Aspire H50P4A - Aparadores de sebes HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aspire H50P4A HUSQVARNA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aspire H50P4A - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aspire H50P4A da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR Aspire H50P4A HUSQVARNA
- Introdução p. 345
- Segurança p. 346
- Montagem p. 353
- Funcionamento p. 353
- Manutenção p. 355
- Resolução de problemas p. 356
- Transporte, armazenamento e eliminação p. 358
- Especificações técnicas p. 358
- Declaração de conformidade p. 361
- Licenças Introdução Descrição do produto O Husqvarna Aspire H50-P4A é um corta-sebes a bateria com motor elétrico. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento. Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. Finalidade Utilize o produto para cortar ramos e galhos. Não utilize o produto para outras tarefas. Guia rápido Leia o código QR para obter conselhos sobre como utilizar o produto. (Fig. 17) Vista geral do produto (Fig. 1) p. 362
3. Acionador do punho dianteiro
7. Proteção para transporte
10. Proteção para a mão
12. Interrutor de alimentação
17. Botão de desengate da bateria
Símbolos no produto (Fig. 2) AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou de terceiros. Tenha cuidado e utilize o produto corretamente. (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. (Fig. 4) Utilize proteção ocular. (Fig. 5) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. (Fig. 6) O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. (Fig. 7) Corrente contínua. (Fig. 8) Emissões de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado nas Especificações técnicas na página 358
1888 - 006 - 09.09.2024 345(Fig. 9) Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis do Reino Unido. (Fig. 10) Não exponha à chuva. (Fig. 11) Perigo: Mantenha as mãos afastadas da lâmina. aaaassxxxxx A etiqueta de tipo apresenta o número de série. aaaa é o ano de fabrico, ss é a semana de fabrico. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Símbolos na bateria e/ou no carregador de bateria (Fig. 15) Recicle este produto numa estação de re- ciclagem para equi- pamentos elétricos e eletrónicos. (Válido unicamente na Euro- pa) (Fig. 16) Utilize a bateria ape- nas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. (Fig. 12) Transformador contra-falhas. (Fig. 13) Utilize e armazene o carregador de bateria apenas em espaços interiores. (Fig. 14) Isolamento duplo. Danos no produto Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
- o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
- o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Fabricante Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Avisos gerais de segurança da máquina ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, as instruções, as ilustrações e as especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções indicadas abaixo poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Nota: O termo "máquina" nos avisos refere-se à sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou máquina (sem fios) de funcionamento a bateria. Segurança na área de trabalho
- Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a acidentes.
- Não utilize a máquina em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As máquinas criam faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. 346 1888 - 006 - 09.09.2024• Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas durante a utilização de uma máquina. As distrações podem fazê-lo perder o controlo. Segurança no manejo de eletricidade
- Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou condições de elevada humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio eléctrico para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão eléctrica adequada para utilização em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
- Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica em locais húmidos, utilize uma fonte de alimentação protegida com um disjuntor diferencial residual (RDC). A utilização de um disjuntor diferencial residual (RCD) reduz o risco de choques elétricos em caso de falha de terra. ATENÇÃO: Não lave a máquina à pressão, pois a água pode penetrar no sistema elétrico ou no motor e causar danos na máquina ou curto-circuitos. Segurança pessoal
- Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção ao utilizar as máquinas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
- Prevenção de arranque não intencional. Certifique- se de que o interrutor se encontra na posição de desligado antes de ligar a máquina a uma fonte de alimentação e/ou bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as máquinas à corrente elétrica com o interrutor ligado é um convite aos acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça em rotação da máquina pode resultar em ferimentos pessoais.
- Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
- Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização da recolha de pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
- Siga sempre os princípios de segurança das máquinas, mesmo que já esteja familiarizado com as mesmas devido a utilização frequente. Uma ação descuidada pode provocar ferimentos graves numa fração de segundo.
- A emissão de vibrações durante a utilização da máquina pode ser diferente do valor total declarado, dependendo da forma como a máquina é utilizada. Os utilizadores devem identificar as medidas de segurança necessárias à respetiva proteção, com base numa estimativa de exposição em condições reais de utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de funcionamento, tais como o número de vezes que a máquina é ligada e desligada e quando está em rotação em vazio ou ativada). Utilização e manutenção da máquina
- Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à sua aplicação. A máquina adequada proporcionará melhores resultados e permitirá uma utilização em segurança para os fins a que se destina.
- Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser reparada.
- Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica e/ou retire a bateria, se amovível, da máquina antes de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar as máquinas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
- Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as máquinas ou com estas instruções as utilizem. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. 1888 - 006 - 09.09.2024 347• Efetue a manutenção das máquinas e dos acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou de falhas no alinhamento de peças móveis, danos das peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, repare a máquina antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma manutenção inadequada.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As máquinas de corte com as zonas de corte afiadas e devidamente mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da máquina para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
- Mantenha os punhos e as superfícies onde se segura secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. As superfícies onde se segura e os punhos escorregadios não permitem um controlo e um manuseamento seguros da máquina em situações inesperadas. Utilização e manutenção da bateria
- Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
- Utilize produtos apenas com as baterias especificamente concebidas para os mesmos. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
- Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
- Em condições extremas, é possível que o líquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que se encontre danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível que pode resultar em incêndios, explosões ou ferimentos graves.
- Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C / 265 °F pode provocar uma explosão.
- Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. Os carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do intervalo especificado podem danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Manutenção
- Garanta que a manutenção da sua máquina é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utiliza apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a manutenção da segurança da máquina.
- Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. Avisos de segurança relativos ao corta-sebes
- Não utilize o corta-sebes em condições climatéricas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
- Mantenha todos os cabos e fios elétricos afastados da área de corte. Os cabos ou fios elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
- Utilize proteção auditiva. Utilizar equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda da capacidade auditiva.
- Segure no corta-sebes apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar em contacto com fios elétricos escondidos. O contacto das lâminas com um cabo com tensão pode provocar passagem de corrente para as peças metálicas expostas do corta-sebes e, assim, provocar um choque elétrico no utilizador.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não retire material cortado nem segure no material que estiver a ser cortado quando as lâminas estiverem a funcionar. As lâminas continuam a rodar após o interrutor ser colocado na posição de desligado. Um momento de desatenção durante o manuseamento do corta-sebes pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Quando estiver a remover material encravado ou a realizar a manutenção do corta-sebes, certifique- se de que todos os interrutores estão desligados e de que a bateria foi retirada ou desligada. O acionamento inesperado do corta-sebes enquanto é efetuada a remoção de material encravado ou a manutenção pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Transporte o corta-sebes segurando pelo punho, com a lâmina parada e com cuidado para não acionar nenhum interrutor. Transportar o corta- sebes corretamente reduz o risco de arranque acidental e consequentes ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
- Quando transportar ou armazenar o corta-sebes, utilize sempre a cobertura da lâmina. Manusear corretamente o corta-sebes reduz o risco de ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
1888 - 006 - 09.09.2024Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Remova a bateria para evitar que o produto comece acidentalmente a funcionar.
- Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for utilizado de forma incorreta, este produto é uma ferramenta perigosa. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou terceiros.
- Não utilize o produto se este for alterado da sua especificação inicial. Não altere uma parte do produto sem a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
- Verifique o produto antes de o utilizar. Consulte o capítulo Antes de ligar o produto na página
. Não utilize um produto danificado. Efetue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica descritas neste manual.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o produto. Não permita em circunstância alguma que uma criança ou outras pessoas que não saibam utilizar o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem operações de manutenção. A legislação local pode regular a idade do utilizador permitida.
- Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação.
- Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
- Não é permitido modificar, em circunstância alguma, a configuração original do produto sem a autorização expressa do fabricante. Utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou a morte do utilizador ou terceiros. Nota: A utilização pode estar sujeita a legislação nacional ou local. Respeite os regulamentos estabelecidos. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um técnico especialista. Dirija-se ao seu distribuidor ou à sua oficina autorizada. Não utilize funções da máquina para as quais não está preparado.
- Nunca utilize o produto quando estiver cansado, sob o efeito de álcool ou drogas, tiver tomado medicamentos ou outros produtos que possam afetar a sua visão, atenção, coordenação ou discernimento.
- Trabalhar em más condições meteorológicas é cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos. Devido ao risco acrescido, não se recomenda a utilização da máquina em condições meteorológicas adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva intensa, ventos fortes, frio intenso ou risco de trovoada, etc.
- Lâminas defeituosas podem aumentar o risco de acidente.
- Não permita que uma criança utilize o produto ou se encontre na proximidade do mesmo. Uma vez que o produto se liga facilmente, as crianças podem conseguir ligá-lo se não forem vigiadas em permanência. Isto pode implicar um risco de ferimentos graves. Desligue a bateria quando o produto não estiver sob vigilância.
- Certifique-se de que não existem pessoas ou animais a uma distância inferior a 15 metros enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários utilizadores em simultâneo na mesma área, a distância de segurança deve ser, no mínimo, de 15 metros. Caso contrário, existe um risco de ferimentos graves. Pare imediatamente o produto se alguém se aproximar. Nunca balance o produto à sua volta sem verificar se está alguém na zona de segurança.
- Certifique-se de que não existem pessoas, animais ou outras coisas que possam afetar o seu controlo do produto, ou que estes não entram em contacto com o acessório de corte ou objetos soltos que possam ser projetados pelo acessório de corte. Contudo, não utilize o produto num local em que não seja possível pedir ajuda em caso de acidente.
- Inspecione sempre a área de trabalho. Remova objetos soltos, tais como pedras, pedaços de vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se no acessório de corte.
- Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha muito cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
- Mantenha sempre um bom equilíbrio e os pés bem apoiados. Não se debruce.
- Antes de se deslocar para outra área, desative o produto. Fixe a proteção para transporte quando o produto não estiver a ser utilizado.
- Nunca pouse o produto sem o ter desativado e retirado a bateria. Não deixe o produto sem supervisão quando este estiver ligado.
- Certifique-se de que o vestuário ou partes do corpo não entram em contacto com o acessório de corte quando o produto está ativo. 1888 - 006 - 09.09.2024 349• Se as lâminas ficarem encravadas durante o funcionamento do produto, pare-o e desative-o. Certifique-se de que o acessório de corte para completamente. Retire a bateria antes de limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou as lâminas.
- Mantenha as mãos e os pés afastados do acessório de corte até que este pare completamente quando o produto é desativado.
