MANUAL DE USUARIO AdvancedRotak 36950 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarice se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto.
Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extra
nos proyectados las personas situadas cerca.

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguidad respecto al producto en funcio.

Atencion: No toque las cuchillas en funciona. Las cuchillas estan muy afiladas.
Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

Desconecte el aparato para jardín y desenchufe el disyúnctor antes de realizar trabajo
de mantenimiento o limpieza, o siempre que deben desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve.

No proceed.

Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cucillas se mantienen todas en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.

No trabajo con el producto en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Evite exponerse a una descarga electrica.

No proceed.

Solamente emplee el cargador en recintos secos.

El cargador incorpora un transformador de seguridad.

No use a limpiadora de alta presión ni una manguera para el aparato para jardín.

Examine detenidamente si existen animales silvestres o domesticos en el area en el
que pretende usar el aparato para jardín. Los animales silvestres o domesticos peuvent ser lesionados durante el uso de laquina. Examine con detenimiento el area de trabajo de laquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos yDEMás objetos extranos que encontrar. Al utilizing laquina cude que no se encontrarnc ocultos por el denso césped animales silvestres y domesticos opegiros tocones.
Manejo
Jamás permita que usen el producto niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el producto榜首 del alcance de los niños, cuando no lo usa.
Jamás permita que usen este producto niños, ni personas que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos insufuentes y/o que no esten familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el producto.
Nunca use el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No use zapatos de goma abiertos ni sandalias cuando use el producto. Siempre use calzado fuerte y pantalones largos. Jamás use el producto estando descalzo.
Examine con detenimiento la superficie a trabajo y retire piedras, palos, alambres, huesos, yDEMAs cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de su uso, verifique siempre que las cucillas, los tornillos de sujeccion de las mismas y elconjunto de corte no esten demasiado desgastados ni danados. Siempre sustituya a la vez las cucillas y tornillos de sujeccion desgastados o danados para evaporar que se produca un desequilibrio.
Unicamente corte el cesped con luz diurna o con buena iluminacion artificial.
No trabajo con el cortacésped bajo conditiones climáticas adversas, especially si se avecina una tormenta.
Siempre que sea possible, evite utilizez el aparato para jardin si el cesped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma après.
Jamás trabajo con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
- Como medida de proteccion adiciona se recomiendaan protectores auditivos.
No utilise el producto si está cansado o indispuesto, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El trabajo en pendentes puede resultar peligioso:
-
No corte el césped en pendentes muy Pronunciadas.
-
Procure andar con bajo firme al trabajo superficies inclinadas o cesped humedo.
-
Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de unluck a otro y jamás hacía arriba o hacía abajo.
-
Proceda con especial cautela al invertir la direccion de marcha enpen-dientes.
-
Preste gran atencion al andar hacia atras o al tirar del aparato para jardin hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacía delante y jamás atrayendolo hacía su cuerpo.
Las cucillas deben estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardin para transporte, al sobrepasar areas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que dese see cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al arrancar o conectar el motor.
Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atencion a que sus pies mantengan unaSeparatedación suficiente respecto a las piezas en rotacion.
No aproxime sus manos ni pies a las piezas en rotacion.
- Guarde unaSeparatedación respecto a la zona de expulsion al trabajo con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardin con el motor en marcha.
Al guardar el aparato para jardín ci de que las 4 ruedas asIENTEN contra el suejo.
Solo alce el aparato para jardin por el asa de transporte. Trate el asa de transporte con cuidado.
No modifique en forma alguna el aparato. Las modificaciones imprecendentes peuvent afectar a la seguidad de su aparato, provocar mayor
ruido y vibraciones y difermar su potencia.
Recogida de hojarasca
La cucilla recolectora de hojarasca ha sido especially diseñada para recoger del césped la hojarasca otonal. Para lograr resultados optimos con esta funciona deben atenerse a lo singular:
- Solo recoja la hojarasca teniendo ajustada la.altura de corte maxima.
- Unicamente recolecte hojarasca depositada sobre el césped.
- Antes de recoger hojarasca inspeccione el area de trabajo y mantenga alejados de laquia a personas, animales, objetos de cristal y coches.
Desenchufe el disyuntor:
- Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstruccion de material.
- Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
- Tras chocol contra un cuerpo extrano: Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y cambie la cucilla, si Proceed.
- Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anomal (verificarlo de inmediato).
Mantenimiento
Póngase siempre unoos guantes de proteccion al Manipular o trabajo en el area de las cachillas.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmamente susjetos para permitir un trabajo seguro con el producto.
- Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del saco colector de césped.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.
- Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las piezas desgastadas o danadas.
Utilice exclusivamente las cucillas previstas para este aparato para jr-din.
Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio originales Bosch.
- Antes de almacenarlo asegúrese de que el producto está limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.
Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato optimo del accumulator
- Antes de montar el accumulator asegúrese que el aparato para jardin está desconnectado y que está disenchufado el disyuntor. El montaje del accumulator en un aparato para jardin conectado puede causar un accidente.
Solamente utilise los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores pueda acarrear lesiones e inclujo un incenso.
No intenteAbrirelaccumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo (p. ej., también de una exposión prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAs objetos metálicos que pudieran pueñear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile el area yakra a un medico sinota molestias. Los vapeoresSEOrritar las vías respiratorias.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente asi queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el accumulator. Existe el riesgo de expliso.
Proteja el Accumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador a una temperatura situada entre -20^ y 50^ .No deje, p. ej., el acumulador dentro del coche en el verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente todas las indicaciones de seguidade e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo pueda occasionar una
descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde todas lasindicaciones de seguidade instrucciones para posibles consultas futuras.
Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispon-gan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la
edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una calidad de 2,0 Ah (desde 10 elementos de acumulador). La tension del acumulador deben correspondar a la tension dearga del cargador. No cargue baterias no recargables. En caso de no atenerse a lo prefera originarse un incendio o explosion.

