SHT 100 AE - Aparadores de sebes STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SHT 100 AE STIGA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SHT 100 AE - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SHT 100 AE da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SHT 100 AE STIGA
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ...............................................................................
[2] Tensão e frequência de alimentação MAX [3] Tensão e frequência de alimentação NOMINAL [4] Velocidade sem carga [5] Velocidade da lâmina [6] Comprimento de corte [7] Capacidade de corte [8] Peso sem grupo bateria [9] Código dispositivo de corte [10] Nível de pressão acústica [11] Incerteza de medição [12] Nível de potência acústica medido [13] Nível de potência acústica garantido [14] Nível de vibrações [15] - Pega dianteira [16] - Pega traseira
[17] ACESSÓRIOS A PEDIDO
[18] Grupo bateria, mod. [19] Carregador de bateria a) NOTA: o valor total declarado das vibrações foi mensurado de acordo com um método normalizado de ensaio e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com a outra. O valor total das vibrações também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição. b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações no uso efetivo da ferramenta pode ser diversa do valor total declarado de acordo com os modos com os quais a ferramenta é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é necessário adotar as seguintes medidas de segurança para proteger o operador: usar luvas durante o uso, limitar o tempo de utilização da máquina e encurtar o tempo durante o qual a alavanca de comando é mantida pressionada.
NOTA ou IMPORTANTE fornece explicações ou outros elementos relativos ao que foi já indicado anteriormente, com o propósito de não danicar a máquina ou causar danos. O símbolo evidencia um perigo. A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos. Os parágrafos destacados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam as caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verique se a caraterística está presente no seu modelo. Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.
Leia todas as advertências de segurança, instruções, ilustrações e as especicações fornecidas com a máquina. A inobservância das instruções listadas a seguir pode causar choques elétricos, incêndios e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências e as instruções para consultá-las no futuro. O termo “ferramenta elétrica” mencionado nas advertências refere-se à sua máquina com alimentação da rede elétrica (com cabo) ou com alimentação por bateria (sem cabo).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desordenadas ou escuras facilitam acidentes. ÍNDICE
3.1 Descrição da máquina e uso previsto ............. 4
3.2 Componentes principais (Fig. 1 ) ..................... 5
3.3 Etiqueta de identicação do produto (Fig. 1 ) .. 5
3.4 Sinalização de segurança (Fig. 2) .................. 5
5.1 Alavanca de comando da lâmina ................... 6
5.2 Botão de bloqueio do comando da
5.4 Botão de desbloqueio da pega traseira
6.1 Operações preliminares ................................. 7
6.2 Vericações de segurança ............................. 7
6.6 Após a utilização ............................................ 8
7.4 Limpeza e lubricação do dispositivo
de corte ........................................................ 10
7.5 Porcas e parafusos de xação ..................... 10
9. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE .................... 11
b) Não utilize a ferramenta elétrica em atmosferas explosivas, por exemplo, na presença de líquidos inamáveis, gás ou pó. Os aparelhos elétricos geram faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e os passantes afastados ao utilizar uma ferramenta elétrica. As distrações podem causar a perda de controlo.
2) Segurança elétrica
a) Evite o contato do corpo com superfícies em massa ou em terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico aumenta se o corpo encontra-se à massa ou à terra. b) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou ambientes húmidos. A água que penetra numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, verique o que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto estiver a utilizar uma ferramenta elétrica pode causar lesões pessoais graves. b) Utilize dispositivos de proteção individual. Utilize sempre óculos de proteção. O uso de dispositivos de proteção como máscaras contra poeira, calçados antiderrapantes, capacetes de proteção ou protetores para os ouvidos, reduz as lesões pessoais. c) Evite arranques não intencionais. Certique-se de que o aparelho está desligado antes de inserir a bateria, agarrar ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou montar a bateria com o interruptor na posição “ON” facilita acidentes. d) Remova cada chave ou ferramenta de regulação antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou uma ferramenta que permanece em contacto com uma parte giratória da máquina pode provocar lesões pessoais. e) Não se incline. Mantenha sempre o apoio e o equilíbrio adequados. Isso permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Vesta-se em modo apropriado. Não utilize vestuários largos ou joias. Mantenha os cabelos e os vestuários distantes das partes em movimento. Vestuários largos, joias ou cabelos compridos podem se emaranhar nas partes em movimento. g) Se houver dispositivos a conectar aos sistemas para a e xtra ção e a recolha de pó, certique-se de que es tão conectados e utilizados adequadamente. O uso des ses dispositivos pode reduzir os riscos relacionados ao pó. h) Não deixe que a familiaridade adquirida com a utilização da máquina permita-lhe tornar-se complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta elétrica. Uma ação negligente pode causar lesões graves numa fração de segundo.