- Durante a operação de corte, tome cuidado com galhos que possam ser projetados. Não efetue cortes demasiado junto ao solo onde existam pedras e outros objetos que possam ser projetados.
- Atenção a objetos arremessados. Utilize sempre proteção ocular aprovada. Nunca se incline sobre a proteção do acessório de corte. Pedras, lixo, etc., podem ser arremessados contra os olhos, o que pode causar cegueira ou ferimentos graves nos olhos.
- Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o produto parar.
- Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer outra posição elevada, que não seja completamente segura.
- Utilize ambas as mãos quando segurar o produto. Mantenha o produto ao lado do corpo. (Fig. 18) Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade. Para mais informações, fale com o revendedor.
- Utilize um capacete de proteção caso exista o risco de objetos em queda. (Fig. 19)
- Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. (Fig. 20)
- Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção aprovados estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE. (Fig. 21)
- Utilize luvas de proteção durante a operação e manutenção. (Fig. 22)
- Utilize sapatos ou botas de proteção com solas antiderrapantes. (Fig. 23)
- Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os seus movimentos. Utilize calças compridas e prenda o cabelo por trás dos ombros. Não utilize joias nem calçado aberto.
- Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre à mão. (Fig. 24) Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de segurança do produto, a sua função e ainda a forma de efetuar a verificação e manutenção para garantir o funcionamento correto do mesmo. Consulte as instruções na secção Manutenção na página 355 para conhecer a localização destas peças no seu produto. Se a manutenção do produto não for devidamente efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar. Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor local. ATENÇÃO: Nunca utilize um produto com componentes de segurança danificados. O equipamento de segurança do produto tem de ser inspecionado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se o produto falhar alguma destas verificações, entre em contacto com uma oficina autorizada para a sua reparação. CUIDADO: Todos os trabalhos de manutenção e reparação da máquina requerem formação especializada. Isto aplica-se especialmente ao equipamento de segurança da máquina. Se a máquina falhar alguma das verificações que se seguem, é necessário contactar a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos distribuidores com assistência técnica, solicite a morada do agente de assistência mais próximo. 350 1888 - 006 - 09.09.2024Verificar a interface do utilizador Os LED verdes (A) apresentam o estado de carga. Os LED verdes também indicam que o produto está ligado.
1. Mantenha premido o botão On/Off (B). (Fig. 25)
a) O produto está ligado quando os LED verdes (A) estão acesos. b) O produto está desligado quando os LED verdes (A) estão apagados.
Resolução de problemas na página 356
o indicador de aviso (C) piscar. Verificar o acionador do punho dianteiro
1. Certifique-se de que o interrutor de alimentação
e o acionador do punho dianteiro se deslocam livremente e de que a mola de retorno funciona corretamente.
3. Prima o acionador do punho dianteiro. (Fig. 26)
4. Prima o interrutor de alimentação. (Fig. 27)
5. Solte o acionador do punho dianteiro ou o interrutor
de alimentação e certifique-se de que o acessório de corte para completamente. Verificar a proteção das mãos A proteção das mãos previne contactos acidentais das mãos com as lâminas.
2. Retire a bateria.
3. Certifique-se que a proteção das mãos está
corretamente fixada.
4. Examine a proteção das mãos quanto à existência
de danos. Verificar as lâminas e as proteções das lâminas As partes mais compridas das lâminas (A) funcionam como proteções das lâminas.
2. Retire a bateria.
4. Certifique-se de que as lâminas e as proteções
das lâminas não estão danificadas nem dobradas. Substitua as lâminas e as proteções das lâminas caso estejam danificadas ou dobradas. (Fig. 28) Segurança da bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as informações de segurança e instruções gerais para referência futura.
- Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de lítio de 18V recarregáveis para o sistema POWER FOR ALL.
- Utilize a bateria recarregável apenas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. As baterias recarregáveis de 18V com a indicação POWER FOR ALL são totalmente compatíveis com os seguintes produtos: – Todos os produtos do sistema de baterias POWER FOR ALL de 18V. – Todos os produtos de 18V de parceiros do sistema POWER FOR ALL.
- Respeite as recomendações para a bateria no manual de funcionamento do produto. Só assim a bateria recarregável e o produto podem ser utilizados sem perigo e as baterias recarregáveis estão protegidas contra sobrecargas perigosas.
- Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante ou por parceiros do sistema POWER FOR ALL. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode representar um risco de incêndio quando utilizado com uma bateria diferente.
- A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a capacidade total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador antes de utilizar a ferramenta elétrica pela primeira vez.
- Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
- Não abra a bateria. Existe um risco de curto-circuito.
- Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer a emissão de vapores. A bateria pode incendiar ou explodir. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
- Se o produto for utilizado incorretamente ou se a bateria estiver danificada, pode ser vertido líquido inflamável da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Se a bateria estiver danificada, o líquido pode ser vertido e revestir as superfícies próximas. Verifique as peças afetadas. Limpe as respetivas peças ou substitua-as, se necessário.
- Não provoque um curto-circuito da bateria. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha- a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto- circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
- A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos ou chaves de parafusos, ou por força aplicada externamente. Pode ocorrer 1888 - 006 - 09.09.2024 351um curto-circuito interno, provocando a combustão, a libertação de fumos, a explosão ou o sobreaquecimento da bateria.
- Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
- Proteja a bateria de calor, por exemplo, contra luz solar intensa e contínua, fogo, sujidade, água e humidade. Existe um risco de explosão e curto- circuito.
- Utilize a bateria do produto apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre -5 °C – 40 °C.
- Apenas armazene a bateria a uma temperatura ambiente entre -20 °C – 50 °C. Não deixe a bateria no seu automóvel durante o verão, por exemplo. A temperaturas < 0°C, alguns dispositivos podem sofrer uma perda de potência.
- Apenas carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0 °C – 35 °C. O carregamento fora deste intervalo de temperatura pode aumentar o risco de danos na bateria e representar um risco de incêndio. Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde estas instruções num local seguro. Utilize o carregador apenas se conseguir avaliar completamente todas as funções e executá- las sem restrições ou se tiver recebido instruções em conformidade.
- Este carregador não pode utilizado por crianças ou por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas que tenham limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência ou conhecimentos se uma pessoa responsável pela sua segurança estiver a supervisionar ou tiver fornecido instruções relativamente ao funcionamento seguro do carregador e se tiverem compreendido os perigos associados. Caso contrário, existe um risco de erros de funcionamento e ferimentos.
- Supervisione as crianças durante a respetiva utilização, limpeza e manutenção. Tal irá garantir que as crianças não brincam com o carregador.
- Carregue apenas baterias do sistema POWER FOR ALL de 18V com uma capacidade igual ou superior a 1,5Ah. A tensão da bateria deve corresponder à tensão de carregamento da bateria do carregador. Não carregue quaisquer baterias não recarregáveis. Caso contrário, existe um risco de incêndio e explosão.
- Utilize o carregador apenas em espaços fechados e não o exponha a condições húmidas. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
- Mantenha o carregador limpo. A sujidade constitui um risco de choque elétrico.
- Verifique sempre o carregador, o cabo e a ficha antes da respetiva utilização. Interrompa a utilização do carregador se detetar quaisquer danos. Não abra o carregador pessoalmente e solicite a sua reparação apenas pela Husqvarna ou por um centro de serviço de pós-venda autorizado que utilize unicamente peças de substituição originais. Os carregadores, os cabos e as fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
- Não utilize o carregador sobre uma superfície facilmente inflamável (por exemplo, papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Existe um risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o funcionamento.
- Não cubra as aberturas de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.
- Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
- Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer igualmente a emissão de vapores. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
- Em condições extremas, é possível que o líquido seja vertido da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Produtos vendidos apenas na Grã-Bretanha: O seu produto está equipado com uma ficha elétrica com aprovação BS1363/A com fusível interno (aprovação ASTA em conformidade com BS1362). Se a ficha não for adequada para as suas saídas de tomada, esta deve ser cortada, sendo instalada no seu lugar uma ficha apropriada por uma oficina de assistência ao cliente autorizada. A ficha de substituição deve apresentar a mesma classificação de fusível que a ficha original. A ficha cortada deve ser eliminada para evitar um possível perigo de choque e nunca deve ser introduzida numa tomada de parede noutro local.
1888 - 006 - 09.09.2024Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto.
- Retire a bateria antes de efetuar tarefas de manutenção, outras verificações, ou de montar o produto.
- O operador só pode efetuar as tarefas de manutenção e assistência descritas neste manual do utilizador. Contacte o seu revendedor com assistência técnica para tarefas de manutenção e assistência de maior extensão.
- Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico.
- Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
- É necessária formação especializada para todos os trabalhos de assistência e reparação, especialmente para os dispositivos de segurança do produto. Se, após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as verificações deste manual forem aprovadas, contacte o seu revendedor com assistência técnica. Garantimos que existem reparações e assistência profissionais disponíveis para o seu produto.
- Utilize sempre peças sobresselentes originais. Montagem Introdução Esta secção descreve como montar e ajustar o produto. ATENÇÃO: Antes de montar o produto, leia o capítulo de segurança e as instruções de montagem. Instalar o gancho na parede
- Instale o gancho no interior.
- Mantenha o gancho afastado da exposição à luz solar e a uma temperatura ambiente de -10°C a 70°C.
- Instale o gancho numa parede de gesso, madeira ou betão. CUIDADO: Certifique-se de que a parede consegue suportar cargas de, no mínimo, 30 kg.
- Instale o gancho na parede com os 3 parafusos (A). Utilize buchas (B), se necessário. (Fig. 29) CUIDADO: Certifique-se de que os parafusos são aplicáveis ao seu tipo de parede.
- Contacte a oficina autorizada da Husqvarna para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto. Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto. Bateria ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Deve também ler e compreender o manual do utilizador da bateria e do carregador de bateria. Mantenha a bateria e o respetivo carregador de bateria a temperaturas ambiente corretas. Temperatura ambiente Funcionamento da bateria no produto -5 °C – 40 °C Carregamento da bateria 0 °C – 35 °C Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde uma vez. Nota: O processo de carregamento apenas é possível quando a temperatura da bateria se encontra dentro do intervalo de temperatura de carregamento permitido ( (0 °C – 35 °C)). 1888 - 006 - 09.09.2024 353Carregar a bateria Carregue a bateria antes da primeira utilização. Nota: O processo de carregamento apenas é possível quando a temperatura da bateria se encontra dentro do intervalo de temperatura de carregamento permitido (0– 35 °C).
