60005 Inox Auto - Pompe GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 60005 Inox Auto GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe en inox, débit maximal de 6000 litres par heure, pression maximale de 4,5 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage de jardins, le pompage d'eau claire ou la vidange de bassins. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'entrée, nettoyer les impuretés et s'assurer de l'absence de fuites. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions de sécurité appropriées, éviter le contact avec l'eau sous tension. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 60005 Inox Auto GARDENA
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 60005 Inox Auto - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 60005 Inox Auto de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI 60005 Inox Auto GARDENA
Traduction des instructions originales. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d’expériences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s’ils ont été instruits sur une utili- sation sûre de l’appareil ou sur les dangers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’âge recommandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Utilisation conforme: La Pompe immergée pour arrosage de GARDENA est destinée au drainage de l’eau dans des puits et autres réservoirs d’eau, au fonctionne- ment d’appareils et systèmes d’arrosage, au refoulage d’eau de pluie, eau potable et eau chlorée. Réf. 1771 / 1773 conviennent également à l’ali- mentation en eau domestique dans les jardins potagers ou les jardins familiaux privés. Matières aspirées : La pompe immergée pour arrosage GARDENA ne doit entrer en contact qu’avec de l’eau. La pompe est complètement submersible (étanche) et est immergée dans l’eau (concernant la profondeur d’immersion max., se référer au point 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). La pompe est équipée d’un clapet anti-retour, qui empêche une vidange automa- tique du tuyau de refoulement après la mise hors service de la pompe. Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (fonctionnement per- manent en recirculation).
DANGER! Risque de blessure! Ne doivent pas être aspirés : l’eau salée, l’eau chargée, les pro- duits produits corrosifs, les matières facilement inflam mables ou explosives (essence, fuel, diluant, par exemple), les matières grasses ou alimentaires. IMPORTANT ! Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous yréférer ultérieurement. Symboles sur le produit: Lisez le mode d’emploi. Consignes de sécurité générales Sécurité électrique DANGER! Électrocution ! Risque de blessure dû au courant électrique. v Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD) avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum. DANGER! Risque de blessure ! Risque de blessure dû au courant électrique. v Débranchez le produit du secteur avant d’assurer la maintenance ou de remplacer des pièces. La prise de courant doit pour cela se trouver dans votre champ de vision. Sécurité de fonctionnement La température de l’eau ne doit pas excéder 35 °C. La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau. Une fuite de lubrifiant pourrait entraîner une pollution du liquide. Disjoncteur Sécurité manque d’eau : Si le niveau d’eau est trop bas, la pompe s’éteint automatiquement. v Immergez la pompe plus profondément dans l’eau. Disjoncteur thermique de sécurité : En cas de surcharge, la pompe est éteinte par la protection de moteur thermique intégrée. La pompe est à nouveau prête à fonctionner après avoir suffisamment refroidi. Sécurité de fuite (Uniquement pour réf. 1771 / 1773) : En cas de défaut d’étanchéité du côté refoulement (par ex. tuyau de refoulement non étanche ou fuite de robinet), la pompe se met en marche, puis hors fonction, à des intervalles très courts. Lorsque la pompe se met en marche et se désactive plus de 7 x en 2 min. (pour une faible fuite <6l / h), la pompe se met entièrement hors fonction. Si le problème d’étanchéité du côté refoulement est résolu, la pompe doit à nouveau être débranchée et rebranchée, afin de pouvoir à nouveau fonctionner. Purge d’air automatique cette pompe est équipée d’une vanne de purge destinée à éliminer un éventuel coussin d’air dans la pompe. Selon le fonctionnement, une faible quantité d’eau peut fuir sous la poignée. Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité électrique DANGER! Arrêt cardiaque! Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne- ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor- telles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit. Câbles Lors de l’utilisation de rallonges, celles-ci doivent être conformes aux sections transversales minimales du tableau suivant : Tension Longueur de câble Section transversale 230 – 240 V / 50 Hz Jusqu’à 20 m 1,5 mm
DANGER! Électrocution ! Au travers d’une fiche secteur découpée, l’humidité peut pénétrer dans la partie électrique par le câble d’alimentation, et provoquer un court- circuit. v Ne jamais découper la fiche secteur (par ex. pour une traversée murale). v Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant sur la fiche. v Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne ayant une qualification correspondante afin d’éviter tous dangers. Assurez-vous que la fiche du câble d’alimen tation et les raccordements élec- triques sont à l’abri de toute humidité et de toute projection d’eau.
