60005 Inox Auto - Bomba GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 60005 Inox Auto GARDENA em formato PDF.
Perguntas frequentes - 60005 Inox Auto GARDENA
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 60005 Inox Auto - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 60005 Inox Auto da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR 60005 Inox Auto GARDENA
3. FUNCIONAMENTO ......................................39
4. MANUTENÇÃO .........................................40
5. ARMAZENAMENTO ......................................40
Tradução do manual de instruções original. Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insu- ficiente experiência e conhecimentos, quando estas sejam IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura. Símbolos no produto: Leia o manual de instruções. Advertências gerais de segurança Segurança elétrica PERIGO! Choque elétrico! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de prote- ção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA. PERIGO! Perigo de lesões! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v Desligue o produto da corrente antes de realizar a manutenção ou asubstituição de peças. Para isso, a tomada tem de estar no campo de visão. Operação segura A temperatura da água não deve exceder 35 °C. A bomba não deve ser usada quando houver pessoas na água. Pode ocorrer a contaminação do líquido devido à fuga de lubrificantes. Disjuntor Disjuntor de segurança para operação em seco: Se o nível de água estiver demasiado baixo, a bomba desliga-se automatica mente. v Mergulhe a bomba bem no fundo da água. Disjuntor térmico: Em caso de sobrecarga, a bomba é desligada pelo disjuntor térmico incorpo- rado. Depois de o motor ter arrefecido o suficiente, a bomba fica novamente operacional. Protecção anti-fuga (apenas para n.º ref. 1771 / 1773): Em caso de fuga do lado da pressão (p. ex. na mangueira de pressão ou na torneira) a bomba liga e desliga em curtos espaços de tempo. Se a bomba ligar e desligar mais de 7 vezes em 2 min. (com uma fuga de < 6 l / h), a bomba desliga por completo. Quando a fuga do lado da pressão tiver sido eliminada, a bomba deve ser desconectada e conec tada, para que esteja novamente pronta para funcionamento.
supervisionadas ou recebam instruções relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16anos. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doen- te ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Utilização prevista: A Bomba submersível e de pressão GARDENA destina-se à remoção de água de fontes, poços e outros reservatórios de água para o funciona- mento de aparelhos de irrigação, e também para o abastecimento de água da chuva, água corrente e água com cloro. n.º ref. 1771 / 1773 também se destinam ao abastecimento doméstico de água em jardins privados. Substâncias a serem bombeadas: Deve-se bombear apenas água com esta bomba submersível de pressão. A bomba pode ser imergida completamente (encapsulamento estanque à água) podendo ser submersa na água (profundidade máx. de submer- são vide cap. 7. DADOS TÉCNICOS). A bomba é equipada com um dis- positivo de parada de refluxo, que evita um esvaziamento automático depois que a bomba é tomada em funcionamento. O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração (modo de circulação contínua).
PERIGO! Lesões no corpo! Não é permitido o bombeamento de água salgada, água suja, material cáustico, facilmente inflamável ou explosivo (como, por exemplo, gasolina, petróleo, diluentes), óleos, óleo combustível e géneros alimentícios. 1768-20.960.01.indd 38 23.09.19 15:26PT
Ventilação automática Esta bomba está equipada com uma válvula de ventilação que elimina uma eventual almofada de ar na bomba. Por razões funcionais pode sair um pouco de água por baixo do punho. Advertências de segurança adicionais Segurança elétrica PERIGO! Paragem cardíaca! Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcio- namento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto. Cabo Se forem usados cabos de extensão, estes têm de respeitar as secções mínimas indicadas na tabela a seguir: Tensão Comprimento do cabo Secção 230 – 240 V / 50 Hz Até 20 m 1,5 mm
PERIGO! Choque elétrico! Uma ficha de rede cortada implica que umidade possa penetrar na área eléctrica, o que provoca um curto-circuito. v Nunca cortar a ficha de rede (p.ex. com a intenção de passar por uma parede). v Ao desligar puxe pela ficha não pelo cabo da corrente eléctrica. v Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deverá ser subs- tituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, de forma a evitar riscos. Fichas e ligações têm que ser a prova de respingamentos. Certifique-se de as conexões eléctricas estão livres de perigo de alagamento. A ficha e o cabo de ligação devem ser protegidos contra calor, óleo e objectos e esquinas cortantes e/ou pontiagudas. Respeite a Voltagem nominal. Os dados da placa de características têm que estar de acordo com os dados da rede. Certifique-se que a ficha está desligada antes de qualquer utilização da piscina. O cabo de ligação não deve ser usado para fixação ou transporte da bomba. Parta submergir ou içar/segurar a bomba use a corda. Verifique regularmente a ligação à rede. Antes de se utilizar a bomba, deve ser realizada sempre uma inspecção visual (principalmente do cabo de ligação e da ficha). Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar impres- cindivelmente a bomba ser verificada pela assistência técnica da GARDENA. Não desmonte a bomba para além do estado em que foi entregue. Antes da utilização após a manutenção, certifique-se de que todas as peças estão aparafusadas. Se as nossas bombas forem usadas com um gerador, respeite as advertências do fabricante do gerador. Segurança pessoal PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre- senta um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. Observe se o nível mínimo de água está de acordo com as características da bomba. Apenas para n.º ref. 1768: Não deixar a bomba funcionar com a saída fechada por mais de 10 minutos. Areias e outros materiais abrasivos no líquido aumentam o desgaste da bomba e reduzem a sua capacidade de escoamento. A bomba não deve ser usada para a intensificação da pressão mediante a rosca presente do lado de entrada. Na rosca do lado de entrada apenas deve ser montada a sucção flutuante GARDENA. O interruptor flutuante apenas deve ser usado fora de água. A mangueira não deve ser retirada durante a operação. Deixe a bomba arrefecer antes de eliminar a avaria.