4) Uso e proteção da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho. A ferramenta elétrica apropriada irá executar o trabalho da melhor forma e com mais segurança, na velocidade para a qual foi projetada. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não pode ligá- la ou pará-la regularmente. Uma ferramenta elétrica que não pode ser acionada com o interruptor é perigosa e deve ser consertada. c) Remova a bateria da máquina antes de realizar qualquer regulação, troca de acessórios, ou antes de guardar a ferramenta elétrica. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ignição acidental da ferramenta elétrica. d) Armazene as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permita a utilização da máquina por pessoas que não tenham familiaridade com a própria ferramenta e com estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores não treinados. e) Ocupe-se da manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verique o desalinhamento ou a ligação de peças móveis, a rutura de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Em caso de danos, a ferramenta elétrica deve ser reparada antes do uso. Muitos acidentes são causados por uma manutenção insuciente. f) Mantenha aados o limpos os órgãos de corte. Uma manutenção adequada dos órgãos de corte, com cortantesPT - 3 bem aados, torna-os menos sujeitos a bloqueios e mais fácil de controlar.
o tipo de trabalho a realizar. A utilização duma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode provocar situações de perigo.
As pegas e as superfícies de aderência escorregadias não lhe permitem mover e controlar a ferramenta em situações inesperadas com segurança.
IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram as recomendações de segurança presentes no manual especíco da bateria e do carregador de bateria em anexo à máquina. a) Para carregar a bateria, utilize apenas o carregador de bateria
carregador de bateria adequado para um tipo de pacote de baterias pode criar risco de incêndio, choque elétrico, superaquecimento ou fuga de líquido corrosivo da bateria quando utilizado com outro pacote de baterias. b) Utilize somente as baterias
A utilização dum qualquer outro grupo de baterias pode criar o risco de lesões e incêndios.
lo distante de objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam causar um curto-circuito nos contactos. Um curto- circuito dos contatos da bateria pode originar combustões ou incêndios.
Evite o contacto com o líquido. Em caso de contacto acidental, enxague com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também consulte um médico. O líquido que sai da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras. e) Não utilize uma bateria ou uma
As baterias danicadas ou modicadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.
A exposição ao fogo ou a uma temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão. g) Recarregue apenas em temperatura Não carregue a bateria ou a ferramenta fora deste intervalo de temperatura. Uma carga inadequada ou com temperaturas fora do intervalo especicado pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
originais. Isso permite que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.
bateria. Atividades de reparação devem ser realizadas pelo fabricante ou por um Centro de assistência especializado.
com as duas mãos. O uso de apenas uma mão pode provocar a perda de controlo e causar lesões graves.
- Mantenha todas as partes do corpo
As lâminas continuam a mover-se após o interruptor ser desligado. Um momento de desatenção durante o funcionamento do corta-sebes pode causar lesões pessoais graves.
pega com a lâmina parada e com cuidado para não acionar nenhum interruptor. O transporte adequado do corta-sebes diminui o risco de arranques inadvertidos e lesões pessoais resultantes das lâminas.
em contato com cabos escondidos. O contacto da lâmina de corte com um cabo sob tensão pode energizar as partes metálicas da ferramenta e causar choque elétrico ao operador.PT - 4
- Ao transportar ou guardar o corta- sebes, coloque sempre a proteção da lâmina. O manuseio adequado do corta-sebes irá reduzir o risco de lesões causadas pelas lâminas.
- Não utilize o corta-sebes em más condições meteorológicas, especialmente quando houver risco de raios. Isso reduz o risco de ser atingido por um raio. Em caso de ruturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina, para não provocar outros danos Em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, ative imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados à situação existente e procure um Atendimento Médico para o tratamento necessário. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam provocar danos ou lesões a pessoas ou animais, caso permaneçam inobservados. A exposição prolongada às vibrações pode provocar lesões e problemas neurovasculares (conhecidos também como «fenómeno de Raynaud» ou «síndrome da mão roxa») sobretudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem ser relacionados às mãos, aos pulsos e aos dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas ambientais e/ou por uma garra excessiva nas pegas. Ao surgir tais sintomas, é preciso reduzir o tempo de utilização da máquina e consultar um médico.
2.3 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser deitados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão à reciclagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais
- No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contacte um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes. Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixos de aparelhagens elétricas e eletrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a m de que sejam reutilizadas de modo eco-compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no solo, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danicando a sua saúde e o bem- estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contacte o Órgão competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor. No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada separadamente numa estrutura que aceita as baterias de íons de lítio. A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mesmos. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias-primas.
Esta máquina é um equipamento para jardinagem e, mais precisamente, um corta- sebes portátil alimentado a bateria. A máquina é composta essencialmente por um motor que aciona um dispositivo de corte. O operador pode acionar os comandos principais permanecendo sempre à distância de segurança do dispositivo de corte.
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):
- corte da relva em geral e especicamente próximo de meios-os;
- moagem de materiais para a compostagem;
- uso da máquina com o dispositivo de corte acima da linha dos ombros;
- uso a máquina para o corte de materiais de origem não vegetal;
- a utilização de dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Técnicos". Perigo de feridas e lesões graves;
- utilizar a máquina por mais de uma pessoa. IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.
3.1.3 Tipologia de utilizador
Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumidores, isto é, por operadores não prossionais. É destinada a hobby.
3.2 COMPONENTES PRINCIPAIS (Fig. 1 )
A. Motor: fornece o movimento ao dispositivo de corte. B. Lâmina (Dispositivo de corte): é o elemento responsável pelo corte da vegetação. C. Pega dianteira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontra o interruptor de segurança. D. Pega traseira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram os principais comandos de controlo. E. Proteção lâmina (para o transporte e a movimentação da máquina): protege contra os contatos involuntários com o dispositivo de corte, que podem provocar lesões graves. F. Bateria (caso não seja fornecida com a máquina, ver o cap. 13 "acessórios a pedido"): dispositivo que fornece corrente elétrica à ferramenta; as suas características e as instruções de utilização encontram- se descritas num manual especíco. G. Carregador de bateria (caso não seja fornecido com a máquina, ver o cap. 13 “acessórios a pedido"): dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria; as suas características e regras de uso encontram- se descritas num manual especíco).
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DO PRODUTO (Fig. 1 )
1. Marca de conformidade CE
2. Nome e endereço do fabricante
3. Nível de potência acústica
8. Tensão e frequência de alimentação
9. Velocidade da lâmina
Transcreva os dados de identicação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que ca no verso da capa. IMPORTANTE Utilize os dados de identicação indicados na etiqueta de identicação do produto sempre que contactar a ocina autorizada. IMPORTANTE O exemplo da declaração de conformidade está nas últimas páginas do manual.
3.4 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA (Fig. 2)
Na máquina estão presentes vários símbolos. Signicado dos símbolos: ATENÇÃO! PERIGO! Esta máquina, se não usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros. ATENÇÃO! Antes de usar esta máquina, leia o manual de instruções.PT - 6 Use proteções auriculares e óculos. Use calçado de proteção antideslizantes. Use luvas de trabalho espessas e antideslizantes. Não exponha a máquina à chuva (ou à humidade) Remover a bateria antes de realizar qualquer operação de controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina IMPORTANTE As etiquetas adesivas danicadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
4. REMOÇÃO DA EMBALAGEM
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. A remoção da embalagem deve ser efetuada numa superfície plana e sólida, com espaço suciente para a movimentação da máquina e das embalagens, utilizando as ferramentas adequadas.
1. Abra a embalagem com cuidado e preste
atenção para não perder os componentes.
2. Consulte a documentação inserida na
caixa, incluindo as presentes instruções.
3. Retire a máquina da caixa.
4. Elimine a caixa e as embalagens
no respeito das normas locais.
- Modelo HT 20 Li A O acionamento do dispositivo de corte só é possível se a alavanca de comando da lâmina (Fig. 3.A) e o interruptor de segurança (Fig. 3.B) forem carregados simultaneamente.
- Modelo HT 20 Li S O acionamento do dispositivo de corte só é possível se a alavanca de comando da lâmina (Fig. 4.A), o botão de bloqueio do comando da lâmina (Fig. 4.C) e o interruptor de segurança (Fig. 4.B) forem carregados simultaneamente. O dispositivo de corte se detém automaticamente ao soltar a alavanca.
(MOD. HT 20 LI S) O botão de bloqueio do comando da lâmina (Fig. 4.C) permite o acionamento da alavanca de comando da lâmina (Fig. 4.A).
5.3 INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
O interruptor de segurança localizado na pega dianteira (Fig. 3.B, Fig. 4.B) fornece segurança adicional, uma vez que deve ser mantido carregado junto com a alavanca de comando da lâmina, para acionar o dispositivo de corte. O dispositivo de corte se detém automaticamente ao soltar o interruptor de segurança.PT - 7
5.4 BOTÃO DE DESBLOQUEIO DA
PEGA TRASEIRA (MOD. HT 20 LI S) O botão de desbloqueio (Fig. 4.D) permite regular a pega traseira (g. 1.D) em 3 orientações diferentes no que diz respeito ao dispositivo de corte, para executar as operações de acabamento das sebes mais confortavelmente (par 6.4.1). A regulação da pega deve ser realizada com a máquina desligada.
6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno.
6.1.1 Controlo e recarga da bateria (Fig. 5)
Antes de cada utilização, verique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria.
6.2 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
Efetue sempre os controlos de segurança antes da utilização.
6.2.1 Controlo geral
Objeto Resultado Cabos (Fig. 1.C, Fig. 1.D) e proteções Limpas, secas, xadas corretamente e bem rme na máquina Parafusos na máquina e na lâmina Bem xados (não soltos) Passagens do ar de arrefecimento Não obstruídos Lâmina (Fig. 1.B) Limpa, não danicada ou desgastada, bem aada. Proteções Inteiras, não danicadas. Bateria (Fig. 1.F) Nenhum dano na sua carcaça, nenhum vazamento de líquido. Máquina Nenhum sinal de dano ou de desgaste. Nenhuma vibração anormal. Nenhum ruído anormal. Alavancas, botões, interruptores de segurança Devem ter um movimento livre, não forçado e, ao serem libertados, devem retornar automática e rapidamente para a posição neutra.
comando da lâmina (Fig. 3.A, Fig. 4.A) ou o interruptor de segurança (Fig. 3.B, Fig. 4.B)
2. Os comandos devem
retornar rápida e automaticamente para a posição neutra e a lâmina deve parar Se qualquer um dos resultados difere muito dos dados indicados nas seguintes tabelas, não utilize a máquina! Entregue a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
1. Tire a proteção da lâmina
(Fig. 1.E) (se utilizada);
2. Certique-se que a lâmina não toque
o terreno ou outros objetos;
3. Insira a bateria (Fig. 6.A) no seu
alojamento empurrando-a até o m e ao ouvir o "clique" que a bloqueia na posição e garante o contacto elétrico;
4. Fique numa posição parada e estável;
5.a Mod. HT 20 Li A – Acione simultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 7.A) e o interruptor de segurança (Fig. 7.B). 5.b Mod. HT 20 Li S – Acione simultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 8.A), o botão de bloqueio do comando da lâmina (Fig. 8.C) e o interruptor de segurança (Fig. 8.B).PT - 8
Durante o trabalho, a máquina deve sempre ser mantida rmemente com as duas mãos, mantendo o dispositivo de corte abaixo da linha dos ombros. Utilize sempre a máquina ao nível do solo e não em escadas ou qualquer outro suporte instável. Não remova o material cortado e não segure o material a ser cortado enquanto a lâmina estiver ligada. Certique- se de que a máquina está desligada ao remover o material cortado. NOTA Durante o trabalho, a bateria está protegida contra o descarregamento total por meio de um dispositivo de proteção que desliga a máquina e bloqueia o seu funcionamento.
6.4.1 Regulação da pega traseira
(Mod. HT 20 Li S) Realize a operação com a máquina desligada.
1. Carregue no botão de desbloqueio
3. Solte o botão de desbloqueio;
4. Rode a pega até que se encaixe
na posição desejada. IMPORTANTE Antes de usar a máquina, certique-se de que o botão de desbloqueio retornou completamente à posição de bloqueio e se a pega traseira está bem estável. Durante o trabalho, a pega traseira deve estar sempre na vertical, independentemente da posição assumida pelo dispositivo de corte.
6.4.2 Técnicas de trabalho
É sempre preferível cortar antes os dois lados verticais da sebe e depois a parte superior. NOTA A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada por vários fatores descritos no (par. 7.2.1).
6.4.2.a Corte vertical
O corte deve ser efetuado com um movimento em arco de baixo para cima, segurando a lâmina o mais longe possível do corpo (Fig. 10).
6.4.2.b Corte horizontal
Os melhores resultados são obtidos com a lâmina ligeiramente inclinada (5° - 10°) na direção do corte, com um movimento em arco e um avanço lento e constante, sobretudo no caso de sebes muito volumosas (Fig. 11).
6.4.3 Conselhos para a utilização
Se durante o uso as lâminas carem bloqueadas ou ramos da sebe carem presos:
2. Aguarde a paragem do dispositivo de corte;
6.4.4 Lubricação das lâminas
durante o trabalho Caso o dispositivo de corte se aqueça excessivamente durante o trabalho, é necessário lubricar as superfícies internas das lâminas (par. 7.4). Esta operação deve ser efetuada com a máquina parada e com a bateria removida do seu alojamento.
1. Solte a alavanca de comando da lâmina
(Fig. 12.A, Fig. 13.A) ou o interruptor de segurança (Fig. 12.B, Fig. 13.B); Após parar a máquina, são necessários vários segundos antes do dispositivo de corte parar. Pare sempre a máquina durante os deslocamentos entre áreas de trabalho.PT - 9 Durante os deslocamentos, nunca mantenha a mão no interruptor de segurança para evitar acionamentos acidentais.
6.6 APÓS A UTILIZAÇÃO
- Remova a bateria do seu alojamento e providencie a sua recarga (par. 7.2.2).
- com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina (Fig. 1.E).
- Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
- efetue a limpeza (par. 7.3).
- Verique se não há componentes soltos ou danicados. Se necessário, substitua os componentes danicados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.
- Vericação de eventuais danos presentes na máquina. Se necessário, contacte o centro de assistência autorizado. IMPORTANTE Remova sempre a bateria (par.
7.2.2) e monte a proteção da lâmina
sempre que deixar a máquina inutilizada ou sem vigilância.
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina:
(par. 7.2.2) (nunca deixe a bateria inserida ou ao alcance de crianças, ou pessoas não qualicadas);
3. Com o dispositivo de corte parado,
coloque a proteção da lâmina (exceto em caso de intervenções na própria lâmina);
4. Deixe o motor arrefecer antes de colocar
a máquina em qualquer ambiente;
5. Use roupas adequadas, luvas de
trabalho e óculos de proteção;
6. Leia as respetivas instruções.
IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.
A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada principalmente por: a. fatores ambientais, que requerem uma maior necessidade de energia: – corte/regulação de sebes muito volumosas ou húmidas; – corte/regulação de arbustos com ramos de dimensões muito grandes; b. comportamentos do operador, que devem ser evitados: – ligações e desligamentos durante o trabalho; – uso de uma técnica de corte inadequada em relação ao trabalho a ser realizado (par. 6.4.1); – velocidade de movimento de corte inadequada às condições da sebe a ser cortada. Para melhorar a autonomia da bateria, é sempre importante:
- cortar a sebe quando estiver seca;
- congurar uma velocidade de movimento de corte adequada às condições do arbusto;
- utilizar a técnica mais apropriada ao trabalho a ser realizado. Caso desejar utilizar a máquina em sessões de trabalho mais longas em relação à duração da bateria standard, é possível:
- comprar uma segunda bateria standard para substituir imediatamente a bateria descarregada, sem prejudicar a continuidade de utilização;
- adquirir uma bateria com autonomia superior em relação à bateria standard (par. 13.1).
7.2.2 Remoção e recarga da
bateria (Fig.14÷17) Efetue sempre a recarga completa, seguindo as indicações contidas no manual da bateria /carregador de bateria. NOTA A bateria é equipada com uma proteção que impede a recarga se a temperatura ambiente não estiver incluída entre 0 e +45 °C.PT - 10 NOTA A bateria pode ser recarregada em qualquer momento, até mesmo parcialmente, sem o risco de danicá-la.
7.3 LIMPEZA DA MÁQUINA
- Para reduzir o risco de incêndio, mantenha a máquina livre de resíduos de folhas, ramos.
- Limpe sempre a máquina após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro.
- Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos.
- não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas.
- Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.
- Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos.
7.4 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CORTE
Após cada sessão de trabalho, limpe e lubrique as lâminas para aumentar a sua eciência e duração: Não toque no dispositivo de corte enquanto a bateria não for retirada e o dispositivo de corte não estiver completamente parado.
- Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno.
- Limpe as lâminas com um pano seco e use uma escova em caso de sujidade resistente.
- Lubrique as lâminas utilizando uma camada na de óleo especíco, não poluente, de preferência, ao longo da borda superior da lâmina.
7.5 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza a de que a máquina está sempre em condições seguras de funcionamento.
- Verique regularmente se as pegas estão bem xadas.
7.6 DISPOSITIVO DE CORTE
Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a bateria e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado.
Verique periodicamente se as lâminas não estão dobradas, danicadas ou desgastadas e se os parafusos encontram-se apertados adequadamente. Não é necessária nenhuma regulação da distância entre as lâminas, pois a mesma é predeterminada na Fábrica.
A aação é necessária quando o rendimento do corte diminui e os ramos tendem a prender-se com frequência. Por razões de segurança, a aação deve ser realizada por um Centro especializado, com a competência e os equipamentos apropriados para realizar a operação, sem o risco de danicar a lâmina e de torná-la insegura durante a utilização. Uma lâmina gasta nunca deve ser aada, mas deve ser sempre substituída.
A lâmina não deve nunca ser reparada, sendo necessário substituí-la logo que for detetado o início da rutura, desgaste, dobra ou se o limite de aação for excedido. Por razões de segurança, a substituição deve ser realizada por um Centro especializado. IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, que contenham o código indicado na tabela "Dados Técnicos". Devido à evolução do produto, os dispositivos de corte citados na tabela "Dados Técnicos" poderão ser substituídos, no decorrer dos anos, por outros com características semelhantes de intercambialidade e segurança de funcionamento.PT - 11
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas durante as operações de armazenamento estão descritas no par. 2.4. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
8.1 ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Quando for necessário armazenar a máquina:
3. Remova a bateria do seu alojamento e
providenciar a sua recarga (par. 7.2.2);
4. com o dispositivo de corte parado,
coloque a proteção da lâmina;
5. Deixe o motor arrefecer antes de colocar
a máquina em qualquer ambiente;
6. Efetue a limpeza (par. 7.3);
7. Verique se não há componentes soltos
ou danicados. Se necessário, substitua os componentes danicados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contacte o centro de assistência autorizado;
8. Armazene a máquina:
– num ambiente seco; – ao abrigo das intempéries; – num local inacessível às crianças; – assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.
8.2 ARMAZENAMENTO DA BATERIA
Se a bateria não for recarregada por um longo tempo, é necessário mantê-la sempre na sombra, num local fresco e em ambientes livres de humidade com uma temperatura ambiente entre 0~45 °C. NOTA Em caso de inatividade prolongada, recarregue a bateria a cada dois meses para prolongar a sua duração.
9. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Todas as vezes que for necessário movimentar, transportar a máquina, é necessário: – Pare a máquina (par. 6.5); – certique-se que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas; – Remova a bateria do seu alojamento e providenciar a sua recarga (par. 7.2.2); – Use luvas de trabalho resistentes; – Com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina; – Pegue na máquina apenas pelas pegas e dirija o dispositivo de corte na direção oposta ao sentido de marcha. – Certicar-se de que a movimentação da máquina não provoque danos ou lesões. Quando a máquina for transportada por um veículo, é necessário: – posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém. – xar adequadamente a máquina por meio de cabos ou correntes;
10. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES
Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado. Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualicadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante. As peças sobressalentes e os acessórios não originais não são aprovados. O uso de peças sobressalentes e acessórios não originais comprometem a segurança da máquina e eximem o Fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade.
11. COBERTURA DA GARANTIA
As condições de garantia somente são destinadas aos consumidores, isto é, aos operadores não prossionais. A garantia cobre todos os defeitos de qualidade dos materiais e de fabrico, apurados durante o período de garantia pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado. A aplicação da garantia é limitada à reparação ou à substituição do componente considerado defeituoso. Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma ocina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança. A aplicação da garantia é subordinada a uma manutenção regular da máquina. A garantia não cobre os danos devidos a:
- Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento (Manuais de Instruções).
- Uso prossional.PT - 12
- Desatenção, negligência.
- Causa externa (raio, colisões, presença de corpos estranhos dentro da máquina) ou acidente.
- Uso e montagem indevidos ou não permitidos pelo fabricante.
- Manutenção insuciente.
- Alteração da máquina.
- Utilização de peças sobressalentes não originais (peças adaptáveis).
- Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante. Para além disso, a garantia não cobre:
- As operações de manutenção (descritas no manual de instruções).
- Deterioração estética da máquina devido à sua utilização. As despesas acessórias eventualmente relacionadas à ativação da garantia, como a transferência junto ao utilizador, o transporte da máquina junto ao Revendedor, locação de equipamentos para a substituição ou a solicitação a uma sociedade externa para todos os trabalhos de manutenção. O utilizador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do utilizador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.
12. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
de comando da lâmina e o interruptor de segurança, a máquina não inicia (mod. HT 20 Li A)
de comando da lâmina, o botão de bloqueio do comando da lâmina e o interruptor de segurança, a máquina não inicia (mod. HT 20 Li S) Bateria ausente ou não inserida corretamente Certique-se de que a bateria está bem alojada (Fig. 6.A) Bateria descarregada Verique o estado de carga e recarregue a bateria (par. 7.2.2) Corta-sebes danicado Não utilize o corta-sebes. Remova a bateria e entre em contacto com um Centro de Assistência.
durante o trabalho A bateria não foi inserida corretamente Certique-se de que a bateria está bem alojada (Fig. 6.A) Bateria descarregada Verique o estado de carga e recarregue a bateria. (par. 7.2.2)
3. O dispositivo de corte
não gira com a alavanca de comando da lâmina e o interruptor de segurança acionados (mod. HT 20 Li A) Corta-sebes danicado. Não utilize o corta-sebes. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência.
4. O dispositivo de corte
não gira com a alavanca de comando da lâmina, o botão de bloqueio do comando da lâmina e o interruptor de segurança acionados (mod. HT 20 Li A) Corta-sebes danicado. Não utilize o corta-sebes. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência.PT - 13
corte se aquece excessivamente durante o trabalho Lubricação insuciente das lâminas Pare a máquina, espere a paragem do dispositivo de corte, remova a bateria e lubrique as lâminas (par.7.4)
6. O dispositivo de corte
entra em contato com uma linha ou com um cabo elétrico - NÃO TOQUE NA LÂMINA, PORQUE
PODE SE ELETRIFICAR E SE TORNAR
EXTREMAMENTE PERIGOSA! Segure a máquina somente através da pega traseira isolada e posicione-a cuidadosamente longe de si. Interrompa a corrente que alimenta a linha ou o cabo seccionado e remova a bateria antes de soltar os dentes da lâmina.
7. O dispositivo de corte
entra em contato com um corpo estranho. - Pare a máquina, remova a bateria e: – Verique os danos; – Verique se há partes frouxas e aperte-as; – Entre em contacto com um Centro de Assistênciapara substituir ou reparar as peças danicadas por peças com características equivalentes
8. Notam-se ruídos e/ou
vibrações excessivas durante o trabalho Partes soltas ou danicadas Pare a máquina, remova a bateria e: – Verique os danos; – Verique se há partes frouxas e aperte-as; – Entre em contacto com um Centro de Assistênciapara substituir ou reparar as peças danicadas por peças com características equivalentes
fumo durante o seu funcionamento Corta-sebes danicado. Não utilize o corta-sebes. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência.
bateria é insuciente Condições de utilização difíceis com maior absorção de corrente Otimize a utilização (par. 7.2.1) Bateria insuciente para as exigências de funcionamento Utilize uma segunda bateria ou uma bateria mais potente (par. 13.1) Deterioração da capacidade da bateria Compre uma bateria nova
de bateria não recarrega a bateria A bateria não foi inserida corretamente no carregador de bateria Verique se a bateria foi inserida corretamente (par. 7.2.2) Condições ambientais inadequadas Efetue a recarga num ambiente com temperatura adequada (ver o manual de instruções da bateria/carregador de bateria) Contatos sujos Limpe os contatos Não é fornecida tensão ao carregador de bateria Verique se a cha foi introduzida e se há tensão na tomada Carregador de bateria defeituoso Substitua-o por uma peça sobressalente original Caso o problema persista, consulte o manual da bateria / carregador de bateria Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contacte o Revendedor.PT - 14
Estão disponíveis baterias de diferentes capacidades, para adaptar-se às exigências operacionais especícas (Fig. 18). A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".
Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-sebes portátil motorizado, corte/aparação da sebe a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora k) Potência instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-sebes portátil motorizado, corte/aparação da sebe a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora k) Potência instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data
Notice-Facile