No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetrén liquidos en su interior. La penetracion de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocuncion.
- Mantenga el cargador limpio. La suciedad可以选择 com-. portar un peligro de descarga electrica.
- Antes de该如何 uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilise el cargador, si detecta días. No abra por si mesmo el cargador y déjelo reparar únicamente por un profesionalrial significado, empleando exclusivamente piezas de repuestos originales. Car-gadores, cables y enchufes danados componan un mayor riesgo de electrucación.
No opere el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (por exemple, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflamable. Debido al calentamento del cargador durante laarga, existe peligro de incendio.
No cubra las rejillas de refrigeracion del cargador. El cargador podrfa llgarr a sobrecalentarse y averiarse.
Para mayor seguidad, se recomienda emplear un interruptor diferencial con una corriente de disparo max. de 30mA .Siempre controle el interruptor diferencial antes de su uso.
Simbologia
Los@simbolos seguidesleayudaranaentenderlasinstru cionesde serviceialeerlas.Esimportanteque retengaenu memoriaestosimbolosysusignificado.Lainterpretacion correcta de这些simbolosleayudaramejarmeny de forma massegurael producto.
Simbolo Significado

Dirección de movimiento
42|Espanol
Simbolo Significado
| Dicho de reccion |
| Utilice guantes de proteccion |
| Peso |
| Conexión |
| Desconexión |
| Acciónisable |
Simbolo Significado
| × | Acción prohibida |
| CLICK | Sonido perceptible |
| Accursos/Piezas de recambio |
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido Diseñado paraURTAR césped en el area domestica.
El aparato para jardín no ha sido Diseñado paraURTAR setos, desbrozar, triturar, etc.
Aparato para jardín ha sido previsto paraURTAR el césped a laaltitude de suelo.
Datasétécnicos
| Cortacésped AdvancedRotak | AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak 36-750 |
| N° de art. | | 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 6073 600 HB9 7023 600 HB9 771 | |
| Tensión nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| Ø del alojamento de cuchillas | cm 42 42 42 46 | | | | |
| Altura de corte mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 25 - 80 | | | | |
| Volumen, saco colector de césped | 150 50 50 50 | | | | |
| Peso según EP-TA-Procedure01:2014 | kg 17,5 16,5 17,5 17,5 | | | | |
| N° de série ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | | | | |
| Temperatura ambiente permitida | | | | |
| - Durante la car-ga | °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | | | | |
| - Durante el trabajo | °C +5 - +50 +5 - +50 +5 - +50 +5 - +50 | | | | |
| - Durante el al-macenaje | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | | | | |
| Accumulador lones de litio lones de litio lones de litio lones de litio lones | | | | |
| Tensión nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| N° de art./capacidad | | | | |
| - 2 607 336913/1 607 A3502V | Ah - | 2 x 2,0 -- | | | |
| - 2 607 336915/2 607 337047 | Ah | 4,0 - | 4,0 | 4,0 | |
Espanol | 43
| Cortacésped AdvancedRotak | AdvancedRotak | AdvancedRotak AdvancedRotak 36-750 |
| 36-650 | 36-660 |
| -1607 A35058 | Ah - - - - | | | |
| No de celdas | | | | |
| -2607 336913/1607 A3502V | | -10 - - | | |
| -2607 336915/2607 337047 | | 20 - 20 20 | | |
| -1607 A35058 | | - - - - | | |
Tos dos valores en estas instrucliones fueron medidos para el uso a una altitud igual o inferior a 2000 m sobre el nivel del mar.
| Cortacésped Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| N° de art. | | 3 600 HB9 8023 600 HB9 872 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 3 600 HB9 901 | |
| Tensión nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| Ø del alojamento de cu-chillas | cm 46 46 42 46 | | | | |
| Altura de corte mm 25 - 80 25 - 80 25 - 80 | | | | |
| Volumen, saco colector de césped | I 50 50 50 50 | | | | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 17,5 17,5 17,5 17,5 | | | | |
| N° de series ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | | | | |
| Temperatura ambiente permitida | | | | |
| - Durante la energia ℃ 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | | | | |
| - Durante el trabajo ℃ +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | | | | |
| - Durante el almacenaje | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Accumulador | | Iones de litio | Iones de litio | Iones de litio | Iones de litio |
| Tensión nominal V 36 36 36 36 | | | | |
| N° de art./capacidad | | | | |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah -- -- | | - | | |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah | -- | 2 x 4,0 | 2 x 4,0 | |
| - 1 607 A35 058 Ah | 6,0 | 6,0 | -- | | |
| N° de celidas | | | | |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | | - | -- -- | | |
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | | - | - 20 20 | | |
| - 1 607 A35 058 | | 20 20 | -- | | |
Totos los valores en estas instrucciones fueron medidos para el uso a unaaltitude igual o inferior a 2000 m sobre el nivel del mar.
44|Espanol
| Cargador AL 3620 CV AL 36V-20 |
| N° de art. EU 2 607 225 657 2 607 226 273 | |
| UK 2 607 225 659 2 607 226 275 |
| AU 2 607 225 661 2 607 226 277 |
| KO 2 607 225 667 2 607 226 279 |
| Corriente de cargo A 2,0 2,0 | |
| Tiempo de cargo (accumulador descargado) | |
| - Accumulator de 2,0 Ah min 65 65 | |
| - Accumulator de 4,0 Ah min 125 125 | |
| - Accumulator de 6,0 Ah min 185 185 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55 | |
| Clase de protección | ☐/II /II ☑ |
| AdvancedRotak
36-650 | AdvancedRotak
36-660 | AdvancedRotak
36-690 | AdvancedRotak
36-750 |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | | 3 600 HB9 771 |
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, ascienda a:
| - Nivel de presión sonora | dB(A) | 73 73 73 73 | | | |
| - Nivel de potencia acústica | dB(A) | 87 87 87 87 | | | |
| - Incertidumbre K dB | | =2,5 | =2,5 | =2,5 | =2,5 |
| Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77 |
| - Valor de vibraciones generadas a1 | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| - Incertidumbre K | m/s2 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
| Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 |
| 3 600 HB9 872 | | | |
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, asciende a:
| - Nivel de presión sonora | dB(A) | 73 | 73 73 73 | | | |
| - Nivel de potencia acústica | dB(A) | 87 | 87 87 87 | | | |
| - Incertidumbre K dB | | =2,5 | =2,5 | =2,5 | =2,5 |
| Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77 |
| - Valor de vibraciones generadas a1 | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| - Incertidumbre K | m/s2 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
Montaje y operación
| Objetivo Figura Páginia |
| Material suministradoA) | A 367 |
| Despiegue de empūñadura de estribo | B 368 |
| Ajuste de la alta de trabajo | |
| Montaje/desmontaje del cesto colector de césped | C 369 |
| Ajuste de la alta de corte D 370 | |
| Montaje del acumulador E 370 | |
| Funciónamente
- Colocación del disyuntor
- Conexión
- Corte del césped
- Desconexión
- Desmontaje disyuntor | F 371 |
| Desmontaje del acumulador G 372 | |
| Instrucciones de trabajo "Corte del césped" | H 373 |
| Nivel de llenado de cesto colector de césped vacío/lleno | I 374 |
| Plegado de empūñadura de estribo J 375 | |
| Mantenimiento/cambio de la cucilla K 376 | |
| Selección de los accesospeciales L 376 | |
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianas se detalla en是我国 programa de accesos.
Puesta en marcha
Para su seguidad
Atencion! Desconecte el aparato para jardin, retire el disyuntor, y desmonte el accumulator antes de realizar problemas de mantenimiento y limpieza. Lo mesmodeferarrealizarse en caso de que se daene, corte, o enrede el cable del interruptor.
- Tras la desconexión del aparato para jardín, las cucillas siguen girando todas durante algunos segundos.
Atencion: no tocar la cachilla en rotacion.
Carga del accumulator
El acumuladoriene equipado con un control de temperatura queunicamente permite su recarga Dentro de un margen de temperatura entre 0^ y 35^ .De estaforma se consigue una elevada vidautil del acumulador.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antes de su primer uso,carguelo completamente en elcargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida uyil. Una errupcion del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection" (ECP). Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar el producto: El aparato para jardín deja entones de funciona.
No continue acontecimiento el interruptor de conexión/defconexión en el caso de una desconexión automatica del producto. El accumulator podra dañarse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacionde acumuladores.
Montaje y desmontaje del accumulator
Observacion: El uso de acumuladores inaprojiados puede hacer que el aparato no funciona bien o que se dañe.
Inserte el acumulador cargado. Asegürese de haber introducido hasta el tope el acumulador.
Para retirar el acumulador del aparato, accione el botón de extracción y saque el acumulador.
Procesodearga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más introducir el accumulator en el cargador. Gracias al inteligente procedimiento de carga realizado, el estado de carga del accumulator es detectado automatistically y se recarga con la corriente de carga optima en función de su Temperatura y tensión.
Con ello se protege al accumulator y se mantiene tiempoamente Completely cargado al conservarlo en el cargador.
Significado de los elementosindicadores en el cargador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Proceso de energia rápida

El proceso de energia se refilancia mediante un parpadeo rápido del indicator de energia verte del accumulator.
Indicador del accumulator: Durante el proceso de energia se encienden uno trasoder los tres LED verdes y se apagan brevemente.Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grunen LEDs dauerhaft leuchten.Aprox.5 minutes despues de haber cargado Completely el accumulator,los tres indicadores verdes se vuelven a apagar.
Observación: El proceso deonga rápida solo se pueda llévar a cabo si la temperatura del acumulador se encontrardentro del margen admissible, ver apartado "Datos技术和s".
Accumulador cargado

La luz fija en el indicator de energia verde señaliza que el acumulador estáplenamente cargado.
Adicionalmente se emite una senal acústica durante aprox. 2segundos para notifies acústicamente que el Accumulator estáplenamente cargado.
Seguidamente pode retirarse el accumulator e utilizes inmediamente.
Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indicator de cargo del acumulador SIGNALiza que el enchufe está co
nectado a la red y que el cargador se enquirytra en disposicion de funcionaiento.
Temperatura del accumulator inferior a 0^ o superior a 45^

La luz fija del indicator de cargo rojo del acumulador SIGNALiza, que la temperatura del acumulador se oculta para lauder margen de
temperatura de energia adiabulada, ver apartado "Datos Tecnicos". En elmomento de alcanzarse una energia situada bajo el margo adiabulada, el cargador cambia automatistically a energia rápida.
Si la temperatura del accumulator se encuesta fuera del margen admisible para la energia, al insertarlo en el cargador se enciende el LED rojo del accumulator.
No es possible realizar el proceso dearga

