen Sie es nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftenden Erwärung des Ladegerätes besteht Brande-. fahr.
Decken Sie die Luftungsschitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
Fur erhöhe elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslosestrom von 30mA zu verwenden. Prufen Sie ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilftlichen, das Produkt better und sicher zu gebrauchen.
| Symbol | Bedeutung |
| ↑ | Bewegungsrichtung |
| Reaktionsrichtung |
| Tragen Sie Schutzhandschuhe |
| Gewicht |
| Einschalten |
| Ausschalten |
| √ | Gestattete Handlung |
| × | Verbotene Handlung |
| CLICK | Hörbares Geräusch |
| Zubeñör/Ersatzeile |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu halten.
Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen, Häckseln usw. bestimmt.
Das Gartengerät ist zum Rasenmahen auf Bodenhöhe bestimmt.
8 | Deutsch
Technische Daten
| Rasenmáher AdvancedRotak | 36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak 36-750 |
| Sachnummer | | 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 7023 600 HB9 771 |
| Nennspannung V 36 36 36 36 | | | | | |
| Messergehäube | | | | | |
| Schnitthöhe mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 20 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 25 - 80 mm 25 - 80 | cm 42 42 46 | | | | |
| Volumen, Gras-fangsack | 150 50 50 50 | | | | |
| Gewicht entspre-chend EPTA-Pro-cEDURE 01:2014 | kg 17,5 16,5 17,5 17,5 | | | | |
| Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät |
| erlaubte Umgebungstemperatur |
| - beim Laden °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... | | | | | |
| - bei Betrieb °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... | | | | | |
| - bei Lagerung °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -10 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 1607 A35058 | | | | | |
| Anzahl der Akkuzellen |
| - 2 607 336913/1 607 A3502V | | - | 2 x 2,0 | - | - |
| - 2 607 336915/2 607 337047 | Ah | 4,0 | - | 4,0 | 4,0 |
| - 1 607 A35058 | Ah | - | - | - | - |
| Anzahl der Akkuzellen |
| - 2 607 336913/1 607 A3502V | | - 10 | - | - | - |
| - 2 607 336915/2 607 337047 | | 20 | - 20 20 | | |
| - 1 607 A35058 | | - | - | - | - |
Alle Werte in dieser Anleitung wurden fur dieutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter uber dem Meeresspiegel gemessen.
| Rasenmäher | Advanced |
| Rotak 36-850 | Rotak 36-890 | Rotak 36-905 | Rotak 36-950 |
| Sachnummer | 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 |
| 3 600 HB9 872 | | | |
| Nennspannung | V | 36 | 36 | 36 |
| Messergehäusebreite | cm | 46 | 46 | 42 |
Deutsch|9
| Rasenmäher Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| Schnitthöhe mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 25 - 80 | | | | |
| Volumen, Grasfangsack I 50 50 50 50 | | | | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 17,5 17,5 17,5 17,5 | | | | |
| Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät | | | | |
| erlaubte Umgebungstemperatur | | | | |
| - beim Laden °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | | | | |
| - bei Betrieb °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | | | | |
| - bei Lagerung °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | | | | |
| Akku Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen | | | | |
| Nennspannung | V 36 36 36 36 | | | | |
| Sachnummer/Kapazität | | | | |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah | - | - | - | - |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah | - | - | 2 x 4,0 | 2 x 4,0 |
| - 1 607 A35 058 | Ah | 6,0 | 6,0 | - | - |
| Anzahl der Akkuzellen | | | | |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | | - | - | - | - |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | | - | - 20 20 | | |
| - 1 607 A35 058 | | 20 20 | - | - | |
Alle Werte in dieser Anleitung wurden fur die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter uber dem Meeresspiegel gemessen.
| Ladegerät | AL 3620 CV | AL 36V-20 |