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de montar o produto. A mangueira pode ser conectada através da ligação da bomba
e do bocal de ligação
[19 mm (3/4") / 25 mm (1")] ou através do sistema de encaixe GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. A bomba atinge a capacidade máxima com a utilização de uma mangueira de 25 mm (1"). No caso da ligação paralela de várias mangueiras ou aparelhos de ligação, pode ser usada a válvula de 2 ou de 4 vias GARDENA (Art. 1210 / 1194). Ligação da mangueira na peça de ligação [ fig. A1 ]: Com a peça de ligação
podem ser conectadas mangueiras 25 mm (1") e 19 mm (3/4"). Diâmetro da mangueira 25 mm (1") 19 mm (3/4") Braçadeira de mangueira GARDENA n.º ref. 7192 n.º ref. 7191 Niple de conexão [ fig. A1 ] Retirar o niple na posição
[ fig. A2 ]. Não retirar o niple. [ fig. A3 ]. Mangueiras 25 mm (1") e 19 mm (3/4"), conectados através da peça de ligação
1. Apenas para n.º ref. 1768 [ fig. A4 ]: insira o bloqueio do interruptor
2. Enrosque o bocal de ligação
. (Em manguei- ras de 25 mm (1") separe o bocal de ligação
3. Empurre a mangueira para o bocal de ligação
e fixe-o com por ex. uma abraçadeira de mangueira GARDENA n.º ref. 7192 / 7191. Conectar a mangueira com o sistema de mangueiras GARDENA [ fig. A5 ]: Através dos sistemas de manguerias GARDENA podem ser conectadas mangueiras 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8") e 13 mm (1/2"). Diâmetro da mangueira Conexão da bomba 13 mm (1/2") Sistema de conexão de bombas GARDENA n.º ref. 1750 16 mm (5/8") Unidade de torneira GARDENA Unidade de mangueira GARDENA n.º ref. 18202 n.º ref. 18216 19 mm (3/4") Sistema de conexão de bombas GARDENA n.º ref. 1752
1. Apenas para n.º ref. 1768 [ fig. A4 ]: insira o bloqueio do interruptor
Ligar a sucção flutuante [ fig. A6 / A7 ]: v Conecte a mangueira de sucção
resistente ao vácuo com uma união normal G1" (por ex. Art. 1411) e fixe-a à outra extremidade. A mangueira de sucção
tem de ser cortada ao comprimento de forma a evitar nós durante a operação e a impedir a sucção de ar. Para um funcionamento sem problemas (ventilação do sistema) é neces- sário remover a válvula de refluxo
da sucção flutuante. v Desenrosque o cesto de filtragem
não é necessária nesta aplicação, pois as bombas de rega dispõem de uma válvula de refluxo. A mangueira de sucção deve ter 50 cm de comprimento. A bomba deve ficar pousada na cisterna no caso de sucção flutuante. Uma sucção na posição vertical não é possível quando a bomba está pendurada. Na posição horizontal, o interruptor flutuante não está funcional e o disjuntor de segurança para operação em seco não está ativo. v Ligue e desligue a bomba manualmente e monitorize-a. Se não for detectado fluxo, a bomba terá de ser desligada novamente.
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. 1768-20.960.01.indd 39 23.09.19 15:26PT
v Desligue o produto da corrente antes de conectar, ajustar ou transportar o produto. Bombear água [ fig. O1 ]: Submergir sempre a bomba em água, ou ainda em reservatório de água, usando a corda. Para que a bomba aspire, a altura da água a aspirar deve ter no mínimo 100 mm. Para que o filtro não suje, a bomba deve ser fixa- da a uma altura mínima de 30 cm acima do solo.