1768-20.960.01.indd 11 23.09.19 15:26Assurez-vous que les raccordements électriques soient à l’abri de tout risque d’inondation. Maintenez Ia fiche et le câble d’alimentation àl’abri de la chaleur, des produits huileux et des angles vifs. Vérifiez la tension du réseau. Les caractéristiques techniques de la pompe indi- quées sur l’appareil doivent correspondre aux caractéristiques du réseau. Ne mettez jamais la pompe en fonctionnement dans un réservoir, bassin ou pis- cine dans lequel se trouverait en même temps une personne, un enfant ou un animal. Ne transportez et ne suspendez pas la pompe par son câble d’alimentation. Pour immerger, suspendre ou sortir la pompe, utilisez le filin de suspension. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Avant chaque mise en service, contrôlez l’état de la pompe et particulièrement celui du câble d’alimentation et de la fiche. N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le service Après-Vente GARDENA. Ne démontez pas la pompe plus qu’elle ne l’est à la livraison. Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes les pièces sont vissées. En cas d’utilisation de nos pompes avec un générateur, il convient de respecter les avertissements du fabricant du générateur. Sécurité individuelle DANGER! Risque d’asphyxie! Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage. Respectez la profondeur d’immersion minimum. Uniquement pour réf. 1768 : Ne laissez pas fonctionner la pompe plus de 10minutes à refoulement fermé. L’aspiration de sable ou d’autres matières abrasives provoque l’usure rapide et la baisse de performance de la pompe. La pompe ne doit pas être utilisée pour augmenter la pression par le filetage du côté entrée. Seule l’aspiration flottante GARDENA doit être montée sur le filetage côté entrée. Le flotteur doit être utilisé uniquement en dehors de l’eau. Le tuyau ne doit pas être retiré pendant le fonctionnement. Laissez la pompe refroidir avant d’éliminer les défauts.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en courant électrique avant de le monter. Le tuyau peut être raccordé au moyen du raccord de pompe
et du rac- cord de connexion
[19 mm (3/4") / 25 mm (1")] ou par le système de raccordement GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. La pompe dispose de la capacité de refoulement maximale si un tuyau de 25 mm (1") est utilisé. En cas de branchement en parallèle de plusieurs tuyaux ou appareils de branchement, la vanne GARDENA 2 voies ou 4 voies (réf. 1210 / 1194) peut être utilisée. Brancher le tuyau par l’intermédiaire de l’embout de raccordement [ fig. A1 ]: Il est possible de raccorder des tuyaux de 25 mm (1") et 19 mm (3/4") grâce à l’embout de raccordement
Diamètre du tuyau 25 mm (1") 19 mm (3/4") Collier de serrage GARDENA réf. 7192 réf. 7191 Raccord pour tuyau flexible [ fig. A1 ] Détacher l’embout au niveau
[ fig. A2 ]. Ne pas détacher l’embout [ fig. A3 ]. Les tuyaux de diamètre 25 mm (1") et 19 mm (3/4"), qui sont branchés par l’embout de raccordement
, doivent par ex. être fixés par un collier de serrage GARDENA réf. 7192 / 7191.