| Sachnummer | EU | 2 607 225 657 | 2 607 226 273 |
| UK | 2 607 225 659 | 2 607 226 275 |
| AU | 2 607 225 661 | 2 607 226 277 |
| KO | 2 607 225 667 | 2 607 226 279 |
| Ladestrom | A | 2,0 | 2,0 |
| Ladezeit (Akku ent laden) | | | |
| - Akku mit 2,0 Ah | min | 65 | 65 |
| - Akku mit 4,0 Ah | min | 125 | 125 |
| - Akku mit 6,0 Ah | min | 185 | 185 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014 | kg | 0,55 | 0,55 |
| Schutzklasse | | ☐/II | ☐/II |
| AdvancedRotak
36-650 | AdvancedRotak
36-660 | AdvancedRotak
36-690 | AdvancedRotak
36-750 |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | | 3 600 HB9 771 |
Gerauschemisswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77
Der A-bewertete Gerauschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
10 | Deutsch
| AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak36-750 |
| 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 6073 600 HB9 7023 600 HB9 771 | |
| -Schaldruckpegel dB(A) | 73 | 73 | 73 | |
| -Schalleistungspe-gel | dB(A) | 87 | 87 | 87 | |
| -Unsicherheit K dB | | =2,5 = 2,5 = 2,5 = 2,5 | |
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77 |
| -Schwingungs-emissionswert \( a_h \) | \( m/s^2 \) | <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 | |
| -Unsicherheit Km/s | 2 | =1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5 | |
| AdvancedRotak 36-850 | AdvancedRotak 36-890 | AdvancedRotak 36-905 | AdvancedRotak 36-950 |
| 3 600 HB9 8023 600 HB9 872 | 3 600 HB9 8033 600 HB9 6063 600 HB9 901 |
Gerauschemisswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77
Der A-bewertete Gerauschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
| - Schaldruckpegel dB(A) | 73 73 73 73 |
| - Schalleistungspe-gel | dB(A) | 87 87 87 87 |
| - Unsicherheit K dB | | =2,5=2,5=2,5=2,5 |
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77 |
| - Schwingungs-emissionswert \( a_h \) | \( m/s^2 \) | <2,5<2,5<2,5<2,5 |
| - Unsicherheit Km/s | 2 | =1,5=1,5=1,5=1,5 |
Montage und Betrieb
| Handlungsziel Bild Seite |
| LieferumfangA) | A 367 |
| Griffbügel aufklappen | B 368 |
| Arbeitshöhe einstellen | |
| Grasfangkorb einsetzen/abnehmer C 369 | |
| Schnitthöhe einstellen D 370 | |
| Akku einsetzen E 370 | |
| Betrieb | F 371 |
| - Stromkreisunterbrecher einfigen | |
| - Einschalten | |
| - Mähen | |
| - Ausschalten | |
| - Stromkreisunterbrecher entfernen | |
| Akku entnehmer G 372 | |
| Arbeitshinweis „mähen“ H 373 | |
| Füllstandsanzeige Grasfangkorb leer/voll | I 374 |
| Griffbügel zusammenklappen | J 375 |
| Messerwartung/Messerwechsel | K 376 |
Handlungsziel Bild Seite
| Zubehör auswahlen | L 376 |
| A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör führt nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehörfinden Sie in unserem Zubehörprogramm. |
| Inbetriebnahme |
| Zu ihrer Sicherheit |
| ▶ Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus,lös Sie den Stromkreisunterbrecher und entfern den Sie den Akku bevor Sie Wartungs- oder Reinigungserarbeitenden durchführren. Gleiches gilt, wenn das Schalterkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist. |
| ▶ Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch eineugekunden weiter. |
| ▶ Vorsicht: Das rotierende Schneidmesser nicht berühren. |
| Akku laden |
| Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C |
und 35^ zulasst. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ilonen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschelt: Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Setzen Sie den geladenen Akku ein. Stellen Sie safer, dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus aus dem Gerat, drucken Sie die Akku-Entriegelungstaste undziehen den Akku hersus.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladgerates in die Steckdose gesteckt und der Akku in das Ladgerat eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerat immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente am Ladegerät (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Schnelladevorgang

