530iPT5 - Aparadores de sebes HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 530iPT5 HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 530iPT5 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 530iPT5 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 530iPT5 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 530iPT5 HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 451
Especificações tíncicas. 451
Acessórios 452
Declaracao de conformidade. 454
Introdução
Descrição do produits
A Husqvarna 530iP4, 530iPT5 é uma podadora a bateria com um motor eletrico.
Finalidade
Este produit éutilizzato para o corte de ramos e galhos.
Nota: A leiisqlao nacionl pode limitar autilizaio deeste produits.
Utilize apenas o produits com acessórios aprovados pelo fabricante. Consulte Acessórios na páginá 452.
Descrição geral
(Fig. 1)
1. Cabeça da serra
2. Depóstito de áleo de corrente
3. Lámina de guia
4. Porca da lâmina
5. Eixo
6. Gancho de suspensao da correia (530iPT5)
7. Teclado
8. Bloqueio do interrutor de alimentacao
9. InterruTOR de alimentacao
-
Punho traseiro
-
Punho dianteiro
- Indicador de corregamento e deerro no corregador
- Carregador de bateria (accessorio)
- Botoes de desengate da bateria
- Bateria (accessorio)
- Indicador de avis
- Botão indicator da bateria
- Estado da bateria
19.Botao ON/OFF - Botão SavE
- Correia
- Chave Allen de 4 mm
- Chave combinada
- Manual do'utilizar
- Função telescópica (530iPT5)
- Gancho para ramos
- Proteção para transporte
Nota: A bateria e o carregarador de bateria pode ter um aspeto diferente entre modelos differedes.
Simbolos no produto
(Fig. 2)
AVISO! Este produit é perigo. Umautilização não cuidadasa e incorretapodará provocar ferimentos ou a mortedo utilizesor ou de terreiros. Para evitarferimentos ao utilizesor ou a terreiros,leia e cumpra todas as instruções desegurarao manualdoutilizador.Leiao manual do utilizesor com atencaoe certificque-se de que compreendasinstruções antes de utilizear o produits.
(Fig. 3)
Utilize um capacete de protecao em locais onde possam cair objetos sobre si. Utilize protetores acusticos aprovados. Utilize protecao ocular aprovada.
(Fig. 4)
Utilize luvas de proteção aprovadas.
(Fig. 5)
Use botas antiderrapantes resistentes.
(Fig. 6)
Mantenha as outras pessoas afastadas. Outilidador do produits tem de se certificar de que, durante a utilização, nenhumas pessoas ou animal se encontrar num raios de 15 metros.
(Fig. 7)
Indicação do sentido da corrente.
(Fig. 8)
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das superficies quentes.
(Fig. 11) Enchimento com oleo de corrente e ajuste do caudal do oleo.
(Fig. 14) Desligue a bateria antes da manutenção.
(Fig. 12) Ciclo de funciona da unidade de corte, tempo de funciona/tempo de marcha em vazio.
(Fig. 13) O produits ou a embalagem não pode ser eliminado como residuo dométrico. O produits e a embalagem tem de ser enviados para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipamentos electricos e eletrónicos. (Válidounicamente na Europa)
(Fig. 19) Este produit não está eletricamente isolado. Se o produit entra em contacto com cabos electricos de alta tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A eletricidade pode fluar de um ponto para及其他 sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior sera a distência que a eletricidade pode percorrer. A eletricida de pode tambem percorrer ramos e outros objetivos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distência minima de 10m entre a boaina e os cabos electricos de alta tensão e/ou objetos em contacto com os mesmos. No caso de ter de工作的ar com uma distência de segurança mais curta, contacte sempre a Empresa de fornecimento de energia electrica em causa, para assegurar que a tensão é desligada antes de iniciar o seu trabalho.
aaaassxxxx A etiqueta de tipo aparea o número de série. aaaa é o ano de fabrico, ss é a semana de fabrico e xxx é o número sequential.
(Fig. 16) Transformador contra-falhas.
(Fig. 17) Utilize e armazene o carregador da bateria apenas em espaços interiores.
(Fig. 15) O produits est em conformidade com as diretivas CE aplicaveis.
Note: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito às exigências de homologiação de outros paises.
Símbolos na bateria e/ou no carregarador da bateria
(Fig. 20)
Recicle este produit numa estaque de reciclagem para equipamentos electrolycos e eletronicos. (Vazo unicoamente na Europa)
Segurarçā
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.
ou transeumentes, se não foram respeitadas as instruções do manual.

ATENÇA: Utilizando no caso de existir risco de ferimento ou morte para outilizador

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizzato para disponibilizar informacoes adiconais necessarias numa determinada situacao.
Avisos gerais de segurarca daquina

ATENÇA: Leiços, as食欲s de segança, as instruções, as ilustrações e as espécificações fornecidos com esta boaquina. O incumprimento das instruções indicaas abaixo pode resultar em choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
Nota: O termo "maquina" nos avisos refere-se a suaquia (com fios) ligada à corrente elétrica ou mAquina (sem fios) de funciona a bateria.
- Mantenha a area de trabalho limpa e bem luminada. As areas desarrumadas ou escuras são propicias a acidentes.
- Não utilize MQinas em atmossferas explosivas, tal como na presença de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As MQinas criam faiscas que podem inflamar poeiras ou gases.
- Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas durante a utilização de uma boaquina. As distrações podem fazer lo perdor o controlo.
Seguranca elektrica
- As fichas das migunas tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com migunas ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco deCHOque elétrico.
- Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de何时queétrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra.
- Não exponha as miguias a chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa boa aumenta o risco deCHOque electrolyico.
- Não danifique o caboétrico. Nunca utilize o caboétrico para transporte, puxar ou desligar a boaquina. Mantenha o caboétrico afastado de fontes de calor, oleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Os cabosétricos danificados ou emaranhadosDSPumentam o risco de什麽étrico.
- Ao utilizes uma区管委会 no exterior, utilize uma extensão eletrica adequada para'utilisation
em exteriores. A'utilização de um caboétrico adequado para'utilisation no exterior reduz o risco deCHOQUEétrICO.
- Se não puder executar utilizesuma这其中 num local humido,utilize um fonte de alimentação com certa-circuito com um disposito diferencial residual (RCD).Autilização de um disposito de corrente residual (RCD) reduz o risco dechoque eletrico.
Segurarca pessoal
- Mantenha-se em alerta, tenha atençao ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizear uma这其中. Não utilize a maiorina se estiver cansado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de desatençao ao utilizear as maquinas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calculado de segurar a antiderrapante, capacete ou proteores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
- Prevenção de arranque não intencional.
Certifique-se de que o interruptor se encontra na posção de desligado antes de ligar a boaina à fonte de alimentação e/ou à bateria, ou de aPEGAR outransportar. Transportar as boainas com o dedo no interruptor ou ligar as boainas à corrente elétrica com o interruptor ligado é um convite acos acidentes. - Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a maior. Uma chave de porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma coisa em rotação da maior pode resultar em ferimentos pessoais.
- Não se debruce. Mantenha o equilibrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da boaina em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o Cableo e roupas longe de quando quer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou cableo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
- Se foram fornecidos dispositivos para a ligation de equipamentos de EXTRAÇO e de recolha de poeiras, assegure-se de que these estao ligados e são realizados corretamente. A utilização da recolha de po pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
- Siga sempre os principípios de segurarça das máquinas, mesmo que ja está familiarizando com as vezes devo a utilização frequente. Uma ação descuidada pode provocar ferimentos graves numa fração de segundo.
Utilização e manutenção da boaquina
- Não force a boa. Utilize a boa adequada à sua aplicação. A boa adequada proporcional é melhoras resultados e permitirá uma'utilisation em segurar para os fins a que se destina.
- Não utilize a boaina se o interruptor não a ligar e desligar. Qualquer boaina que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
- Desligue a ficha da fonte de alimentação eletrica e/ou retire a bateria, se amovivel, da boaina antes de efetuar quando ajustes, substituircessórios ou guardar as macinas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a boaina acidentalmente.
- Guarde as máquinas que não está a ser realizadas para do alcance das crianças e não permitta que pessoas não familiarizadas com as máquinas ou com estas instruções as realizem. As máquinas são perigosas nas vezes de realizados inexperienceles.
- Efetue a manutenção das miguias e dos acessórios. Verifique a existência de bloqueiros ou de falhas no alinhamento de peças moveris, danos das peças e qualquer窗外 condição que possa afetar o funcimento daicana. Se estiver danificada, repare aicana antes de autilizar. Muito acidentes são causados por miguias com uma manutenção inadequada.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As máquinas de corte com as zonas de corte afiadas e devidamente mantidas temiros的概率 de bloquear e são mais faceis de controlar.
- Utilize a boaquina, acessos e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcaoamento e o trabalho a ser executado. Autilização da boaquina para operações differentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
- Mantenha os punhos e as superficies onde se segura secs, limpos e sem oleo nem massa lubricificante. As superficies onde se segura e os punhos escorregadios não permitem um controlo e um manuseamento seguros daquina em situacoes inesperadas.
Utilização e manutençao da区内a bateria
- Recarregue a bateria apenas com o carregaror especialico月至 fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar risco de incendio quando uso com另一a bateria.
-
Utilize as máquinasapanas com as baterias especificamenteconcebidasparaasmesmas.Autilizaçãodequaisqueroutrasbateriaspodecriar risco deferimentos e incendio.
-
Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incendio.
- Em condições extremas, é possível que o liquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorro algoum contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O liquidoVERTido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize uma bateria ou boaquina que se encontrar danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem estar um comportamento imprevisível que pode resultar em incendios, explosões ou ferimentos graves.
- Não exponha uma bateria ou máquina a fogo ou temperatas excessivas. A exposicao a fogo ou a temperatas superiores a 130^ / 265^ pode provocar uma explosao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não carregue a bateria ou a boaina fora do intervalo de temperatura especialico nas instruções. Os corregamentos improprios ou a temperatas fora do intervalo especialico podem danIFICAR a bateria eDSPAR o risco de incendio.
Manutenção
- Garanta que a manutenção da sua Máquina é efetuada por um专业技术o de reparações qualificado e que utilizes apenas peças de substituição identicas. Desta forma, garante a manutenção da segurança da Máquina.
- Nunca efetue a manutencao de baterias danificadas. A manutencao das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
Avisos de segurarca da podadora com vara:
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente ou da lâmina da serra quando a podadora com vara está em funciona. Antes do arranque da podadora com vara, certifique-se de que a corrente ou a lâmina da serra não está em contacto com qualquer objeto. Ummomento de desatemência durante a utilização da podadora com vara pode resultar em ferimentos em si ou em terreiros.
- Utilize sempre as两大 os ao utilizear a podadora com vara. Segure a podadora com vara com as两大 os para evaporar perder o controlo.
- Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize a podadora com vara na proximidade de cabosétricos. Autilização muito a linhas de energiaétrica ou ocontacto com as mesmas
podaroriginarferimentosgravesouchoques elétricosresultantes emorte.
- Secure a podadora com vara apenas pelas superficies de agarrar isoladas, uma vez que a corrente ou a lamina da serra podeentrar em contacto com cablagem oculta. Ocontacto das correntes ou das laminas da serra com um fio com tensao pode energizar as peças metalicas expostas daquina e, por consequence, provocar umCHOque eletrico no usoalrator.
- Utilize proteção ocular e auricular. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional para as mês e de calçado antiderrapante. Utilizar equipamento de proteção adequado reduz o risco de ferimentos pessoas.
- Utilize sempre proteção para a cakra quando operar a podadora com vara acima da cakra. Aqueça de detritos pode causar ferimentos pessoas graves.
- Mantenha sempre uma colocação dos pés adequada e utilize a podadora com vara apenas quando se encontrar sobre o solo. As superficies escorregadias ou instáveis podem fazer uma perda de equilibrio ou do controlo da boaquina.
- Não utilize a podadora com vara uma árvore, num escadote ou em qualquer suporte instável. Autilização de uma podadora com vara esta forma pode resultar em perda de equilibrio, perda de controlo e ferimentos pessoais.
- Mantenha todos os fios de alimentação e outros cabos afastados da area de corte. Os cabos ou fiosétricos podem estar ocultos em árvores e podem ser acidentalmente cortados pela corrente ou a lámina da serra.
- Não utilize a podadora com vara em condições climáticas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
- AoURTAR umramo queesteja sob tensao,tenha cuidado para que este nao sera arremessoao contra si.Quando a tensao nas fibras da madeira e libertada,o ramo sob tensao pode ser arremessoao contra outilizador e/ou descontrolar a podadora com vara.
- Tenha muito cuidado ao cortar silvado e arvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente ou na lamina da serra e ser projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilibrio.
- Quando transporte a podadora com vara com a boaresha deslagada, tenha o cuidado de não acontecer qualquer interrutor e mantenha a corrente ou a lamina da serra afastadas do seu corpo. O transporte correto da podadora com vara irá reduzir a probabilitadede contacto acidental com a corrente ou a lamina da serra.
- Quando transporte ou armazenar a podadora com vara, coloque sempre a lamina de guia ou a cobertura da lamina da serra. O transporte correto da podadora com vara irá reduzir a probabilitadé
contacto acidente com a corrente ou a lamina da serra em rotação.
- quando estiver a remove material encravado, a armazenar ou a efetuar a manutenção da podadora com vara, certifique-se de que o interrutor está desligado e de que todas as baterias foram removidas. O aconteamento inesperado da boa在哪 é efetuada a remoção de material encravado ou a manutenção pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com vara para fins a que está não se destine. Por exemplo: não utilize a podadora com vara para cortar plástico, metal, alvenaria ou materiais de construção que não sejam demadeira. Autilização da podadora com vara para operações differsentes das previstas pode resultar em situações perigosas.
Causas de retroprocesso e respectiva prevenção pelo operador
O retroprocesso pode ocorro quando a ponta da lâmina de guia entra em contacto com um objeto, ou quando amadeira se retraí e entala a corrente da serra durante o corte. Em algunos casos, quando a ponta da lâmina de guia entra em contacto com um objeto, pode ocorro uma reação de retroprocesso em que a lâmina de guia é atrirada para cima e paraTRS,contra o operador. Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da parte superior da lâmina de guia, esta poderá ser empurrada rapidamente contra o operador. Qualquer uma destas reações poderá fazer com que perca o controlo da motosserra, o que poderá resultar em ferimentos pessoais graves. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança da motosserra. Comoutilizarde motosserras,devera tomar varías medidas para manter as suas tarefas de corte isentes de acidentes ou ferimentos. O retroprocesso é o resultado de mautilização da motosserra e/ou procedimentos ou condições de funcaoamento incorretos e pode ser的概率 tomando as devidas precauções indicadas abaixo:
- Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra, com ambas as mãos na serra, e posicao o corpo e os braços de forma a que consiga resistir às forças de retroprocesso. Se foram tomadas as devidas precauções, o operador poderá controlar as forças de retroprocesso. Não largue a moto-serra.
- Não se debruce nem corte acima da altitude dos ombros. Isto ajuda a fazer o contacto acidental da ponta com objetivos e Oferece um melhor controlo da motosserra em situações imprevidas.
- Utilize apenas as lâminas de guia e as correntes de substituição especialicas pelo fabricante. As lâminas de guia e correntes de substituição incorretas poderão partir a corrente e/ou provocar o retroprocesso.
- Siga as instruções do fabricante relativamente à afiação e manutençao da corrente da serra.
A diminuicao da ultura da abertura de corte,
aumentar o retroprocesso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Instruções de segurança gerais

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Retire a bateria para evaporar que o produits sera ligado acidentalmente.
- Se o'utilizar não for读懂oso ou se o produit for uso de forma incorreta, este produit é uma ferramenta perigosa. Este produit pode provocar ferimentos graves ou a morte do utiliser ou terreiros.
- Não utilize o produto se este fornderao da sua especificaao inicial. Não altere uma parte do produits em a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possiveis de manutencao incorreta.
- Verifique o produit antes de o'utilizar. Consulte, Verificar antes de ligar na网页 443 e Esquema de manutenção na网页 444. Não utilize um produits que estéja danificado ou que não funciona corretoamente. Efetue as verificações de segurar e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica descritas neste manual.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o produto. Não permita em circunstência alguma que uma criança ou outras pessoas que não saibam usar o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem operações de manutenção. A legisadora local pode regular a idade do'utilizar permitida.
- Mantenha o produto numa area trancada para impedir o accesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovasao.
- Mantenha o produits fora do alcance de crianças.
- Não é permitido modifier, em circunstência alguma, a configuração original do produits sem a autorização expressa do fabricante. Utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoas graves ou perigo de vida para o uso de alimentador e terreiros.
Nota: A utilização pode estar sujeita a legisção Nacional ou local. Respeite os regulamentos estabelecidos.
Instruções de segurarca para funciona

ATENÇA: Leia e respeite as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Certifique-se de que não existem pessoas ou animais a uma distência inferior a 15 m/50 pés quando工作的. Sempre que tratagem various operadores em simultâneo no mesmo local, a distência de segurará deve ser, no minimo, de 15 m. Caso contrário, existe o risco de ferimentos pessoas graves. Pare imeditamente o produit se algoém se aproximar. Nunca balance o produit à sua volta sem verificar se está algoém na zona de segurará.
- Trabalhar em mais condições meteorológicas é cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos. Devido ao risco acrescido, não se recomenda autilização da boaquina em condições meteorológicas adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva intensa, ventos fortes, frio intenseo ou risco de trovoada, etc.
- Não permita que uma criança utilize o produto ou se encontrar na proximidade do mesmo. Uma vez que o produit se liga fácilmente, as crianças podem construir ligá-lo se não foram vigiadas em permanência. Isto pode implicar um risco de ferimentos graves. Desligue a bateria quando o produit não estiver sob vigilência.
- Certifique-se de que não existem pessoas, animais ou outras coisas que possam afetar o seu controlo do produit, ou que"These não entram em contacto com o acessório de corte ou objetos soltos que possam ser projetados pelo acessório de corte.
- Quando estiver a utiliser protetores acústicos, esteja atento a sinais de avis ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o produit parar.
- A sobre-exposão a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má circulação sanguínea. Consulta um médico em caso de sintomas relacionados com a sobre-exposão a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilitadade, 'cocegas', 'picadelas', dor, falta ou redução deforcā normal, alterações de cor da pele ou da sua superficie. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas muitos ou nos pulsos.
- Nunca utilize um acessório de corte sem que esteja montada uma proteção aprovada. Caso esteja montada uma proteção incorrente ou defeituosa, tal pode causar ferimentos pessoasis graves.
-
Desligue sempre o produit, retire a bateria e certifique-se de que o equipamento de corte para completeness antes de.iniciar qualer travainho no produits. A não observancia das instruções de afiação augente consideravelmente a tendência da motosserra a retroprocessos.
-
Se tiver algouma DHCP relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um técnico especialista. Dirija-se ao seu distribuidor ou a sua oficial autorizada. Não utilize funções da boaquina para as quais não está preparado.
- Não utilizeunisteadá maquina para as quais não está preparado.
- Nunca utilize o produto quando estiver cansado, sob oefeito de alcool ou drogas, tiver tomando medicamentos ou outros produits que possam afetar a sua visão, atençao, coordenação ou discernimento.
- O produits peuvent ser projetado violently para o lado quando a ponta da lâmina-guía entra em contacto com um objeto fixo. A isto chama-se retroprocesso. O retroprocesso pode ser suficientemente violento para projetar o produit/utilizador em qualquer direção e, eventualmente, fazer com que este perca o controlo sobre o produit. EviteURTAR com a ponta da lâmina-guía.
- Não utilize o produit num local em que não está possívelPEDir ajudacase de acidente.
- Mantenha um bom equilibrio e apoio para os pés. Certifique-se de que se pode deslocar e manter-se de pé com segança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha muito cuidado ao trabalho em terreno inclinado.
- Inspecione sempre a area de trabajo. Remove objetos soltos, tais como pedras, pedagens de vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se no acessario de corte.
- Tenha a maior cautela ao serrar arvores que estejam entsadas. Uma arvore entsada pode, tanto antes comoAFPAs a serraico,returnar a sua posicao normal. Se assumir uma postura incorreta, ou se fazer o corte no sitio errado, a arvore pode atingi-lo a si ou ao produits, fazendo com que perca o controlo.Ambas as situacoes podem causar seriias lesoes pessoasis.
- Utilize a correia para所提供 o peso do produits e faciliar o manuseamento.
- Segure sempre o produit com as vezes mais. (Fig. 21)
- Antes de se deslocar para outra area, pare o produit. Fixe a protecao para transporte antes de deslocar ou transporte o produit.
- Nunca pouse o produituponoeste estiver ativado sem que o tenha bem vigiado.
- Se o produits for realizado a temperatas inferiores a -10^ , o produits e a bateria tem de ser armazenados num esqaco com aquecimento durante, no minimo, 24 horas antes de iniciaar o trabalho.
-
Nunca se coloque diretamente por boa de um ramo durante as operacoes de corte. Isto pode provocar ferimentos pessoas graves ou mesmo fatais.
-
Respeite os regulamentos de segurança aplicáveis para trabalhos realizados na proximidade de cabos de eletricidade suspços.
- Este produit não está eletricamente isolado. Se o produitentraremcontacto com caboselétricos de alta tensão ou se seapproximar dosmesmos, pode provocarmorte ou ferimentos graves.Aeletricidade podefluirde um punto paraoutro soba forma de arco voltaico.Quantomaisaltaforatensão, maior sera a distênciaquealetricidade podepercorrer.Aeletricidade podetambempercorrerramoseoutrosobjectos,especiallymentesestiverem molhados.Mantenha sempreuma distênciaminima de 10m / 33 pésentreoproduo e oscaboselétricos de alta tensao e/ouobjecto emcontactocomosmosmos.No caso de ter de travalearcomumasistendencia deseguranca mais curta,contacte sempreaEmpresadefornecimentodeenergiaelétricaem causaa paraassegurarqueatensaoédesligadaantesdeiniciarouseutrabajo.
- Um acessario de corte incorreto pode augmentar o risco de acidentes.
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizear o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda muito do seu distribuidor para selecionar o equipamento claro.
- Utilize um capacete de proteção caso existo o risco de queda de objetivos.
- A exposicao prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos. De modo geral, os produits alimentados a bateria sao relatamente silenciosos; porém, poder ocorro danos resultantes de uma combinação de nível de ruido e'utilização prolongada. A Husqvarna recomenda que os Utilizadores utilizem protetores acusticos aquando da'utilização prolongada de produits ao longo do dia. Os Utilizadores que utilizem continua e regularamente theseptos devem efetuar exames regulares à audicao.

ATENÇA: Os protetores
acústicos limitam a capacidade de ouvir
sons e sinais de avis.
-
Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário'utilizar óculos de proteção aprovados. Consideram-se óculos de proteção aprovados os que estejam conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos País da UE.
-
Utilize uma viseira para proteger o rosto. Uma viseira não é suficiente para proteger os olhos.
(Fig. 22)
- Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
- Utilize botas ou sapatos antiderrapantes e resistentes.
- Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário长大o que possa ficar preso em galhos e ramos. Não utilize joias, calços, nem ande de sandálias ou descalço. Coloque o seu[cabelo acima dos ombros para maior segança.
(Fig. 23)
- Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre a não.
(Fig. 24)
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize um produto com dispositivos de segurarça danificados ou que não funciona corretemente.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurança. Consulte Esquema de manutenção na págnica 444.
- Se os dispositivos de segurarça estiverem danificados ou não fonctionarem corretamente, contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
Verificar o teclado
- Prima o botao ON/OFF (A). (Fig. 25)
a) O produit está ligado quando o LED (B) está aceso.
b) O produit está desligado quando o LED (B) está apagado.
Verificar obloqueio do interrutor de alimentacao
Obloqueio do interrutor de alimentacao foi concebido para evitar a respetiva ativação involuntaria. Se pressionar obloqueio do interrutor de alimentacao para arente (A) e, em seguida, premir obloqueio do interrutor de alimentacao contra o punho (B), o interrutor de alimentacao (C) esolto. quando solta o punho, o interrutor de alimentacao e o respetivo bloqueio regressam as respetivas posições originais. Este movimento é ativado por tres sistemas de molas independentes entre si.
(Fig. 26)
- Certifique-se de que o interrutor de alimentacao está bloqueado quando obloqueio se encontra na respetiva posicao original. (Fig. 27)
- Pressione o bloqueio do interruptor de alimentacao para arente (A) e para baixo. Mantenha o bloqueio do interruptor de alimentacao contra o punho (B) e certifique-se de que este regressa a respetiva posicao original quando o soltar. (Fig. 28)
- Certifique-se de que o interruptor de alimentacao e o respetivo bloqueio se deslocam livramente e de que as molas de returno funciona am corretamente. (Fig. 29)
- Prima o botão ON/OFF, consulte Ligar o produit na págnia 444.
- Prima totalmente o interruptor de alimentacao para aplicar a velocidade maxima.
- Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de que o functimento do acessório de corte é interrompido e de que este permance parado.
Proteção do acessório de corte
A proteção do acessório de corte evita a projeção de objetivos soltos em direção ao operador.
Examine a proteção do acessório de corte quando a danos e substitua se estiver danificada. Utilize aparas a proteção aprovada para o acessório de corte.
Instruções de segurarca para equipamento de corte

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize apenas as combinações lámina de guia/ corrente da serra e o equipamento de enchimento recomendados. Consulte Acessórios na págin 452 para obter instruções.
- Use luvas de proteção quando utilizez ou realizar a manutençao da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova también pode causar ferimentos.
- Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as instruções e utilize o calibrador de lima recomendado. Uma corrente da serra danificada ou mal afiada aumenta o risco de acidentes.
(Fig. 30)
- Mantenha a definição de abertura de corte correta. Siga as instruções e use a definição de abertura de corte recomendada. Uma definição de abertura de corte demasiado grande aumenta o risco de retroprocesso.
(Fig. 31)
- Certifique-se de que a corrente da serra está corremente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lamina-guia, a corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da corrente da serra incorreta,aumenta o desgaste
da lamina-guia, da corrente da serra e do pinhao da corrente. Consulte Esticar a corrente na pagina 448.
(Fig. 32)
- Efetue a manutenção do equipamento de corte regularamente e mantenha-o corretramente lubrificado. Se a corrente da serra não estiver corretramente lubrificada, o risco de desgaste da lamina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumenta.
(Fig. 33)
Segurarca da bateria

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize apenas baterias Husqvarna aprovadas. Consulte Baterias aprovadas na página 452. As baterias content software enciptado.
- Utilize baterias Husqvarna aprovasas como fonte de alimentacaoapanas para os produits Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, nao utilize a bateria como fonte de alimentacao para outros produits.
- Risco deCHOque eltrico.Nao ligue os terminais da bateria a chaves, moedas, parafusos ououtsros metais.Caso contrario,pode provocar um curto-circuito da bateria.
- Não utilize baterias não recarregáveis.
- Não coloque objetivos nas abertas de ventilação da bateria.
- Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de chamas abertas. A bateria podecause queimaduras e/ou queimaduras químicas.
- Mantenha a bateria afastada de chuva e condições de humidade.
- Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta pressão.
- Não tente desmontar ou partir a bateria.
- Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do liquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o liquido, limpe a area com água e sabão abundantes e procure assistência médica. Se o liquido entra em contacto com os olhos, não os esfregue; lave os olhos com água durante, pelo menos, 15 minutos e procure assistência médica.
- Utilize a bateria a temperatas entre -10 °C (14 °F) e 40 °C (114 °F).
- Não limpe a bateria nem o carregarador de bateria comágua.Consulte Limpar o produits, a bateria e o carregarador da bateria na págin448.
- Não utilize uma bateria que esteja danificada ou que não funciona corretemente.
- Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metalicos como, por exemple, pregos, parafudos ou joias.
- Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurarca do carregarador de bateria

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Risco deCHOque eltrico ou curto-circuito se as instruções de segurar não foram cumpridas.
- Não utilize outros carregadores de baterias que não o fornecido para o seu produto. Utilize aspenas carregadores de bateria aprovados da Husqvarna pararegarar baterias Husqvarna aprovadas. Consulte Carregadores de bateria aprovados na págin452 para obter instruções.
- Não tente desmontar o carregarador de bateria.
- Não utilize um carregarador de bateria danificado ou que não funciona corretemente.
- Não utilize o cabo de alimentação para levantar o carregador de bateria. Para desligar o carregarador de bateria de uma tomadaétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
- Mantenha todos os cabos e cabos de extensão afastados de água, oleo e arestas apiadas. Certifique-se de que o cabo não fica entalado em objetivos como, por exemplo, portas, cercas ou objetivos equivalentes.
- Não utilize o carregarador de bateria proximo de materiais inflamáveis ou materiais que possam provocar corrosão. Certifique-se de que o carregarador de bateria não está coberto. Em caso de fumo ou fogo, deslige o carregarador de bateria da tomada.
- Carregue a bateria apenas em espacços interiores, com um bom fluxo de ar e sem exposicao à luz solar. Não carregue a bateria no exterior. Não carregue a bateria em condições de humidade.
- Utilize apenas o carregarador de bateria sobre a temperatura se encontrar entre 5^ ( 41^ ) e 40^ ( 104^ ). Utilize o carregarador em ambientes bem ventilados, secs e isentes de poeiras.
- Não colque objetivos nas aberturas de arrefecimento do carregarador de bateria.
- Não ligue os TERMINais do carregarador de bateria a objetos metalicos, uma vez que pode provocar um curto-circuito no carregarador de bateria.
- Utilize todas de parede aprovasas e que não se encontrar danificadas. Certifique-se de que o cabo do carregarador de bateria não está danificado. Se foram realizados cabos de extensão, certifique-se de que osleasednosnão estandanificados.
Instruções de segurarça para manutenção

ATENÇA: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutençao no produits.
- Retire a bateria antes de efetuar tarefas de manutenção, outras verificações, ou de montar o produto.
- O operadorsolepodeefetuarasarefas de manutenacao e assistencia descritas neste manual doutilizador.Contacte o seu revendedor com assistencia的技术ica para tarefas de manutenacao e assistencia de maior extensions.
- Não limpe a bateria ou o carregarador com água. Os detergentes fortes podem danIFICAR o plácico.
-
Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produits eacularo risco de acidentes.
-
É necessária formação especializada para todos os trabalho de assistência e reparação, especialmente para os dispositivos de segurança do produits. Se, às vezes efetuar tarefas de manutenção, nem todas as verificações deste manual foram aprovasadas, contacte o seu revendedor com assistência técnica. Garantimos que existem reparações e assistência professionis disponíveis para o seu produits.
- Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Montagem
Introdução

ATENÇA: Certifique-se de que le e comprende o capítulo sobre segança antes de montar o produits.
Montar a lamina de guia e a corrente da serra
- Remova a porca da lamina que fixa a cobertura da embraiagem.
- Ajuste a lamina de guia no respetivo parafuso.
Coloque a lamina de guia na posicao traseira.
Coloque a corrente da serra no pinhao e na ranhura da lamina de guia. Comece pelo lado superior da lamina de guia. - Certifique-se de que as extremidades das lâminas está viradas para arente na extremidade superior da lâmina de guia, conforme indicado pelo símbolo no produits (C).
- Alinhe o orificio da lâmina de guia com o pino esticador da corrente e instale a cobertura da embraiagem. Certifique-se de que os eles de transmissão encaixam corretramente no pinhão da corrente (B). Certifique-se de que a corrente da serra se encontrar na ranhura da lâmina de guia. Aperte as porcas da lâmina o maior possivel à não. (Fig. 34)
- Aplitude tensao à corrente da serra, consulte Esticar a corrente na págin448.
Ajustar o ângulo daCESSA da serra

ATENÇA: Desligue o produits e remove a bateria antes de continuar. Use luvas de proteçao.
- Desaperte os parafudos na cabeca da serra (A).
- Rode aCESSA da serra (B) 90^ .
- Aperte os parafusos (A). (Fig. 35)
Montar o gancho para ramos
Montar a proteção contraCHOque
- Utilize 6 parafudos para fixar a proteção contrachoque. (Fig. 37)
Para ajustar o comprimento do eixo
- Desaperte na manopla. (Fig. 38)
- Puxe o eixo para fora até atingir comprimento desejado.
- Aperte o Manipulo. (Fig. 39)
Ajustar a correia
- Colque a correia.
- Prenda a correia ao gancho de suspensao da correia.
- Ajuste o comprimento da correia até que o respetivo gancho de suspensão fique nivelado com a sua anca. (Fig. 21)
Ligar o corregador da bateria
- Ligue o carregarador de bateria a uma rede elétrica com tensão e frequência que estejam espécificadas na etiqueta de tipo.
- Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à terra. O LED do corregador da bateria piscá a verde uma vez.
Nota: A bateria não correga se a respetiva temperatura for inferior a 0^ (32^) ou superior a 50^ (122^) . Se a temperatura for superior a 50^ / 122^ , o carregarador arrefece a bateria antes de iniciar o respetivo corregamento.
Para encaixar a bateria no produits
bateria, significa que não está instalada corretamente. Caso contrario, pode causar danos no produits.

ATENÇA: Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto.
- Certifique-se de que a bateria está Completely carregada.
- Empurre a bateria para o suporte da bateria do produits. A bateria bloqueia na posicao pretendida quando se ouve um clique. (Fig. 40)

CUIDADO: Se a bateria não se mover com dificuldade no suporte da
- Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente.
Abastecer com oleo de corrente
Encha-a com oleo de corrente après 1 hora de funciona oou quando a bateria ficar descarregada.
- Abra o tampão do oleo de corrente na parte superior da cabela da serra. (Fig. 41)
- Encha com oleo de corrente da Husqvarna.
- Fixe o tampão do oleo de corrente.
Funcionamento
Introdução

ATENÇA: Certifique-se de que le e comprende o capítulo sobre seguranca antes de usar o produits.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositovo molev. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produits Husqvarna.
- Informações alargadas sobre o produits.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comear a utiliser o Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo móvil.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
Nota: A aplicação Husqvarna Connect não está disponible para transferência em todos os mercados. Para mais informações, contacte o revendedor com assistência Tecnica.
Carregar a bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez que a utilizes. Uma bateria nova tem apenas 30% de entrega.
- Certifique-se de que a bateria está seca.
- Coloque a bateria no carregador da bateria. (Fig. 42)
Nota: A bateria e o carregarador de bateria podem ter um aspeto diferente entre modelos differentes, mas o procedimento é o mesmo.
- Certifique-se de que a luz verde de cargo do carregarador de bateria se acende. Isso significa que a bateria se encontrar corretamente ligada ao carregarador de bateria.
- A bateria está totalmente corregrada quando todos os LED se acenderem. (Fig. 43)
- Para desligar o carregador de bateria da tomada de parede, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
- Remova a bateria do carregador de bateria.
Nota: Consulte osmanuals da bateria e do carregador de bateria para obter mais informacoes.
Verificar antes de ligar
- Inspeccione a area de trabajo. Remova objectos que possam ser lançados.
- Verifique a corrente da serra. Nunca utilize equipments rombos, com fissuras ou danificados.
- Verifique se o produits está em perfeitas condições de funciona.
- Verifique se todos os parafusos e pernos está apertadoscorrectamente.
- Certifique-se de que a corrente está devidamente lubricificada, consulte Lubrificar o equipoamento de corte na párgina 448.
- Verifique se a corrente da serra fica sempre totalmente parada quando o motor está ao ralenti.
-
Utilize o produit apenas para as funções a que o mesmo se destina.
-
Certifique-se de que o punho e asmericanidades de segurarça está em boas condições. Nunca utilize uma boaina à qual faltem peças ou que tenha sido modificada relativamente às espécificações.
Ligar o produto
- Prima continuamente o botão ON/OFF é que o LED verde se conta. (Fig. 44)
- Utilize o interruptor de alimentacao para controlar a velocidade.
Utilizar a funcao SavE
Este produit tem uma funcao de poupanca de energia, SavE. A funcao SavE diminui a velocidade da corrente e proporciona um tempo de funcionamento mais longo da bateria.
Nota: A funcão SavE não diminui a potência de corte do produits.
- Prima o botão SavE no teclado.
- Certifique-se de que o LED verde se acende.
- Prima o botão SavE novamente para desativar a funcção. O LED verde apaga-se. (Fig. 45)
Parar o produto
- Solte o interruptor de alimentacao ou o bloqueio do interrutor de alimentacao.
- Prima o botão ON/OFF até que o LED verde se apague.
- Prima os botões de desengate da bateria e puxe a bateria para fora. (Fig. 46)
Utilizar o produto

ATENÇA: Não secoloque diretamente por boa de um ramo durante
as operacoes de corte. Isto pode resultar em morte ou ferimentos.
- Tenha cuidado quando utilizes o produto proxies de cabos de eletricidade suspensos. A queda de ramos pode resultar em curto-circuito.
- Se possível, posizione-se de modo a que possa fazer o corte em ângulos retos relativamente ao ramo. (Fig. 47)
- Corte os ramos de maiorres dimensoes em secções. Tenha em atençao que os ramos que cairem poder fazer ricochete na direção do Utilizador antesatingirem o solo. (Fig. 48)
- Nunca corte pela saliência existente no cerne do ramo uma vez que isso abranda a regeneração e aumenta o risco de ataque por fungos! (Fig. 49)
- Utilize o batente existente na base da%cabeça de corte para proportionar apoio durante o corte. Isto ajuda a evacitar que o equipamento de corte "salte" no ramo. (Fig. 50)
- Faça um corte inicial na parte inferior do ramo antes de cortar atraves do ramo. Isto evita a rotura da casca, o que poderia provocar uma regeneração lenta e Causear danos permanentes à arvore. O corte não deve ter uma profundidade superior a 1/3 da espessura do ramo para fazer o encravamento. Mantenha a corrente em funcaoamento quando retire o equipamento de corte do ramo para fazer o responsivo encravamento. (Fig. 51)
- Certifique-se de que mantém a estabilitadade e de que pode travaíhar sem ser condicionado por ramos, pedras e árvores.

ATENÇA: Nunca ative o interruptor de alimentação sem estar a visualizar completeness o acessório de corte.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Certificque-se de que leu e comprende u capítulo sobre segança antes de realizar tarefas de manutençao no produits.

ATENÇA: Retire a bateria antes de efetuar a manutençao do produits.
Esquema de manutenção

ATENÇA: remova a bateria antes de efetuar a manutençao.
A seguinete lista de tarefas de manutencao tem de ser realizada no produits. Para algo da manutenacao especificada no plano de manutencao, leve o produits regularamente a um distribuidor com assistenciatica nica da Husqvarna para efetuar a manutenao. Para obter informacoes relativamente ao intervalos de manutenao, contacte o seu distribuidor com assistenciatica nica da Husqvarna.Consulte as
| Manutenção Diariamente Semanalmente | Mensalmente | ||
| Limpe as peças externas do produto com um pano seco. Não utilize água. | X | ||
| Certifique-se de que o botão ON/OFF func- na corretemente e de que não está danifica- do. | X | ||
| Certifique-se de que o interruptor de alimenta- ção e o bloqueio do interruptor de alimentaçãofunçionam corretemente e com segurar. | X | ||
| Certifique-se de que todos os 控ellos fun- cionam e não está danificados. | X | ||
| Mantenha os punhos limpos e secos. Certi- que-se de que não existe óeolémem massa lubrificante nos punhos. | X | ||
| Certifique-se de que a cobertura da corre- te da serra não está danificada. Substitua acobertura da corrente da serra, caso esteja danificada. | X | ||
| Certifique-se de que os parafusos e as por- cas está apertados. | X | ||
| Limpe a tampa do depósito de oleo X | |||
| Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funconam e fixam a bateria no* produto. | X | ||
| Verifique se o carregarador de bateria não está danificado e se funconia corretamente. | X | ||
| Certifique-se de que a bateria não está DANIFICADA. | X | ||
| Certifique-se de que a bateria está carrega- da. | X | ||
| Certifique-se de que o carregarador de bateria não está danificado. | X | ||
| Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não existem danos nem sujidade. | X | ||
| Limpe a cobertura da corrente da serra. X | |||
| Verifique as ligações entre a bateria e o pro- duto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregarador de bateria. | X | ||
| Certifique-se de que aCESSA da serra não está danificada. Se estiver danificada, substi- tua aCESSA da serra. | A manutenção daCESSA da serra deve ser efetuada por um distribuidor Husqvarna aprovdado. | ||
| Verifique se o pinhão da corrente está des- gastado. | Substitua o pinhão da corrente antes apos aprimadamente 100 horas de* funçãoamento ou mais FREUENTemente, se necessário. | ||
Examinar a bateria e o_carregarador da bateria
- Examine a bateria quanto à existência de danos, por exemplo, fissuras.
- Examine o carregarador da bateria quanto a existencia de danos, por exemple, fissuras.
- Certifique-se de que o cabo de ligação do carregarador da bateria não está danificado nem apareça fissuras.
Efetuar a manutenção do acessório
Verificar a corrente da serra
Inspecione a corrente da serra diariamente.
- Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nos eles. (Fig. 52)
- Verifique se a corrente da serra está rígida.
- Compare a corrente da serra existente com uma corrente da serra nova para vericar se os rebites es os eles aparem desgaste.
- Substitua a corrente da serra sekekar algo das condições acima indicadas.
- Substitua a corrente da serra se o comprimento dos dentes de corte tiver diminuído para apenas 4 mm (0,16 pol.) devido a desgaste (Fig. 53)
Verificar o pinhão da corrente
- Verifique regularamente o;nivel de desgaste do pinhao da corrente. (Fig. 54)
- Substitua o pinhao da corrente se estiver desgastado e se se mover de um lado para o除外 no eixo do motor.
Verificar a lamina-guia
- Certifique-se de que o canal de oleo não está obstruido. Limpe se for necessário. (Fig. 55)
- Verifique se existem rebarbas nas extremidades da lamina-guia. Retire as rebarbas com uma lima. (Fig. 56)
- Limpe a ranhura na lamina-guia. (Fig. 57)
- Verifique se a ranhura na lâmina-guia aparea sinais de desgaste. Se nécessário, substitua a lâmina-guia. (Fig. 58)
- Verifique se a punto da lamina-guia está irregular ou muito desgastada. (Fig. 59)
- Certificado-se de que o roloto da lamina roda fácilmente e que o orifácio de lubrificação do roleto da lamina não está obstruído. Limpe e lubrifique se necessário. (Fig. 60)
- Rode a lamina-guia diariamente de modo a augmentar o respetivo ciclo de vida. (Fig. 61)
Para afliar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente da serra

ATENÇA: Use luvas de proteção quando utilizear ou realizar a manutençao da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova también pode causar ferimentos.
Substitua uma lamina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lamina-gua e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para fazer as funções de segurança do produits. Consulte Acessórios na págin4 452para obter uma lista das combinações de lamina e corrente de substituição recomendadas.
- Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As informações sobre o comprimento de lâmina-guia encontrar-se normalmente na extremidade traseira da lâmina-guia.
(Fig. 62)
- Nível de dentes no roleto (T).
(Fig. 63)
- Passo da corrente, pol. A distança entre os elos de acontecimiento da corrente da serra deve estar alinhada com a distança dos dentes no roleto e no pinhão.
(Fig. 64)
- Total de elos de conducção (unid). O número de ligações de conducção é decidejo pelo tipo de lamina-guia.
(Fig. 65)
- Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da ligação de condução da corrente.
(Fig. 66)
- Orificio de lubrificacao da corrente e orificio da cavilha do esticador da corrente. A lamina-guia deve ficar alinhada com o produits.
(Fig. 67)
Informações gerais sobre como afiar os dentes de corte
- Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para empurrar a lamina-guia atraves da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avanca fácilmente através da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante daurrente da serra, o cortador, é composto pelodente de corte (A) e a abertura de corte (B). A diferencaa de altura entre os dois proporciona a profundidade de corte (definiacao da abertura de corte).
(Fig. 69)
Quando afiar um dente de corte, lymphre-se do segunte:
Não é fácil afiar corretoamente uma corrente da serra sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima recomendado. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retroprocesso minimo.

ATENÇA: O risco de retroprocesso augmente muito se não seguir as instruções de afiaçao.
Nota: Consulte Para aír os dentes de corte na página 447 para obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Para afliar os dentes de corte
- Utilize una lima redonda e um calibrador de lima para afiar os dentes de corte. (Fig. 74)
Nota: Consulte Acesorios na pags 452 para obter informacoes sobre a lima e o calibrador que recomendamos para a corrente da serra. - Certifique-se de que a corrente da serra está corremente esticada. Uma corrente da serra sem a tensao correta desloca-se de um lado para o除外. Isto nao facilita a afiacao da corrente da serra. Consulte Esticar a corrente na pagina 448 para obter instruções. (Fig. 75)
- Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de corte para fora. Diminua a pressão no movimento de returno. (Fig. 76)
- Primeiro, remove o material de afiação em todos os dentes de um lado.
-
Rode o produits e remove o material de afiação do除外azo.
-
Certifique-se de que todos os dentes de corte ficam com o mesmo comprimento quando retira o material de afiação.
- A corrente da serra está gasta quando os dentes de corte diminuem para 4mm (0,16"). Substitua a corrente da serra. (Fig. 53)
Informações gerais sobre comoaabustar a definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia o dente de corte (A). Para manter o desempenho de corte máximo tem deurar o material de afiação da abertura de corte (B) para receber a definição da abertura de corte recomendada. Consulte Acessórios na págnica 452 para obter instruções sobre como receber a definição da abertura de corte correta para a corrente da serra.
(Fig. 77)

ATENÇA: O risco de retroprocesso
aumenta se a definência da abertura de corte
for demasiado grande!
Para fazer a definição da abertura de corte
Antes deaabstara definiacao da abertura de corte ou afiar os dentes de corte, consulte Para afiar os dentes de corte na pagina 447para obter instruções. Recomendamos que a definiacao da abertura de corte seraajustadaacadatresoperacoesdeafiaocdo dentes de corte.
Nota:Esta recomendação aplicá-se apenas se o comprimento dos dentes de corte não diminuih demasiado.
Recomendamos que utilize a)nossa ferramenta de abertura de corte para obter a definição e o ângulo correiros para a abertura de corte.
(Fig. 78)
- Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura de corte paraaabstaradefiniacao daabertura de corte. Utilize apenasaferramentadeabertura de corte recomendada paraobteradedefiniacao o angulo corretos para aabertura de corte.
- Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de abertura de corte para obter mais informacoes sobre como utilizear a ferramenta.
- Utilize a lima plana para remover a parte da abertura de corte que se estende ao logo da ferramenta de abertura de corte. (Fig. 79)
Nota: A definição da abertura de corte está correta quando não sente resistência ao passar a lima ao longo da ferramenta de abertura de corte.
Esticar a corrente

ATENÇA: Uma corrente da serra com uma tensão incorreta pode sair do trilho da lamina-guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é utilizesd. Ajuste a corrente da serra regularamente.
- Solte a porca da lamina quePREnde a cobertura da embraiagem/travao da corrente. Utilize uma chave. (Fig. 80)
- Aperte as porcas da lamina o maiorico possivel a mao.
- Levante a parte dianteira da lamina-guia e rode o parafuso tensor da corrente. Utilize uma chave. (Fig. 81)
- Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra a lamina-guia, masalready seconguir deslocar fácilmente.
- Aperte as porcas da lamina com a chave e levante simultaneamente a parte dianteira da lamina-guia. (Fig. 82)
- Confirme que consuegué puxar a corrente da serra fácilmente com a maior e que esta não fica pendurada da lamina-guia. (Fig. 83)
Lubrificar o equipamento de corte

ATENÇA: Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode occasionar um rompimento daurrente que por sua vez pode causar sérias lesões, atemedo mortais.

ATENÇA: Não use oleo uso! O oleo uso é perigo para as pessoas, para o produits e para o ambiente.
Oleo de corrente

ATENÇA: Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode occasionar um rompimento da corrente que, por sua vez, pode causar lesões graves, até mesmo mortais.
-
O oleo de corrente tem de aderir bem à mesma e possuir boas carateristicas de fluidez, independentemente de um verão muito quente ou inerno de frio intenso.
-
Desenvolvemos um oleo de corrente optimazao que,agem da sua base vegetal, e biodegradavel. Recomendamos a utilizacao do恁so oleo para prolongar ao maximum a vidautil da corrente e minimizar os danos ambientais.
- Caso onoxso oleo de corrente nao esta disponivel, recomendamos oleo de corrente comum.
- Em和地区 onde não esteja disponible oleo especificamente para a lubrificacao de correntes de serra, pode ser utilizes o oleo de transmissao EP 90 usual.
- Nunca aplique oleo uso! Tal é perigoso para si, para a boaina e para o ambiente.
Verificar a lubrificacao da corrente
- Verifique a lubrificacao da corrente a cada abastecimento de combustivel. Com a ponta da lamina a uma distancia de aprox. 20~cm (8 pol.), aponte para um objecto solido e claro. Apos 1 minuto a funcionar com uma aceleracao a 75% , deve existir uma LINHA visivel de oleo na superficie clara. (Fig. 84)
Realizar umaverification se a lubrificacao não funciona
- Verifique se o canal do oleo de corrente na lamina está aberto. Limpe-a se for necessario. (Fig. 85)
- Verifique se o canal do oleo na caixa de engrenagem está limpo. Limpe-a se for necessario.
- Verifique se o pinhao da ponta da lamina roda livrente. Se a lubrificacao da corrente nao funcionar antes a realizacao das verificacoes acima, contacte a sua oficina autorizada. (Fig. 86)
Substituir o pinhão da corrente
- Remova a porca da lamina (A) que fixa a cobertura da embraiagem.
- Remova a cobertura da embraiagem (B).
- Desaperte o parafuso (C).
- Remova a anilha (D).
- Remova a mola do aconteador (E).
- Remova o pinhao da corrente (F). (Fig. 87)
- Instale um pinhão da corrente novo.
Limpar o produit, a bateria e o carregarador da bateria
- Limpe o produit com um pano seco après a utilizesao.
- Limpe a bateria e o carregarador da bateria com um pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria limpas.
- Certifique-se de que os terminais da bateria e do carregarador da bateria está limpos antes dautilização.
Resolução de problemas
Teclado
| Problema Falhas pos síveis Solutação possível | ||
| LED verde de arran- que intermitente. | Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. | |
| LED vermelho de er- ro intermitente. | Sobrecarga. O acessório de corte está bloqueado. Prima o botão ON/OFF para deslagar o produto. Remova a bateria. Limpe o acessório de corte de materiais indesejados. Desaperte a corrente. | |
| Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer. | ||
| Prima simultaneamente o interruptor de ali- mentação e o botão ON/OFF. | Solte o interruptor de alimentação e prima o botão ON/OFF. | |
| O produto não arran- ca. | Sujidade nos conetores da bateria. Limpe os conetores da bateria com ar com- primido ou um pincel macio. | |
| LED vermelho de er- ro acesso. | É necessário realizar a manutenção do pro- duto. | Contacte o seu distribuidor com assistência técnicas. |
Bateria
| 40-B220X 121 | ||
| Sintomas Causa Ação | ||
| O indicator deerro da bateria fica intermitente. | A bateria está descarregada. Carregue a bateria. | |
| Carga de trabalho pesada em combi-niaço com uma temperatura da ba-teria muito baixa. | Aqueça a bateria. Por exemplo, des-loque-a para um espaço inferior ouutilize-a a baixa velocidade até que abateria esteja quente. | |
| A bateria não funciona. O intervalo de funcaoamento da bateria está no limite. | Remova a bateria do produits. Deixe a bateria repousar e, em seguida,prima o botão indicator da bateria. | |
| O indicator de temperatura da bate-ria está aceso. | A bateria está demasiado fria ou de-masiado quando para utilizear. | Carregue a bateria a uma tempera-tura ambiente entre -10 °C (14 °F)e 40 °C (104 °F). Quando a bateriaestiver na temperatura correta, esta pode ser'utilizada novamente. |
| O indicator de temperatura da bate-ria está intermitente. | A bateria está aproxima dos respeti-vos limites de temperatura. | Reduza a velocidade e/ou a entrega de trabalho. Mantenha a bateria na tem-perature preferencial entre +10 °C (50 °F) e +30 °C (86 °F) para um desempenho ideal. |
| O indicator de temperatura da bate-ria está acesso quando a bateria es-tá no carregaror. | Desvio de temperatura; a bateria en-contra-se demasiado fria ou demasi-ado quente pararegarar. | Deixe a bateria refecer ou deslo-que-a para um esgo interior para a aquecer. Quando a bateria estiver na temperatura correta, pode ser car-regada novamente. Utilize o carrega-dor apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C (41 °F) e os 40 °C (104 °F). Mante-nha o carregarador afastado da expo-sião à luz solar. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor. |
| O indicator deerro da bateria acen-de-se. | A bateria tem umerro critico. Contacte o seu distribuidor. | |
Carregador de bateria
| 40-C500X 122 | ||
| Sintomas Falhas possíveis Proc | edimento possível | |
| O indicator de carreamento no carregaror está amarelo.O indicator deerro da bateria está intermitente ou o indicator de temperatura da bateria está aceso. | Desvio de temperatu-ra, a bateria encontra-se demasiado fria ou demasiado quando para utilizes ou carre-gar. | Se a bateria estiver demasiado quando, mantenha-a liga- da ao carregaror. A ventoinha integrada do carregaror diminui a temperatura da bateria. Quando a bateria atin-gir a temperatura recomendada, o carreamento é inicia-do automaticamente.Se a bateria estiver demasiado fria, desloque-a para o interior. Quando a bateria atingir a temperatura reco-mendada, continue o carreamento.Respeite o intervalo de temperatura de funct ionamento, consulte o manual do utilizesdo carregarador de bateria.Mantenha o carregarador afastado da exposicao à luz so-lar. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor. |
| O indicator de carreamento no carregaror está amarelo. O indicator deerro da bateria está aceso. | A bateria tem um er-ro critico. | Contacte o seu distribuidor. |
| O indicator de carreamento do carregaror está vermelho. | O carregarador tem um erro critico. | Contacte o seu distribuidor. |
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
Nota: As variações de temperatura podem Criar pressão no deposito de oleo provocando fugas de oleo como resultado. Siga as instruções de armazenamento.
- Limpe o produit e esvazie o deposto de oleo antes de armazenar o produit.
- Coloque o produit numa posicao horizontal ou suspensa com a lamina virada para baixo durante o armazenamento.
- Não coloque o produits com a lamina virada para cima durante o armazenamento.
- As baterias de iões de litio fornecidas cumprem os requisitos da legisção sobre mercadorias perigosas.
- Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terreiros e agentes transitários.
- Contacte uma pessoa com formação especialica em material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentosnationais aplicáveis.
- Utilize fita em contactos abertos quando colocar a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
- Retire sempre a bateria para armazenamento ou transporte.
- Coloque a bateria e o carregador da bateria num espaço seco e sem humidade ou gelo.
- Não armazene a bateria numa area onde possa haver eletricidade estatica. Não armazene a bateria numa caixa metalica.
-
Coloque a bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ (41^) e 25^ (77^) e afastado da exposicao à luz solar.
-
Coloque o carregador da bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ (41^) e 45^ (113^) e afastado da exposicao a luz solar.
- Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos periodos de tempo.
- Armazene o carregador da bateria num espaço fechado e seco.
- Mantenha a bateria afastada do carregarador da bateria durante o armazenamento. Não permita que crianças e outras pessoas não autorizadasarem em contacto com o equipamento. Mantenha o equipamento num esgo que possa trancar.
- Utilize a proteção para transporte no produto para fazer ferimentos ou danos no produits durante o transporte e o armazenamento.
Fixo o produits em segurarca durante o transporte.
Eliminação
O*simbolo significa que o produit não é um resíduo dométrico. Recycle-o atraves doSYSTEMA de recolha local para equipamentos electrolycos e eletrónicos. Isto contribui para uma gestão adequada dos resíduos no final da vidautil.Contaceas autoridades locais, os serviços de resíduos dométricos, o seu distribuidor ou revendedor para obter informações. A eliminação incorrente pode ter potecções efeitos negativos no ambiente e na saude humana, devido a potencial presence de substancias perigosas.

Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| 530iP4 530iPT5 | ||
| Motor | ||
| Tipo de motor BLDC (sem escovas) de 36 V | ||
| Velocidade da corrente, m/s (1/4) 18 18 | ||
| Capacidade do deposto do oleo, I / cm3 | 0,15/150 0,15/150 | |
| Peso | ||
| Peso sem bateria, acessós de corte, cobertura do acessório de corte e correia e com deposto vazio, kg | 3,4 5 | |
| Nível de proteção contra água | ||
| IPX4 123 | Sim Sim | |
| Emissões de ruído 124 | ||
| Nível de potência sonora, medido, dB(A) 98 98 | ||
| Nieves sonoros 125 | ||
| Nível de pressão sonora muito ao ouvido do utilizesdor, medido de acordo com a norma EN 62841-1, dB(A), min./máx.: | 88 83 | |
| Nieves de vibração 126 | ||
| Nieves de vibração equivalentes (ahveq) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1, m/s2 | ||
| Eixo prolongado, punhos dianteiro/traseiro 1,0/0,9 1,0/1,2 | ||
| Eixo curto, punho dianteiro/traseiro - 1,4/1,2 | ||
Acessórios
Bacterias aprovasas
Utilize apenas BLi originais;neste produto.
| Bateria BLi200 40-B220X | ||
| Tipo lões de litio lões de litio | ||
| Capacidade da bateria, Ah 5,2 6,0 | ||
| Tensão nominal, V 36 36 | ||
| Peso, kg/lb | 1,3/2,8 | 1,4/3,1 |
Carregadores de bateriairos
| Carregarador de bateria | QC330 | QC500 | 40-C500X |
| Tensão de currente elétrica, V | 100-240 | 100-240 | 100-240 |
| Frequência, Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Carregador de bateria QC3 | 30 QC500 40-C500X | ||
| Potência, W 330 500 500 |
Combinations de lâminas de guía e correntes da serra
As combinações abaixo tem a aproção da CE.
| Lâmina de guía Corrente da serra | ||||
| Comprimento, pol. Passo, pol. Largura do sulco, mm | Tipo Comprimento,®,chos de acontecimiento, n° | |||
| 10 1/4 1,3 | Husqvarna H00 | 58 | ||
| 12 64 | ||||
| 10 3/8 mini 1,3 Husqvarna S93G 40 | ||||
Calibracao da corrente da serra e calibrador de lima
Utilize o calibrador de lima recomendado para obter os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui no seu produto, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
| (Fig. 88) | (Fig. 89) | (Fig. 90) | (Fig. 91) | (Fig. 92) | (Fig. 93) | (Fig. 94) | (Fig. 95) |
| mm mm | |||||||
| 37 | 4,0 | 80° | 30° | 0° | 0,65 | 5056981-03 | 5806875-01 |
| S93G | 4,0 | 60° | 30° | 0° | 0,65 | n/a | 5966389-02 |
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsibilitad, que o produits:
| Descrição Podadora | com vara a bateria |
| Marca | Husqvarna |
| Tipo/ Modelo 530iP4, | 530iPT5 |
| Identificação Os)numeros de série referentes a 2025 e posteriores | |
estao emplena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a máquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" | |
| 2011/65/UE "relativa à restruição desubstências perigosas" |
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: EN 62841-1:2015,
EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 14982:2009
CISPR12:2007+amd1 2009, EN IEC 63000:2018.
Entidade competente: A0404, Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden executou um
exame de tipo CE, em conformidade com a diretiva
de maquinas (2006/42/CE), artigo 12.0 , cláusula 3b. O
certificado tem o número: 0404/19/2530.
Para mais informações sobre a emissão de ruido,
consulte Especificações tíncicas na párgina 451.
Huskvarna, 2025-04-15

Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestao de Tecnologia,
Husqvarna AB
Instruções originais
Instruktiuni initiale
OpunHaBhbe HcTpyKm
PóvodnéPokyny
Izvirna navodila
Bruksanvisning i original
Original talimatlar
OpriHaihhi HcTpykui
原始说明
ManualFácil