1. Ligue o cabo de alimentação do carregador de
bateria a uma tomada de alimentação com ligação à terra. CUIDADO: Certifique-se de que a tomada de alimentação possui a tensão e frequência corretas.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria. A
bateria está ligada ao carregador de bateria quando o LED verde pisca. (Fig. 30) (Fig. 31)
3. A bateria está totalmente carregada quando o
alimentação. CUIDADO: Não puxe o cabo de alimentação.
5. Remova a bateria do carregador de bateria.
LED de estado da bateria no carregador de bateria O LED vermelho (A) e o LED verde (B) no carregador de bateria indicam o estado da bateria. Consulte LED de estado da bateria no produto na página 354
(Fig. 32) Carregador de bateria LED Estado da bate- ria P4A 18-C50 LED verde inter- mitente. A bateria está a carregar. P4A 18-C70 O LED verde pisca rapida- mente. A bateria está a carregar. O LED verde pisca lentamen- te. A bateria tem uma carga de 80%. P4A 18-C50 P4A 18-C70 O LED verde es- tá aceso. A bateria está totalmente carre- gada. Carregador de bateria LED Estado da bate- ria P4A 18-C70 O LED vermelho está aceso. Consulte Carre- gador de bateria na página 357
O LED vermelho pisca rapida- mente. Consulte Carre- gador de bateria na página 357
LED de estado da bateria no produto Quando a bateria é instalada no produto, os LED incluídos no produto indicam o estado da bateria. (Fig. 33) LED Estado da bateria O LED 1, o LED 2 e o LED 3 estão ace- sos. Totalmente carregada. O LED 1 e o LED 2 estão acesos. Carga suficiente O LED 1 está aceso. A potência da bateria é baixa. O LED 1 pisca. A bateria está descarregada. O indicador de estado da bateria pisca. Carregue a bateria. Con- sulte Carregar a bateria na pá- gina 354
Ligar a bateria ao produto ATENÇÃO: Utilize a bateria apenas com produtos do sistema POWER FOR ALL de 18V.
1. Carregue totalmente a bateria.
2. Coloque a bateria no suporte da bateria do produto.
A bateria bloqueia na posição pretendida quando se ouve um clique. (Fig. 34) CUIDADO: Se a bateria não se mover com facilidade no respetivo suporte, tal significa que não está instalada corretamente. Caso contrário, pode causar danos no produto. Antes de ligar o produto
1. Examine a área de trabalho. Retire os objetos que
possam ser projetados.
2. Examine o equipamento de corte. Certifique-se de
que as lâminas estão afiadas e não apresentam fissuras nem danos.
1888 - 006 - 09.09.20243. Certifique-se de que o produto funciona corretamente. Verifique se todos os parafusos e porcas estão apertados corretamente.
4. Certifique-se de que o punho e os dispositivos
de segurança não apresentam danos e estão corretamente fixados. Não utilize um produto com peças em falta ou cujas especificações iniciais tenham sido alteradas. Utilize luvas de proteção quando necessário.
5. Antes de utilizar o produto, certifique-se de que
as coberturas não apresentam danos e estão corretamente fixadas. Arranque
1. Prima o botão On/Off até o LED verde acender. (Fig.
2. Prima o acionador do punho dianteiro no punho
dianteiro. (Fig. 36)
3. Prima o interrutor de alimentação. (Fig. 37)
1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo
da sebe ao cortar as laterais. Certifique-se de que o corpo do produto não toca na sebe. (Fig. 38) ATENÇÃO: Certifique-se de que a dianteira do equipamento de corte não toca no chão.
2. Mantenha o produto perto do corpo para uma
posição de trabalho estável.
3. Tenha cuidado e utilize o produto lentamente.
Função de desativação automática O produto tem uma função de desativação automática que desliga o produto, se este não for utilizado. O produto é desativado após 3minutos. Para desligar o produto
1. Solte o interrutor de alimentação no acionador do
2. Prima o botão On/Off até o LED verde se apagar.
3. Prima os botões de desengate da bateria e retire a
bateria. (Fig. 39) Manutenção Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Retire a bateria antes de efetuar a manutenção do produto. Esquema de manutenção A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser realizada no produto. Manutenção Antes de utilizar Semanal- mente Mensal- mente Limpe os componentes externos do produto. X Verifique se o botão ON/OFF funciona corretamente e não está danificado. X Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o acionador do punho diantei- ro funcionam corretamente e com segurança.
Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados. X Certifique-se de que a lâmina de corte e a respetiva proteção não apresentam fissuras e que não estão danificadas. Substitua a lâmina de corte ou a respetiva proteção se apresentarem fissuras ou se tiverem sido sujeitas a impactos.
Substitua a lâmina de corte, caso esteja dobrada ou danificada. X Certifique-se de que a proteção para a mão não está danificada. Substitua a proteção, caso esteja danificada.
1888 - 006 - 09.09.2024 355Manutenção Antes de utilizar Semanal- mente Mensal- mente Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X Certifique-se de que a bateria não está danificada. X Certifique-se de que a bateria está carregada. X Certifique-se de que o carregador de bateria não está danificado. X Certifique-se de que os parafusos que mantêm as lâminas de corte unidas estão bem apertados.
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.
Verifique o varredor quanto à existência de danos. X Examinar a bateria e o carregador da bateria
1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por
2. Examine o carregador da bateria quanto à existência
de danos, por exemplo, fissuras.
3. Certifique-se de que o cabo de ligação do
carregador da bateria não está danificado nem apresenta fissuras. Limpar o produto, a bateria e o carregador da bateria
1. Limpe o produto com um pano seco após a
2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um
pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria limpas.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de colocar a bateria no carregador da bateria ou no produto. Verificar a lâmina
1. Limpe os materiais indesejados da lâmina com um
agente de limpeza anticorrosão antes e depois de utilizar o produto.
2. Verifique as extremidades da lâmina quanto à
existência de danos e deformações.
3. Utilize uma lima para remover as rebarbas na
4. Certifique-se de que as lâminas se movem
livremente. Limpar e lubrificar as lâminas
1. Limpe os materiais indesejados das lâminas antes e
depois de utilizar o produto.
2. Lubrifique as lâminas antes de longos períodos de
armazenamento. Nota: Para mais informações sobre os lubrificantes e os agentes de limpeza recomendados, contacte o seu revendedor com assistência técnica. Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Falhas possíveis Solução possível O LED verde pisca. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. O LED vermelho pis- ca. Sobrecarga. O acessório de corte não consegue mover- -se livremente. Solte o acessório de corte. Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer. Prima simultaneamente o interrutor de ali- mentação e o botão Start. Solte o interrutor de alimentação e prima o botão Start. 356 1888 - 006 - 09.09.2024Problema Falhas possíveis Solução possível O LED verde e o LED vermelho pis- cam alternadamente A bateria está descarregada. Carregue a bateria. A bateria está danificada. Contacte o seu distribuidor com assistência técnica. Carregador de bateria LED no carregador de bateria Causa Solução O LED verde está aceso. (Para P4A 18- -C50) O LED verde está aceso e o LED ver- melho pisca. (Para P4A 18-C70) A bateria não está corretamente instalada no carregador de bate- ria. Remova a bateria do carregador e instale-a novamente no carregador de bateria. Os conetores da bateria e os co- netores do carregador de bateria estão sujos. Limpe os conetores da bateria e os conetores do carre- gador de bateria. Por exemplo, introduza e retire a bate- ria do carregador de bateria várias vezes. A bateria está danificada. Substitua a bateria. O carregador identifica um erro interno. Certifique-se de que todas as baterias estão completa- mente inseridas. Retire a ficha de alimentação e volte a introduzir. Se o erro ocorrer novamente, solicite a um centro de assistência técnica autorizado para produtos Husqvarna que efetue uma verificação do carregador de bateria. O LED verde está aceso. (Para P4A 18- -C50) O LED vermelho está aceso. (Para P4A 18- -C70) A temperatura da bateria está fo- ra do intervalo de carregamento. Aguarde até que a temperatura da bateria desça para a temperatura de carregamento permitida (0 a 35°C). O LED verde está apagado. (Para P4A 18-C50) O LED verde e o LED vermelho estão apagados. (Para P4A 18-C70) O carregador de bateria não está corretamente ligado à tomada de alimentação. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de alimen- tação. A tomada de alimentação está avariada. Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica com tensão e frequência que estejam especificadas na eti- queta de tipo. A ficha, o cabo de alimentação ou o carregador de bateria estão danificados. Verifique a tensão de corrente elétrica. Se necessário, contacte uma oficina autorizada. Outros erros. Se ocorrerem outros erros, certifique-se de que o produto está desligado, remova a bateria e contacte uma oficina autorizada. 1888 - 006 - 09.09.2024 357Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento
- As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas.
- Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes transitários.
- Contacte uma pessoa com formação específica em material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
- Utilize fita em contactos abertos quando colocar a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
- Retire sempre a bateria para armazenamento ou transporte.
- Coloque a bateria e o carregador de bateria num espaço seco e sem humidade ou gelo.
- Não armazene a bateria numa área onde possa existir eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metálica.
- Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre -20°C/-4°F e +50°C/122°F, e afastado da exposição à luz solar.
- Armazene o carregador de bateria num local onde a temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da exposição à luz solar.
- Armazene o produto num local onde a temperatura se encontre entre -40°C/-40°F e +60°C/140°F.
- Utilize o carregador de bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os 0°C e os 35°C.
- Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos períodos de tempo.
- Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco.
- Mantenha a bateria afastada do carregador de bateria durante o armazenamento. Não permita que crianças e outras pessoas não autorizadas entrem em contacto com o equipamento. Mantenha o equipamento num espaço que possa trancar.
- Antes de armazenar o produto durante longos períodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutenção completa do mesmo.
- Utilize a proteção para transporte no produto para evitar ferimentos ou danos no produto durante o transporte e o armazenamento.
- Fixe o produto em segurança durante o transporte.
(Fig. 40) Eliminação da bateria, do carregador da bateria e do produto O símbolo abaixo significa que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em pessoas. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou o seu revendedor. (Fig. 15) Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem do produto. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire H50-P4A Motor Tipo de motor PMDC Peso Peso sem bateria, kg 3,0 Peso com bateria, kg 3,4 Lâmina 358 1888 - 006 - 09.09.2024Aspire H50-P4A Tipo Duplas Comprimento da lâmina, mm 500 Velocidade da lâmina, cortes/min 2800 Emissões de ruído
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 93 Nível de potência sonora, garantido, L
Níveis sonoros Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN 62841-4-2, dB(A)
Níveis de vibração (a
2,48/2,26 Baterias aprovadas para o produto Bateria P4A 18-B45 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Consulte o dístico de classificação da bateria Tensão nominal, V 18 Peso, kg 0,4 Carregadores de bateria aprovados Carregador de bateria P4A 18-C50 P4A 18-C70 Tensão de entrada, V Consulte as informações sobre a classi- ficação do carregador. Consulte as informações sobre a classificação do carregador. Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência, W 50 70
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sono- ra garantida também inclui a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes produtos do mesmo modelo; consulte a diretiva 2000/14/CE.
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s
O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas. O valor total de vibração declarado também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição. 1888 - 006 - 09.09.2024 359Carregador de bateria P4A 18-C50 P4A 18-C70 Tensão de saída, V CC/ Amps, A 14,4–18/2 14,4-18/3 360 1888 - 006 - 09.09.2024Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-sebes a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire H50-P4A Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamen-
Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente" 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022, EN 62841-4-2:2019/A1:2022, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018. Procedimento de avaliação da conformidade aplicado em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V. Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 358
Huskvarna, 2023-12-11 Claes Losdal, gestor de I&D, Husqvarna AB Responsável pela documentação técnica 1888 - 006 - 09.09.2024 361Licenças Copyright
2012–2020 STMicroelectronics A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção ter sido ligado à tensão incorreta. Todos os direitos reservados. É permitida a redistribuição e utilização na forma binária ou código-fonte, com ou sem modificações, desde que sejam respeitadas as seguintes condições:
- As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade.
- As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.
- Nem o nome da STMicroelectronics nem os nomes dos respetivos colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem permissão expressa prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
2009-2019 Arm Limited. Todos os direitos reservados. Versão 2.0, janeiro de 2004 http://www.apache.org/ licenses/ TERMOS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
REPRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
"Licença" refere-se aos termos e condições de utilização, reprodução e distribuição definidos nas Secções 1 a 9 do presente documento. "Licenciante" refere-se ao detentor dos direitos de autor ou à entidade autorizada pelo detentor dos direitos de autor que concede a Licença. "Entidade legal" refere-se à união da entidade em exercício e todas as outras entidades que controlam, são controladas ou estão sob controlo comum com essa entidade. Para efeitos da presente definição, "controlo" refere-se: (i) ao poder, direto ou indireto, de fazer comandar a direção ou gestão dessa entidade, quer por contrato ou por outro meio, ou (ii) à propriedade de cinquenta por cento (50%) ou mais das ações em circulação, ou (iii) à titularidade beneficiária dessa entidade. "Utilizador" (ou "seu") refere-se a uma entidade individual ou legal que exerça as permissões concedidas por esta Licença. Forma de "Fonte" refere-se à forma preferencial para fazer modificações, incluindo, mas não se limitando a, código fonte de software, fonte de documentação e ficheiros de configuração. Forma de "Objeto" refere-se a qualquer forma resultante da transformação mecânica ou tradução de uma forma de fonte, incluindo, mas não se limitando a, código objeto compilado, documentação gerada e conversões para outros tipos de formatos. "Trabalho" refere-se ao trabalho de autoria, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, disponibilizado ao abrigo da Licença, conforme indicado por um aviso de direitos de autor incluído ou anexado ao trabalho (é fornecido um exemplo no Anexo abaixo). "Trabalhos derivados" refere-se a qualquer trabalho, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, baseado no (ou derivado do) Trabalho e para o qual as revisões editoriais, anotações, elaborações ou outras modificações representam, como um todo, um trabalho original de autoria. Para efeitos da presente Licença, os Trabalhos derivados não deverão incluir trabalhos que permaneçam separáveis, ou que apenas se associem (ou vinculem por nome) às interfaces do Trabalho e dos Trabalhos derivados. "Contribuição" refere-se a qualquer trabalho de autoria, incluindo a versão original do Trabalho e quaisquer modificações ou adições a esse Trabalho ou Trabalhos derivados do mesmo, que seja intencionalmente submetido ao Licenciante para inclusão no Trabalho pelo detentor dos direitos autorais ou por uma Entidade legal ou individual autorizada a submeter em nome do detentor dos direitos de autor. Para efeitos da presente definição, "submetido" refere-se a qualquer forma de comunicação eletrónica, verbal ou escrita enviada ao Licenciante ou aos seus representantes, incluindo, entre outros, a comunicação em listas de correio eletrónicas, sistemas de controlo de códigos fonte e sistemas de monitorização de problemas que são geridos pelo Licenciante, ou em nome do mesmo, com o objetivo de discutir e melhorar o Trabalho, mas excluindo a comunicação que é notavelmente marcada ou, de outra forma, designada
1888 - 006 - 09.09.2024por escrito pelo detentor de direitos autorais como "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por parte do Licenciante e subsequentemente incorporada no Trabalho.
2. Concessão de licença de direitos de autor.
Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de direitos de autor irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties para reproduzir, preparar Trabalhos derivados de, exibir publicamente, executar publicamente, sublicenciar e distribuir o Trabalho e tais Trabalhos derivados na forma de fonte ou na forma de objeto.
3. Concessão de licença de patente.
Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de patente irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties (exceto conforme indicado nesta secção) para fazer, utilizar, oferecer para vender, vender, importar e transferir de outra forma o Trabalho, quando essa licença se aplicar apenas às reivindicações de patente licenciáveis por tal Colaborador que sejam necessariamente infringidas pela(s) sua(s) Contribuição(ões) isolada(s) ou por combinação da(s) sua(s) Contribuição(ões) com o Trabalho para o qual essa(s) Contribuição(ões) foi(foram) submetida(s). Se o Utilizador iniciar litígios em matéria de patentes contra qualquer entidade (incluindo uma reclamação cruzada ou uma reclamação contrária numa ação judicial) alegando que o Trabalho ou uma Contribuição incorporada no Trabalho constitui uma infração de patente direta ou contributiva, quaisquer licenças de patente concedidas ao Utilizador ao abrigo desta Licença para esse Trabalho cessarão a partir da data em que tal litígio for apresentado.
O Utilizador pode reproduzir e distribuir cópias do Trabalho ou dos Trabalhos derivados do mesmo em qualquer suporte, com ou sem modificações, e sob a forma de fonte ou forma de objeto, desde que cumpra as seguintes condições:
- O Utilizador deve fornecer a quaisquer outros destinatários do Trabalho ou Trabalhos derivados uma cópia desta Licença; e
- O Utilizador tem de fazer com que quaisquer ficheiros modificados tenham avisos proeminentes a indicar que alterou os ficheiros; e o Utilizador deve reproduzir, sob a forma de fonte, quaisquer Trabalhos derivados que distribua, todos os avisos de direitos de autor, patente, marca comercial e atribuição da forma de fonte do Trabalho, excluindo os avisos que não pertencem a nenhuma parte dos Trabalhos derivados; e
- Se o Trabalho incluir um ficheiro de texto intitulado "NOTICE" (AVISO) como parte da respetiva distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro NOTICE, excluindo os avisos que não dizem respeito a qualquer parte dos Trabalhos derivados, em pelo menos um dos seguintes locais: num ficheiro de texto NOTICE distribuído como parte dos Trabalhos derivados; na forma de fonte ou na documentação, se fornecida juntamente com os Trabalhos derivados; ou, numa apresentação gerada pelos Trabalhos derivados, se e onde esses avisos de terceiros normalmente aparecem. Os conteúdos do ficheiro NOTICE destinam-se apenas a fins informativos e não modificam a Licença. O utilizador pode adicionar os seus próprios avisos de atribuição nos Trabalhos derivados que distribui, juntamente com ou como adenda ao texto NOTICE do Trabalho, desde que esses avisos de atribuição adicionais não possam ser interpretados como modificando a Licença. O Utilizador pode adicionar a sua própria declaração de direitos de autor às suas modificações e pode fornecer termos e condições de licença adicionais ou diferentes para utilização, reprodução ou distribuição das suas modificações, ou para quaisquer Trabalhos derivados como um todo, desde que a sua utilização, reprodução e distribuição do Trabalho esteja em conformidade com as condições indicadas nesta Licença.
5. Submissão de contribuições.
A menos que o utilizador declare explicitamente o contrário, qualquer Contribuição submetida intencionalmente para inclusão no Trabalho por parte do utilizador ao Licenciante ficará sujeita aos termos e condições desta Licença, sem quaisquer termos ou condições adicionais. Não obstante o acima exposto, nada no presente documento substituirá ou modificará os termos de qualquer acordo de licença separado que o Utilizador possa ter celebrado com o Licenciante relativamente a tais Contribuições.
6. Marcas comerciais.
Esta Licença não concede permissão para utilizar os nomes comerciais, marcas comerciais, marcas de serviço ou nomes de produtos do Licenciante, exceto conforme exigido para uso razoável e habitual na descrição da origem do Trabalho e na reprodução do conteúdo do ficheiro NOTICE.
7. Renúncia de garantia.
Salvo se exigido pela lei aplicável ou acordado por escrito, o Licenciante fornece o Trabalho (e cada Colaborador fornece as suas Contribuições) num formato "TAL COMO ESTÁ", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, quaisquer garantias ou condições de TÍTULO, NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. O Utilizador é o único responsável por determinar a adequação de utilizar 1888 - 006 - 09.09.2024 363ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será responsável perante o Utilizador por danos, incluindo quaisquer danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais de qualquer natureza resultantes da presente Licença ou da utilização ou incapacidade de utilização do Trabalho (incluindo, entre outros, danos por perda de reputação, interrupção do trabalho, falha ou avaria do computador ou quaisquer outros danos ou perdas comerciais), mesmo que tal Colaborador tenha sido informado da possibilidade de tais danos.
9. Aceitação da garantia ou responsabilidade adicional.
Ao redistribuir o Trabalho ou Trabalhos derivados, o Utilizador pode optar por oferecer, e cobrar uma taxa por, aceitação de suporte, garantia, indemnização ou outras obrigações e/ou direitos de responsabilidade consistentes com esta Licença. No entanto, ao aceitar tais obrigações, o Utilizador apenas poderá agir em seu próprio nome e sob a sua exclusiva responsabilidade e não em nome de qualquer outro Colaborador, e apenas se concordar em indemnizar, defender e isentar cada Colaborador de qualquer responsabilidade decorrente de, ou reclamações invocadas contra, tal Colaborador por motivo da aceitação de tal garantia ou responsabilidade adicional por parte do Utilizador. FIM
Notice-Facile