1. Uniquement pour Art. 1768 [ fig. A4 ] : enfichez le blocage du
dans le raccord de pompe
2. Vissez le raccord de connexion
au branchement de pompe
(Pour les tuyaux de 25 mm (1"), débranchez tout d’abord le raccord de connexion
3. Glissez le tuyau sur le raccord de connexion
et fixez-le p. ex. avec un Collier de tuyau GARDENA réf. 7192 / 7191. Brancher le tuyau par le biais du système de raccordement GARDENA [ fig. A5 ]: Il est possible de raccorder des tuyaux de 19 mm (3/4)")- / 16 mm (5/8") et 13 mm (1/2")- en vous servant du système de raccordement GARDENA. Diamètre du tuyau Raccordement de la pompe 13 mm (1/2") Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA réf. 1750 16 mm (5/8") Nez de robinet GARDENA Morceau de tuyau GARDENA réf. 18202 réf. 18216 19 mm (3/4") Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA réf. 1752
1. Uniquement pour réf. 1768 [ fig. A4 ] : enfichez le blocage du
dans le raccord de pompe
2. Branchez le tuyau en utilisant le système de raccordement GARDENA
résistant au vide avec un connec- teurG1" (p. ex. réf. 1411) et fixez-le à l’autre extrémité. Le tuyau d’aspiration
doit être mis à longueur de sorte qu’il ne forme pas de boucle et n’aspire pas d’air quand il fonctionne. Pour un fonctionnement sans problèmes (purge d’air du système), le clapet anti-retour
de l’aspiration flottante doit être retiré. v Dévissez le panier filtrant
à l’aide d’une pince. Dans cette application, le clapet anti-retour
n’est pas nécessaire car les pompes en sont dotées. Le tuyau d’aspiration doit avoir une longueur d’environ 50 cm. Dans l’aspiration flottante, la pompe doit reposer dans la citerne. Une aspiration en position verticale quand la pompe est suspendue est impossible. En position horizontale, le flotteur ne fonctionne pas et la sécurité manque d’eau est inactive. v Allumez et éteignez la pompe manuellement et surveillez-la. Si aucun débit n’est constaté, la pompe doit être rallumée.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de raccorder, régler ou transporter le produit. Pomper de l’eau [ fig. O1 ] : La pompe doit impérativement être immergée dans les fontaines, resp. les réservoirs d’eau, en utilisant le filin livré avec la pompe. Afin que la pompe puisse aspirer, elle doit être immergée à une profondeur minimum de 100mm. Pour éviter que le filtre ne s’encrasse, la pompe doit être fixée à au moins 30 cm au-dessus du fond.
2. Immergez la pompe par le filin
dans le puits ou le réservoir d’eau.
3. Sécurisez le filin
4. Pour les puits profonds (à partir d’env. 5 m), guidez le câble
sur le filin avec des colliers.
5. Branchez la pompe à l’alimentation électrique.
La pompe démarre env. 3 sec. après avoir enfiché le câble d’alimentation. La pompe est prête à fonctionner. Uniquement pour réf. 1768 : Mode automatique avec flotteur [ fig. O2 ] : Afin que la pompe s’éteigne automatiquement en l’absence de fluide, le flotteur
doit pouvoir bouger librement à la surface de l’eau. En raison du clapet anti-retour intégré, la pression est conservée dans le tuyau jusqu’à ce que de l’eau soit retirée par le biais du tuyau. Réglage de la hauteur de mise en marche et à l’arrêt [ fig. O3 ] : Le niveau d’arrêt maximal et le niveau de mise en marche minimal (voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) peuvent être adaptés, en pressant le câble du flotteur dans le blocage du flotteur
1768-20.960.01.indd 12 23.09.19 15:26• Plus le câble entre le flotteur
et le blocage de flotteur
est court, plus le niveau de mise en marche est bas et plus le niveau d’arrêt est haut. v Pressez le câble du flotteur
dans l’ouverture du blocage de flotteur
ATTENTION! Pour garantir l’enclenchement et la coupure du flotteur, la longueur du câble entre le flotteur et le blocage du flotteur doit être d’au moins 10 cm. Mode manuel [ fig. O4 ] : La pompe reste en permanence en marche car le flotteur est ponté. Ceci désactive la sécurité manque d’eau de la pompe.