Der Schnelladevorgang wird durch Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Anzeigeelement am Akku: Wahrend des Lade
vorgangs leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf und erlösen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladen wurde, erlösen die drei grünen LEDs wieder.
Hinweis: Der Schnelladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten".
Akku geladen

Das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Zusätzlich ertont für die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden ein Signalton, welcher die vollständige Aufladung des Akkus akustisch signalisiert.
Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch ent-nommen werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der LED-Anzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingsteckt ist und das Ladegerat betriebsbereit ist.
Akku-Temperatur unter 0^ oder über 45^

Das Dauerlicht der roten LED-Anzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten". Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.
Liegt die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches, leuchtet beim Einsetzen in das La-degerät die rote LED des Akkus.
Kein Ladevorgang möglich

Liegt eine andere Störung des Ladevorganges vor, so wird dies durch Blinken der roten LED-Anzeige signalisiert.
Der Ladevorgang kann nicht gestartet werden und das Laden des Akkus ist nicht möglich (siehe Abschnitt „Fehlersuche").
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwären. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Kuhlung (Active Air Cooling)
Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutemperatur über 30^ , wird der Akku durch einen Ventilator auf die optimale Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete Ventilator erzeugt ein Luftungsgeräusch.
Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkuttemperatur im optimalen Ladetemperaturbereich oder der Ventilator ist defect. In this fall verlangert sich die Ladezeit des Akkus.
Arbeitshinweise
Akku-Ladezustandsanzeige
Der Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige ausgestattet, die den Ladezustand des Akkus anziegt. Die Ladezustandsanzeige besteht aus 3 grünen LED.
Betätigten Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige, um die Ladezustandsanzeige zu aktivieren. Nach ca. 5 Sekunden er-lischt die Ladezustandsanzeige selbstätig.
Der Ladezustand kann auch bei abgenommenem Akku geprüft werden.
12 |Deutsch
LED-Anzeige Akku-Kapazität
Dauerlicht 3 grüne LED ≥ 2/3
Dauerlicht 2 grüne LED ≥ 1/3
Dauerlicht 1 grüne LED ≤ 1/3
Blinklicht 1 grüne LED Reserve
Leuchtet nach Betätigung der Taste keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen kann die Abfrage des Ladezustandes nur beim stillstehenden Gartengerät erfolgen.
Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf und erlösen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minuten nach dem der Akku vollständig geladen wurde, erlösen die drei grünen LEDs wieder.
Anzeige des Akkus für Temperaturüberwachung
Die rote LED der Anzeige für die Temperaturüberwachung signalisiert, dass der Akku oder die Elektronik des Gartengerätes (bei eingesetztem Akku) nicht im optimalen Temperaturbereich ist. In this fallariat das Gartengerät nicht oder nicht mit voller Leistung.
Temperaturüberwachung des Akkus
Die rote LED blinkt beim Drucken der Taste oder des Ein-/
Ausschalters (bei eingesetztem Akku): Der Akku ist auBerhalb des zulassigen Betriebstemperaturbereiches.
Bei einer Temperatur uber 70^ schaltet der Akku ab, bis er wieder im zulassigen Betriebstemperaturbereich ist.
Temperaturüberwachung der Elektronik des Gartengerätes
Die rote LED leuchtet beim Drucken des Ein-/Ausschalters dauerhaft: Die Temperatur der Elektronik des Gartengerätes beträgt weniger als 5^ oder mehr als 75^ .
Bei einer Temperatur über 90^ schaltet die Elektronik des Gartengerates ab, bis diese wieder im zulässigen Betriebs-temperaturbereich ist.
Schnittleistung (Akku-Laufzeit)
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit, Graslänge sowie der Schnittthöhe.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengerats während des Mahvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (Akku-Laufzeit).
Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird empfohlen, ofters zu mahren, die Schnittthöhe zu vergrobern und in angemessenem Tempo zu gehen.
Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhang zwischen Schnittthöhe und Schnittleistung in Bezug auf drei Akkus.
Schnittbedingungen

Sehr dūnnes, trockenes Gras
| Schnittleistung |
| Akku mit 2,0 Ah bis zu 250 m | 2 |
| Akku mit 4,0 Ah bis zu 500 m | 2 |
| Akku mit 6,0 Ah bis zu 750 m | 2 |
Um die Laufzeit zu verlangern kann ein zusätzlicher Akku über eine autorisierte Kundendienstelle für Bosch Gartengeräte erworben werden.
Fehlersuche




Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Motor lauft nicht an Interne Verkabelung des Gartengerates defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
| Akku entladen Laden Sie den Akku | |
| Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen halten | |
| Gras zu lang Max. erlaubte Grashöhe ist 30 cm mit der größten Schinthöheneinstellung | |
| Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen halten und größere Schinthöhe einstellen | |
| Stromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht vollständig eingesetzt | Richtig einsetzen |
| Gartengerät lauft mit Unterbrechungen | Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
| Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen halten und größere Schinthöhe einstellen |
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
| Gartengerät hinterlässtunregelmäßigesSchnittbildund/oderMotor arbeitet schwer | Schnitthöhe zu niedrig Großere Schnitthöhe einstellen |
| Messer stumpf | Messer wechseln (siehe Bild K) |
| Blockierungen möglich Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-brecher offenUnterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe) |
| Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren |
| Nach Einschalten desGartengeräts drehtsich das Messer nicht | Messer durch Gras behindiert Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-brecher offenVerstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-handschuhe) |
| Messer mutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (27 Nm) |
| Starke Vibrationen/Ge-räusche | Messer mutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (27 Nm) |
| Messer beschädigt | Messer wechseln (siehe Bild K) |
Akku und Ladegerat
Symptome M ogliche Ursache Abhilfe
| Rote Akku-Ladeanzeigeblink am Ladegerät | Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen |
| Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfachesEin- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-zen |
| Kein Ladevorgang mölich | | |
| Akku defekt Akku ersetzen | |
| Akku-Ladeanzeigenleuchten nicht am La-degerät | Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-gesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-cken |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-ner autorisierten Kundendienstelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen halten |
Wartung und Service
Akku-Pflege
Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie den Stromkreisunterbrecher und entfern den Sie den Akku sowie den Grasfangsack bevor Sie Wartungs-oder Reinigungsrarbeiten durchführren.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.
- Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht im Gartengerät.
Die optimale Temperatur zur Aufbewährung des Akkus beträgt 5^
- Reinigen Sie gelegentlich die Luftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihren gemeins. bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellung ber.itte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
14|English
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile besteht oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Die enthaltenen Li-Ilonen-Akkus unterliegen den Anforderun-gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Gartengeräte, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführten werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
English
Safety Notes
Opladen nicht möglichk

- Bescherm de accu gegen vocht en water.
Stojemissionsvardier beregnet iht. EN 60335-2-77
Stojemissionsværdier beregnet ih. EN 60335-2-77
Sekundär-/primarbatterier:
Li-jon:
Tel.: +420 519 305700
Fax:+420519305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozte pronaci na: