CG 36DL - Aparador de relva HITACHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG 36DL HITACHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CG 36DL HITACHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG 36DL - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG 36DL da marca HITACHI.
MANUAL DE UTILIZADOR CG 36DL HITACHI
ACERCA DE LA LÁMPARA INDICADA DE FUNCIONAMENTO
[Apagado automatico]
[Técnicas paraURTARcsped]
De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boa. Assimile bem seu significados antes dautilização.
| CG36DL / CG36DL (L) / CG36DAL / CG36DAL (L): Corta - relva a bateria | |
| Leia todas as instruções e avisos de segurar. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provoc umCHO que eletrico, incendio e/ ou ferimentos graves. Utilize sempre proteção para os olhos. Use sempre proteção auditiva. Não exponha ahumidade. | |
| Mantenha afastadas quaisquer pessoas no local. | |
| Retire a bateria antes deaabsterou limpar e antes dedeixar amáquina sem supervisão durante qualquer periodo. | |
| Apenas para páises da UE Não deixe ferramentas electrolycas no lixo dométrico! De acordo com a directa europeia 2002/96/ CE sobre ferramentas electrolycas e electrónicas usadas e a transposação para as leisnationais, as ferramentas electrolycas usadas devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. | |
| É importante que leia, comprehenda integralmente e respeite as seguides precações e advertência de segurar. O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. | |
| Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidasneste manual e no aparelho. Use sempre proteções para os olhos, cabeca ouvidos durante autilizaçãodo aparelho. | |
| Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 metros de distância da unidade. Caso algoém se aproxime de si, pare a unidade e o acessório de corte imeditamente. | |
| Tenha cuidado comobjectos projectados. | |
| Max8,000 min | Mostra a velocidade maisima do eixo. Não utilizecessorios de corte comrotações maximas inferiores àrotações do eixo. |
| Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte. |
| Utilize calculado robusto e não deslizante. | |
| A lámina pode perfurar quando a lámina em rotação entra em contacto com um objecto solido na areacriticala. Pode ocorrher uma reacção crêtica que faça com que toda a unidade e o operador sofram umCHOque violento.Esta reacção chama-se recuo da lámina. Como tal, o operador pode perdor controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lámina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material aURTAR. |
DESCRICA O DE CADA COMPONENTE (Fig. 1)
A: Alavanca: Accionador para activar a unidade.
B: Alavanca de bloqueio: Alavanca que impede a activação accidental do actionador.
C: Motor: Motor em forma de disco a bateria.
D: Tampa: Protege o operador contra resíduos em suspensão.
E: Bateria: Fonte de alimentacao para actionar a unidade.
F: Botão de alimentação: Botão para LIGAR ou DESLIGAR a alimentação das unidas.
G: Selector de velocidade: Para fazer a velocidade do motor.
H: Pega direita: Pega com alavanca localizada no lado direito da unidade.
I: Pega esquerda: Pega localizada no lugar esquerdo daunities.
J: Fixador da pega: Fixa a pega à unidade.
K: Suspension: Utilido para fixar um reissalto ou correia do suspensor a unidade.
L: Correia do ressalto: Cablagem com mecanismo de libertação para utilizesao combinada com a bateria.
M: Correia do suspensor: Cablagem com mecanismo de libertação para utilizesçao combinada com a fonte de alimentacao dorsal.
N: Lámina (accepción optionalis): Ferramenta de corte com lámina de metal.
O: Tampa daorca (accessories optionais): Segura a lamina.
P: Porca de instalacao M10 do lado esquerdo (accessories, optionally): Fixa a lamina à unidade.
Q: Carregaror: Para carregar a bateria.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELECTRICA
AVISO
Leia todas as instruções e avisos de segurarça
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provoc umCHOque elcctrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta eletrica" em todos os avisos referisse à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta eletrica a baterias (sem fi os).
As areas escuras ou cheias de material são propicias aoas acidentes.
Portugues
b) Não travaíme com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tíais como na presence de liquidos in amáveis, gases ou po.
As ferramentas electricas criam faiscas que podem infl amar o p dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaHAR com uma ferramenta electrica.
As restracções podem fazer com que perca controlo.
2) Seguranca electrica
a) As fi chas da ferramenta eletrica devem corresponder as tomadas.
Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas, electricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, maquinas e frigoríficos.
Existe um risco acrescido de什麽 electrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
c) Não exponha ferramentas electricas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta electrica,aumentar o risco de choques electricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margensc) afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choques electricos.
e) quando travaçar com uma ferramenta électrique no exterior, utilize a extensão adequada para utilizesçao exterior.
Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques electrolycros.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco deCHOQUE electrolyico.
3) Segurarca pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize senseo comum quando travaíhar com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Ummomento de desatenção enquanto trabajo com ferramentas electrolyticas pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, chapéu rígido ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite ligar por accidente. Certificque-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou activar ferramentas que está com o interruptor ligado é propério a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-ingsla de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o Cableo, roupas e luvas afastados das peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem ser apanhados em peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extractores de po e dispositivos de recolha, certíf que-se de que"These estao ligados e são realizados inadequamente.
Autilização deuma recolha depo pode reduzir os perigos relacionados com o po.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correcta para a sua aplicação.
A ferramenta correcta faro o trabalho melhor e com mais segurar a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da rede antes e/ou a bateria da ferramenta electrica antes de efectuar quando regulações, mudar os acessórios ou guardar ferramentas electricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não habituadas à ferramenta eletrica ou estas instruções travahem com a ferramenta.
As ferramentas eletricas são perigosas nas mao de utilizesdores inexperientes.
e) Efectue a manutenção de ferramentas electricas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afectar o Functionamento das ferramentas electricas.
Se danificada,mande reparar a ferramenta.
antes deutilizar.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais quando de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
Autilização de una ferramentaelectrica para operações differentes das concebidas pode resultan num mauFUNçionamento.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a) Apenas é recarregavel com o carregaror específ cado polo fabricante.
Um carregaro que sera adequado para um tipo de bateria podcuar um risco de incendio quando utilizescomoutrabateria.
b) Utilize ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer otheras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incéndios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros objectos metalicos��enos que possam fazer uma ligacao de um terminal para o除外.
Fazer curto-circuito dos terminais da bateria podera causar queimaduras ou um incendidio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido ejectado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualiço cado e utilize apenas peças de substituição发展目标. Isto garantirá que a segurar da ferramenta elétrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianças e pessoas doentes.
a) Leia atentamente as instruções. Esteja familiarizado com os 控ules e a'utilização correta da boaquina.
b) Nunca permitted que pessoas que não conheçam estas instruções, ou crianças, utilizem a boa. As normas locais podem restrigir a idade do operador.
c) Tenha em conta que o operador ou utilizes é responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram noutras pessoas ou propriedade.
Preparacao
a) Antes da utilizesao, verifie se existem sinais de danos ou envelhecimento no cabo de alimentacao e extensao. Se o cabo ficar danificado durante a utilizesao, disconnecte o cabo da tomada imeditamente.
Não TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR A CORREnte.
Não utilize a boa, se o cabo estiver danifi cado ou gasto.
b) Antes da utilizesçao, inspecione sempre a boaina visualmentePGA existencia de guardas ou proteoes danifi cadas, em falta ou perdidas.
c) Nunca utilize a boa, quando pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação estiverem nas proximidades.
a) Use oculos de proteção, sapatos resistentes e calças compridas em todos os momentos ao operar a boaquina.
b) Evite utilizar a boaquina em condições de mau tempo, especialmente quando há risco de trovoada.
c) Utilize a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
d) Nunca utilize a máquina com as guardas ou proteções danifi cadas ou sem as guardas e proteções no seu lugar.
e) Ligue o motor apenas quando as mãos e os pés estiverem longe dos meiros de corte.
f) Desligue sempre a boaquina da fonte de alimentacao (ou seja, remove a fi cha da tomada ou remove o disposicao incapacitante)
- sempre que a boa far sem supervisao;
-antes delimpar obloqueio;
-antes de verifi car, limpar ou travailhar na maquina;
- depuis de bater num objecto estranho;
- sempre que a boaça começar a vibrar de forma anomal.
g) Tenha cuidado contra ferimentos nos pés e mãos devido aos elementos de corte.
h) Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilacao está livres de detritos.
i) Não modifi que a unidade/aparelho. Não utilize o aparelho para qualquer及其他扶贫工作. O não é adequado para os quais foci desenvolvimento.
- Manutenção, transporte e armazenamento
a) Desligue a boaquina da fonte de alimentacao (isto é, retire a ficha da tomada ou retire o dispositivo de desactivacao) antes de efectuar travaicos de manutencao ou limpeza.
b) Utilize apenas as peças e acessórios recomendados pelo fabricante.
c) Inspeccione e mantenha aquiresina com regularidade. Aquiresina apenas deve ser reparada por um reparador autorizzato.
d) Quando não a utilizesar, guarde a性强ina fora do alcance das crianças.
e) Para transporte o aparelho num veiculo, ou para armazená-lo, cubra a lamina com a proteção.
PRECAUÇões PARA O APARADOR DE RELVA SEM FIOS
ADVERTÉNCIA
- Tenha paciência durante qualquer trabalho com a ferramenta. E vista-se de forma adequada para se manter quente.
- Planeie todos os problemas para evaporar acidentes.
- Não opere a ferramenta à noite ou em maior condições meteorológicas quando existe pouca visibilitação. E não opere a ferramenta quando está a chover ou imeditamente antes chovido. Trabalhar em pisos escorregadios pode originar acidentes, caso perca o equilibrio.
- Inspecciona a cabeça de nylon antes de iniciar o trabalho.
- Não utilize a ferramenta se a cabeca de nylon estiver rachada, riscada ou empenada.
- Certifique-se de que a cabeca de nylon está correto, o não é adequado. Uma cabeca de nylon que caia ou fiça solta durante o trabalho para fazer um acidente.
- Certifique-se de que monta a tampa antes de iniciair o trabalho.
Operar a ferramenta sem esta pega pode provocar ferimentos. - Certifique-se de que monta a pega de olhal antes de iniciair o trabalho. Certifique-se de que não está solta, mas sim montada adequadamente, antes de iniciair o trabalho. Secure bem a pega de olhal durante o trabalho e não oscile a ferramenta, mas tenha uma postura correcta e mantenha o seu equilibrio.
Perder o equilibrio durante o trabalho pode provocar ferimentos.
Portugues
- Tenha cuidado ao arrancar o motor.
Colque a ferramenta em solo nivelado.
Não opere a ferramenta a menos de 15 m de pessoas ou animais.
Certifi que-se de que aCESSA de nylon não entra em contacto com o solo, arvores e plantas.
Uma arranque descuidado pode provocar ferimentos.
- Nao fi xe a alavanca de bloqueio.
Puxar acidentalmente a alavanca pode provocar ferimentos inesperados.
-
Antes de abandonar a ferramenta, prima o botao de alimentacao para desligar.
-
Opere a ferramenta com cuidado perto de cabos electricos, tubos de gas e instalacoes semelhantes.
-
Esteja atento e retire latas vazias, fios, pedras ou outros obstáculos antes de iniciar o trabalho. E não travaíp epto de raizes de arvores ou rochas.
Trabalhar Nessas areas pode danifi car a cabeca de nylon ou provoc ferimentos.
- Nunca toque naCESSA de nylon durante funcimento.
Certifi que-se también de que não entra em contacto com o seu Cableo, roupas, etc.
- Nas situações seguições, deslgue o motor e certificasse de que a cabeca de nylon parou de rodar.
Deslocar-se para outra area de trabajo. Para retiring lixo ou relva que fi caram presos na ferramenta.
Para retirar da area de trabajo obstáculos ou lixo, relva e aparas geradas pelo aparador.
Pousar a ferramenta.
Ao fazer isto com aCESSA de nylon quando em rotação pode Originar acidentes inesperados.
- Não utilize a ferramenta a menos de 15 m de outras pessoas.
Quando trabajo com outra pessoal, mantenha uma distência superior a 15 m.
As aparas projectadas poder provocar acidentes inesperados.
Quando trabajo em superficies instavais como declives, certifi que-se de que o seu collega de trabalho não está exposto a perigos.
Utilize apitos ou outros meios para chamar a atençao dos seuis colegas de trabalho.
- Quando relva e outros objectos fi caretm presos na casa de nylon, deslige o motor e certifi que-se de que a casa de nylon parou de rodar antes de os retiring.
Retirar objectos da性和 de nylon quando esta a另一边 está em rotação, éravocar ferimentos.
Continuar a operação quando substancias estranhas está presas na性和 de nylon pode provocar danos
- Se a ferramenta estiver a funciona mal e produzir ruidos e vibrações estranhos, deslgue imeditamente o motore peça ao seu concessionário para inspeccionar e reparar.
Autilização continua nestas condições pode provocar ferimentos ou danos na ferramenta.
- SeDEXIXAR CAIR A FERRAMENTA OU BATER COM ELA, INSPECCIONE-a com cuidado para verifi car que nao existem danos, fi ssuras ou deformacoes.
Utilizar una ferramenta que está danificada, fissurada ou deformada, pode provocar ferimentos.
- Fixe a ferramenta durante o transporte por voéculo para se certificar de que fica imóvel.
O incumprimento dalle aviso podere significar num acidente.
- O motor deste produit contém um iman forte e permanente.
Tenha atenção às seguições precauções sobre relativas à aderência de aparas de metal na ferramenta e oefeito do iman permanente em dispositivos electrónicos.
PRECAUÇAO
- Não coloque a ferramenta sobre uma bancada ou和地区 de trabalho quando existam presentes aparas de metal.
-
As aparas poderão aderir à ferramenta, originando lesões ou mau funçãoamento.
-
Não toque na ferramenta em caso de aderência de aparas de metal.
Remova as aparas com uma escova.
O não cumprimento esta recomendação pode ser original lesões.
Se utilizes um pacemaker ou除外 dispositivo medico electrónico, não utilize nem se aproxime da ferramenta.
- Não utilize a ferramenta proxies de dispositivos de precisão, como telemóveis, cartões magnéticos ou suportes de memória electrónica.
Caso contrario, poderá original configuramento incorrecto, ou perda de dados.
o PRECAUÇÂO
- Não ligue aCESSA de nylon para cortar objectos parawhelm de relva. Não opere a ferramenta em poções deágua e certifique-se de que o solo não entra em contacto com aCESSA de nylon.
- A ferramenta contém peças de precisão e não deve ser deixada cabr, exposta a impactos fortes ou agua.
A ferramenta pode estar danifi cada ou avariada. - quando pretende armazenar a ferramenta antes de utilizesao ou transporte-la, retire a cabeca de nylon.
- Não exponha a ferramenta a insecticidas ou outros químicos.
Esses químicos podem causar fi ssuras e outros danos. - Substitua as etiquetas de avis por etiquetas novas quando ficam difices de reconhecer ou ilegíveis e quando começam a descolar.
Peça ao seu concessionário para fornecer as etiquetas de avis. - Não toque no motor imeditamente antes a utilização, quando está PODERá estar muito quente.
PRECAUÇões PARA A BATERIA E O CARREGADOR
- Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0^ - 40^ . Uma temperatura inferior a 0^ resultar a numa sobrecarga, o que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40^ .
A temperatura mais adequada para carregamento e 20^ - 25^ - Quando terminar um recarregamento, liberto o recarregador por circa de 15 horas antes daproxima recarga da bateria.
Nāorecarreguemaisdeduasbateriasconsecutivamente. - Não deixe que materiais estranhosarem no orifico de conexão da bateria recarregavel.
- Não introduza qualquer objecto nas ranhuras de ventilação do ar do carregarador.
Introduzir objectos metalicos ou inflamáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador resultaré em perigo deCHOque electrolyco ou danos no carregarador.
- Utilizar una bateria esgotada danifi cara o carregador.
- Leve a bateria à loja na qual foi comprada logo que a autonomenia après o carregamento se tornar demasiado curta para umautilização prática. Não elimine a bateria esgotada.
- Não desmonte nunca a bateria recarregavel nem o recarregador.
-
Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregável. Ao fazer istso, a bateria provocá uma grande correnteétrica e um sobreaquecimento, podendo resultar emqueima ou danos à bateria.
-
Não jogue a bateria no fogo. Queimando-se, ela pode explodir.
PRECAUÇões PARA A BATERIA DE IÔES DE LITIO
Paraaculara vidautil,abateriede ioesde litioestagrupipada comunafuncao de protecacao para impedir atransmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descriços em boa, quando utilizez este produit, mesmo que esta a premir o botão, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcção de proteção.
- Quando a energia restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carregue-a imeditamente.
-
Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor poderá parar. Nesse caso, solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autiliza-la.
-
Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utiliser a bateria e deixe-a refecer.
Apos este periodo, podevoltar autilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.
ADVERTÉNCIA
Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignicoa, certifi que-se de que toma as seguentes precauocoes.
- Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria. - Certifique-se de querialquer limalha e poque caia na ferramenta durante os lavorhos nao se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objectos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
- Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
- Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne directamente a quaisquer tomadas electricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
- Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
- Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarga spécifique, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nem submeta a bateria a temperatas. elevadas ou a alta pressão, como as de um forn o microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando fugas ou maus odores foram detectados.
- Não utilizes em locais onde sera produzida uma forte electricidade estatica.
- Se a bateria aparecer fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilizacao, recarga ou armazenamento, remove-a imeditamente do equipamento ou do carregarador de baterias e pare de a utilizezar.
PRECAUÇAO
- Se o liquidoVERTO pada bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos.
- Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira. Existe a possibidade do liquido provocar irritacao cutanea.
- Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecido, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizear a bateria pela primeira vez, pare de utilizesa-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
ADVERTÉNCIA
Se um objecto estranho conductor de electricidade entra r nos terminais da bateria de ioes de litio, pode ocorrre um curto-circuito, com o consequente risco de incendio. Obedeça às indicações seguições quando guardar a bateria.
Não coloque rebarbas, pregos, fio de aço, fio de cobre ou qualquer除外o tipo de fios na mala de armazenamento.
- Instale a bateria na ferramenta eletrica ou guardea em segurarca premindo a tampa da bateria ate que os orificios de ventilacao estejam ocultos, para evitar curtos-circuitos. (Consulte a Fig. 2)
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÖES DE LITIO
Ao transporte uma bateria de iões de litio, tenha em conta as seguições precações.
AVISO
Informe a Empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de litio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da Empresa de transporte ao planifi car o transporte.
As baterias de ioes de litio que excedem una potencia de saida de 100 Wh são consideradas incluidas na classificacao de cargo Mercadorias Perigosas erequireem procedimentos especials de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer a leiisagemationale e as regras e regulamentos do País de destino.

DESCRICAO DOS ITENS NUMERADOS (Fig. 2 - Fig. 46)
| 1 | Bateria de recarregavel | 26 | Abrir | 51 | Comprimento appropriado 90 - 110 mm | 76 | Saliência da escova de carvão |
| 2 | Lingueta | 27 | Caixa do suporte | 52 | Tampa | 77 | Secção de contacto do tubo da escova |
| 3 | Tampa da bateria | 28 | Bloqueio | 53 | Caixa | 78 | Puxar |
| 4 | Terminais | 29 | Projecção da alavanca de bloqueio | 54 | Gancho | 79 | Suporte |
| 5 | Orificios de ventilação | 30 | Orício | 55 | Abas de pressão (2 âreas) | 80 | Apoio |
| 6 | Empurrar | 31 | Tampa | 56 | Bobina | 81 | Alça de libertação<rapida |
| 7 | Inserir | 32 | Lâmina | 57 | Ranhura | 82 | Gancho |
| 8 | Retirar | 33 | Parafuso roscante D5 | 58 | Rebater a parte central | 83 | Suporte de libertaçãorápida |
| 9 | Lâmpada piloto | 34 | Suporte da tampa | 59 | Direção para enrolar o fi o de nylon | 84 | Premir |
| 10 | Linha | 35 | Parafusos M6x25 de性和a cilindrica sextavados | 60 | Fixar no tampão | 85 | Mecanismo de libertação |
| 11 | Botão de alimentação | 36 | Suporte da tampa | 61 | Tampa | 86 | Chave de caixa |
| 12 | Luz de indicatoria da autonomena da pinha | 37 | Prato | 62 | Ilhó guia de fi o | 87 | Apertar |
| 13 | Tubo principal | 38 | Asa | 63 | Enquanto segura na bobina | 88 | Desapertar |
| 14 | Lado da carcaça | 39 | Caixa do motor | 64 | Passo o fi o pelo ilhó guia de fi o | 89 | Tampa da porca |
| 15 | Pega de olhal | 40 | Chave hexagonal 4 mm | 65 | Orificios de fi xacaão da tampa (2 orificios) | 90 | Lâmina de corte |
| 16 | Fixador do punho | 41 | Rosca de aperto da caixa do motor | 66 | Abas da caixa (2 abas) | 91 | Conjunto da fl ange |
| 17 | Parafusos M6x43 | 42 | Orício | 67 | Luz de alimentação | 92 | Caixa do motor |
| 18 | Porcas M6 | 43 | Cabeça de nylon | 68 | Pega | 93 | Tampa da lâmina de corte |
| 19 | Pega direita | 44 | Parafuso (rotação para a esquerda) | 69 | Alavanca de bloqueio | 94 | para desengatar |
| 20 | Alavanca | 45 | Linha de nylon | 70 | Alavanca | 95 | para engatar |
| 21 | Pega esquerda | 46 | Bater | 71 | Selector de velocidade | 96 | Porca de instalaçãoM10azo esquerdo |
| 22 | Fixador da pegu | 47 | Botão | 72 | Projecção da alavanca de bloqueio | 97 | Projecção do Conjunto da fl ange |
| 23 | Parafusos sextavados interiores M5 x 25 | 48 | Bater/libertar | 73 | Limite de desgaste | ||
| 24 | Alavanca de bloqueio | 49 | Marca de limite de desgaste (2mares) | 74 | Tampa da roçadora | ||
| 25 | Libertação | 50 | Estende em incrementos de 30 mm | 75 | Prego da escova de carvão |
ESPECIFICAções
FERRAMENTA ELETRICA
| Modelo CG36DL CG36DL(L) CG36DAL CG3 | 6DAL(L) | |||
| Tipo poste Tipo recto Tipo extensivel | ||||
| Diámetro da capacidade de corte 310 mm | ||||
| Direção de rotação No sentido contrário aos | ponteiros do relógio como visto acima | |||
| Velocidade semarga 5800 - 7000 min | -1 | |||
| Tempo de funciona numa conta* (Quando fornicada, a bateria recarregavel está totalmente carregada) | BSL3620 35 min (Normal) 15 min (Alta) BL36200 5,5 h (Normal) 2,5 h (Alta) | |||
| Bateria BSL3620: Iões de litio 36 V (2,0 Ah 10CTLulas) | ||||
| Peso (com cabeca de nylon, bateria recarregavel, algo de ombro e tampa) | 5,7 kg 5,5 kg | 6,0 kg 5,8 kg | ||
- Os dados naabela acima são fornecidos apenas como um exemple. Uma vez que o tipo de relva, temperatura ambiente, caracteristicas da bateria recarregavel, métodos de trabalho, etc. podem variar muito, os dados acima são devem ser realizados como direcrizes. Condições: Dímetro exterior da性和 de nylon 310 mm, selector de velocidade definido para Normal ou Alta (alavanca sempre ligada)
RECARREGADOR
| Modelo UC36YRSL | |
| Voltagem para recarga | 14,4 V – 36 V |
| Peso | 0,7 kg |
ACESSORIOS-PADRAO
| CG36DL (LBR) | ① Bateria (BSL3620)......1 |
| ② Carregaror (UC36YRSL)......1 | |
| ③ Cabeça de nylon......1 | |
| ④ Tampa......1 | |
| ⑤ Chave sextavada 4 mm......1 | |
| ⑥ Chave de bocas combinada 17x19......1 | |
| ⑦Óculos de proteção......1 | |
| ⑧Alça de ombro......1 | |
| ⑨Alça do suporte......1 | |
| ⑩Tampa da bateria......1 | |
| CG36DL (NN) | ① Cabeça de nylon......1 |
| ② Tampa......1 | |
| ③ Chave sextavada 4 mm......1 | |
| ④ Chave de bocas combinada 17x19......1 | |
| ⑤Óculos de proteção......1 | |
| ⑥ Alça de ombro......1 | |
| ⑦Alça do suporte......1 |
| CG36DL(L) (LBR) | ① Bateria (BSL3620)......1 |
| ② Carregaror (UC36YRSL)......1 | |
| ③ Cabeça de nylon......1 | |
| ④ Tampa......1 | |
| ⑤ Chave sextavada 4 mm......1 | |
| ⑥ Chave de bocas combinada 17x19......1 | |
| ⑦Óculos de proteção......1 | |
| ⑧ Alça de ombro......1 | |
| ⑨ Alça do suporte......1 | |
| ⑩ Tampa da bateria......1 | |
| CG36DL(L) (NN) | ① Cabeça de nylon......1 |
| ② Tampa......1 | |
| ③ Chave sextavada 4 mm......1 | |
| ④ Chave de bocas combinada 17x19......1 | |
| ⑤Óculos de proteção......1 | |
| ⑥ Alça de ombro......1 | |
| ⑦ Alça do suporte......1 |
Portugués
| CG36DAL CG36DAL(L) (LBR) | ① Bateria (BSL3620)..........1 |
| ② Carregaror (UC36YRSL)..........1 | |
| ③ Cabeça de nylon..........1 | |
| ④ Tampa..........1 | |
| ⑤ Chave sextavada 4 mm..........1 | |
| ⑥ Chave de bocas combinada 17x19..........1 | |
| ⑦ Ócudos de proteção..........1 | |
| ⑧ Alça de ombro..........1 | |
| ⑨ Alça do suporte..........1 | |
| ⑩ Tampa da bateria..........1 | |
| CG36DAL CG36DAL(L) (NN) | ① Cabeça de nylon..........1 |
| ② Tampa..........1 | |
| ③ Chave sextavada 4 mm..........1 | |
| ④ Chave de bocas combinada 17x19..........1 | |
| ⑤ Ócudos de proteção..........1 | |
| ⑥ Alça de ombro..........1 | |
| ⑦ Alça do suporte..........1 |
Os acessórios-padrao está sujeitos a mudanças sem avis prévio.
O Fonte de alimentacao em mochila
Lamina de corte (Apenas CG36DL)

(BL36200)
NOTA
Para mais informações sobre as operações, consulte o manual de instruções BL36200.
Quando utilizar a lámina de corte, tenha a tampa da porca, a porca de instalação M10 do lado esquerdo e o Conjunto de contrapesos prontos para instalação.
Tampa da porca (apenas CG36DL)
Porca de instalacao M10 do lado esquerdo (apenas CG36DL)
- Conjunto de contrapesos (apenas CG36DL)
NOTA
Para obter mais informações sobre as operações, consulte o manual de instruções do Conjunto de contrapesos.
Os acessórios.optionais está sujeitos a mudanças sem aviso原先.
APLICAÇÖES
Aparar, acertare e cortar ervas daninhas.
RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BATERIA
1. Retirada da bateria
Segure bem a armação e pressione os trincos da bateria paraletalma (veja Fig.3).
PRECAUÇAO
Não provoque nunca curto-circuito na bateria.
2. Instalação da bateria
Insira a bateria, observando a direção correta (veja Fig. 3).
RECARGA
Antes de utiliser a ferramenta electrica, carregue a bateria da segunte forma.
- Ligue o cabo eletrico do recarregador numa tomada de corrente alternada.
Quando estiver conectado, a lampada piloto do recarregador vai pizar em vermelho. (Em intervalos de 1 segundo)
- Insira a bateria no recarregador.
Introduza com firmeza a bateria no carregarador, ante que a linha sera visivel, tal como ilustrado na Fig. 4 e 5.
3. Recarga
A recarga se inicia ao insertar a bateria no recarregadora e a lampada piloto se acendera continuamente em vermelho.
Quando a bateria ficar completeness recarregada, a lampada piloto vai piscar em vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Veja Tabela 1)
(1) Indicacao da lampada piloto
As indicações da lampada piloto são como as àsestradas na Tabela 1, de acordo com a condição do recarregador ou da bateria recarregavel.
Tabela 1
| Indicações das lâmpadas | |||
| A luz de indicatoração acende-se ou pisca a vermelho. | Antes da recarga Pisa | Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desíga-se por 0,5 segundo) | |
| Durante a recarga Acende | Fica continuamente acesa | ||
| Recarga completeness | Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desíga-se por 0,5 segundo) | ||
| Recarga impossível Pisa | Acende-se por 0,1 segundo. Não se acende por 0,1 segundo. (desíga-se por 0,1 segundo) | Defeito na bateria ou no carregaror | |
| A luz de indicatoração acende-se a verde. | Standby em caso de sobreaqueçimento | Acende Fica continuamente acesa | Bateria sobreaquecida. Não é possívelregarar (a)carga inicia quando a bateria arrifecer). |
(2) Quanto a temperatas da bateria recarregavel As temperatas aplicaveis as baterias recarregaveis estao indicadas na Tabela 2; as baterias que tenham aquecido devem ser deixadas a arrefecer durante algo um tempo antes de serem recarregadas.
| Baterias recarregáveis | Temperatas nas\ quais a bateria pode ser\ recarregada |
| BSL3620 0°C - 50°C |
(3) Quanto ao tempo de recarga Conforme a combinação do recarregador e das baterias, o tempo de recarga sera o que minha o Tabela 3.
Tabela 3 Tempo de recarga (a 20^ )
| Bateria\Recarregador | UC36YRSL |
| BSL3620 | Aprox. 60 min. |
NOTA
O tempo de recarga podeVAR conforme a temperatura e a voltagem da fonte de energia.
- Desconecte da tomada o cabo de energia do recarregador.
- Secure o recarregador firmamente e puxe a bateria para fora.
NOTA
DepoS da operacao, puxe para fora primeiro as baterias do recarregador e deposito guarde as baterias de forma correta.
Como prolongar a vidautil das baterias
(1) Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem completeness.
Quando sentir que a potência da ferramenta entraquece, pare de uso-la e recarregue a bateria. Se Continuing a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica, a bateria pode se danIFICAR e sua vidautil ficará menor.
(2) Evite fazer a recarga em altas temperatas. Um bateria recarregavel se aquece imeditamente deposito do uso. Se ela for recarregada imeditamente deposite de ter sido usada, sua substancia química interna pode deteriorar e sua vidautilpode diminuir.Deixe abateria descansarerecarregue-a somentedeposis que ela tiver esfiado por algo tempo.
PRECAUÇAO
Se a bateria for carregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar directa ou porque a bateria foi utilizes recentemente, a luz piloto do carregador acende-se a verde. Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o correamento.
O Quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objectos estranhos no conector de bateria do carregarador. Se não houver qualquer objecto estranho, é provavel que a bateria ou o carregarador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
O Uma vez que o microcomputador integrado demoraoca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a sercarregada com o UC36YRSL é retirada, aguarde 3segundos antes de voltar a introduzi-la para continuaro carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espo de 3 segundos, esta pode não ser carregadaadequadamente.
ACERCA DA LUX DE ALIMENTACION
A luz de alimentacao indica variedos estados da ferramenta. (Fig. 6)
A Tabela 4 minha variedes estados indicados peluz de alimentacao.
Tabela 4
| Estado da luz Estado do da ferramenta | |
| Apagada Desligada | |
| Vermelho Ligada | |
| Vermelho intermitente | A alavanca está a ser pressionada quando o circuito de proteção contra sobrecarga da ferramenta está a ser executado. |
| Vermelho rapidamente intermitente | A ferramenta está a functionar de forma anormal. |
ACERCA DO INDICADOR DA BATERIA RESTANTE
Quando premir o interruptor do indicator da bateria restante, a luz do indicator da bateria restante acende-se e acaoa restante da bateria pode ser verificada. (Fig.6) Quando soltar o dedo do interruptor do indicator da bateria restante, a luz do indicator da bateria restante apaga-se. A Tabela 5在哪o o estado da luz do indicator da bateria restante e acaoa restante da bateria.
Tabela 5
| Estado da luz C | Carga restante da bateria |
| A entrega restante da bateria é sufí CCTe. | |
| A entrega restante da bateria está a metade. | |
| A entrega restante da bateria é quase inexistente. Recarregue a bateria o mais cedo possível. |
Visto que o indicator da bateria restante épresentado um peuico diferente dependendo da temperatura ambiente e caracteristicas da bateria, leia-o como referencia.
NOTA
- Não submeta o pailé de interruptores a impactos nem quebras. Pode fazer avarias.
- Para poupar o consumo de energia da bateria, a luz do指示or da bateria restante acende-se quando prime o interruptor do指示or da bateria restante.
Ao utilizez uma fonte de alimentacao em mochila (BL36200), verifique o nivel de energia da bateria no visor do nivel de energia da bateria da fonte de alimentacao em mochila.
Para mais informações, consulte o manual de instruções BL36200.
ANTES DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAO
Retire a bateria antes de efectuar qualquer montagem.
- Instalar a pega de olhal (Fig. 7) (Apenas CG36DL (L), CG36DAL (L))
(1) Retire os parafusos M6 × 43 (2 unid.).
(2) Instale a pega de olhal no tubo principal para que se encoste à carcaça.
(3) Coloque a fi xacaço da pega na extremidade inferior do tubo principal e fixe-a utilizesdo os parafusos M6 × 43 (2 unid.) e porcas M6 (2 unid.).
NOTA
Fixe a pega de olhal num local que forneça um bom agarre.
PRECAUÇAO
Instale corretoamente o pegao de olhal tal como indica- nas instruções de utilização.
Casón no esteja correctamente instalado, poderá sair e causar lesões.
- Instalar o guiador tipo bicycliceta (Fig. 8)
(1) Utilizando a chave sextavada de 4mm inclúa, retire os quatro parafusos que foram temporariamente instalados no apoio da pega (A).
(2) Instale a pega direita que possui a alavanca e a pega esquerda e, bereits, fi xe cuidadosamente o apoio da pega (A)'utilizando os quatro parafusos.
NOTA
Fixe as pegas direita e esquerda numa posicao que proporcione um bom agarre.
PRECAUÇAO
Instale as pegas direita e esquerda de forma correcta e segura, conforme indicado nas instruções de'utilização. Se não foram instaladas de forma correcta e segura, podem soltar-se e causar ferimentos.
3. Estender o tubo principal (Fig. 9)
(1) Solte a alavanca de bloqueio para permitir a extensão do tubo principal.
(2) Estenda o tubo principal ao máximo, certificando-se de que ouve um estalido.
NOTA
O motor não irá funciona a menos que o tubo principal estája totalmente estendido.
Quando prime o botão de alimentação, a luz de alimentação vermelha irá piscar rapidamente.
(3) Após estender o tubo principal até ouvir um estalido, certifi que-se de que o orificio da caixa do suporte está alinhado com o orificio do tubo principal e bloqueie a alavanca de bloqueio para fi xar correctamente o tubo principal.
4. Instalar a tampa (Ver Fig. 10 e 11)
ADVERTÉNCIA
Certifique-se de que instala a tampa na posicao designada.
O incumprimento deste aviso pode resultar em ferimentos devido àsPEDras projectadas.
NOTA
Utilize a chave hexagonal de 4 mm fornecida para a instalacao.
(1) Utilize o parafuso roscante D5 fornecido para instalar a lamina na tampa. (Fig. 10)
(2) Alinhe os dois orificios no suporte da tampa e na tampa e introduza os dois parafudos M6 × 25 de casa cilindrica sextavados. (O suporte da tampa está instalado na caixa do motor.)
(3) Coloque o suporte da tampa no lado inferior da tampa e utilize a chave hexagonal de 4mm fornecida para aperture alternadamente os dois parafusos M6 x 25 de cabeca cilindrica sextavados até estarem bem apertados.
PRECAUÇAO
- Tenha cuidado para fazer cortar-se na lamina no interior da tampa.
- Instale correctamente a tampa e a lamina tal como indicaçao nas instruções de utilização.
Casão não esteyam correctamente instalados, poderao sair e causar lesoes.
5. Instalar a lamina de corte (accessórios-optionais) (Apenas CG36DL)
ADVERTENCIA
- Antes de instalar a lámina de corte, certificque-se de que instala a tampa da lámina, utilizes luva grossas e toma todas as outras precauções necessarias para se proteger.
O Antes de instalar a lamina de corte, verifiqueculosamente e certifique-se de que não estáfissurada, deformada ou danificada.
Ao instalar a lamina de corte, instale primeiro a tampa da lamina de corte, fixando o orificio no centro da lamina de corte à projecção do Conjunto da fl ange para que a lamina de corte encaixe na tampa da porca e a parte central da lamina de corte não deslize. (Consulte a Fig. 21) - Aparto instalar a lamina de corte, não se esqueça de remover a chave sextavada e a chave de caixa.
Se a porca de instalacao M10 do lado esquerdo ou a tampa da porca做不到 dar sinais de desgaste ou abrasao, substitua por uma porca de instalacao ou tampa de porca nova.
(1) Introduza o Conjunto da flange na caixa do motor. A este punto, a asa doconjunto da flange deve estar virada para a parte lateral da caixa do motor. (Fig. 18)
(2) Para instalar a lamina de corte, introduza a chave hexagonal fornecida nos orificios noconjunto da fl ange e na caixa do motor e, por ordem, instale a lamina de corte e a tampa da porca. (Fig. 19)
Instale a lamina de corte ao rodar na direcção indicada pelasa seta.
NOTA
Após aperturem bem,ajuste de modo a que a porca de instalacao M10 do lado esquerdo possa ser apertada e desapertada.
Caso contrário, pode causar deformações no Concurrenta flange ou falha do deflector.
(3) Posicao o lado redondo da porca de instalacao M10 do lado esquerdo para que fi que virado para o lado da chape de caixa e, de seguida, aperte bem. (Fig. 20)
(4) Verifique e certifique-se de que a lamina de corte foi instalada correctamente. (Fig. 21)
6. Instalar a correia para o ombro
Utilize em combinação com uma bateria BSL3620.
ADVERTÉNCIA
- Certifique-se de que instala a correia para o ombro de modo a que o aparador de relva possa ser transporte correctamente.
Se sentir que a ferramenta não está a funcional correctamente, deslueg imeditamente o motor, retire o suporte de desengate rápido da correia para o ombro e retire a ferramenta.
PRECAUÇAO
Se não supoar a ferramenta, quando retira a correia de desengate rápido, a ferramenta pode cair causando ferimentos ou danos.
Segure o tubo principal com uma mao quando puxa com a outra mao.
- Certifique-se de que a funcao de desengate rapiido opera normalmente antes de iniciar o trabalho.
(1) Colque a correia para o ombro no seu ombro como muitoado na Fig. 12 (Para utilização fora da Europa, consulte Fig. 14) e entate-a com o suporte na ferramenta. Ajuste a correia para o ombro ao comprimento adequado.
(2) Para retirar a ferramenta da correia para o ombro, suporte a ferramenta ao segurar o tubo principal com uma mao e utilize a outra mao para puxar a correia para o ombro como muitoado na Fig. 12 (Para utilização fora da Europa, consulte Fig. 14) para a libertar do suporte.
(3) Para colocar a ferramenta, introduza o suporte no gancho e introduza o suporte de desengate rápido no gancho e na abertura larga do suporte. (Fig. 13) (Para Utilização fora da Europa, consulte Fig. 15)
Puxe suavamente a correia para o ombro para se certifi car de que está bem colocada.
7. Instalar a alca do suporte
Utilize em combinação com uma bateria BL36200.
ADVERTÉNCIA
- Certifique-se de que instala a alcía do所提供e para que o certa-relva possa ser transporte correctamente.
Se sentir que a ferramenta não está a funcional normalmente, desluge imeditamente o motor, pressione o mecanismo de libertação da alça do suporte e retire a ferramenta.
PRECAUÇAO
Se não segurar a ferramenta quando pressiona o mecanismo de libertação, pode cair e fazer ferimentos ou danos.
Segure o tubo principal com uma mão quando pressiona com a outras mão.
- Certifique-se de que a funcao de libertacao funciona normalmente antes de partir a travaHAR.
(1) Engate a alca do suporte no arnes BL36200 (dos locais), conforme做不到 na Fig. 16. De seguida, engate a alca no suporte do tubo principal (um local). Ajuste a alca do suporte a um comprimento adequado.
(2) Para desengatar a ferramenta da alca do suporte, segure o tubo principal com uma mao e pressione o mecanismo de libertacao da alca do suporte em ambos os lados, conforme月至rado na Fig. 17.
Para instalar a ferramenta, introduza a partir de baixo, certifi cando-se de que está bem instalada.
CABEÇA DE NYLON
Instalacao da%cabeca de nylon semi-automática
1. Funcão
Alimenta automaticamente mais LINHA de corte de nylon quando é batida.
Especifi caoises
| N° de \ código | Tipo de\ parafuso de fi xañao | Sentido de rotação | Tamanho do parafuso de fi xañao |
| 335234 | Parafuso fêmea | Sentido contrário aos ponteiros do relógio | M10x P1,25-LH |
Fio de nylon aplicavel
Diametro do fio: Fig. 22
omprimento: 4 m
PRECAUCAO
A caixa tem de estar bem instalada na tampa.
Inspecciona tampa, caixa e outros componentes por fi ssuras ou outros danos.
Inspeccione a caixa e o botao por desgaste.
Se a marca de limite de desgaste na caixa ja não for visível ou se existir um orifácio na parte inferior do botão, substitua as peças novas imeditamente. (Fig. 25)
A casa de nylon tem de estar bem montada na roscá de aperto da caixa do motor.
- Para um desempenso e fiabilitadede fantasicos,use sempre linha de corte de nylon Hitachi. Nunca use fi o ou outros materiais que podem tornar-se um projetil perigoso.
Se aCESS OPO LDA DE CORTE ADEQUADAMENTE, CERTI QUE-SE DE QUE A LINHA DE Nylon e todos os componentes está bem instalados. Contacte o seu concessionário Hitachi quando precisar de assistência Tecnica.
2. Instalação (Fig. 18 e 23)
(1) Insira o Conjunto de flanges na caixa do motor. Neste momento, a asa do pratodeer estar virada para a caixa do motor. Em seguida, alinne os orificios do conjunto de fl anges com a caixa do motor, insira a chave hexagonal de 4 mm e rode para apertureo conjunto de fl anges.
(2) Aperte a cabeca de nylon directamente na rosca de aperto da caixa do motor. A porca de montagem da cabeca de nylon é de aperto para a esquerda. Rode para a direita para desapertar/para a esquerda para apertar.
PRECAUÇAO
Instale correctamente a cabeca de nylon tal como indica nas instruções de'utilização.
Casón no esteja correctamente instalada, poderá sair e causar lesões.
3. Ajuste do comprimento do fi o
Rode e bata com aCESSA de nylon no chao. O fio de nylon ira augmentar circa de 30 mm a cada batida. (Fig.24)
Confirme que a augmente em incrementos de 30 mm "batendo" e "libertando" o botão inferior quando puxas extremidades do fio da cabeca de nylon. (Fig. 25)
Portugues
Complemento apropriadodfiodenylon
O comprimento apropriado do fi o de nylon quando a ferramenta está a ser realizada e de 90 mm a 110 mm. Aumento o fi o para o comprimento apropriado.
4. Substituição do fi o de nylon
(1) Prepare 4m de linha de nylon genuina na Fig. 22. (Cólico N° 335235)
(2) Pressione as abas em ambos os lados e remove a tampa da caixa. (Fig. 26)
(3) Remova a bobina da caixa. (Fig. 27)
- Caso ainda exista fio, prenda o fio nas ranhuras edeois remova a bobina.
Se o fio de nylon não estender quando ainda existir fio de nylon suficiente, ou quando substituir o fio de nylon (Cólico N° 335235), enrole o fio de nylon'utilizando o segunte procedimento.
(4) Solteerca de 150 mm de fi o nylon a partir de ambas as extremidades, dobre a parte central e instale no gancho na bobina. De seguida, enrole o fi o na bobina na direcção月至ra德拉 pela seta, tendo cuidado para não o cruzar (Fig. 28, 29).
(5) Deixeerca de 100 mm a 150 mm de fi o de nylon sem enrolor, prenda o fio no tampao. (Fig. 30)
NOTA
Não cruze o fio de nylon ao prender o fio no tampão. (Fig. 31)
(6) Alinhe a posicao do tampao e do ilho guia de fio e depois insira o botao atraves na caixa.
Liberte o fi o do tampão quando segura na bobina antes passse o fio atraves do ilho guia de fio. (Fig. 32)
(7) Pressione e encaixe as abas da caixa nos orificios de bloquejo da tampa. (Fig. 33)
ADVERTENCIA
Verifique se as abas estáfirmamente encaixadas nos orificios de bloqueio.
Autilização da ferramenta, quando os componentes não está fi rmente encaixados, pode resultar em acidentes ou ferimentos provocados por componentes projectados pela ferramenta.
(8) Puxe a LINHA para que não Hajia folga e depos corte o fi o a um comprimento de 90 mm a 110 mm com uma tesoura. (Fig. 34)
FUNCTIONAMENTO
Aparar relva
ADVERTÉNCIA
- Não opere a ferramenta à noite ou em mais condições meteorológicas quando existe pouca visibilitade.
- Não opere a ferramenta quando está a chover ou imeditamente antes ter chovido.
- Use calçado adequado para evitar escorregar, o que pode fazer com que perca o equilibrio e caia.
O Não utilize a ferramenta em declives acentuados.
Quando aparar relva em declives que não são muito acentuados, apare deslocando-se em direção à encosta.
Coloque a mão direita na pega e a mão esquerda na pega de olhal e segure com fi rmeza.
- Tenha cuidado para não aproximar muito aCESSA de nylon dos seu's pés.
O Não aumente aCESSÉ de nylon acima do joelho durante o corte.
- Não utilize a ferramenta onde a cabeca de nylon pode entra em contacto com pedras, árvores ou outros obstáculos.
UmaCESSA de nylon pode magoar se Continuing a rodar!.
depos de o motor parar. Depoiis de desligar o aparelho, certifi que-se de que a cessa de nylon tenha parado
antes de pousar a serra.
- Não utilize a ferramenta a menos de 15 m de outras pessoas. quando工作的ha com othera pessoal, mantenha uma distencia superior a 15 m.
A lamina pode perfurar quando a lamina em rotação entra em contacto com um objecto solido na area Critica.
Pode ocorro una reacção controversa que faça com que toda a unidad e o operador sofram umCHOque violento. Estareacqchama-se recuo da lamina.Como tal, o operador podeperder controdo da unidade, o que podecovocar ferimentos graves ou fatais.Orecuo da lamina é mais provavel que ocorro em zonas onede dificil ver o material a cortar.
1. Introduza a bateria observando as polaridades.
2. Ligue a ferramenta. (Fig. 35)
- Prima o botão de alimentação na armazen, a alimentação é ligada e a luz de alimentação na pegao acende-se a vermelho.
Premir o botao de alimentacao uma segunda vez, desiga a alimentacao e a luz vermelha na pega apagase.
[Desactivação automática]
Quando a alimentacao é ligada mas a alavanca não é realizada durante um minuto, a ferramenta é desligada automaticamente. Para ligar novamente a ferramenta, prima o botão de alimentacao uma segunda vez.
ADVERTÉNCIA
Nunca abandone a ferramenta com a alimentacao ligada. Isto pode resultar num acidente.
3. Funcionamento da alavanca e travao (Fig. 36)
Para iniciar a rotação da lamina de corte, com a na alimentação ligada, puxe a alavanca e, ao mesmo tempo, pressione a alavanca de bloqueio.
Quando solta a alavanca, o travao acontea em 1-3 segundos, parando a rotação da lamina de corte.
Certifi que-se de que o trabalho funciona normalmente antes de utilizes a ferramenta.
4. Selector de velocidade (Fig. 37)
E fornecido um主義者 de velocidade na armação para alterar a velocidade de rotação entre 5800-7000 min-1. Rode o selector no sentido dos ponteiros do relógio paraacular a velocidade e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a velocidade.
5. Aparar relva
O Agarre a pega na parte superior, pressione a alavanca de bloqueio e puxe a alavanca para iniciar a rotação da cabela de corte. (Fig. 38)
Liberte a alavanca quando terminar de aparar e desligue o motor.
O Coloque o seu polegar na pega eagarre a pega com os outros dedos. (Fig. 39) (Apenas CG36DL, CG36DAL)
Coloque o seu polegar na pega de olhal e segure a pega com os seuthers dedos. (Fig. 40) (Apenas CG36DL (L),CG36DAL (L))
Assuma uma postura que可以使 a deslokacao.
[Técnicas de aparar relva]
Não oscile o tubo, mas utilize as ancas para deslocar aCESSA de nylon na horizontal da direita para a esquerda num arco quando se desloca para arente e utilize o lado esquerdo daCESSA de nylon para cortar relva. (Fig. 41)
PRECAUÇÉS OPERACIONALS
Trabajo continuo
Esta ferramenta vem com um circuito de proteção de sobreaquecimento que protege as peças electrónicas que controlam a bateria recarregavel. Em_Workhados de aparar continuos, a temperatura da ferramenta iráacular e eventually前置 o circuito de proteção de sobreaquecimento, o que irá deslugar a ferramenta.
Se isto,acontecer,deixe a ferramenta arrefecer durante algoum tempo.Quando a temperatura descer,seranovamente possivelutilizaraferramenta.Quando abateria recarregavel tem de ser substituida durante umfunacionamentocontinuo,pareaferramentadurantecerca de15minutos.
Proteção contra sobrecarga
- Esta ferramenta está equipada com um circuito de proteção contra sobrecarga para proteger os componentes electrónicos que controlam a ferramenta. Em caso de sobrecarga continua durante o trabalho de corte (bloqueio da性和 de nylon, etc), o circuito de proteção contra sobrecarga parar o motor. Se也是如此,a desigues a ferramenta e resolves o problema que está a causa a sobrecarga.
A luz de alimentacao pisca se a alavanca for pressionada apso a paragem do motor (consulta a pagina 103, "ACERCA DA LUZ DE ALIMENTacao"). A ferramenta desliga-se automaticamente se a luz de alimentacao piscar durante mais de 5 segundos. Se isso acontecer, resolves o problema que está a causar a sobrecarga e depois pressione o botao de alimentacao para continuar a utilizesar a ferramenta.
Transportar a ferramenta (Fig. 42)
PRECAUÇA
Retire a bateria de armazenamento e utilize a tampa da lamina de corte para proteger a lamina de corte ao transportar a ferramenta.
Transportar a ferramenta sem primeiro instalar a tampa da lamina de corte expo o corpo humano à lamina, o que pode resultar em ferimentos.
Transporte a ferramenta segurando com as mãos e mantendo a lamina de corte afastada do corpo.
Ao retrair o tubo principal, preste atencao a extremidade pontiaguda e tenha cuidado para nao fi car com os dedos presos. (Apenas CG36DAL, CG36DAL (L))
Solte a alavanca de bloqueio e retraia o tubo principal. Bloqueie a alavanca de bloqueio ata a projecao alcancar o tubo principal. Este procedimento permite reduzir a ferramenta para um tamanho compaco.
O tubo principal pode ser retraido para qualquer posicao. Escolha um comprimento adequado para transporte e armazenamento. (Apenas CG36DAL, CG36DAL (L))
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
PRECAUCAO
Retire a bateria antes de efectuar qualquer inspecção ou manutenção.
1. Verifi car o estado da cabeca de nylon
ACESS OPOLO ACESS OPOLO Se estiver desgastada ou partida, aCESS OPOLO pode deslizar ou diminuir a efi ciência do motor e griá- lo.
Substitua aCESSA de nylon gasta por uma nova.
PRECAUÇAO
Seutilizaruma cabeça de nylon gasta ouquebrada,seraperigoso.Por isso, substitua-a poruma nova.
2. Verifi que os parafusos
Os parafudos soltos são perigosos. Inspecciono-os regularamente e certifi que-se de que está apertados.
PRECAUÇAO
Utilizar esta ferramenta com parafusos soltos é extremamente perigoso.
3. Inspecao das escovas de carvao (Fig. 43)
O motor emprega escosas de carao que sao peças deconsumo. Escovas de carao excessivamente gastaspodem causar problemas no motor, portanto substituaas por novas quando elas se tornarem gastas ou quase "no limite de uso".Além disso, sempre mantenha asescovas de carao limpas e se certifi que que elasdeslizam livrente nos suportes de escova.
NOTA
Ao substituir una escova de carão por una nova, certifi que-se de que está usingo a Escova de Carao da Hitachi Código N° 999015.
4. Troca das escovas de carvão
Primeiramente, retire oprotetor da escova e(depais enganche a protuberancia da escova de carvao com uma chave de fenda, etc., como minha a Fig. 44.
Quando instalar a escova de carvão, escolha a direção para que o prego da escova de carvão (consulte Fig. 45) esteja de acordo com a secção de contacto do tubo da escova. Empurre, então, a escova com um dedo, como minha a Fig. 46. Finalmente, instale oprotetor da escova.
PRECAUCAO
Esteja absolutamente seguro de que insertiu o prego da escova de carvão na parte de conta tubo da escova. (Pode-se insertir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)
Deve-se ter cuidado porque qualquer errno esta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvalo e causar problemas no motor num estagio inicial.
5. Limpeza externa
Quando o corta-relva estiver manchado, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou solventes de tinta, pais eles derretem plácicos.
6. Armazenagem
Guarde o aparador de relva num local em que a temperatura é inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.
NOTA
Guardar baterias de iões de litio
Certifi que-se de que as baterias de iôes de litio foram totalmente carregadas antes de guardá-las.
O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com poucaarga podessimilar em deterioracao do desempenho, reducao significativa do tempo de Utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter aarga.
Contudo, o tempo de'utilisation da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado corregrando e utilizesando repetidamente as baterias das a cinco vezes.
Se o tempo de utilizesao das baterias for extremamente curto apesar do carregamento e utilizeacao repetidos, considere as baterias inactivas e adquira baterias novas.
PRECAUÇAO
Na operacao e na manutencao das ferramentas eletricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padros prescritos por cada pais.
SELECTIONAR ACESSORIOS
Os accesórios destraquina está listedados na网页 362.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os Hitachi.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e desempenho da)nossa ferramenta sem fios quando é realizada com baterias differentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifioca (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspeções naanela abaixo, caso a ferramenta não funciona normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seurepresentante ou o Centro de Servico Autorizzato da Hitachi.
| Sintoma Causa | possível Solutação | ||
| Carregador A | Iâmpada de carregamento não acende. | A fi cha de alimentação não está ligada a uma tomada CA. | Ligue a fi cha de alimentação a uma tomada CA. |
| A bateria não está corretoamente ligada ao carregaror. | Insira a bateria, para que fi que bem assente no carregaror. | ||
| Os electrados da bateria ou do carregaror está sujos. | Utilize um cotonete ou另一f ferramenta para limpar os electrados. | ||
| A bateria está extremamente quente. | Permita que a bateria arrefeca corretoamente antes de carregar. | ||
| Ferramenta Não utilizes. A bateria recarga. | regável está esgotada. | Carregue a bateria recarregável. | |
| A bateria recarregável não foi instalada adequadamente. | Retire a bateria recarregável do compartmento de bateria na ferramenta e verifi que e retire quando subestancas estranhas. Inspeçione tambem os electrados da bateria por sujidade,água ou outras substancias estranhas. Utilize um cotonete para a limpeza. Certif que se de que a bateria recarregável é pressionada até fi car na posicao. | ||
| A alimentação não foi ligada. Prima o botão de alimentação na armazenha para ligar a ferramenta.Esta ferramenta vem equipada com uma função de desactivação automatística. A alimentação é desligada automaticamente se ninguém puxar a alavanca durante um periodo de um minuto après a activação. Para ligar novamente a ferramenta, prima o botão de alimentação uma segunda vez. Premir o botão de alimentação uma segunda vez desíiga a alimentação. | |||
| O tubo principal não está totalmente estendido (A luz vermelha pisca rapidamente) (Apenas CG36DAL, CG36DAL (L)) | Para evaporar acidentes devido a avarias, a ferramentauí Concebida para que o motor não funciona a menos que o tubo principal esteja totalmente estendido. Estenda ou tubo principal ao maior ate ouvir um estalido. | ||
| A alavanca de bloqueio não foi pressionada quando a alavanca foi puxada. | Para evaporar acidentes devido a funcimento incorrecto, a alavanca de bloqueio tem de ser pressionada quando a alavanca é puxada para ligar o motor. Secure na pega por cima e pressione a alavanca de bloqueio quando puxa a pega. | ||
| A ferramenta puxa grandes quantidades de relva que está presas entre a tampa e a cabeca de nylon, a ferramenta está sobrecarregada. | Este é o efeito de uma função que protege a bateria recarregável ao desílgor o motor quando a ferramenta é exposta a uma caregxa excessiva. Desígue a ferramenta e retire a causa da sobrecarga. Prima novamente o botão de alimentação paraContinuar ofuncamento. | ||
| Acende-se, mas para em breve. | A cargo da bateria recarregável está baixa. | Carregue a bateria recarregável. | |
| A bateria recarregável está sobreaquecida. | Pare de utilizear a bateria recarregável, retire-a da ferramenta e deixe-a arrêcer num local bem ventilado sem exposicao à luz solar. | ||
| A alavanca de bloqueio não está bloqueada, fazendo com que o tubo principal encurte durante o trabalho. (A luz vermelha piscaapidamente) (Apenas CG36DAL, CG36DAL (L)) | Bloqueie a alavanca de bloqueio. | ||
| Ferramenta Vibraçõesfortes. A pega de olhao não está bem instalada no tubo principal. | Fixe inadequamente. | ||
| Fixe inadequamente. | |||
| O travao não optional 1-3 segundos antes a alavanca ser solta. | |||
| Isto pode aver-se a uma avaria da ferramenta. | Contacte a lojaonde adquiriu a ferramenta ou o centro de assistência autorizada da Hitachi mais(PRXSIMO. | ||
GARANTIA
Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas espécíficas cas estatutárias/de pais.Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de mautilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções deutilização, para um Centro de Servico Autorizzato Hitachi.
NOTA
Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especificações aquei contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.
Informação a respeito de ríduos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de accordo com a EN50636-2-91 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderada A medida: 85 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderada A medida: 76 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN50636-2-91.
Valor de emissão de vibrações a_h w = 4m / s^2 Incerteza K = 1,5 m/8
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
O O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta électrique pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de utilização da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nasactuals condições deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo deestrutura,ais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcrar ao ralenti,alem do tempo de acontecimiento do gativho).
SYMBOLER
WARNING
Makpla ano ta naia kai touc avannpouc.
Otauev xpoiouovta, ta epyaia npenei va pfuaocovtai paekia ano ta naia kai touc avannpouc.
IPOEIAOIOIHSEIEAΦAΛEIAXAOOKONTH
ZHMANTIKO
AIABAZTE IPOSEKTIKA IPIN ANO TH XPHEH KPATHZEI A MEANONTIKH ANAΦOPA
PpOaia ano unepfoptwo
AutoTo epyaIeio diatiIeTai ue Kukawma npooTaiaas ano unepfoptwn yia va npootateutouv Ta nAektpovika taumata nou eEyxouv to epyaIeio. Se ouvexoEvn unepfoptwn kata tvn epyaia kaawniou (aofaiion tns valov kephiainc, k.ln.) To Kukawma npootaoiaac ao unepfoptwn oBnyei Tov kivntnpa.Eav oumuéi auto, ANENEPTONIOIHSTE tnV tpofosoiia kai katoniv enluote to npobnaou npokalteynuepfoptwn.
O launnpac peuapoc avaooohvei, evo ooxlos
natnthetaiaou exoiotauannoeio kivntnpac (avatpeTe
oTn 0e18a 175, "XETIKA ME TON AAMNTHPA PEYMATOZ"). H tpofoosoa anevpyonoeitau autouata evo aumnpac peuapoc avaooohvei yia nepiooTo po ano 5 deutepolentra. Eav ouusiei auto, enluote to npobma nou npokale tnv unepoptwon kal katoniv theote to koupi peuapatos
oto ENEPTO ia va ovveixtei xpont tou epyaieiou