Si el fallo en el proceso dearga obedeciese aanotherotivo,ellesenalizado medianteelparpadeodelindicadorLEDrojo.
El acumulador no pueda cargarse, ya que no es possible iniciair el proceso de cargo (ver apartado "Localizacion defallos").
Indicaciones para la energia
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas pue de llgue a calentarse el cargador. Illo no supone ningún inveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto技术和 del cargador.
Si antes de haberlo recargado, el tiempo de funciona del accumulator fuese muy corto,arlo es sintoma de que está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.
Refrigeración del accumulator (Active Air Cooling)
La regulación del ventilador integra de en el cargador vigila la temperatura del acumulador colocado. Si la temperatura del acumulador fese superior a 30^ , este es refrigerado por el ventilador hasta促成 que la temperatura dearga sea optima. El ventilador conectado genera un ruido de ventilacion.
Si el ventilador no está的功能ando, la temperatura del acumulador se incluye en el margen de temperatura optimo o el ventilador está averiado. En esteultimate caso se alarga el tiempo preciso para cargar el acumulador.
Instrucciones para la operation
Indicador de estado de energia del accumulator
El acumulador dispone de un indicator queSEOnaliza su estado de energia. El indicator del estado de energia está compuesto por 3 LED verdes.
Pulse la tecla para activar el indicator del estado de energia.
Después de 5segundos,aprox.,elindicatorde estado de energia se apaga automatistically.
El nivel de energia peut ser determinarse también con el acumulador desmontado.
Indicator LED Capacidad del accumulator
Luz fija 3 LED verdes ≥ 2 / 3
Luz fija 2 LED verdes ≥ 1 / 3
Luz fija 1 LED verde ≤ 1 / 3
Luz intermitente 1 LED verde Reserva
Si al pulsar la tecla no se illumina ningún LED, ella es señal de que el Accumulator está deteriorado y deben reemplazarse.
Por motivos de seguridad solamente es possible determinar el estado de energia con el aparato para jardín detenido.
Durante el proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevamente. El accumulator se encontrarcompletamente cargado al encenderse permanente los tres indicadores verdes. Aprox. 5 horas despues de haber cargado complemente el accumulator, los tres indicadores verdes se vuelven a apagar.
Indicador de control de temperatura del accumulator
El LED rojo de control de temperatura SIGNALiza que el accumulator o el circuito electrónico del aparato para jardín (con el accumulator montado) no se enquirytran bajo del margen de temperature optimo. En este caso, el aparato para jardín no trabaja o lo hace a potencia reducida.
Control de la temperatura del accumulator
El LED rojo parpadea al acontecer la tecla o el interruptor de connexion/ desconexión (con el accumulator montado): El accumulator se encontraría因为她 del margen de temperatura de servicios admissible.
Si la temperatura es superior a 70^ , el acumulador se desconecta hasta que vuede alcanzar una temperatura admisible.
Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín
El LED rojo se enciende permanece al actionar el internruptor de connexion/desconexion: La temperatura del circuito electrico de la herramienta electrica es inferior a 5 ^ C o superior a 75^
A una temperatura superior a 90^ el circuito electrónico desconecta la herramienta electrónica hasta que se haya alcanczado una temperatura de operación admissible.
Rendimiento de corte (autonoma del accumulator)
El rendimiento de corte (autonomía del accumulator) depende de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, grado de humedad, longitud y de la alta de corte.
La conexión y desconexión frecuente del aparato para jardín al cortar el césped reduce asimismo el rendimiento de corte (autonoma del accumulator).
Para optimizar el rendimiento de corte (autonoma del acumulador) se recomiendaURTARelcespedcon mayor freecuencia con unaaltitude de corte mayor yguiando el cortacesped auna velocidad apropiada.
En el exemple abajo indicado se refleja la relacion existente entre la alta y el rendimiento de corte en base a tres acumuladoresVRTES.
Condiciones de corte

Césped seco y muy sino
| Condicaciones de corte |
| Rendimiento de corte | |
| Accumulador de 2,0 Ah hasta 250 m | 2 |
| Accumulador de 4,0 Ah hasta 500 m | 2 |
| Accumulador de 6,0 Ah hasta 750 m | 2 |
ParaacularaTravesdeunserviciotechnodeparatosparajardin Bosch.
Localización defallos