1. Pressez le flotteur
avec le câble vers le bas sur le blocage de flotteur
2. Immergez la pompe dans un puits avec un filin fixé à celle-ci.
3. Branchez la pompe à l’alimentation électrique.
Attention ! La pompe démarre immédiatement. Uniquement pour réf. 1771 / 1773 : Mode automatique : La pompe s’arrête automatiquement dès que l’eau cesse d’être prélevée. En raison du clapet anti-retour intégré, la pression est conservée dans le tuyau jusqu’à ce que de l’eau soit retirée par le biais du tuyau. Dès que de l’eau est prélevée par le tuyau (la pression dans le tuyau descend sous env. réf. 1771: 2,2 bar / réf. 1773: 2,9 bar), la pompe s’enclenche automatiquement. Programme petite quantité et détection fuites : Détection fuites : Le système de contrôle du débit éteint la pompe, dès qu’il n’y a plus d’eau à puiser. En cas de défaut d’étanchéité du côté refoulement (par ex. tuyau de refoulement non étanche ou fuite de robinet), la pompe se met en marche, puis hors fonction, à des intervalles très courts. Lorsque la pompe se met en marche et se désactive plus de 7 x en 2 min. (pour une faible fuite < 6 l / h), la pompe se met entièrement hors fonction. Si le problème d’étanchéité du côté refoulement est résolu, la pompe doit à nouveau être débranchée et rebranchée, afin de pouvoir à nouveau fonctionner. Programme petite quantité : Pour que la pompe ne s’éteigne pas prématurément en cas d’applica- tionvoulue avec de petites quantités (p. ex. arrosage goutte-à-goutte), la détection de fuites n’est activée qu’après 60 minutes (programme petites quantités). La mise en marche et à l’arrêt cycliques de la pompe pendant le programme petites quantités n’a aucune influence sur la durée de vie de la pompe. Utilisation de machines à laver : Une fois l’alimentation en eau pour petites quantités terminée, pour machines à laver, la durée de fonctionnement de 60 minutes du pro- gramme petites quantités revient automatiquement au mode normal de la pompe, ce qui permet un mode machine à laver sans problème aussi > 60 minutes. En cas d’arrosage goutte-à-goutte permanent : Si le programme petites quantités doit être utilisé pendant plus de 60 min., l’arrosage doit être interrompu pendant 5 min. avant écoulement des 60minutes. Le programme petites quantités peut ensuite être utilisé pendant 60 minutes supplémentaires.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en courant électrique avant de procéder à la maintenance du produit. Nettoyage du filtre [ fig. M1 ] : Afin de garantir un fonctionnement durable et sans incident, il convient de nettoyer le filtre
à intervalles réguliers. Le filtre
doit être nettoyé immédiatement si la pompe a véhiculé de l’eau sale.
1. Tournez le filtre
d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’un montre et retirez-le (fermeture à baïonnette).
2. Nettoyez le filtre
sous l’eau courante.
3. Remontez le filtre
dans l’ordre inverse. La pompe ne peut pas être utilisée sans filtre. Rincer la pompe : Après avoir pompé de l’eau chlorée, la pompe doit être rincée.
1. Pompez de l’eau tiède (max. 35 °C) en ajoutant éventuellement un
nettoyant doux (p. ex. liquide vaisselle), jusqu’à ce que l’eau pompée soit claire.
2. Éliminez les résidus en vertus des directives de la loi sur l’élimination
Mise hors service: La pompe ne résiste pas au gel ! Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