2. Mergulhe a bomba mediante o cabo
na fonte ou no reservatório de água.
4. Em poços e fontes fundos (com mais de aprox. 5 m) enfie o cabo
ao longo do cabo com abraçadeiras.
5. Ligue a bomba à corrente.
A bomba arranca aprox. 3 seg. após o encaixe do cabo de alimen- tação. A bomba está operacional. Apenas para n.º ref. 1768: Modo automático com interruptor flutuante [ fig. O2 ]: Para que a bomba se desligue automaticamente em caso de ausência do líquido bombeado, o interruptor de flutuador
tem de se mover livremente à superfície da água. A pressão permanece inalterada na mangueira até esta ser retirada da água devido à válvula de refluxo integrada. Regular a altura de activação e de desactivação [ fig. O3 ]: A altura de ligação máxima e a altura de desconexão mínima (ver 7. DADOS TÉCNICOS) podem ser adaptadas, pressionando o cabo do interruptor flutuante
no bloqueio do interruptor flutuante.
- Quanto mais curto for o cabo entre o interruptor flutuante
e o bloqueio do interruptor flutuante
, tanto menor será a altura de ligação e maior a altura de desconexão. v Prima o cabo do interruptor flutuante
na abertura do bloqueio do interruptor flutuante
ATENÇÃO! Para que a ligação e desconexão do interruptor flutuante este- jam garantidas, é necessário que o comprimento do cabo entre ointerruptor flutuante e o bloqueio do interruptor flutuante seja no mín. 10 cm. Modo manual [ fig. O4 ]: A bomba permanece sempre em funcionamento, pois o interruptor flutuante está ligado em ponte. O disjuntor de segurança para ope- ração em seco da bomba é assim desativado.
com o cabo para baixo no bloqueio do interruptor flutuante
2. Mergulhe a bomba numa fonte ou poço com um cabo fixado na
Atenção! A bomba arranca imediatamente. Apenas para n.º ref. 1771 / 1773: Modo automático: A bomba desliga-se automaticamente, assim que não for retirada água. A pressão permanece inalterada na mangueira até esta ser retirada da água devido à válvula de refluxo integrada. Se se retirar água a partir da mangueira (a pressão na mangueira cai para menos de aprox. n.º ref. 1771: 2,2 bar / n.º ref. 1773: 2,9 bar), a bomba liga-se automaticamente. Programa para pequenas quantidades e aviso de gotejamento: Aviso de gotejamento: O controlo de fluxo desliga a bomba assim que deixa de ser retirada água. Em caso de fuga do lado da pressão (p. ex. na mangueira de pressão ou na torneira) a bomba liga e desliga em curtos espaços de tempo. Se a bomba ligar e desligar mais de 7 vezes em 2 min. (com uma fuga de < 6 l / h), a bomba desliga por completo. Quando a fuga do lado da pressão tiver sido eliminada, a bomba deve ser desconectada e conec- tada, para que esteja novamente pronta para funcionamento. Programa para pequenas quantidades: Para que a bomba não se desligue antecipadamente no caso de uma aplicação para pequenas quantidades (por ex. rega gota a gota), o aviso de gotejamento só é ativado após 60 minutos (programa para pequenas quantidades). A ligação e desconexão cíclica da bomba durante o programa para pequenas quantidades não tem influência na vida útil da bomba. Funcionamento de máquinas de lavar louça: Após concluída a entrada de água para pequenas quantidades na máquina de lavar, o tempo de funcionamento de 60 minutos do pro gramade pequenas quantidades volta automaticamente para o modo normal da bomba, o que permite um funcionamento sem problemas da máquina de lavar mesmo > 60 minutos. No caso de rega gota a gota contínua: Se o programa para pequenas quantidades for usado durante mais de 60min., o sistema de rega tem de ser interrompido durante 5 minutos antes de decorridos os 60 minutos. Em seguida, é possível usar o pro- grama para pequenas quantidades durante mais 60 minutos.
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntariamente. v Desligue o produto da corrente antes de efetuar a manutenção ao produto. Limpar o filtro [ fig. M1 ]: Para garantir um funcionamento duradouro, sem problemas, o filtro
deve ser limpo a intervalos regulares. Depois do transporte de água suja, o filtro
tem de ser imediatamente limpo.
em 1/4 de volta no sentido horário e retire-o (fecho de baioneta).
novamente na sequência inversa. A bomba não deve funcionar sem o filtro. Lavar a bomba: Após bombear água com cloro, a bomba tem de ser lavada.
1. Bombeie água morna (máx. 35 °C), adicionando eventualmente um
produto de limpeza suave (por ex. detergente), até a água bombeada sair limpa.
2. Elimine os resíduos em conformidade com as diretrizes da legislação
relativa à eliminação de resíduos.
Colocação fora de serviço: A bomba não tem proteção contra gelo! O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
1. Desligue a bomba da corrente.
2. Vire a bomba ao contrário até deixar de sair água.
Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor. IMPORTANTE! v Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos caso o produto arranque involuntaria mente. v Desligue o produto da corrente antes de eliminar erros do produto. 1768-20.960.01.indd 40 23.09.19 15:26PT
Problema Causa possível Resolução A bomba funciona, mas não bombeia água O ar não pode sair, pois a linha de saída está fechada. (É possível também que a mangueira esteja dobrada). v Abra a tubagem de pressão (por ex. válvula de bloqueio, unidades de entrega). Ar na base de sucção. v Aguarde aprox. 60 segundos, até a bomba se purgar auto- nomamente (event. desligar / ligar). O filtro está entupido. v Limpe o filtro (ver 4. MANUTENÇÃO). Ao colocar-se a bomba em funcionamento, percebe-se queo nível da água está abaixo do nível mínimo. v Mergulhe bomba bem no fundo da água. A utilização de uma sucção flu- tuante cria uma almofada de ar na mangueira de sucção. v Remova a válvula de refluxo à frente do cesto de filtragem da sucção. A bomba não entra em funcionamento ou pára repentinamente durante o funcionamento O disjuntor térmico desligou a bomba devido a aquecimento excessivo. v Limpe o filtro (ver 4. MANUTENÇÃO). Respeite a temperatura máxima do meio (35 °C). A válvula de refluxo prende. v Contacte a assistência GARDENA. Bomba sem corrente. v Verifique os fusíveis e conec- tores elétricos. O dispositivo de proteção diferencial residual disparou (corrente de defeito). v Desligue a bomba da alimen- tação de corrente e contacte a assistência GARDENA. Apenas para n.º ref. 1771 / 1773: O aviso de gotejamento foi ativado. A duração máxima do aviso de gotejamento (programa de pequenas quantidade 60 min.) foi excedida. v No programa de pequenas quantidades reduza a dura- ção da rega ou interrompa ofuncionamento durante 5minutos. Aumente o con- sumo de água. Retire a ficha de rede. Fuga no lado de pressão. v Elimine a eventual fuga no lado de pressão. A bomba funciona, mas a capacidade diminui O filtro está entupido. v Limpe o filtro (consulte 4. MANUTENÇÃO). NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên- cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
Bomba submersível de pressão Unidade Valor (n.º ref. 1768) Valor (n.º ref. 1771) Valor (n.º ref. 1773) Potência nominal W 900 900 1100 Tensão de rede V (AC) 230 230 230 Frequência de rede Hz 50 50 50 Capacidade máx. de débito l/h 5900 5900 6100 Pressão máx. / Débito máx. bar /
Profundidade máx. submersão m 12 12 17 Altura de água residual mm 15 15 15 Pressão de conexão bar – 2,2 2,9 Profundidade mín. sub- mersão na colocação em funcionamento (aprox.) mm 100 100 100 Cabo da corrente eléctrica m 15 (H07RN-F) 15 (H07RN-F) 20 (H07RN-F) Peso sem cabo (aprox.) kg 7,5 7,5 8,1 Cabo de fixação comprimento m 15 15 20 Temperatura máxima do líquido a bombear °C 35 35 35
Sucção flutuante GARDENA Para uma sucção sem sujidade abaixo da superfície da água. n.º ref. 1417 Válvula de 2 / 4 vias GARDENA Para conexão simultanea de várias mangueiras ou aparelhos. n.º ref. 1210 / 1194 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 25 mm (1") com peça de conexão. n.º ref. 7192 Braçadeira de mangueira GARDENA Para mangueiras 19 mm (3/4") com peça de conexão. n.º ref. 7191 Jogo de peças de união GARDENA Para mangueiras 13 mm (1/2") com sistema de mangueiras GARDENA. n.º ref. 1750 Unidade de torneira GARDENA Unidade de mangueira GARDENA Para mangueiras 16 mm (5/8") com sistema de mangueiras GARDENA. n.º ref. 18202 n.º ref. 18216 Jogo de peças de união GARDENA Para mangueiras 19 mm (3/4") com sistema de mangueiras GARDENA. n.º ref. 1752
9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência: Entre em contacto através do endereço presente no verso. Declaração de garantia: No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos ori- ginais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no reven- dedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mer- cado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defei- tuoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
- O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
- Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
- Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da GARDENA.
- Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí- dos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres- salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garan- tiado fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA. Peças de desgaste: A roda impulsora e o filtro são peças de desgaste e estão, por isso, excluídos da garantia.
Notice-Facile