Sintoma Posible causa Solución
| El motor no funciona Cableado interior de laquina defectuoso Dirijase a un service Tecnico Bosch |
| Accumulador descargado Recargue el acumulador | |
| Accumulador demasiado frio o caliente Dejar que se caliente/infrie el acumulador | |
| Césped demasiado alto Altura max. del césped 30 cm con el ajuste maxi-mo de la alta de corte | |
| El guardamotor se ha activado Dejar que se enfréel motor yJKLM de corte mayor | |
| Disyuntor enchufado de forma incorrecta o incompleta | Montarlo correctamente |
| El aparato para jardínfunciona de forma in-terminente | Cableado interior de laquina defectuoso Dirijase a un service Tecnico Bosch | |
| El guardamotor se ha activado Dejar que se enfréel motor yJKLM de corte mayor | |
| La alta de corte obte-nida con el aparato dejardín es irregulary/oel motor trabajo con di-ficultad | Altura de corte muy baja Ajustar una alta de corte mayor | |
| Cuchilla mellada | Cambiar cucilla (ver figura K) |
| Puede que exista una obstruccion Desconectar el aparato para jardín y desenchufarel disyuntor | |
| Examine la parte inferior del aparato para jardín ydesobstrúyala, si procebe (siempre use guantespara jardín) |
| Cuchilla montada al revés Montar la cucilla en la posición correcta | |
| Al conectar el aparatopara jardín, la cucillade corte no gira | Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín y desenchufarel disyuntor | |
| Eliminar la obstruccion (siempre use guantes parajardín) |
| Tuerca/tornillo de sujeción de la cucilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuci-hla (27 Nm) | |
| Vibraciones o ruidos in-tensos | Tuerca/tornillo de sujeción de la cucilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuci-hla (27 Nm) | |
| Cuchilla dañada | Cambiar cucilla (ver figura K) |
Accumulador y cargador
Sintomas Posible causa Solución
El indicator rojo de Acumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el carga del acumulador dor
48|Espanol
| Sintomas Posible causa Solución |
| parpadea en el cargador | Contactos sucios del accumulator Limpiar los contactos del accumulator, p. ej., me-tiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus- tituir el accumulator | |
| No es posible realizar el proceso de carga | Accumulador defectuoso Sustituir el accumulator | |
| Losindicadores de car-ga del accumulator no se encienden en el car-gador | El enchufe de red del cargador no está correcta-mente conectado | Introducir Completely el enchufe en la toma de corriente |
| Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso | Verifique la tensión de red, y si fuese precise, acuda a un service técnico autorizo para herra-mIENTAS electricas Bosch para hacer revisar el cargador |
Mantenimiento y servicios
Cuidado del accumulator
Atencion! Desconecte el aparato para jardin, desenchufe el disyuntor, y desmonte el accumulator y el saco colector de cesped antes de realizar problemas de mantenimiento y limpieza.
Póngase siempre unoos guantes de proteccional manipular o trabajo en el area de las cucillas.
Para asegurar unaprovechamento optimo del Accumulador tenga en cuestionas siguidencias y medidas:
- Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el accumulator a una temperatura situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el accumulator Dentro del coche en el verano.
- Guarde el acumulador por分开, sin tenerlo montado en el aparato para jardín.
- No deja el acumulador en el aparato para jardín si este estuviene directamente expuesto a sol.
-La temperatura ideal para almacenar el Accumulator es de 5^
-Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Si antes de haberlo recargado, el tiempo de funcionalmente del accumulator fuese muy corto, ello es sintoma de que está agotado y debe sustituirse.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encuentran bajo:
Los acumuladores de igones de litio incorpuestos estan susjetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobremercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent sertransportados por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el caso de un envio por cerceros (p.ej., transporte aereo oagencya de transporte)deferan considerarse las exigencias especialas en cuando a su embalaje e identificacion.Enese caso deberarécurrrirse a un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador de manière que este no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también la nominativa nacional aplicable.
Eliminación

Los aparatos para jardín, accumulatoróreas, accesarios y embalajésdeferán someterse a un procesode recuperación que respete el medio
ambiente.

Noarroje los aparatos para jardin,accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los País de la UE:
Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, como los Accumuladores/pilas defectuosos o agotados deben acumarse porSeparated para ser someday a un reciclaje
ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectively.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprehidas en el apartado Transporte.

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Valores de emissao de ruidos averiguados de acordo com a EN 60335-2-77
Valores de emissao de ruidos averiguados de acordo com a EN 60335-2-77
Carregar o acumulador
Proceso de energia rápido

O estado da energia también pode ser controlado con o accumulator retardado.
Relva mucho fina e seca
Potência de corte
Accumulador e carregarador
Tramento do acumulador
la 1s y 10 g jg 10 jai
wJyjWgBcKw-1nJgBgBnJ 1194834571 9821+42039000:
aolsljJgloDgLw wJd