1. Débranchez la pompe de l’alimentation électrique.
2. Mettez la pompe sur la tête jusqu’à ce que l’eau s’arrête de couler.
3. Nettoyez la pompe (voir 4. MAINTENANCE).
4. Rangez la pompe dans un endroit sec, fermé et à l’abri du gel.
Élimination: (conformément à la directive 2012/19/UE) Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers nor- maux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur. IMPORTANT ! v Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en courant électrique avant d’en éliminer les défauts. Problème Cause possible Remède La pompe démarre, mais ne refoule pas L’air ne peut pas s’évacuer car la conduite de refoulement est fermée (par ex. tube de refoulement coudé). v Ouvrez la conduite de pres- sion (p. ex. robinet d’arrêt, appareils d’arrosage). Poche d’air dans le socle d’aspiration. v Attendez env. 60 secondes jusqu’à ce que la pompe se soit purgée (le cas échéant se soit arrêtée / mise en marche). Le filtre est obstrué. v Nettoyez le filtre (voir 4. MAINTENANCE). Niveau du liquide à aspirer inférieur au niveau minimum requis. v Immergez la pompe plus profondément. En cas d’utilisation de l’aspi- ration flottante, un coussin se forme dans le tuyau d’aspi- ration. v Retirez le clapet anti-retour avant le panier filtrant. La pompe ne démarre pas ou s’arrête pendant le fonctionnement Le disjoncteur thermique de sécurité a coupé la pompe en raison d’une surchauffe. v Nettoyez le filtre (voir 4. MAINTENANCE). Respectez la température maximale du fluide (35 °C). Le clapet anti-retour se ferme. v Adressez-vous au service après-vente GARDENA. La pompe n’est pas alimentée en courant. v Vérifiez les fusibles et les connexions enfichables électriques.
1768-20.960.01.indd 13 23.09.19 15:26Problème Cause possible Remède La pompe ne démarre pas ou s’arrête pendant le fonctionnement Le disjoncteur à courant de fuite s’est déclenché (courant de défaut présent). v Débranchez la pompe de l’alimentation électrique et adressez-vous au service après-vente GARDENA. Uniquement pour réf. 1771 / 1773 : Détection fuites a été activée. La durée maximale de la détection fuites (programme petites quantités 60 min.) a été dépassée. v En cas d’utilisation du pro- gramme petites quantités, raccourcissez la durée d’arrosage ou interrompez le fonctionnement pendant 5minutes. Augmentez la consommation d’eau. Débrancher l’appareil. Fuite côté refoulement. v Éliminez les fuites côté refoulement. La pompe fonctionne mais la capacité de refoulement diminue Le filtre est obstrué. v Nettoyez le filtre (voir 4. MAINTENANCE). CONSEIL: veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pompe immergée pour arrosage Unité Valeur (réf. 1768) Valeur (réf. 1771) Valeur (réf. 1773) Puissance nominale W 900 900 1100 Tension du secteur V (AC) 230 230 230 Fréquence du secteur Hz 50 50 50 Débit maxi l/h 5900 5900 6100 Pression maxi / hauteur de refoulement maxi bar /
Profondeur d’immersion maxi m 12 12 17 Hauteur d’eau résiduelle mm 15 15 15 Pression de démarrage bar – 2,2 2,9 Profondeur d’immersion mini (en fonctionnement) (env.) mm 100 100 100 Câble d’alimentation m 15 (H07RN-F) 15 (H07RN-F) 20 (H07RN-F) Poids sans câble (env.) kg 7,5 7,5 8,1 Filin de suspension longueur m 15 15 20 Température maxi du liquide °C 35 35 35
Aspiration flottante GARDENA Pour une aspiration sans saletés, sous le niveau de l’eau. réf. 1417 Sélecteur 2 / 4 circuits GARDENA Pour une connexion parallèle de plusieurs tuyaux ou éléments de raccordement. réf. 1210 / 1194 Collier de serrage GARDENA Pour les tuyaux de 25 mm (1") par l’inter - médiaire de l’embout de raccordement. réf. 7192 Collier de serrage GARDENA Pour les tuyaux de 19 mm (3/4") par l’inter - médiaire de l’embout de raccordement. réf. 7191 Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA Pour les tuyaux de 13 mm (1/2") en utilisant le système de raccordement GARDENA. réf. 1750 Nez de robinet GARDENA Morceau de tuyau GARDENA Pour les tuyaux de 16 mm (5/8"), en utilisant le système de raccordement GARDENA. réf. 18202 réf. 18216 Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA Pour les tuyaux de 19 mm (3/4"), en utilisant le système de raccordement GARDENA. réf. 1752
9. SERVICE / GARANTIE
Service : Veuillez contacter l’adresse au verso. Déclaration de garantie : Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s’applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essen- tiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
- Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.
- Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit.
- Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
Notice Facile